Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,557 --> 00:00:47,559
[tense music playing]
2
00:01:19,760 --> 00:01:22,228
[rapid footsteps]
3
00:01:28,536 --> 00:01:30,103
[man 1 grunts]
4
00:01:30,137 --> 00:01:31,573
[man 1 screaming]
5
00:01:42,785 --> 00:01:46,220
[man 2 grunting]
6
00:02:05,910 --> 00:02:07,444
[cash register dings]
7
00:02:07,477 --> 00:02:08,746
Thank you.
8
00:02:17,722 --> 00:02:19,223
Miranda.
9
00:02:23,194 --> 00:02:24,796
- Miranda!
- Mm.
10
00:02:25,864 --> 00:02:27,633
Oh, sorry, Annette.
11
00:02:27,666 --> 00:02:30,502
It's just--
it's the new Christie book.
12
00:02:30,535 --> 00:02:32,336
Aren't you
supposed to be at work?
13
00:02:32,370 --> 00:02:33,606
I would not
make it through the day
14
00:02:33,640 --> 00:02:34,941
if it were not
for this book.
15
00:02:34,974 --> 00:02:36,843
Oh, nonsense.
16
00:02:36,876 --> 00:02:40,278
You have a job, you don't live
in a boarding house.
17
00:02:40,312 --> 00:02:41,814
Well, you've done
quite well for yourself.
18
00:02:41,848 --> 00:02:43,315
Oh, so, that's it then?
19
00:02:43,348 --> 00:02:44,851
At least you're
surrounded by stories.
20
00:02:44,884 --> 00:02:46,520
I'm surrounded by plants.
21
00:02:46,987 --> 00:02:49,255
Flowers, Miranda.
22
00:02:49,288 --> 00:02:51,558
You're surrounded by flowers.
23
00:02:51,592 --> 00:02:54,427
I mean, you spend your days
surrounded by beauty
24
00:02:54,460 --> 00:02:58,231
and all you can think about
are your morbid little stories.
25
00:02:58,264 --> 00:02:59,700
Little stories?
26
00:02:59,733 --> 00:03:01,468
Would that we could
live a life
27
00:03:01,503 --> 00:03:03,772
a quarter
as Inspector Poirot.
28
00:03:03,805 --> 00:03:06,641
Solving cases,
uncovering plots,
29
00:03:06,675 --> 00:03:08,677
finding truth
in all of the lies.
30
00:03:08,710 --> 00:03:11,546
Creating order
out of the chaos.
31
00:03:11,579 --> 00:03:13,581
These are not little stories.
32
00:03:13,615 --> 00:03:16,251
Oh, speaking of, were you able
to find any more criminal--
33
00:03:16,284 --> 00:03:19,354
- It's from 1907, but--
- Annette!
34
00:03:19,387 --> 00:03:21,456
You're so wonderful.
Thank you.
35
00:03:21,490 --> 00:03:24,627
- Of course.
- Oh. Oh.
36
00:03:31,434 --> 00:03:32,769
- Miranda.
- Hmm?
37
00:03:32,803 --> 00:03:34,437
Shouldn't you
be getting to work?
38
00:03:36,773 --> 00:03:38,441
[inquisitive music playing]
39
00:03:41,846 --> 00:03:44,682
Every contact leaves a trace.
40
00:03:46,283 --> 00:03:47,284
Oh.
41
00:03:51,388 --> 00:03:52,890
[soft chuckle]
42
00:03:53,791 --> 00:03:55,627
[bell dings]
43
00:04:19,485 --> 00:04:20,754
[woman groans]
44
00:04:20,787 --> 00:04:22,957
Oh, oh, dear! Oh, my!
45
00:04:22,990 --> 00:04:25,626
- Let me help you.
- Thank you, Miranda, dear.
46
00:04:26,560 --> 00:04:28,529
I passed three others
47
00:04:28,562 --> 00:04:31,499
and you were my only tenant
to offer a hand.
48
00:04:31,532 --> 00:04:33,399
Oh, I'm sure
they just didn't notice.
49
00:04:33,433 --> 00:04:36,071
[chuckles] Well, that's what
I like about you, dear.
50
00:04:36,104 --> 00:04:38,607
You are always paying attention.
51
00:04:38,640 --> 00:04:40,609
Good evening, Mrs. Cavendish.
52
00:04:40,642 --> 00:04:43,512
Oh, I almost forgot.
53
00:04:43,545 --> 00:04:45,046
A man dropped this off today.
54
00:04:45,080 --> 00:04:46,581
Did he say who it was from?
55
00:04:46,615 --> 00:04:49,652
No, but he didn't seem
the courier type
56
00:04:49,685 --> 00:04:51,788
by the looks
of his suit jacket.
57
00:04:51,821 --> 00:04:56,058
[exclaims] Perhaps,
he's a gentleman caller.
58
00:04:56,092 --> 00:04:58,027
Oh, one would have
to meet gentlemen
59
00:04:58,060 --> 00:04:59,629
for them to come calling.
60
00:04:59,662 --> 00:05:00,696
[sighs]
61
00:05:00,730 --> 00:05:02,899
Well, good night.
[chuckles]
62
00:05:16,981 --> 00:05:21,820
"Miss Green, you have been
cordially invited
to Abbott Island
63
00:05:21,853 --> 00:05:27,625
for an audience
with Mr. Lewis Findley
over the upcoming weekend.
64
00:05:27,659 --> 00:05:31,697
All will be explained onsite,
please pack accordingly.
65
00:05:31,730 --> 00:05:35,100
You may find your travelaccommodations enclosed."
66
00:05:37,136 --> 00:05:38,871
Where's the return trip?
67
00:05:38,904 --> 00:05:40,606
"Few concrete facts
68
00:05:40,639 --> 00:05:43,075
are known aboutthe English textile magnate
69
00:05:43,108 --> 00:05:47,013
outside of his extreme wealth,estimated in the billions.
70
00:05:47,681 --> 00:05:51,585
The rest is hearsayand speculation."
71
00:05:57,791 --> 00:05:59,026
Well?
72
00:05:59,060 --> 00:06:01,394
I think
it's a strange proposition
73
00:06:01,428 --> 00:06:02,530
and you should take heed.
74
00:06:02,563 --> 00:06:04,065
You've no sense of adventure.
75
00:06:04,098 --> 00:06:07,034
Adventure?
I'm all for adventure.
76
00:06:07,068 --> 00:06:09,003
But, Miranda,
I know you better than this.
77
00:06:09,036 --> 00:06:12,574
You're careful, pragmatic,
and most of all, smart.
78
00:06:12,608 --> 00:06:15,577
And smart girls
don't run off to islands,
79
00:06:15,611 --> 00:06:17,679
because they received
an unmarked letter.
80
00:06:17,713 --> 00:06:19,081
It has Findley's seal.
81
00:06:19,114 --> 00:06:20,883
You said yourself
the seal is different.
82
00:06:20,916 --> 00:06:22,885
Well, I'm currently working
on a theory about that.
83
00:06:22,918 --> 00:06:24,853
Miranda, be reasonable.
84
00:06:24,887 --> 00:06:28,157
You're not Scotland Yard,
you're a florist.
85
00:06:29,525 --> 00:06:30,894
What would your mother say?
86
00:06:30,927 --> 00:06:32,862
You're being robbed.
87
00:06:33,462 --> 00:06:35,031
What? That makes no sense.
88
00:06:35,064 --> 00:06:37,667
Sir, you can take the books
out of your pockets now.
89
00:06:37,700 --> 00:06:39,003
I beg your pardon?
90
00:06:39,036 --> 00:06:41,138
There were 46 books
on the rear bookshelf,
91
00:06:41,171 --> 00:06:42,640
there's currently 44.
92
00:06:52,016 --> 00:06:53,685
She would say it'd be safe.
93
00:06:59,591 --> 00:07:02,594
[dramatic music playing]
94
00:07:07,066 --> 00:07:08,668
[train horn blows]
95
00:07:13,139 --> 00:07:15,641
- [indistinct chatter]
- [laughing]
96
00:07:17,944 --> 00:07:21,480
Ah, here for Findley,
I suppose?
97
00:07:21,515 --> 00:07:24,818
Well, allow me
to introduce everyone.
98
00:07:25,352 --> 00:07:28,855
This is Miss Lu Wang.
99
00:07:30,223 --> 00:07:33,126
Not much of a talker that one.
100
00:07:33,160 --> 00:07:35,129
Then these chatterboxes
101
00:07:35,163 --> 00:07:37,832
are Phillip Armstrong, doctor,
102
00:07:37,865 --> 00:07:39,934
and make no mistake,
he will remind you.
103
00:07:39,968 --> 00:07:42,637
Well, my mother is very proud,
as is my uncle,
104
00:07:42,670 --> 00:07:45,773
- who is one of the top--
- Yes, fascinating.
105
00:07:45,807 --> 00:07:50,079
And then we have--
Ah, I'm terribly sorry, dear.
106
00:07:50,112 --> 00:07:52,081
I've already forgotten
your name.
107
00:07:52,114 --> 00:07:54,650
My name is Carmen Blanco.
108
00:07:54,683 --> 00:07:56,051
Pleased to meet you.
109
00:07:57,720 --> 00:07:58,854
And what about him?
110
00:08:00,255 --> 00:08:03,526
That is Donald Walker,
111
00:08:03,560 --> 00:08:06,062
an American journalist.
112
00:08:06,096 --> 00:08:09,232
Best to steer clear of that one.
He's a bit of a--
113
00:08:09,265 --> 00:08:10,266
Watch it, Kane.
114
00:08:11,568 --> 00:08:14,137
Yes, well...
115
00:08:14,170 --> 00:08:16,907
Lawrence Kane
at your service.
116
00:08:16,941 --> 00:08:18,709
Barrister by trade,
117
00:08:18,743 --> 00:08:21,645
London's foremost man
about town by reputation.
118
00:08:21,679 --> 00:08:24,115
[chuckles]
Miranda Green. Florist.
119
00:08:24,148 --> 00:08:27,151
Ah, Miranda Green, florist.
120
00:08:27,184 --> 00:08:31,923
Welcome to our little party.
121
00:08:37,329 --> 00:08:39,531
They're all the same.
122
00:08:41,299 --> 00:08:43,836
Myself and those two
already checked.
123
00:08:47,006 --> 00:08:48,041
Hmm.
124
00:08:49,642 --> 00:08:50,977
And no one's met Findley?
125
00:08:51,010 --> 00:08:55,081
No. No connections at all.
126
00:08:55,114 --> 00:08:56,583
There shouldn't be six.
127
00:08:56,617 --> 00:08:58,018
I beg your pardon.
128
00:08:58,052 --> 00:09:00,788
There should only be five people
on this train.
129
00:09:00,821 --> 00:09:03,257
Ah, I, uh, I don't follow.
130
00:09:03,290 --> 00:09:05,959
There are five leaves
on the seal
which shouldn't be there.
131
00:09:05,993 --> 00:09:08,162
They don't appear
on Findley's seal anywhere else.
132
00:09:08,195 --> 00:09:10,231
It must have something to do
with the invitation,
133
00:09:10,265 --> 00:09:12,700
those invited,
but it doesn't make sense.
134
00:09:12,734 --> 00:09:15,203
There are five leaves
and six people.
135
00:09:19,741 --> 00:09:22,677
I'm sure
it's just a coincidence.
136
00:09:22,710 --> 00:09:24,613
I suppose it could be.
137
00:09:27,016 --> 00:09:29,585
[dramatic music playing]
138
00:09:49,439 --> 00:09:50,708
Good afternoon, everyone.
139
00:09:50,741 --> 00:09:52,910
My name is Gordon,
Lord Findley's valet.
140
00:09:52,944 --> 00:09:54,378
If you can please make your way
to one of the cars,
141
00:09:54,412 --> 00:09:56,114
- we're a bit behind schedule.
- Could you please tell us--
142
00:09:56,147 --> 00:09:58,983
All will be explained
in due time, Mr. Armstrong.
143
00:09:59,016 --> 00:10:00,718
Now, if you'll
please make haste.
144
00:10:00,751 --> 00:10:02,687
Weather conditions have made
the trip to the island--
145
00:10:02,720 --> 00:10:04,356
[chuckles]
Precarious.
146
00:10:04,389 --> 00:10:06,992
It's all a bit precarious,
ain't it?
147
00:10:11,263 --> 00:10:13,265
[birds squawking]
148
00:11:11,861 --> 00:11:13,263
[exhales]
149
00:11:19,303 --> 00:11:21,171
[car doors close]
150
00:11:21,205 --> 00:11:22,506
[Gordon] Right.
151
00:11:22,540 --> 00:11:24,975
Allow me to introduce Sean,
the house butler,
152
00:11:25,008 --> 00:11:26,411
and Katherine, our maid.
153
00:11:26,444 --> 00:11:29,147
They'll be at your service
for the duration of your stay.
154
00:11:29,180 --> 00:11:31,816
That's it?
Findley couldn't afford
more help?
155
00:11:33,084 --> 00:11:36,487
Lord Findley
prefers a more intimate
156
00:11:36,521 --> 00:11:37,989
staffing arrangement, sir.
157
00:11:39,290 --> 00:11:42,461
Yeah, sure he does.
158
00:11:43,195 --> 00:11:45,397
Excuse me,
where is Mr. Findley?
159
00:11:45,431 --> 00:11:47,366
- Uh, master--
- Lord Findley's plane
160
00:11:47,399 --> 00:11:49,368
was grounded by fog.
161
00:11:49,401 --> 00:11:52,871
There's an approaching storm
and he will be
joining us tomorrow.
162
00:11:52,905 --> 00:11:54,374
That doesn't leave us
much time.
163
00:11:54,407 --> 00:11:57,777
I took off almost
a week of work to be here.
