Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,335 --> 00:00:03,337
(arrows whooshing)
2
00:00:17,619 --> 00:00:21,021
(upbeat music)
3
00:00:56,356 --> 00:00:59,126
(gunshots)
4
00:01:12,707 --> 00:01:16,644
(upbeat music continues)
5
00:02:22,510 --> 00:02:24,579
-Can I get a whiskey sour?
6
00:02:25,046 --> 00:02:26,346
-Can you make a shoe smell?
7
00:02:26,380 --> 00:02:27,615
-Oh, yeah.
8
00:02:40,561 --> 00:02:42,462
-No, no, no, no, no, no, no, no.
Robert.
9
00:02:42,496 --> 00:02:44,498
-Henry?
-No, get out of my store.
10
00:02:44,932 --> 00:02:45,700
-I can help you.
11
00:02:45,733 --> 00:02:47,735
-Yeah, you told me
this months ago.
12
00:02:47,769 --> 00:02:48,970
-I just need time.
13
00:02:49,003 --> 00:02:50,738
-Now just leave.
14
00:02:56,878 --> 00:02:59,479
-He's not doing business
with you, Robert.
15
00:03:00,782 --> 00:03:02,182
-Henry?
16
00:03:04,384 --> 00:03:05,953
-It's over, Robert.
17
00:03:10,692 --> 00:03:12,827
-So you turned on me too, huh?
18
00:03:12,860 --> 00:03:14,796
(loud crash)
19
00:03:23,604 --> 00:03:25,973
-Hey babes, come sit at
the bar with me.
20
00:03:35,850 --> 00:03:37,952
(tires squealing)
21
00:03:37,985 --> 00:03:40,420
(dramatic music)
22
00:03:42,657 --> 00:03:44,859
(tires squealing)
23
00:03:49,030 --> 00:03:50,631
(gunshot)
24
00:03:55,703 --> 00:03:57,437
(gunshot)
25
00:04:30,370 --> 00:04:31,706
-Come on. Go.
26
00:04:40,882 --> 00:04:43,483
(gunshots)
27
00:05:20,688 --> 00:05:22,890
-We need to get out of here!
Go pack a bag!
28
00:05:22,924 --> 00:05:25,560
(dramatic music)
29
00:05:25,593 --> 00:05:27,795
(police sirens blaring)
30
00:05:44,111 --> 00:05:45,412
-Robert.
31
00:05:45,947 --> 00:05:48,850
Come on out peaceful,
so no one gets hurt.
32
00:05:58,192 --> 00:06:00,828
One more time,
then we'll go in.
33
00:06:00,862 --> 00:06:01,996
Robert!
34
00:06:06,634 --> 00:06:08,870
-This jackass is trying
to bang my wife.
35
00:06:09,503 --> 00:06:10,470
-That's it.
36
00:06:12,039 --> 00:06:13,641
-Sit down.
37
00:06:14,175 --> 00:06:15,109
-Stop it!
38
00:06:22,917 --> 00:06:24,752
Free round of drinks
on the house?
39
00:06:33,628 --> 00:06:35,029
Shit.
40
00:06:35,062 --> 00:06:36,898
Serve these for me and
watch the bar.
41
00:06:36,931 --> 00:06:38,132
It's my mom.
42
00:06:39,200 --> 00:06:42,435
-Hey, TomTom, it's Ben.
-Yes.
43
00:06:42,469 --> 00:06:43,971
-I'm not good at these things,so I'm just going to
44
00:06:44,005 --> 00:06:46,707
come right out and tell you.
-Yeah.
45
00:06:47,208 --> 00:06:49,476
-It's your parents. Your mom.
46
00:06:49,510 --> 00:06:52,513
Your mom and dad are gone Tomi.
47
00:06:52,546 --> 00:06:55,917
Your mom shot your dadand then herself.
48
00:06:56,951 --> 00:06:58,786
-What?
-I know. I know. Listen.
49
00:06:59,053 --> 00:07:00,121
Did your mom and dad
50
00:07:00,154 --> 00:07:03,124
say anything to youabout what was happening?
51
00:07:03,157 --> 00:07:04,491
-No.
52
00:07:05,092 --> 00:07:06,794
What?
53
00:07:06,827 --> 00:07:09,730
-Oh, God. I'm so,so sorry, Tomi.
54
00:07:10,497 --> 00:07:12,934
So sorry. Listen,
55
00:07:12,967 --> 00:07:16,037
you need to come homeand take care of things.
56
00:07:16,070 --> 00:07:17,104
-Okay?
57
00:07:17,705 --> 00:07:19,540
-How long of a drivedo you have?
58
00:07:21,909 --> 00:07:24,679
-6 hours.
59
00:07:24,712 --> 00:07:25,680
-Okay.
60
00:07:25,713 --> 00:07:27,949
Okay. Again, I'm,
61
00:07:28,215 --> 00:07:29,951
I'm so, so sorry and
62
00:07:29,984 --> 00:07:32,887
and I'm here for youwhen you get home TomTom.
63
00:07:32,920 --> 00:07:35,623
-Thanks.
(crying)
64
00:07:35,656 --> 00:07:38,192
-Be careful,bye, bye.
65
00:07:38,225 --> 00:07:41,095
(somber music)
66
00:08:41,722 --> 00:08:43,557
(car door closes)
67
00:09:19,760 --> 00:09:22,063
(somber music)
68
00:09:28,102 --> 00:09:30,337
(cans rattling)
69
00:09:36,243 --> 00:09:39,113
-You're a knotch off
the ole stock.
70
00:09:39,146 --> 00:09:40,648
-Papa,
71
00:09:40,681 --> 00:09:42,349
why do I need to know
how to shoot a gun?
72
00:09:42,383 --> 00:09:45,186
-Protection.
-From who?
73
00:09:45,219 --> 00:09:47,354
-The government, scoundrels.
74
00:09:47,388 --> 00:09:48,756
-Huh?
75
00:09:48,789 --> 00:09:51,192
-You'll understand one day.
76
00:09:51,225 --> 00:09:52,693
-Okay Papa.
77
00:09:52,993 --> 00:09:56,664
-Tomi, there's nothing
in this world you can't do.
78
00:09:57,364 --> 00:09:59,366
Never think small.
79
00:09:59,600 --> 00:10:01,235
Think big, okay?
80
00:10:02,403 --> 00:10:06,774
(somber music)
81
00:10:13,380 --> 00:10:16,250
(dramatic music)
82
00:10:46,881 --> 00:10:49,250
(gunshots)
83
00:10:50,217 --