164
00:11:57,811 --> 00:12:00,947
Forget almost.
I was on a story in Valdosta.
165
00:12:00,981 --> 00:12:04,384
You know how long it takes
to get from Georgia,
to New York, to here?
166
00:12:04,417 --> 00:12:05,452
Of course you don't.
167
00:12:05,485 --> 00:12:07,388
Well, five hours by rail
to Atlanta
168
00:12:07,421 --> 00:12:09,390
and five hours by plane
to New York.
169
00:12:09,423 --> 00:12:11,359
Yeah, okay. Alright.
170
00:12:11,392 --> 00:12:14,395
You will have
the appropriate audience
with Lord Findley, my dear.
171
00:12:15,329 --> 00:12:17,064
I can assure you of that.
172
00:12:17,098 --> 00:12:20,468
Well, if you'll allow me
to show you to your quarters.
173
00:12:20,502 --> 00:12:24,506
Uh, Sean and Katherine
will bring your belongings
shortly.
174
00:12:24,540 --> 00:12:27,809
Quarters. I've never
stayed in quarters before.
175
00:12:27,843 --> 00:12:29,144
It's a room.
176
00:12:29,177 --> 00:12:30,846
Welcome, my dear.
177
00:12:32,014 --> 00:12:33,515
Lord Findley has instructed us
178
00:12:33,549 --> 00:12:36,185
to proceed with
the weekend as planned.
179
00:12:36,219 --> 00:12:38,988
As such, there will be
cocktails in the lounge,
180
00:12:39,022 --> 00:12:40,423
once you've settled in.
181
00:12:42,292 --> 00:12:44,927
Welcome to the east wing.
182
00:12:44,961 --> 00:12:47,263
If you'll follow me
to your individual quarters,
183
00:12:47,297 --> 00:12:50,301
the east wing houses
Lord Findley's guests.
184
00:12:50,334 --> 00:12:51,569
Mr. Walker.
185
00:12:54,505 --> 00:12:57,107
I think you'll find
your accommodations--
186
00:12:59,644 --> 00:13:02,914
Ms. Blanco, Ms. Wang,
and Mr. Armstrong.
187
00:13:10,388 --> 00:13:13,425
I think you'll find
your accommodations
more than satisfactory.
188
00:13:14,660 --> 00:13:16,429
I think this will suffice.
189
00:13:22,001 --> 00:13:23,502
Follow me.
190
00:13:23,537 --> 00:13:24,538
Oh.
191
00:13:28,441 --> 00:13:31,011
Mr. Kane. Ms. Green.
192
00:13:33,548 --> 00:13:36,483
Oh, uh, promise me
you'll keep it down, dear.
193
00:13:36,516 --> 00:13:38,085
I'm a bit of a light sleeper.
194
00:13:38,118 --> 00:13:40,187
Only if you guarantee the same.
195
00:13:40,220 --> 00:13:41,388
Hm.
196
00:13:42,658 --> 00:13:44,392
Don't fret, Miss Green,
197
00:13:44,425 --> 00:13:47,261
Lord Findley knows
his guests value their privacy.
198
00:13:47,295 --> 00:13:50,365
The rooms
have been soundproofed.
199
00:15:17,257 --> 00:15:18,359
[Phillip]
I still find it funny.
200
00:15:18,393 --> 00:15:19,461
Thank you.
201
00:15:19,494 --> 00:15:23,231
[indistinct chatter]
202
00:15:23,264 --> 00:15:25,668
[Phillip] My, my. My, my.
[indistinct]
203
00:15:25,701 --> 00:15:29,672
- I had not seen that...
- No, well, I think...
204
00:15:29,705 --> 00:15:33,710
Ah, Miss Green,
what a pleasure it is
to have you join us.
205
00:15:33,743 --> 00:15:35,579
Would you care
for a refreshment?
206
00:15:35,612 --> 00:15:37,714
He makes a splendid Manhattan.
207
00:15:37,747 --> 00:15:42,485
Well, the master
also has a stocked cellar
from his private vineyard.
208
00:15:42,518 --> 00:15:44,453
That would be splendid.
209
00:15:45,221 --> 00:15:49,594
A vintage the master
was particularly fond of.
210
00:15:49,627 --> 00:15:50,661
Was?
211
00:15:50,695 --> 00:15:53,463
Hmm?
Oh, my apologies of course.
212
00:15:53,497 --> 00:15:57,167
No, the master simply had a...
well, a change of taste.
213
00:15:57,200 --> 00:15:59,504
Well, it's certainly better
than what I'm used to.
214
00:16:00,572 --> 00:16:02,574
Not much of a drinker, are you?
215
00:16:02,608 --> 00:16:05,811
I prefer to keep a clear head
in unfamiliar surroundings.
216
00:16:05,844 --> 00:16:08,112
Eh, that's smart.
I got this, thanks.
217
00:16:08,680 --> 00:16:10,248
Oh, Mr. Walker!
218
00:16:10,281 --> 00:16:13,385
What? The old man won't miss it.
Will he?
219
00:16:14,721 --> 00:16:16,154
Of course not, sir.
220
00:16:17,857 --> 00:16:19,057
Hmm.
221
00:16:20,459 --> 00:16:22,194
A toast, shall we?
222
00:16:22,227 --> 00:16:23,763
Since we're all
finally here together.
223
00:16:23,796 --> 00:16:26,398
What a lovely idea.
Come on, come on, come on.
224
00:16:26,431 --> 00:16:27,801
Gather around.
225
00:16:27,835 --> 00:16:30,336
You too, Walker,
you can brood later.
226
00:16:30,370 --> 00:16:31,805
- Up, up, up.
- [laughter]
227
00:16:31,839 --> 00:16:33,707
[Lawrence clears throat]
228
00:16:33,741 --> 00:16:35,441
What shall we toast to?
229
00:16:35,475 --> 00:16:37,477
To our generous host?
230
00:16:37,510 --> 00:16:40,281
To the workers
he used and discarded.
231
00:16:40,314 --> 00:16:43,384
- Oh.
- Why don't we toast
to new friends?
232
00:16:43,417 --> 00:16:47,354
Whatever the reason
and wherever the location,
we're all here together.
233
00:16:47,388 --> 00:16:50,457
In this world,
it's a small miracle.
234
00:16:50,491 --> 00:16:51,492
- Cheers.
- Cheers.
235
00:16:51,525 --> 00:16:52,526
- Cheers.
- [loud bang]
236
00:16:52,561 --> 00:16:56,164
- Oh.
- [record skipping]
237
00:16:56,866 --> 00:16:58,433
Terribly sorry.
238
00:16:58,466 --> 00:17:00,268
[Lawrence] Oh, bloody hell.
[chuckles]
239
00:17:00,302 --> 00:17:01,704
- [clears throat]
- [Phillip]
Quite bit of a fight.
240
00:17:01,737 --> 00:17:04,372
Why don't we all get to
know each other a little better?
241
00:17:04,406 --> 00:17:05,608
- Ooh.
- Ah.
242
00:17:05,641 --> 00:17:07,108
Shall we play a game?
243
00:17:07,142 --> 00:17:08,845
A delightful idea.
244
00:17:08,879 --> 00:17:12,883
I assume we all know
how to play
Two Truths and a Lie.
245
00:17:12,916 --> 00:17:14,417
- Nope.
- Oh, God.
246
00:17:14,450 --> 00:17:16,687
Oh, stop it you two.
This is going to be fun.
247
00:17:16,720 --> 00:17:18,454
- [Donald] Mm.
- I shall go first.
248
00:17:18,487 --> 00:17:19,355
[chuckles]
249
00:17:19,388 --> 00:17:22,492
- I am from Seville, Spain.
- Mm-hmm.
250
00:17:22,526 --> 00:17:24,596
I am a waitress
at my father's restaurant.
251
00:17:24,629 --> 00:17:25,830
- Hmm.
- Lie.
252
00:17:25,863 --> 00:17:27,197
Huh.
253
00:17:27,230 --> 00:17:29,533
Your bag looked
to be secondhand,
254
00:17:29,567 --> 00:17:34,137
and your coat,
it was a child size,
English in origin.
255
00:17:34,171 --> 00:17:35,574
But if your father
owned a restaurant,
256
00:17:35,608 --> 00:17:37,542
it would stand to reason
you would be able to afford
257
00:17:37,576 --> 00:17:38,911
at least one of the two, so...
258
00:17:38,944 --> 00:17:41,512
That's remarkable.
Is that true?
259
00:17:41,546 --> 00:17:45,818
Yes.
I-I never knew my father.
260
00:17:46,685 --> 00:17:48,152
Oh, Carmen.
261
00:17:48,922 --> 00:17:51,256
Dear,
I'm-I'm so sorry. I didn't--
262
00:17:51,290 --> 00:17:54,426
Hey, it is alright.
Good guess.
263
00:17:54,460 --> 00:17:56,428
Yeah, but it's not a guess,
is it?
264
00:17:56,462 --> 00:17:59,231
How did you do that?
265
00:17:59,966 --> 00:18:01,735
I just pay attention.
266
00:18:02,737 --> 00:18:04,371
I have a good memory,
I suppose.
267
00:18:04,404 --> 00:18:07,207
No, I have a-a good memory,
this is--
268
00:18:07,240 --> 00:18:08,676
this is something else entirely.
269
00:18:08,709 --> 00:18:11,779
Now, this is getting good.
You go, Doc.
270
00:18:11,812 --> 00:18:14,547
- I don't--
- No. No, we're doin' this.
271
00:18:14,582 --> 00:18:16,718
Come on, kid,
two truths one lie, go.
272
00:18:16,752 --> 00:18:21,288
Very well.
Um, I graduated from Oxford,
273
00:18:21,322 --> 00:18:22,891
my father
also graduated from--
274
00:18:22,924 --> 00:18:24,258
Lie.
275
00:18:24,726 --> 00:18:26,728
You don't know
your father either, do you?
276
00:18:28,764 --> 00:18:30,365
He's dead, isn't he?
277
00:18:30,399 --> 00:18:31,701
Come on, how?
278
00:18:32,135 --> 00:18:35,504
[exhales] Well, his shoes
weren't properly polished,
279
00:18:35,537 --> 00:18:38,574
and on the train,
when he spoke of his family,
280
00:18:38,608 --> 00:18:41,209
he skipped from mother to uncle.
So, it stands to reason--
281
00:18:41,243 --> 00:18:42,812
Stands to reason.
282
00:18:43,647 --> 00:18:45,415
My father passed, too,
283
00:18:45,448 --> 00:18:46,650
if it's any consolation.
284
00:18:48,551 --> 00:18:52,823
It appears we have
our first commonality.
285
00:18:53,157 --> 00:18:59,396
No, my father is alive
and well in Guangzhou.
286
00:19:01,966 --> 00:19:03,568
Um, and you, Lawrence?
287
00:19:04,569 --> 00:19:05,870
Buckinghamshire.
288
00:19:07,404 --> 00:19:08,707
Mr. Walker?
289
00:19:08,740 --> 00:19:10,374
- I'll play next.
- No, I didn't--
290
00:19:10,407 --> 00:19:12,678
One, I'm a reporter
for The Daily Truth.
291
00:19:12,712 --> 00:19:13,946
Two, my mother's dead.
292
00:19:13,979 --> 00:19:16,615
And three,
I've never killed a man before.
293
00:19:16,649 --> 00:19:18,718
Three's the lie.
Game over.
294
00:19:20,820 --> 00:19:23,521
Asking the wrong questions
can get you hurt.
295
00:19:25,524 --> 00:19:26,525
[sighs]
296
00:19:49,884 --> 00:19:54,723
[bell tolling]
297
00:20:02,598 --> 00:20:07,302
I would suggest
you not wander too far.
298
00:20:07,336 --> 00:20:08,972
The house is easy
to get lost in.
299
00:20:09,005 --> 00:20:11,808
Oh, I have an excellent
sense of direction,
300
00:20:11,841 --> 00:20:14,811
but thank you
for your concern, Gordon.
301
00:20:18,047 --> 00:20:20,316
[mysterious music playing]
302
00:20:48,848 --> 00:20:53,853
The master's dog, Blunder,
passed some weeks back.
303
00:20:56,421 --> 00:20:59,759
Then why keep the water fresh?
304
00:20:59,792 --> 00:21:04,497
Well, the master
was very fond of his dog,
305
00:21:04,530 --> 00:21:08,702
and I should think
he rather enjoyed the ritual
of tending to him.
306
00:21:10,671 --> 00:21:12,706
Now, if you'll follow me,
please.
307
00:21:12,739 --> 00:21:13,975
Dinner will be served shortly.
308
00:21:14,008 --> 00:21:15,043
Oh, I can make my own--
309
00:21:15,076 --> 00:21:18,847
I must insist,
Miss Green, hmm?
310
00:21:18,880 --> 00:21:20,648
This is not your house.
311
00:21:29,725 --> 00:21:31,026
[laughing]
312
00:21:31,060 --> 00:21:32,493
[gasps]
313
00:21:32,527 --> 00:21:34,597
Oh, my!
314
00:21:34,630 --> 00:21:36,866
This must be
the old man's study.
315
00:21:45,675 --> 00:21:46,676
Adams.
316
00:21:48,211 --> 00:21:50,180
My name is Armstrong.
317
00:21:50,213 --> 00:21:53,116
Do not correct me, Adams,
318
00:21:53,149 --> 00:21:58,055
I am your boss, Lewis Findley!
319
00:21:58,089 --> 00:21:59,724
[clears throat]
320
00:21:59,757 --> 00:22:01,859
Yes, sir.
321
00:22:01,893 --> 00:22:06,797
I want you to buy me Seville.
322
00:22:06,831 --> 00:22:08,432
The whole city?
323
00:22:08,466 --> 00:22:09,935
The whole city!
324
00:22:09,968 --> 00:22:12,838
Very well. Done and done.
325
00:22:12,871 --> 00:22:15,439
And what should we do
with your new city, sir?
326
00:22:17,776 --> 00:22:19,543
Burn it to the ground.
327
00:22:21,013 --> 00:22:24,150
It is a place
where dreams go to die.
328
00:22:30,757 --> 00:22:34,894
Perhaps... there is something
else to be done.
329
00:22:36,597 --> 00:22:39,800
Because I know of a girl
who lives there,
330
00:22:39,833 --> 00:22:44,038
who is beautiful and kind.
331
00:22:45,973 --> 00:22:48,809
Maybe we can give her the city,
332
00:22:49,577 --> 00:22:52,914
so she can care for its people
in the manner they deserve.
333
00:23:01,890 --> 00:23:02,992
Hmm.
334
00:23:06,262 --> 00:23:08,597
- Oh, my Lord.
- Mm.
335
00:23:08,631 --> 00:23:09,832
Look at that.
336
00:23:11,233 --> 00:23:13,235
[Carmen] It's beautiful.
337
00:23:13,269 --> 00:23:15,838
It's, uh,
it's called a "katar."
338
00:23:15,871 --> 00:23:17,674
- Hmm.
- It's an ancient Tamil weapon.
339
00:23:18,742 --> 00:23:19,977
Hmm.
340
00:23:21,111 --> 00:23:22,846
Stunning, isn't it?
341
00:23:23,814 --> 00:23:24,881
Yes.
342
00:23:26,783 --> 00:23:28,484
[bell jingling]
343
00:23:30,655 --> 00:23:32,090
Uh, right.
[chuckles]
344
00:23:32,123 --> 00:23:33,658
After you, sir.
345
00:23:33,691 --> 00:23:35,693
Oh, why, thank you.
[clears throat]
346
00:23:35,727 --> 00:23:39,731
The man shows up
at his hearing with one shoe.
347
00:23:39,764 --> 00:23:41,799
Well, I-I take one look at him
and I realize
348
00:23:41,833 --> 00:23:45,137
that this is an opportunity
to get the case thrown out.
349
00:23:45,170 --> 00:23:49,540
So, I tell the judge,
"Take a look at his feet."
350
00:23:49,574 --> 00:23:50,809
- I-I--
- [laughs]
351
00:23:50,843 --> 00:23:53,645
You know, I literally hold
the man's foot up--
352
00:23:53,679 --> 00:23:56,547
[coughs, mutters]
353
00:23:56,582 --> 00:23:58,550
- Shoe up and put--
- Come on, offer him water.
354
00:23:58,585 --> 00:24:01,888
- Oh!
- [coughing continues]
355
00:24:04,224 --> 00:24:06,525
Oh, my goodness,
I'm terribly sorry, sir!
356
00:24:07,660 --> 00:24:08,795
[Lawrence] Oh...
[chuckles]
357
00:24:08,828 --> 00:24:12,066
It's, uh...
quite all right, dear.
358
00:24:12,099 --> 00:24:14,068
- Now, um, where was I?
- [clears throat]
359
00:24:14,101 --> 00:24:15,770
Uh, Katherine was it?
360
00:24:15,803 --> 00:24:17,605
Would you care to tell us
a bit about yourself?
361
00:24:17,638 --> 00:24:20,107
- [exhales] No...
- Or your time
working for Mr. Findley?
362
00:24:20,141 --> 00:24:21,175
Oh, thank Christ.
363
00:24:21,208 --> 00:24:24,245
Um... um...
364
00:24:27,015 --> 00:24:28,717
Oh, well, they can share, too.
365
00:24:28,750 --> 00:24:31,853
What a wonderful idea.
Please share, Katherine.
366
00:24:31,887 --> 00:24:34,723
Yeah, Katherine, share.
367
00:24:34,756 --> 00:24:38,594
I wanna hear how
he treats his people.
368
00:24:38,628 --> 00:24:41,297
Hopefully better
than you treated this pork loin.
369
00:24:43,866 --> 00:24:49,072
Mister-- Lord Findley
is kind to us.
370
00:24:49,105 --> 00:24:51,007
He treats us like family.
371
00:25:05,990 --> 00:25:08,626
[footsteps retreating]
372
00:25:11,162 --> 00:25:12,931
Was it something I said?
373
00:25:15,166 --> 00:25:16,701
[soft chuckle]
374
00:25:20,706 --> 00:25:21,974
[energy powering down]
375
00:25:22,007 --> 00:25:24,376
[woman screaming in distance]
376
00:25:33,153 --> 00:25:35,722
- [gasps]
- Was that you? Screaming?
377
00:25:35,755 --> 00:25:38,825
No. What is going on?
378
00:25:38,859 --> 00:25:40,760
It's probably nothing.
379
00:25:40,794 --> 00:25:42,329
Stay in your room
while I check it out.
380
00:25:53,241 --> 00:25:55,309
[inhales sharply]
What are you doing here?
381
00:25:57,778 --> 00:25:59,347
Same thing as you.
382
00:25:59,380 --> 00:26:01,917
Trying to figure out
what's going on here.
383
00:26:05,220 --> 00:26:09,992
Huh, Gordon. I was setting
for an explanation
for the power loss.
384
00:26:10,025 --> 00:26:12,227
Please, follow me.
385
00:26:18,001 --> 00:26:19,369
[energy powers up]
386
00:26:24,908 --> 00:26:29,280
Ladies and gentlemen,
there is no cause for alarm.
387
00:26:29,313 --> 00:26:30,814
Well, why did the power go out?
388
00:26:30,848 --> 00:26:33,384
It appears the main switch
was flipped,
389
00:26:33,417 --> 00:26:35,719
but there is no reason
for alarm.
390
00:26:35,753 --> 00:26:38,088
There is no one else
on the island, I assure you.
391
00:26:41,225 --> 00:26:42,694
It was likely an animal.
392
00:26:45,163 --> 00:26:47,332
Regardless, I have fixed it,
393
00:26:47,365 --> 00:26:51,169
so there'll be no more
trouble or incidents tonight.
394
00:26:51,203 --> 00:26:53,238
Now, if you'll please
retire to your rooms.
395
00:26:59,111 --> 00:27:00,213
[Lawrence] Hm.
396
00:27:02,915 --> 00:27:04,450
Miss Green, if you please.
397
00:27:04,483 --> 00:27:06,419
Gordon, has there been
any construction
398
00:27:06,452 --> 00:27:08,120
in this hallway recently?
399
00:27:08,154 --> 00:27:10,023
Not that I know of,
why do you ask?
400
00:27:10,057 --> 00:27:12,960
When the power went out,
I heard a woman scream.
401
00:27:12,993 --> 00:27:17,231
Well, your room
is not far from Miss Blanco.
402
00:27:17,264 --> 00:27:18,932
I should think
she had quite a start.
403
00:27:18,966 --> 00:27:21,768
You said the rooms
were soundproof.
404
00:27:21,802 --> 00:27:24,105
I suppose her window was open.
405
00:27:25,340 --> 00:27:26,941
Now, there'll be
no more questions.
406
00:27:26,975 --> 00:27:29,377
Would you please return
to your quarters?
407
00:27:29,410 --> 00:27:32,146
I won't leave the hall,
but I don't feel like
going back in there yet.
408
00:27:33,915 --> 00:27:35,817
Very good, miss.
409
00:27:42,958 --> 00:27:44,927
[mysterious music playing]
410
00:28:08,319 --> 00:28:10,521
- [door closes]
- [dogs barking in distance]
411
00:28:27,372 --> 00:28:28,907
[gasps]
412
00:29:07,248 --> 00:29:09,451
[birds chirping]
413
00:29:11,453 --> 00:29:14,190
[clock ticking]
414
00:29:22,164 --> 00:29:24,668
[indistinct chattering]
415
00:29:24,701 --> 00:29:26,470
[Carmen laughing]
416
00:29:26,503 --> 00:29:28,538
- You, too.
- Good morning.
417
00:29:31,141 --> 00:29:32,342
Good morning.
418
00:29:33,043 --> 00:29:34,211
Ah...
419
00:29:37,414 --> 00:29:40,518
I was about to go for a walk,
it's a lovely day out.
420
00:29:41,486 --> 00:29:42,487
Oh.
421
00:29:55,567 --> 00:29:57,369
Oh, God, yeah.
422
00:29:57,403 --> 00:29:58,971
I was actually just about
to go for a walk,
423
00:29:59,004 --> 00:30:00,640
if you'd care to join me.
424
00:30:02,508 --> 00:30:05,144
Or if you prefer to stay.
425
00:30:05,177 --> 00:30:08,314
Uh, yeah, I'm, uh,
426
00:30:08,348 --> 00:30:11,050
not much
of a breakfast guy.
427
00:30:11,084 --> 00:30:14,220
More of a coffee
and cigarettes for me.
428
00:30:14,254 --> 00:30:18,024
- Can we smoke in here?
- I'm... not sure.
429
00:30:20,695 --> 00:30:22,997
Right. Well, shall we?
430
00:30:23,030 --> 00:30:24,064
Please.
431
00:30:36,511 --> 00:30:37,946
[Donald]
So, what's your deal?
432
00:30:39,014 --> 00:30:41,149
I'm a florist from London.
433
00:30:41,183 --> 00:30:46,722
No, that's what you do,
or at least what
you say you do.
434
00:30:46,756 --> 00:30:48,692
What's your deal?
435
00:30:48,725 --> 00:30:52,495
I've been watchin' you.
You're smart.
436
00:30:52,528 --> 00:30:56,399
Not like that putz doctor,
the real kind.
437
00:30:56,432 --> 00:30:58,401
I see the things
other people miss.
438
00:30:58,434 --> 00:31:01,405
No, it's more than that.
439
00:31:02,272 --> 00:31:06,310
You put things together
in a way I've never seen before.
440
00:31:06,343 --> 00:31:08,245
At least not from a civilian.
441
00:31:08,278 --> 00:31:10,047
And yet that's all I am.
442
00:31:10,080 --> 00:31:13,417
Well, why not put your
detective skills to better use?
443
00:31:13,450 --> 00:31:16,454
Oh, it's just not a fitting
profession for a lady.
444
00:31:16,488 --> 00:31:18,757
There's not a place
at Scotland Yard for me.
445
00:31:18,791 --> 00:31:20,492
So, go private.
446
00:31:21,794 --> 00:31:25,029
You know, I knew a lady gumshoe
in California.
447
00:31:25,063 --> 00:31:27,733
She couldn't have been
more than 20 years old.
448
00:31:27,766 --> 00:31:30,670
Pretty little slip
of a thing, too.
449
00:31:30,704 --> 00:31:32,806
She was the best I've ever seen.
450
00:31:32,839 --> 00:31:35,709
I should like to have
your experiences, Mr. Walker.
451
00:31:37,811 --> 00:31:41,480
Trust me, you...
you don't want those.
452
00:31:42,147 --> 00:31:46,721
Speaking of experiences,
is it true you killed a man?
453
00:31:48,756 --> 00:31:53,260
You know, I thought you'd
have gotten to that sooner.
454
00:31:54,461 --> 00:31:56,564
Yeah, it's true.
455
00:31:56,597 --> 00:31:58,767
Look, I'm not proud of it.
456
00:31:59,668 --> 00:32:01,637
What happened?
457
00:32:01,670 --> 00:32:03,437
He was a, uh...
458
00:32:05,273 --> 00:32:09,377
he was a hotshot boxing
promoter out of Boston,
459
00:32:09,410 --> 00:32:13,683
and I was doin' a story
on the Irish mob
460
00:32:13,716 --> 00:32:16,686
and their connections
around the city.
461
00:32:16,719 --> 00:32:17,720
One night...
462
00:32:19,856 --> 00:32:22,659
One night, I see him,
and he's with his wife...
463
00:32:25,295 --> 00:32:28,164
and he starts beatin' on her,
somethin' fierce.
464
00:32:30,466 --> 00:32:33,436
And then he slipped,
hit his head.
465
00:32:36,139 --> 00:32:40,144
Cost me a hell of a story,
he would have killed her.
466
00:32:41,345 --> 00:32:42,747
I remember that story.
467
00:32:43,648 --> 00:32:45,583
Of course you do.
468
00:32:45,616 --> 00:32:49,420
You were let off
because none of the witnesses
would come forward.
469
00:32:49,453 --> 00:32:53,893
Yeah, well, like I said,
he slipped and hit his head,
470
00:32:53,926 --> 00:32:56,261
ten or so times.
471
00:33:00,365 --> 00:33:04,236
I think you're not
the terrifying brute
you try to present.
472
00:33:04,270 --> 00:33:08,541
Still, I would like
to avoid such situations.
[sighs]
473
00:33:08,574 --> 00:33:14,313
Listen, you gotta
get down into the muck
if you wanna find the truth.
474
00:33:14,347 --> 00:33:17,818
You can't have any fear
or limits
475
00:33:17,852 --> 00:33:20,287
to what you'll do
to find your answers.
476
00:33:22,657 --> 00:33:26,293
What I said to you yesterday,
that-that wasn't a threat.
477
00:33:26,326 --> 00:33:27,327
Then what was it?
478
00:33:28,428 --> 00:33:30,865
Call it a
"professional courtesy."
479
00:33:32,300 --> 00:33:35,503
Guys like Findley,
they-they got secrets
480
00:33:35,536 --> 00:33:37,740
they won't hesitate to protect.
481
00:33:37,773 --> 00:33:39,607
You don't care
for our host, do you?
482
00:33:40,743 --> 00:33:42,477
I've never met the man.
483
00:33:42,510 --> 00:33:43,679
Ah, just when I thought
484
00:33:43,712 --> 00:33:46,348
you were starting to show me
a little respect.
485
00:33:46,382 --> 00:33:48,517
You know,
the comments, the rants...
486
00:33:48,550 --> 00:33:50,552
you have an issue
with Lewis Findley
487
00:33:50,586 --> 00:33:52,822
that doesn't even
require his presence.
488
00:33:54,523 --> 00:33:55,892
You caught me.
489
00:33:55,925 --> 00:33:58,193
Then why come?
490
00:33:58,227 --> 00:34:01,164
Same as you.
I-I've got questions.
491
00:34:02,733 --> 00:34:05,301
I think we may not
find many answers.
492
00:34:06,369 --> 00:34:07,604
Maybe not.
493
00:34:09,874 --> 00:34:11,574
But guys like Findley,
494
00:34:11,608 --> 00:34:13,879
they don't do anything
without an angle.
495
00:34:14,545 --> 00:34:16,982
Hopefully, I can at least
figure that out.
496
00:34:17,015 --> 00:34:20,852
I know it has something
to do with us, but...
497
00:34:21,987 --> 00:34:23,187
Yeah.
498
00:34:24,956 --> 00:34:26,391
Me neither.
499
00:34:26,425 --> 00:34:27,559
Hmm.
500
00:34:31,030 --> 00:34:33,933
You know, yesterday,
I didn't mean to--
501
00:34:33,966 --> 00:34:35,001
Look!
502
00:34:35,034 --> 00:34:37,369
[foreboding music playing]
503
00:34:51,584 --> 00:34:52,820
[Donald] What the hell?
504
00:34:53,922 --> 00:34:56,356
[Lu] There's one extra rabbit.
505
00:34:56,390 --> 00:34:58,693
Jesus. And?
506
00:35:00,895 --> 00:35:02,262
Oh, no, you don't.
507
00:35:02,296 --> 00:35:03,998
No, you're not
doin' that again.
508
00:35:04,032 --> 00:35:05,499
You can't dumb me up now.
509
00:35:05,532 --> 00:35:07,302
You know somethin',
I wanna hear what it is.
510
00:35:07,335 --> 00:35:09,304
You're gonna tell me.
Where are you going?
511
00:35:09,337 --> 00:35:10,706
Come on!
512
00:35:13,441 --> 00:35:14,877
Unbelievable.
513
00:35:16,078 --> 00:35:19,380
Alright,
what the hell is this?
514
00:35:19,414 --> 00:35:22,052
[Miranda]
I think it means there's
someone here who doesn't belong.
515
00:35:22,085 --> 00:35:23,586
Yeah, well, I got my guess.
516
00:35:23,619 --> 00:35:25,387
Oh, she doesn't know anything.
517
00:35:25,421 --> 00:35:26,890
At least I don't think
she does.
518
00:35:26,923 --> 00:35:28,524
Explain that.
519
00:35:28,557 --> 00:35:31,293
Well, she could just as easily
be one of the five.
520
00:35:31,327 --> 00:35:35,767
All this does is confirm
that there's someone here
who's not who they say they are.
521
00:35:35,800 --> 00:35:39,837
It's games on top of games,
on top of games.
522
00:35:39,871 --> 00:35:41,773
And we're going to have
to play them all.
523
00:35:44,474 --> 00:35:45,542
[knocking on door]
524
00:35:53,886 --> 00:35:55,754
How may I help you,
Mr. Armstrong?
525
00:35:56,655 --> 00:35:58,824
I think you can call me
"Phillip" at this point.
526
00:35:58,857 --> 00:36:01,492
Oh, no,
I am just a poor waitress
527
00:36:01,526 --> 00:36:03,595
and you a successful doctor.
528
00:36:03,629 --> 00:36:05,965
I know my place, Mr. Armstrong.
529
00:36:05,999 --> 00:36:07,801
I'm hardly rich.
530
00:36:07,834 --> 00:36:11,470
Hmm, you belong in this house
more so than I do, no?
531
00:36:11,503 --> 00:36:15,743
Now, chip-chop, what is it
that you are bothering me for?
532
00:36:15,776 --> 00:36:18,679
I was just about
to take a little nap
before lunch.
533
00:36:18,712 --> 00:36:21,115
It's, um, it's "chop-chop,"
not "chip-chop."
534
00:36:21,148 --> 00:36:25,052
Ah, so you've come
to insult my English.
535
00:36:34,461 --> 00:36:35,629
[moans]
536
00:36:37,165 --> 00:36:41,002
Well, if that is all,
I'd like to take my siesta now.
537
00:36:45,041 --> 00:36:46,709
Right.
[sighs]
538
00:36:49,812 --> 00:36:51,580
I think I'll have a walk.
539
00:36:52,915 --> 00:36:54,650
Yes, I'll have a walk.
540
00:36:55,985 --> 00:36:58,055
[indistinct chattering]
541
00:37:06,763 --> 00:37:08,631
Alright, trust me.
542
00:37:08,665 --> 00:37:10,000
This is a bit strange.
543
00:37:10,033 --> 00:37:12,469
[Donald]
If he shows up, I'll eat a bug.
544
00:37:12,502 --> 00:37:13,872
[laughing]
545
00:37:13,905 --> 00:37:16,573
[clears throat]
Alright, what's going on here?
546
00:37:17,608 --> 00:37:22,747
Last night, you couldn't
get enough to eat or drink,
547
00:37:22,780 --> 00:37:27,720
and now you're sharing secrets
and barely eating, hmm?
548
00:37:27,753 --> 00:37:28,854
[Gordon clears throat]
549
00:37:28,888 --> 00:37:30,521
I'm afraid I have some bad news.
550
00:37:32,091 --> 00:37:33,792
Lord Findley is still grounded
551
00:37:33,826 --> 00:37:37,162
and weather conditions
have not improved as expected.
552
00:37:37,196 --> 00:37:40,633
As a result,
he will not be joining us today.
553
00:37:40,667 --> 00:37:41,935
Huh!
554
00:37:41,968 --> 00:37:43,169
[sighs]
555
00:37:44,503 --> 00:37:45,571
[chuckles]
556
00:37:46,873 --> 00:37:47,874
[shrieks]
557
00:37:49,075 --> 00:37:50,810
What the bloody hell
are you doing?
558
00:37:51,345 --> 00:37:53,047
Whatever I want, Larry.
559
00:37:53,681 --> 00:37:56,183
Findley's not here
to stop me, is he?
560
00:37:57,584 --> 00:38:00,054
You're mad. He's mad.
561
00:38:12,600 --> 00:38:14,903
[Lawrence clears throat,
coughs]
562
00:38:19,242 --> 00:38:22,011
[mysterious music playing]
563
00:38:50,175 --> 00:38:52,677
[muted dialogue]
564
00:39:26,848 --> 00:39:28,850
[bell jingling]
565
00:39:37,291 --> 00:39:39,927
[panting]
566
00:39:43,699 --> 00:39:45,134
Something's happened.
567
00:39:50,005 --> 00:39:51,140
What's goin' on?
568
00:39:59,949 --> 00:40:02,719
[tense music playing]
569
00:40:03,219 --> 00:40:05,855
[panting]
570
00:40:08,225 --> 00:40:09,860
- Is that--
- It's Lawrence.
571
00:40:10,795 --> 00:40:12,797
Kane. Kane.
572
00:40:15,366 --> 00:40:18,035
- [Katherine] Oh, my God.
- How?
573
00:40:18,069 --> 00:40:20,971
Well, gee, let me guess.
He was stabbed.
574
00:40:21,005 --> 00:40:22,573
Kid, go and get the help.
575
00:40:24,642 --> 00:40:26,311
Why put the knife
in the tree?
576
00:40:26,344 --> 00:40:28,080
[Carmen]
Maybe it was a message.
577
00:40:28,113 --> 00:40:30,082
Who could do such a thing?
578
00:40:30,115 --> 00:40:31,817
Someone very determined.
579
00:40:31,850 --> 00:40:34,119
And someone very strong.
580
00:40:34,152 --> 00:40:36,155
Miranda, where are you--
Oh, hell.
581
00:41:09,958 --> 00:41:12,293
[breathing deeply]
582
00:41:27,409 --> 00:41:29,011
You gonna swim for it?
583
00:41:31,715 --> 00:41:33,683
You know, you don't strike me
as the type of person
584
00:41:33,717 --> 00:41:36,286
to go sightseeing
while the rest of us get hunted.
585
00:41:37,354 --> 00:41:40,056
This is a nightmare.
The rabbits.
586
00:41:40,090 --> 00:41:41,124
I saw.
587
00:41:41,925 --> 00:41:43,226
What do we do?
588
00:41:45,963 --> 00:41:46,998
Use this, sweetheart.
589
00:41:47,865 --> 00:41:49,300
It's not enough, Donald.
590
00:41:49,333 --> 00:41:52,236
Yeah, well, the world's
full of disappointments.
591
00:41:52,270 --> 00:41:54,705
Look, I've been around.
592
00:41:54,739 --> 00:41:59,278
One thing I've learned
is you do what you gotta do
with what you got.
593
00:42:01,180 --> 00:42:02,948
What if I can't?
594
00:42:03,649 --> 00:42:06,418
Well, then we probably all die.
595
00:42:25,539 --> 00:42:27,775
We should gather in the lounge.
596
00:42:28,776 --> 00:42:30,010
Is that really a good idea?
597
00:42:30,044 --> 00:42:32,346
Yes, and it wasn't a request.
598
00:42:35,783 --> 00:42:37,117
[clears throat]
599
00:42:43,925 --> 00:42:45,193
Follow.
600
00:42:56,906 --> 00:42:59,008
Let me try once more
from the top.
601
00:42:59,041 --> 00:42:59,976
[tense music playing]
602
00:43:00,009 --> 00:43:03,479
Phillip and Carmen
were in the east wing hall,
603
00:43:03,512 --> 00:43:08,285
Lu was in her room,
I was in the study,
Donald was outside,
604
00:43:08,318 --> 00:43:10,220
and the staff is still
all unaccounted for
605
00:43:10,254 --> 00:43:11,955
during the period
where the late Mr. Kane
606
00:43:11,989 --> 00:43:14,524
was being brutally murdered.
607
00:43:14,558 --> 00:43:17,394
As such, I have concluded
that we must treat everyone,
608
00:43:17,427 --> 00:43:19,163
myself included, as a suspect.
609
00:43:19,197 --> 00:43:22,033
- Now, hold on a second. You--
- No one has a valid alibi,
610
00:43:22,066 --> 00:43:23,901
it is the only logical
starting point.
611
00:43:23,935 --> 00:43:25,903
Phillip and I already said
612
00:43:25,937 --> 00:43:27,372
that we were together
in the hall.
613
00:43:27,405 --> 00:43:29,107
Did anyone else
verify this encounter?
614
00:43:29,140 --> 00:43:30,808
I'm sorry.
Is our word no good?
615
00:43:30,842 --> 00:43:33,012
Given the fondness
you two have for one another,
616
00:43:33,045 --> 00:43:35,414
it is equally as plausible
you would cover for each other
617
00:43:35,447 --> 00:43:38,150
as it is that you were together
in the east wing hall.
618
00:43:38,183 --> 00:43:41,020
Huh, she's got you there,
kiddies.
619
00:43:42,054 --> 00:43:44,023
And what of you and the Yank?
620
00:43:44,056 --> 00:43:46,392
Don't think we haven't
all witnessed your conspiring?
621
00:43:46,425 --> 00:43:49,095
Which is why Mr. Walker
is atop my list of suspects.
622
00:43:49,129 --> 00:43:52,599
Wait, what?
You ungrateful--
623
00:43:52,632 --> 00:43:54,501
You were the closest
to the body.
624
00:43:54,534 --> 00:43:57,137
You are also
the most physically able
to overpower Lawrence.
625
00:43:57,170 --> 00:43:58,305
I barely knew the guy!
626
00:43:58,338 --> 00:44:01,375
Exactly.
We barely know each other,
627
00:44:01,409 --> 00:44:03,277
and you barely knew
the deceased.
628
00:44:03,311 --> 00:44:05,313
We must try to figure out
what connects us
629
00:44:05,346 --> 00:44:07,248
to understand
who has a true motive.
630
00:44:07,281 --> 00:44:11,585
Right now,
this is just conjecture
and baseless speculation.
631
00:44:11,619 --> 00:44:13,254
It would help
if we knew anything
632
00:44:13,287 --> 00:44:16,858
about the late Mr. Kane
as a start, anything at all.
633
00:44:21,096 --> 00:44:22,931
- Sean?
- Ma'am.
634
00:44:22,964 --> 00:44:25,467
Can you go look at the body?
Check his pockets.
635
00:44:25,500 --> 00:44:28,137
See if there's anything
that might help us know him
a little better.
636
00:44:29,439 --> 00:44:31,541
Yes, of course, ma'am.
637
00:44:33,476 --> 00:44:36,846
Wait, someone
should go with him.
638
00:44:38,348 --> 00:44:41,218
- I'll accompany Sean.
- Thank you, sir.
639
00:44:41,251 --> 00:44:44,021
Maybe someone not on the staff.
640
00:45:02,941 --> 00:45:03,942
I will go.
641
00:45:08,079 --> 00:45:09,448
Thank you, my dear.
642
00:45:11,984 --> 00:45:13,319
Well, alright.
643
00:45:14,587 --> 00:45:17,990
Now, sweetheart,
this should be good.
644
00:45:19,358 --> 00:45:23,930
What's the baseless
speculation about you?
645
00:45:23,964 --> 00:45:26,433
Ah, a delightful exercise.
646
00:45:26,466 --> 00:45:30,337
Well, I found
the deceased boorish.
647
00:45:30,370 --> 00:45:32,205
And I was the last person
in the study,
648
00:45:32,239 --> 00:45:34,441
where the dagger
resided on Findley's desk.
649
00:45:34,474 --> 00:45:38,646
Right now, we all have
conceivable opportunity
and equally likely motives,
650
00:45:38,680 --> 00:45:41,382
which is why
we can't rule anyone out.
651
00:45:42,751 --> 00:45:44,018
Including you.
652
00:45:54,663 --> 00:45:58,267
Miss Green,
I hardly think that's
an appropriate accusation.
653
00:45:58,300 --> 00:46:00,669
If we know little
about each other,
we know even less about them.
654
00:46:00,703 --> 00:46:02,337
And it was one of us killed!
655
00:46:02,371 --> 00:46:04,307
We mustn't resort
to tribal suspicions.
656
00:46:04,340 --> 00:46:07,410
I am merely asserting
that anyone of us
can be a suspect
657
00:46:07,444 --> 00:46:09,045
until we can gather
more information
658
00:46:09,078 --> 00:46:11,247
and begin
ruling individuals out.
659
00:46:12,415 --> 00:46:14,083
- The body is gone!
- What?
660
00:46:14,117 --> 00:46:16,119
Mr. Kane's body is missing.
661
00:46:16,152 --> 00:46:17,321
I think we all understood
the first time,
662
00:46:17,354 --> 00:46:19,390
but just to reiterate, what?
663
00:46:19,423 --> 00:46:21,592
Bodies do not just get up
and walk away.
664
00:46:21,625 --> 00:46:24,628
No, dear, they do not.
And I know from experience.
665
00:46:24,662 --> 00:46:26,564
I need to see this for myself.
666
00:46:33,238 --> 00:46:36,742
Okay. What did you do?
667
00:46:36,776 --> 00:46:38,677
What's going on?
Is the body there or not?
668
00:46:38,711 --> 00:46:40,545
- No.
- That's impossible.
669
00:46:40,579 --> 00:46:42,347
Not if she
and the old man moved it.
670
00:46:42,380 --> 00:46:45,518
Why and how would I
accomplish that, Mr. Walker?
671
00:46:45,551 --> 00:46:47,220
One mystery at a time.
672
00:46:47,253 --> 00:46:49,155
I still think they
had something to do with it.
673
00:46:49,188 --> 00:46:51,725
We must watch our insinuations
and accusations.
674
00:46:51,758 --> 00:46:55,328
Oh, now, we should
watch our insinuations?
675
00:46:55,361 --> 00:46:58,265
I'd like to know
where all of you were
at the time Kane was killed,
676
00:46:58,298 --> 00:47:00,768
and it would be
in your best interest
to tell us now.
677
00:47:00,802 --> 00:47:03,805
- Is that a threat, sir?
- I don't know, Jeeves, is it?
678
00:47:03,838 --> 00:47:05,439
Now, hold on,
this is ridiculous.
679
00:47:05,472 --> 00:47:08,408
We must not to let our emotions
get the best of us.
680
00:47:08,442 --> 00:47:10,477
May I make a suggestion?
681
00:47:10,511 --> 00:47:12,413
You haven't needed
permission thus far.
682
00:47:13,214 --> 00:47:15,684
Why don't we take
to our rooms until dinner?
683
00:47:15,718 --> 00:47:18,821
It's 5:00 now,
that's two and a half hours.
684
00:47:18,854 --> 00:47:21,589
That's plenty of time
for tempers to subside
685
00:47:21,623 --> 00:47:23,191
and then we can start
a conversation
686
00:47:23,224 --> 00:47:26,095
that's based on facts
and provable truths.
687
00:47:26,128 --> 00:47:28,063
What about us?
688
00:47:28,097 --> 00:47:30,266
Who is supposed
to prepare the meal?
689
00:47:30,299 --> 00:47:32,201
I don't feel safe
in the kitchen alone.
690
00:47:32,234 --> 00:47:35,404
Why don't we take heed
to travel in pairs or groups?
691
00:47:35,437 --> 00:47:38,340
- This is a good idea.
- Fine by me.
692
00:47:46,449 --> 00:47:48,285
Lock your doors!
693
00:47:48,318 --> 00:47:49,386
I need a drink.
694
00:47:49,419 --> 00:47:51,488
Refreshments can be
brought up, sir.
695
00:47:51,521 --> 00:47:53,558
- Yeah, I got it. Thanks.
- Of course.
696
00:47:53,591 --> 00:47:55,192
My dear, shall we?
697
00:47:59,230 --> 00:48:00,766
Well, that was a mistake.
698
00:48:00,799 --> 00:48:04,335
I don't remember you
asking for my loyalty.
699
00:48:04,368 --> 00:48:07,472
And, more importantly,
I don't remember
giving you mine.
700
00:48:07,506 --> 00:48:13,645
Yeah, well,
now you got no one
to watch your back, sweetheart.
701
00:48:16,916 --> 00:48:18,517
[sighs]
702
00:48:25,491 --> 00:48:27,728
When the others
lock their doors,
703
00:48:27,761 --> 00:48:30,864
please come to my room.
I don't wanna be alone.
704
00:48:30,898 --> 00:48:34,435
Of course,
but we must be careful
705
00:48:34,468 --> 00:48:36,170
until we get off this island.
706
00:48:39,808 --> 00:48:41,810
Come on.
707
00:48:41,843 --> 00:48:44,545
[mysterious music playing]
708
00:49:12,876 --> 00:49:14,310
[knocking on door]
709
00:49:18,615 --> 00:49:19,884
[knocking continues]
710
00:49:42,274 --> 00:49:44,610
I'm so scared.
711
00:49:44,643 --> 00:49:46,378
Findley will be here
in the morning,
712
00:49:46,412 --> 00:49:47,914
and we'll get to
the bottom of all this.
713
00:49:47,947 --> 00:49:49,581
There's nothing to fear.
714
00:49:49,615 --> 00:49:51,417
And what of us?
715
00:49:51,450 --> 00:49:54,788
We can leave and be together.
716
00:49:54,821 --> 00:49:56,489
You can visit me in London.
717
00:49:56,523 --> 00:49:58,525
London is dreary.
718
00:49:59,659 --> 00:50:01,394
Then I shall come to Seville.
719
00:50:02,529 --> 00:50:04,597
I hate Seville.
720
00:50:05,398 --> 00:50:08,468
Then we can go anywhere
in the world that you desire.
721
00:50:08,501 --> 00:50:12,708
And if you can't pick one place,
we'll go everywhere.
722
00:50:12,741 --> 00:50:15,944
It doesn't matter
so long as we're together.
723
00:50:17,012 --> 00:50:18,980
What a beautiful dream.
724
00:50:19,014 --> 00:50:20,749
Then let's make it real.
725
00:50:23,886 --> 00:50:27,389
Sometimes I forget
how young you are,
726
00:50:28,423 --> 00:50:30,492
how simple your life has been.
727
00:50:31,928 --> 00:50:33,295
What does that mean?
728
00:50:37,000 --> 00:50:39,435
Nothing, darling.
729
00:50:39,469 --> 00:50:41,772
Tell me more
about your beautiful dream.
730
00:50:55,385 --> 00:50:57,387
[sobbing]
731
00:50:57,421 --> 00:50:59,423
- What's wrong?
- [whimpers]
732
00:51:01,993 --> 00:51:04,295
It will all be over soon.
733
00:51:06,631 --> 00:51:08,768
Everything is going
as anticipated.
734
00:51:08,801 --> 00:51:09,802
Hmm.
735
00:52:46,471 --> 00:52:48,406
[door opens]
736
00:53:01,487 --> 00:53:02,723
[groans]
737
00:53:04,624 --> 00:53:06,727
[grunts, groans]
738
00:53:07,996 --> 00:53:10,697
[door creaking]
739
00:53:12,566 --> 00:53:15,136
What? What?
740
00:53:15,169 --> 00:53:20,108
No. No! No! No! No!
741
00:53:20,141 --> 00:53:22,044
[crickets chirping]
742
00:53:45,802 --> 00:53:47,003
Where's Sean?
743
00:53:49,941 --> 00:53:51,909
Probably puttering
about somewhere.
744
00:53:53,945 --> 00:53:55,713
No, he's supposed to be here.
745
00:53:57,782 --> 00:53:59,784
[mysterious music playing]
746
00:54:29,316 --> 00:54:30,884
[speaks Spanish]
747
00:54:47,836 --> 00:54:49,471
This man is dead.
748
00:54:53,141 --> 00:54:54,976
Take the body to the lounge.
749
00:54:57,113 --> 00:54:58,280
[grunts]
750
00:55:04,854 --> 00:55:07,589
Every contact leaves a trace.
751
00:55:11,627 --> 00:55:13,562
- Oh, that's odd.
- What?
752
00:55:13,596 --> 00:55:14,998
To whom does this belong?
753
00:55:17,100 --> 00:55:21,171
- Miss Wang, please follow me.
- Where are we going?
754
00:55:21,204 --> 00:55:23,707
You'll be spending
the rest of the night
locked in your room,
755
00:55:23,741 --> 00:55:26,144
and in the morning
you'll be turned over
to the proper authorities.
756
00:55:26,177 --> 00:55:27,311
I did not kill this man!
757
00:55:27,345 --> 00:55:30,114
Miss Wang,
don't make this any harder
than it needs to be!
758
00:55:30,148 --> 00:55:32,150
[exhales] This is outrageous!
759
00:55:32,183 --> 00:55:34,718
Why would I kill this man?
How would I kill him?
760
00:55:34,752 --> 00:55:36,220
Sean was an old man.
761
00:55:36,254 --> 00:55:39,858
The killer did incapacitate him
by knocking him with the door.
762
00:55:39,892 --> 00:55:42,194
It's not outside the realm
of possibility.
763
00:55:42,227 --> 00:55:44,096
That's it, come along.
764
00:55:44,129 --> 00:55:47,032
No, wait! I'll be back
in less than an hour.
765
00:55:48,333 --> 00:55:49,902
Do not lock this woman up yet,
766
00:55:49,935 --> 00:55:52,806
or I'll have you arrested
for false imprisonment.
767
00:55:54,941 --> 00:55:55,942
Thought so.
768
00:55:57,143 --> 00:55:59,112
Wait! Where are you going?
769
00:55:59,145 --> 00:56:00,280
She's deranged.
770
00:56:00,313 --> 00:56:02,382
Nothing new on that front.
771
00:56:02,415 --> 00:56:04,717
[dramatic music playing]
772
00:56:17,064 --> 00:56:18,867
[branch snaps]
773
00:56:28,777 --> 00:56:30,378
[Katherine sobbing]
774
00:56:37,887 --> 00:56:40,123
I don't understand
how this is happening.
775
00:56:41,124 --> 00:56:42,358
I know, my dear.
776
00:56:43,993 --> 00:56:45,628
It's all very shocking.
777
00:56:46,230 --> 00:56:49,665
How can they just be dead?
It's only been one day.
778
00:56:49,699 --> 00:56:54,071
One day and two men
are just... dead.
779
00:56:54,104 --> 00:56:55,973
Dying ain't hard,
sweetheart.
780
00:56:57,141 --> 00:56:58,842
Everybody does it.
781
00:57:00,078 --> 00:57:01,813
[door opens]
782
00:57:01,846 --> 00:57:03,348
[dog whimpering]
783
00:57:09,287 --> 00:57:10,989
Meet Blunder.
784
00:57:11,856 --> 00:57:13,159
Findley's dog.
785
00:57:13,192 --> 00:57:16,762
- Findley's dead dog.
- [dog whimpers]
786
00:57:16,795 --> 00:57:19,398
- Not quite.
- Miss Green, what is
the meaning of all this,
787
00:57:19,431 --> 00:57:20,833
and what does it have to do
with the dog?
788
00:57:20,866 --> 00:57:22,735
I think we can drop that now.
789
00:57:25,070 --> 00:57:28,808
Everyone, meet Lewis Findley.
790
00:57:29,976 --> 00:57:30,977
What?
791
00:57:36,116 --> 00:57:37,117
How?
792
00:57:38,919 --> 00:57:41,822
Show, don't tell, Mr. Armstrong.
793
00:57:43,858 --> 00:57:45,059
See?
794
00:57:47,828 --> 00:57:50,331
Now, Gordon, be a dear
and open your coat.
795
00:57:56,138 --> 00:57:59,808
It would be improper
for a textile man
to dress beneath his station.
796
00:57:59,841 --> 00:58:00,909
Says who?
797
00:58:00,943 --> 00:58:04,146
Lewis Findley, before he
went underground in 1897.
798
00:58:04,179 --> 00:58:08,484
So, that's it?
That's your big reveal? A coat?
799
00:58:09,352 --> 00:58:11,955
No, that's just a taste.
800
00:58:17,460 --> 00:58:18,928
[door creaks open]
801
00:58:18,962 --> 00:58:20,897
Watch your step,
careful now.
802
00:58:31,075 --> 00:58:34,980
Alright, you got us
all packed in here. Now, what?
803
00:58:35,013 --> 00:58:38,383
Right, well, in the hour
or so before dinner--
804
00:58:38,416 --> 00:58:40,085
You mean when we were
supposed to be cloistered.
805
00:58:40,118 --> 00:58:42,988
Oh, where's the fun in that,
Mr. Walker?
806
00:58:43,021 --> 00:58:46,324
I took the liberty
of taking a tour of the house
without a guide.
807
00:58:46,358 --> 00:58:51,364
It really is
an expansive property,
full of nooks and crannies.
808
00:58:51,397 --> 00:58:54,333
Plenty of places
to hide secrets.
809
00:58:54,367 --> 00:58:57,103
And that's when
I came upon this room.
810
00:58:57,136 --> 00:58:58,271
Now, I don't know
if you've noticed,
811
00:58:58,304 --> 00:59:01,540
but there are no photographs
or portraits in the house.
812
00:59:01,574 --> 00:59:04,845
Lewis Findley was apparently
a recluse of the highest order,
813
00:59:04,878 --> 00:59:07,981
who abhorred having his likeness
taken in any way.
814
00:59:08,015 --> 00:59:11,285
I'm sure that's what sparked
your interest, right,
Mr. Walker?
815
00:59:11,318 --> 00:59:13,987
Um, yeah.
Yeah, 'cause the old man,
816
00:59:14,021 --> 00:59:19,327
he was always using
an interme... intermediary.
817
00:59:19,360 --> 00:59:20,361
You.
818
00:59:21,195 --> 00:59:23,831
I knew--
I knew you from somewhere.
819
00:59:23,865 --> 00:59:28,503
This guy-- you were his stand in
at the meeting with Carnegie
in New York, weren't you?
820
00:59:28,536 --> 00:59:30,339
[laughs]
821
00:59:30,372 --> 00:59:32,107
Which time?
822
00:59:32,141 --> 00:59:35,110
Mr. Carnegie was very fond
of his little events.
823
00:59:35,144 --> 00:59:38,947
There was always a banquet
or a dedication
that we mustn't miss.
824
00:59:38,981 --> 00:59:40,382
This is getting
a bit off topic.
825
00:59:40,416 --> 00:59:42,184
There'll be time enough
for that later.
826
00:59:42,217 --> 00:59:45,955
At the moment, we must continue
with the task at hand.
827
00:59:45,989 --> 00:59:49,893
His perceived aversion
to photographs
was not entirely accurate.
828
00:59:53,630 --> 00:59:57,268
Wow, the old man
really liked the mutt.
829
00:59:57,301 --> 01:00:00,938
Which is why he hid Blunder
in a small,
830
01:00:00,971 --> 01:00:03,007
though surprisingly
comfortable shack
831
01:00:03,040 --> 01:00:05,142
on the northernmost point
of the island.
832
01:00:05,176 --> 01:00:07,445
I saw it on my way
to the cliffs.
833
01:00:07,478 --> 01:00:10,949
Poor Blunder, he just
couldn't uphold the ruse.
834
01:00:10,982 --> 01:00:14,219
And that brings me
to my last surprise.
835
01:00:14,252 --> 01:00:16,455
If you'll all follow me
to the lounge.
836
01:00:16,488 --> 01:00:19,324
This behavior
seems a bit ghoulish
given the circumstances.
837
01:00:19,358 --> 01:00:21,193
I rather like it.
838
01:00:24,197 --> 01:00:26,532
Gettin' a little sick
of your games, old man.
839
01:00:33,005 --> 01:00:35,375
Alright, all settled?
840
01:00:35,408 --> 01:00:37,243
This better be good,
sweetheart.
841
01:00:37,276 --> 01:00:41,448
Miranda, please,
there have been two murders.
842
01:00:41,482 --> 01:00:43,183
We are very afraid.
843
01:00:43,217 --> 01:00:47,054
No, you're right.
I have been a bit glib.
844
01:00:47,087 --> 01:00:49,990
The truth is a man has died,
845
01:00:50,023 --> 01:00:54,662
and it's a somber occasion,
traumatic even.
846
01:00:54,696 --> 01:00:57,265
But you are wrong on one count.
847
01:00:57,298 --> 01:00:58,700
You may come in.
848
01:00:58,733 --> 01:01:01,469
[footsteps approaching]
849
01:01:08,978 --> 01:01:10,012
Hello all.
850
01:01:12,081 --> 01:01:14,717
Uh, terribly sorry
about the morbid theatrics.
[chuckles]
851
01:01:14,751 --> 01:01:18,521
- I'm gonna kill you,
you no good son--
- Oh!
852
01:01:18,554 --> 01:01:19,723
- No, no, no, no, no, no, no!
- [Donald] Let go!
853
01:01:19,757 --> 01:01:21,591
- [Gordon] Mr. Walker.
- [Phillip] No, no!
854
01:01:21,625 --> 01:01:25,429
What a big, twisted-- damn you--
I got it, I'm fine. I'm fine.
855
01:01:25,462 --> 01:01:27,130
Alright, let go. Alright.
856
01:01:28,532 --> 01:01:30,066
But you're gonna
answer some questions
857
01:01:30,100 --> 01:01:31,601
if you wanna
get off this island alive.
858
01:01:31,635 --> 01:01:34,539
That is, uh, more than fair,
all being all things considered,
859
01:01:34,572 --> 01:01:37,308
but if you'll allow me
to explain,
860
01:01:37,341 --> 01:01:40,711
you may find that I am not
completely deserving
of execution.
861
01:01:50,088 --> 01:01:53,525
Would anyone else care for one
before we begin?
862
01:01:53,559 --> 01:01:57,062
Yeah. I'll have one.
863
01:02:00,467 --> 01:02:02,302
[drink pours]
864
01:02:02,335 --> 01:02:04,037
[bottle clanging]
865
01:02:17,718 --> 01:02:19,019
[exhales]
866
01:02:20,454 --> 01:02:22,656
Right, on with the show.
867
01:02:24,258 --> 01:02:27,763
Many months ago I was approached
by Lord Findley here
868
01:02:27,797 --> 01:02:31,600
with a rather strange
proposition
869
01:02:31,633 --> 01:02:34,302
and an even stranger scheme.
870
01:02:35,537 --> 01:02:37,672
Lord Findley valued his privacy
871
01:02:37,706 --> 01:02:41,344
above nearly all else,that much is true.
872
01:02:41,377 --> 01:02:43,814
He never took a family,
873
01:02:43,847 --> 01:02:47,116
but that is not to suggesthe didn't seek
874
01:02:47,149 --> 01:02:51,587
intimate companionship
in his day.
875
01:02:51,621 --> 01:02:56,660
In point of fact, Mr. Findley
was a bit of a lothario,
and believed himself
876
01:02:56,693 --> 01:02:59,663
to have sireda number of children,
877
01:02:59,696 --> 01:03:03,700
all of whomcould serve as his heirswhen the time came.
878
01:03:05,102 --> 01:03:08,138
And the hourwas approaching fast.
879
01:03:09,775 --> 01:03:11,810
Lord Findley
was unwilling, however,
880
01:03:11,844 --> 01:03:15,446
to turn his immense fortune
over to a complete stranger,
881
01:03:15,480 --> 01:03:21,486
much less so to, as he put it,
an undeserving lout.
882
01:03:22,789 --> 01:03:26,559
The man really seemed
most invested
883
01:03:26,592 --> 01:03:29,328
in what would happento his holdingsand his business.
884
01:03:30,563 --> 01:03:34,667
He made it very clear,"One heir".
885
01:03:34,700 --> 01:03:37,504
To the rest, well... phew.
886
01:03:38,471 --> 01:03:39,639
So, off I went.
887
01:03:44,177 --> 01:03:45,211
[muted dialogue]
888
01:03:46,881 --> 01:03:52,219
Five children deemed most fit
to inherit the immense fortune.
889
01:03:53,220 --> 01:03:55,656
Five invitations.
890
01:04:11,841 --> 01:04:16,311
But that was only the beginning,
for how was Findley to choose?
891
01:04:16,345 --> 01:04:17,614
[chuckles]
892
01:04:17,647 --> 01:04:20,516
Give the old man
credit for creativity.
893
01:04:20,550 --> 01:04:23,219
He hired a pair of actors,
894
01:04:23,252 --> 01:04:25,455
that he used from time to time
as surrogates,
895
01:04:25,488 --> 01:04:28,591
to play his staff
alongside himself,
896
01:04:28,625 --> 01:04:32,864
as he would adopt the roleof the venerable butler Sean.
897
01:04:34,565 --> 01:04:37,769
But how to provoke a person,
898
01:04:37,802 --> 01:04:41,205
to reveal their true nature
in but a short weekend,
899
01:04:41,238 --> 01:04:44,877
which Findley insisted
was all he needed
to choose an heir?
900
01:04:45,878 --> 01:04:49,915
I suppose a murderwas as good a way as any.
901
01:04:59,659 --> 01:05:03,429
The rest, the lights, and such,
902
01:05:03,462 --> 01:05:07,466
were all meant to invoke
tension and unease.
903
01:05:09,502 --> 01:05:12,639
And the rabbits?
904
01:05:14,541 --> 01:05:15,742
Rabbits?
905
01:05:15,777 --> 01:05:18,211
In the woods,
there's a small shack
906
01:05:18,245 --> 01:05:20,480
with five live rabbits,
one dead.
907
01:05:20,514 --> 01:05:21,983
They looked to represent us.
908
01:05:22,016 --> 01:05:25,821
Oh, I believe they were
just meant as fresh meat
for the dog.
909
01:05:26,521 --> 01:05:30,558
Sorry it isn't
a saucier reason, my dear.
[chuckles]
910
01:05:30,591 --> 01:05:33,728
My employer was eccentric,
not insane.
911
01:05:33,761 --> 01:05:35,463
Yeah,
I don't see the difference.
912
01:05:36,431 --> 01:05:37,933
He wanted to test you.
913
01:05:39,568 --> 01:05:43,572
This, however,
wasn't part of the plan.
914
01:05:46,575 --> 01:05:51,280
Lord Findley
had fully intended to reveal
his selection tomorrow.
915
01:05:53,918 --> 01:05:57,822
I'm sorry, I truly am.
916
01:06:03,560 --> 01:06:06,397
Where are Gordon and Katherine?
917
01:06:06,430 --> 01:06:07,631
Who cares?
918
01:06:09,067 --> 01:06:10,534
They can't leave.
919
01:06:12,838 --> 01:06:14,371
About that.
920
01:06:14,405 --> 01:06:15,439
Hurry, dear!
921
01:06:15,473 --> 01:06:16,942
I'm trying!
922
01:06:16,975 --> 01:06:18,375
We must launch!
923
01:06:22,447 --> 01:06:23,615
[gasps]
924
01:06:23,648 --> 01:06:25,051
[choking]
925
01:06:25,084 --> 01:06:28,386
Let him up, we'll come quietly!
Oh, do something!
926
01:06:28,420 --> 01:06:30,422
- He's going to kill him!
- Donald!
927
01:06:30,455 --> 01:06:32,457
Where were you going, huh?
928
01:06:32,491 --> 01:06:33,894
Donald, let him up right now,
929
01:06:33,927 --> 01:06:36,429
or I'll make sure you spend
the rest of your life in jail!
930
01:06:36,462 --> 01:06:38,331
[panting]
931
01:06:41,434 --> 01:06:42,803
[Miranda] Why run?
932
01:06:42,836 --> 01:06:45,906
Look, miss, it was a gig,
933
01:06:45,939 --> 01:06:47,976
and a bloody good one
at that, huh?
934
01:06:49,443 --> 01:06:51,012
Findley was a bit
of an odd fellow,
935
01:06:51,045 --> 01:06:54,015
bit cold as well,
but he took care of us,
936
01:06:54,048 --> 01:06:56,316
paid us well.
937
01:06:56,350 --> 01:06:59,453
We're not exactly
West End regulars.
938
01:06:59,486 --> 01:07:02,825
Acting gigs in London,
not exactly stable work,
939
01:07:02,858 --> 01:07:04,659
and we're not exactly
spring chickens.
940
01:07:04,692 --> 01:07:07,328
[Katherine] This isn't where
we thought we would end up,
941
01:07:07,362 --> 01:07:10,933
playing his staff,
being his emissaries.
942
01:07:12,067 --> 01:07:14,069
But it's been so hard.
943
01:07:14,103 --> 01:07:17,007
We've been married for 15 years
and what do we have
to show for it?
944
01:07:17,040 --> 01:07:21,111
No children,
nary a leading role between us,
945
01:07:21,144 --> 01:07:23,412
but these past few years,
working for Mr. Findley
946
01:07:23,445 --> 01:07:25,048
allowed us to buy a house
and start--
947
01:07:25,081 --> 01:07:26,783
You're not answering
the question.
948
01:07:26,817 --> 01:07:29,921
Yeah, because they don't
have an answer to the question,
949
01:07:29,954 --> 01:07:31,755
'cause they killed the old man.
950
01:07:31,789 --> 01:07:34,125
Trust me, I've seen plenty
of guilty people,
951
01:07:34,158 --> 01:07:36,393
and these two are guilty as sin.
952
01:07:36,426 --> 01:07:37,360
We didn't kill him!
953
01:07:37,394 --> 01:07:40,865
Look, let me explain.
This gig was different.
954
01:07:40,898 --> 01:07:43,734
Findley was very clear
that we should make no mistakes.
955
01:07:43,768 --> 01:07:48,006
He needed us to get the absolute
most out of each of you.
956
01:07:48,040 --> 01:07:51,576
We needed to poke, and prod,
and instigate
957
01:07:51,609 --> 01:07:54,980
as much as possible
without givin' up the game.
958
01:07:55,013 --> 01:07:59,052
And he was always there.
It was a lot of pressure.
959
01:07:59,085 --> 01:08:01,955
And then when the old man
turned up dead--
960
01:08:01,988 --> 01:08:03,422
You panicked.
961
01:08:03,455 --> 01:08:05,792
How were we going to
keep the house without...
962
01:08:07,961 --> 01:08:09,495
Oh, I'm sorry.
963
01:08:10,831 --> 01:08:13,133
You found and lost
a father today.
964
01:08:14,767 --> 01:08:16,036
It hardly compares.
965
01:08:19,739 --> 01:08:21,407
My father is Shen Wang,
966
01:08:22,610 --> 01:08:25,446
and he is alive and well
in China.
967
01:08:26,915 --> 01:08:30,417
Lewis Findley
may have known my mother,
968
01:08:30,451 --> 01:08:32,753
but he was not my father.
969
01:08:34,055 --> 01:08:36,057
Nor was he a father
to any of us.
970
01:08:37,894 --> 01:08:39,795
Not a real father, anyway.
971
01:08:45,767 --> 01:08:47,103
Thank you.
972
01:08:47,136 --> 01:08:49,604
Yeah, I don't buy it.
973
01:08:49,638 --> 01:08:51,808
So-so, let me get
this straight.
974
01:08:52,843 --> 01:08:54,777
The old man croaks,
975
01:08:54,811 --> 01:08:57,546
and the two of you decide
to take off in the boat,
976
01:08:57,580 --> 01:09:02,652
leave us stuck here
on the island, all 'cause
you got panicked, huh?
977
01:09:02,685 --> 01:09:04,488
I don't buy it. Not one bit.
978
01:09:05,823 --> 01:09:07,892
I haven't forgot
about you either, missy.
979
01:09:07,926 --> 01:09:09,160
You've been skulkin'
around the house
980
01:09:09,193 --> 01:09:11,595
since you got here
like you got somethin' to hide.
981
01:09:11,628 --> 01:09:12,931
And all of a sudden,
out of the blue,
982
01:09:12,964 --> 01:09:14,464
your scarf turns up
983
01:09:14,498 --> 01:09:16,200
wrapped around
a dead guy's neck!
984
01:09:16,234 --> 01:09:17,669
This is outlandish!
985
01:09:26,678 --> 01:09:30,682
Miss Green,
talk some sense into him.
986
01:09:30,715 --> 01:09:33,787
It is hard to understand
why you would come
all the way from China
987
01:09:33,820 --> 01:09:35,188
on little more
than an invitation.
988
01:09:35,221 --> 01:09:37,157
There you go. Thank you.
989
01:09:39,125 --> 01:09:40,927
You're not off the hook either,
sweetheart.
990
01:09:40,961 --> 01:09:44,030
You're always walkin' around,
readin' your little
mystery books.
991
01:09:44,064 --> 01:09:46,834
Dreamin' of becomin'
a real detective one day.
992
01:09:46,867 --> 01:09:50,770
Then your dreams come true
and you get to solve
a real murder.
993
01:09:50,805 --> 01:09:51,839
Maybe you thought
the only thing
994
01:09:51,872 --> 01:09:55,242
better than solvin' one murder
is solvin' two, huh?
995
01:09:55,276 --> 01:09:58,180
Maybe that meant enough for you
to kill the old man yourself.
996
01:09:58,213 --> 01:10:01,016
Alright, this is
a reasonable enough theory.
997
01:10:01,049 --> 01:10:02,951
But there's more
connecting you to the murder.
998
01:10:02,985 --> 01:10:05,921
- Like what?
- You despise
the trappings of wealth,
999
01:10:05,954 --> 01:10:08,056
and we've already seen
the ferocity of your rage.
1000
01:10:08,090 --> 01:10:10,125
Oh, there it is.
1001
01:10:10,158 --> 01:10:12,594
Soon as chips are down,
you come after me every time.
1002
01:10:12,627 --> 01:10:14,897
This is getting ridiculous.
1003
01:10:14,931 --> 01:10:17,066
We know that someone
killed Mr. Findley.
1004
01:10:17,100 --> 01:10:20,169
The impostors are suspects,
as well as Mr. Walker,
1005
01:10:20,203 --> 01:10:23,239
Miss Green, and Miss Wang,
but we are talking in circles.
1006
01:10:23,272 --> 01:10:27,011
I'd say that list
is a bit short, don't you?
1007
01:10:27,044 --> 01:10:30,247
What are you implying,
Mr. Kane?
1008
01:10:30,280 --> 01:10:32,850
I could never harm anyone.
1009
01:10:39,357 --> 01:10:40,925
Phillip, tell them.
1010
01:10:40,959 --> 01:10:43,727
It's unlikely.
1011
01:10:43,761 --> 01:10:46,164
But you would do anything
to avoid returning to Seville.
1012
01:10:48,266 --> 01:10:51,069
And what of you?
Are you not above suspicion?
1013
01:10:51,102 --> 01:10:52,669
That's outrageous!
1014
01:10:52,703 --> 01:10:54,672
I am a doctor.
My job is to help and heal.
1015
01:10:54,706 --> 01:10:57,043
As though no doctor
has ever committed
nefarious deeds?
1016
01:10:57,076 --> 01:10:58,978
What of your Jack the Ripper?
1017
01:10:59,011 --> 01:11:00,946
Are there no theories
that he is a doctor?
1018
01:11:00,980 --> 01:11:04,283
One baseless theory
implicates all doctors.
Brilliant. Well done.
1019
01:11:04,316 --> 01:11:07,020
- What about H.H. Holmes?
- And Hawley Crippen.
1020
01:11:07,054 --> 01:11:10,090
Burke and Hare sold bodies
to medical schools.
1021
01:11:10,123 --> 01:11:12,025
Bodies that they stole
and murdered.
1022
01:11:12,059 --> 01:11:13,160
Morality lessons from a lawyer,
1023
01:11:13,193 --> 01:11:15,162
and a lawyer that took part
in this charade no less.
1024
01:11:15,195 --> 01:11:16,830
That's very rich
coming from you, old boy.
1025
01:11:16,863 --> 01:11:18,265
I suppose this was inevitable.
1026
01:11:18,298 --> 01:11:20,868
But since we're all passing
blame around tonight,
1027
01:11:20,902 --> 01:11:24,638
humor me, why would I kill
my employer, hmm?
1028
01:11:24,671 --> 01:11:27,774
Maybe because
you're the only one
with access to the will.
1029
01:11:27,809 --> 01:11:30,178
- What?
- If you could add one of us,
1030
01:11:30,211 --> 01:11:32,146
you could just as easily
add yourself.
1031
01:11:32,180 --> 01:11:33,580
You wouldn't even have
to take the whole fortune.
1032
01:11:33,613 --> 01:11:36,684
You could just carve off
a little piece of the estate
for yourself.
1033
01:11:36,717 --> 01:11:40,989
Well, considering I currently
don't have access to the will,
I'd say that's a faulty theory.
1034
01:11:41,023 --> 01:11:42,991
How dare you?
You are the lawyer!
1035
01:11:43,025 --> 01:11:45,994
[overlapping chatter]
1036
01:11:46,028 --> 01:11:47,797
Enough!
1037
01:11:47,831 --> 01:11:49,665
This isn't getting us anywhere.
1038
01:11:49,698 --> 01:11:52,734
We need to rest.
We'll call the police.
1039
01:11:52,768 --> 01:11:54,636
They will handle this
in the morning.
1040
01:11:54,670 --> 01:11:56,605
Good idea.
[clears throat]
1041
01:12:11,155 --> 01:12:14,791
[crying]
1042
01:13:25,435 --> 01:13:27,003
[knocking on door]
1043
01:13:29,306 --> 01:13:30,407
What?
1044
01:13:30,440 --> 01:13:31,541
I need you to come with me.
1045
01:13:31,575 --> 01:13:34,110
I think that would be a bit daft
given the circumstances.
1046
01:13:34,144 --> 01:13:36,813
Wouldn't you agree,
whatever your name is?
1047
01:13:36,847 --> 01:13:38,482
Still Gordon.
That much is true.
1048
01:13:39,116 --> 01:13:42,086
If I wanted you dead,
I could force my way in.
[chuckles]
1049
01:13:47,225 --> 01:13:48,926
I need to show you something.
1050
01:13:52,965 --> 01:13:54,799
And why would I want to see it?
1051
01:13:54,833 --> 01:13:56,935
Because I think
you can find the killer.
1052
01:14:02,207 --> 01:14:06,412
You know, you had me worried
when we first met.
1053
01:14:08,548 --> 01:14:11,484
Yeah, you seemed very skilled
at detecting a lie.
1054
01:14:13,019 --> 01:14:15,855
But I suppose we all
have our parts to play.
1055
01:14:20,294 --> 01:14:23,130
And there's only one thing
left to do at this point.
1056
01:14:26,233 --> 01:14:29,769
[bell tolling]
1057
01:14:31,539 --> 01:14:33,208
Where is Miranda?
1058
01:14:34,876 --> 01:14:36,444
Where's Gordon?
1059
01:14:36,478 --> 01:14:39,881
He left in the night.
1060
01:14:39,914 --> 01:14:42,250
He said he had to take care
of something in the study.
1061
01:14:44,419 --> 01:14:45,454
Oh, no.
1062
01:14:45,488 --> 01:14:47,423
[tense music playing]
1063
01:14:49,625 --> 01:14:51,260
[exhales] Friends!
1064
01:14:51,294 --> 01:14:53,996
Or should I say
brothers and sisters?
1065
01:14:54,030 --> 01:14:55,231
Where's my husband?
1066
01:14:55,264 --> 01:14:57,266
He's preparing the boat
for our departure.
1067
01:14:57,300 --> 01:15:00,203
He took it a few hours ago
to fetch Detective Church here.
1068
01:15:00,237 --> 01:15:03,607
Detective Harold Church,
Dartmouth constabulary.
Pleasure.
1069
01:15:03,640 --> 01:15:08,278
We have much to discuss.
There's a murderer in our midst.
1070
01:15:08,312 --> 01:15:09,546
Aren't you being
a little cavalier?
1071
01:15:09,579 --> 01:15:11,281
No reason for alarm, sir.
1072
01:15:16,988 --> 01:15:19,891
Alright then, shall we?
1073
01:15:21,659 --> 01:15:24,095
[lock rattling]
1074
01:15:25,530 --> 01:15:27,533
[mechanical whirring]
1075
01:15:49,556 --> 01:15:50,590
[Carmen] It is me.
1076
01:15:52,225 --> 01:15:54,562
I can't be older than 14 here.
1077
01:15:54,595 --> 01:15:59,533
He was watching us
all this time.
1078
01:15:59,567 --> 01:16:02,403
That's just the tip
of the iceberg, I'm afraid.
1079
01:16:16,385 --> 01:16:18,353
Gordon and Katherine
weren't lying
1080
01:16:18,387 --> 01:16:20,322
when they said they were
keeping an eye on us.
1081
01:16:20,355 --> 01:16:21,424
[static buzzing]
1082
01:16:21,457 --> 01:16:23,393
So, what in the hell
am I lookin' at?
1083
01:16:26,662 --> 01:16:30,533
Cameras,
and expensive ones at that.
1084
01:16:30,566 --> 01:16:33,569
Completely state-of-the-art,
in every room,
1085
01:16:33,603 --> 01:16:35,939
with this nifty little feature
that logs footage
1086
01:16:35,973 --> 01:16:38,475
- and replays it.
- Impossible.
1087
01:16:42,413 --> 01:16:46,417
[Gordon] Findley had connectionswith both the Americanand British military,
1088
01:16:46,450 --> 01:16:47,684
very high up.
1089
01:16:47,718 --> 01:16:51,122
One day the whole apparatusjust showed up
1090
01:16:51,156 --> 01:16:54,993
with some veryserious-looking men in uniform.
1091
01:16:55,026 --> 01:16:56,694
He showed me how to operate it,
1092
01:16:56,728 --> 01:17:00,031
but he never said wherehe obtained such technology.
1093
01:17:05,404 --> 01:17:07,406
I first suspected
something was off
1094
01:17:07,440 --> 01:17:10,209
when I could hear Carmen
scream through the walls.
1095
01:17:10,242 --> 01:17:14,213
Even if the claims
of soundproofing
were a lie meant to scare,
1096
01:17:14,246 --> 01:17:17,417
a house as sturdy as this
should dampen the sound
a bit better,
1097
01:17:17,451 --> 01:17:21,087
but Findley had a whole network
of hallways behind these walls.
1098
01:17:21,121 --> 01:17:23,723
So, you saw the killer?
1099
01:17:25,392 --> 01:17:27,594
This is ridiculous.
I'm leavin'.
1100
01:17:27,627 --> 01:17:29,730
I'm afraid I can't let you
do that, my good man.
1101
01:17:29,764 --> 01:17:31,165
I'm sure you understand.
1102
01:17:31,199 --> 01:17:32,300
[Miranda]
The surveillance yielded
1103
01:17:32,333 --> 01:17:34,635
a treasure trove of information,
1104
01:17:34,669 --> 01:17:37,405
but I'm sure
you'd all like some context.
1105
01:17:41,075 --> 01:17:45,581
You know, working with roses,
one becomes desensitized
to such wounds,
1106
01:17:45,614 --> 01:17:49,251
which I'm sure is something
that you have experienced,
Mr. Kane.
1107
01:17:55,457 --> 01:17:57,193
Hazards of the job.
1108
01:17:57,227 --> 01:18:02,465
And, Findley insisted on
rehearsing multiple scenarios
1109
01:18:02,499 --> 01:18:06,169
before choosing exactly
how I was to be murdered.
1110
01:18:07,437 --> 01:18:09,639
Your father's hands
weren't terribly steady.
1111
01:18:13,744 --> 01:18:16,247
How could he
treat his friends so poorly?
1112
01:18:16,280 --> 01:18:18,215
Men that rich
don't mix with staff.
1113
01:18:18,249 --> 01:18:22,286
I should take offense,
but spot on, old boy.
1114
01:18:23,754 --> 01:18:26,224
As I'm sure you know our father
was quite the traveler,
1115
01:18:26,258 --> 01:18:29,060
and he made sure
to document his adventures,
1116
01:18:29,094 --> 01:18:32,364
even his dalliances.
Liu Chan.
1117
01:18:32,397 --> 01:18:34,099
My mother.
1118
01:18:34,132 --> 01:18:35,534
Esme Blanco.
1119
01:18:36,234 --> 01:18:37,269
And mine.
1120
01:18:39,305 --> 01:18:40,406
Please don't.
1121
01:18:42,542 --> 01:18:45,378
Naturally, my mother was here.
1122
01:18:45,411 --> 01:18:47,246
But one name was missing.
1123
01:18:47,280 --> 01:18:51,351
No Walkers, no Americans,
nothing of the sort.
1124
01:18:51,385 --> 01:18:55,455
But there was one name
that appears again and again:
Shelby.
1125
01:18:55,489 --> 01:18:59,760
She was the first,
a maid who worked on the estate,
1126
01:18:59,793 --> 01:19:02,864
and apparently she left
quite an impact on Findley.
1127
01:19:02,897 --> 01:19:06,801
The first few pages
are documented meticulously,
1128
01:19:06,835 --> 01:19:09,137
and with a romantic fervor
that Findley
1129
01:19:09,170 --> 01:19:12,273
seemed unable to access
for anything else in his life.
1130
01:19:13,541 --> 01:19:17,111
Shelby and her child.
1131
01:19:17,145 --> 01:19:23,218
For you see, the maid
had a child, a boy.
1132
01:19:37,334 --> 01:19:39,703
Detective, will you check
his breast pocket?
1133
01:19:40,804 --> 01:19:42,539
Steady now, big fellow.
1134
01:20:01,760 --> 01:20:05,697
Yes. Shelby Walker
and Lewis Findley.
1135
01:20:07,599 --> 01:20:09,735
I'm afraid
this doesn't prove much.
1136
01:20:09,768 --> 01:20:11,737
Just wait.
1137
01:20:21,581 --> 01:20:23,449
[Donald]
He said he'd marry her.
1138
01:20:25,451 --> 01:20:27,154
Over and over and over.
1139
01:20:29,456 --> 01:20:35,729
So, she waited, and waited
for him to tell his parents.
1140
01:20:36,697 --> 01:20:39,333
She was young, she had time.
1141
01:20:39,366 --> 01:20:41,269
But then she got pregnant...
1142
01:20:44,339 --> 01:20:46,207
and that changed everything.
1143
01:20:48,576 --> 01:20:52,414
Said he had no choice
but to fire her.
1144
01:20:54,851 --> 01:20:57,753
And she got-- she got nothing...
1145
01:20:59,990 --> 01:21:03,325
because payouts raise questions.
1146
01:21:06,328 --> 01:21:09,366
So, she had-- [sniffles]
she had nowhere to go.
1147
01:21:11,869 --> 01:21:14,471
Her own family
wouldn't let her in,
1148
01:21:14,504 --> 01:21:19,844
because she was unmarried
and carrying a...
1149
01:21:21,311 --> 01:21:24,983
a bastard son.
1150
01:21:25,017 --> 01:21:28,987
So, she moved to the States.
1151
01:21:31,322 --> 01:21:32,891
She had me on the boat.
1152
01:21:34,492 --> 01:21:36,328
She always clung to this hope
1153
01:21:36,361 --> 01:21:41,366
that... that one-day Findley
would come for her.
1154
01:21:42,936 --> 01:21:45,738
We would live
in the lap of luxury.
1155
01:21:47,306 --> 01:21:50,777
She refused to find
any permanent work,
1156
01:21:50,810 --> 01:21:56,316
because she was sure
that any day now,
her prince would come.
1157
01:21:56,349 --> 01:21:59,352
She'd say,
"Daddy will come save us."
1158
01:22:02,623 --> 01:22:03,859
Daddy.
1159
01:22:07,095 --> 01:22:08,696
Then she got sick.
1160
01:22:11,867 --> 01:22:16,004
So sick that she swallowed
her pride and she...
1161
01:22:16,037 --> 01:22:22,744
she wrote Findley a letter,
begging for help.
1162
01:22:26,048 --> 01:22:28,283
Not a word.
1163
01:22:30,419 --> 01:22:32,022
And she made sure
that I knew the truth
1164
01:22:32,055 --> 01:22:35,758
about Findley before she died.
1165
01:22:35,792 --> 01:22:38,461
And when her day came...
1166
01:22:40,063 --> 01:22:42,465
that was there
that I vowed that...
1167
01:22:44,601 --> 01:22:47,105
I would come after Findley
1168
01:22:47,138 --> 01:22:50,340
and everyone like him
for the rest of my life.
1169
01:22:53,544 --> 01:22:55,379
[sniffles]
See, the rich and powerful,
1170
01:22:55,412 --> 01:23:00,886
they know that information
can do more harm
1171
01:23:00,920 --> 01:23:05,423
than any-any knife or pistol.
1172
01:23:05,456 --> 01:23:08,526
So, I became
a hunter of secrets.
1173
01:23:10,495 --> 01:23:13,432
I would find their sins
and I would drag 'em out
1174
01:23:13,465 --> 01:23:17,037
into the cold light of day
for everyone to see.
1175
01:23:17,070 --> 01:23:19,405
He watched your every move.
1176
01:23:26,813 --> 01:23:27,949
[Donald] Those...
1177
01:23:31,518 --> 01:23:33,020
those are my stories.
1178
01:23:33,054 --> 01:23:36,389
It's all in the journal.
He was terribly proud of you.
1179
01:23:37,691 --> 01:23:39,727
He didn't care much
for your politics,
1180
01:23:39,760 --> 01:23:42,097
but your drive,
your relentlessness.
1181
01:23:42,130 --> 01:23:44,765
You were everything
he wanted in an heir,
1182
01:23:44,799 --> 01:23:46,467
'cause you were just like him.
1183
01:23:46,500 --> 01:23:48,769
I was nothing like him!
1184
01:23:48,803 --> 01:23:50,471
I mean, look around.
1185
01:23:50,504 --> 01:23:54,643
He just left us all
to struggle and survive,
1186
01:23:54,676 --> 01:23:57,412
while he watched us
from his gilded towers.
1187
01:23:57,446 --> 01:24:01,550
And at any time, he could have
eased our suffering, but, nope.
1188
01:24:03,086 --> 01:24:05,387
He has let us twist
in the wind.
1189
01:24:06,789 --> 01:24:10,526
And then when that time
came in his life
1190
01:24:10,560 --> 01:24:12,897
to do the right thing
and let us in...
1191
01:24:16,633 --> 01:24:17,902
more games.
1192
01:24:21,672 --> 01:24:26,644
So, I did the one thing
that that man, that--
1193
01:24:26,677 --> 01:24:31,116
that coward didn't have
the decency to do.
1194
01:24:31,149 --> 01:24:32,716
I stopped the game.
1195
01:24:34,053 --> 01:24:35,620
By killing him?
1196
01:24:35,654 --> 01:24:37,522
By doing what was necessary.
1197
01:24:37,555 --> 01:24:38,757
By framing me.
1198
01:24:39,824 --> 01:24:42,962
By blaming Gordon, then Miranda,
and when that didn't work,
1199
01:24:42,995 --> 01:24:45,097
making sure we blamed
one another,
1200
01:24:45,131 --> 01:24:47,067
so that you could slip away.
1201
01:24:49,535 --> 01:24:52,638
You are the real coward!
1202
01:24:52,672 --> 01:24:53,806
Well...
1203
01:24:55,208 --> 01:24:58,644
I guess I got a bit
of the old man in me after all.
1204
01:25:03,550 --> 01:25:05,686
But y'all should be thanking me.
1205
01:25:07,121 --> 01:25:10,058
I set you free.
That money is cursed.
1206
01:25:10,091 --> 01:25:12,626
For four of us,
there is the utter degradation
1207
01:25:12,659 --> 01:25:14,897
of being told to our face
by Findley
1208
01:25:14,930 --> 01:25:16,165
that we're just not good enough.
1209
01:25:18,566 --> 01:25:22,137
And then for
the one lucky winner...
1210
01:25:24,273 --> 01:25:28,577
it's a worse fate
to be locked in a cage
1211
01:25:28,610 --> 01:25:32,581
and turned into a cheap
facsimile of him.
1212
01:25:32,614 --> 01:25:34,516
[Miranda]
That's not exactly true.
1213
01:25:34,550 --> 01:25:36,785
This was never a game
of choosing.
1214
01:25:38,088 --> 01:25:40,023
This was due diligence.
1215
01:25:40,056 --> 01:25:42,026
It was always
going to be you, Donald.
1216
01:25:43,060 --> 01:25:45,729
This was just a test to vet you.
1217
01:25:45,762 --> 01:25:47,865
We were never serious options.
1218
01:25:47,898 --> 01:25:50,834
And now, it will be no one.
1219
01:25:52,069 --> 01:25:54,973
The inheritance
should be divided equally
1220
01:25:55,007 --> 01:25:56,975
amongst his children.
Is that not the law?
1221
01:25:57,009 --> 01:26:00,578
Possibly, but the will
was very specific
1222
01:26:00,611 --> 01:26:02,813
that should an heir
not be chosen,
1223
01:26:02,847 --> 01:26:05,683
all assets would be returned
to Findley Industries
1224
01:26:05,716 --> 01:26:08,286
and a successor
be appointed by the board.
1225
01:26:08,320 --> 01:26:15,061
If an heir were chosen, however,
all would be well taken care of.
1226
01:26:15,094 --> 01:26:18,131
Though you'd be forced to
relinquish your names,
1227
01:26:18,164 --> 01:26:21,334
sworn to secrecy under threat
of losing your buyouts.
1228
01:26:21,367 --> 01:26:23,770
Games on top of games.
1229
01:26:24,804 --> 01:26:26,606
Take him away, Detective.
1230
01:26:50,332 --> 01:26:52,168
I'm terribly sorry.
1231
01:26:52,201 --> 01:26:55,603
Had I known the depths
of his sadism,
1232
01:26:55,637 --> 01:26:58,207
I never would have partook.
1233
01:26:58,240 --> 01:27:00,276
He would have found
someone else.
1234
01:27:05,082 --> 01:27:07,783
Our father
does not define our worth,
1235
01:27:07,817 --> 01:27:09,386
nor does our station.
1236
01:27:09,419 --> 01:27:12,355
We are the masters
of our own fate.
1237
01:27:14,391 --> 01:27:18,996
- We don't need him.
- Or his money.
1238
01:27:19,030 --> 01:27:20,865
Because we have each other.
1239
01:27:22,666 --> 01:27:23,935
[chuckles]
1240
01:27:30,007 --> 01:27:32,144
[birds squawking]
1241
01:27:40,818 --> 01:27:42,421
What's going to happen to him?
1242
01:27:42,454 --> 01:27:44,290
It should be
an open and shut case.
1243
01:27:44,324 --> 01:27:46,359
He'll spend the rest
of his life in a cell.
1244
01:27:46,392 --> 01:27:47,860
What a waste.
1245
01:27:47,894 --> 01:27:51,231
Oh, you're too kind.
1246
01:27:51,264 --> 01:27:54,100
And that's why you'll never be
a detective, sweetheart.
1247
01:27:54,134 --> 01:27:56,970
That compassion
is why I caught you,
1248
01:27:57,003 --> 01:27:59,006
and it's why
I'll catch more like you.
1249
01:28:00,007 --> 01:28:01,741
And don't call me "sweetheart."
1250
01:28:01,774 --> 01:28:03,776
Be seein' you, sis.
1251
01:28:05,712 --> 01:28:10,084
Miss, wait.
You've got a gift for this.
1252
01:28:10,117 --> 01:28:11,819
If you ever need a hand
getting started,
1253
01:28:11,852 --> 01:28:13,388
I have mates at Scotland Yard.
1254
01:28:13,421 --> 01:28:16,024
Oh, thank you.
1255
01:28:16,057 --> 01:28:18,894
But I think my services
are better utilized on my own.
1256
01:28:18,927 --> 01:28:21,129
Oh, like a private detective?
Uh, the money--
1257
01:28:21,163 --> 01:28:23,864
Oh, I've never had
much use for money,
1258
01:28:23,899 --> 01:28:27,937
but I would like to be
of service to people
who truly need it.
1259
01:28:27,970 --> 01:28:29,872
Still, I'll take this.
1260
01:28:29,906 --> 01:28:32,141
Even a good detective
needs help from time to time.
1261
01:28:32,175 --> 01:28:33,708
[chuckles]
Right you are, miss.
1262
01:28:33,742 --> 01:28:34,977
And I'll make sure
the world knows
1263
01:28:35,011 --> 01:28:37,046
that the woman who found
Lewis Findley's killer
1264
01:28:37,079 --> 01:28:38,214
is open for business.
1265
01:28:38,247 --> 01:28:40,017
Thank you, sir.
1266
01:28:43,420 --> 01:28:46,056
I was thinking about us.
1267
01:28:46,490 --> 01:28:48,025
As was I.
1268
01:28:49,259 --> 01:28:51,428
Just because
we can't be together,
1269
01:28:51,461 --> 01:28:53,998
doesn't mean we can't be
in each other's lives.
1270
01:28:56,267 --> 01:28:58,735
I've never had
a little brother before.
1271
01:28:58,769 --> 01:29:01,805
- I'm not that young.
- [chuckles]
1272
01:29:01,838 --> 01:29:04,375
Darling, it's a joke.
1273
01:29:08,846 --> 01:29:10,282
[barking]
1274
01:29:12,017 --> 01:29:13,785
[whimpering]
1275
01:29:13,818 --> 01:29:15,787
I suppose he abandoned you, too.
1276
01:29:17,556 --> 01:29:20,961
Well, why don't you join
our collection of lost things?
1277
01:29:20,994 --> 01:29:22,728
We need to look out
for each other.
1278
01:29:26,032 --> 01:29:27,866
[dramatic music playing]
95063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.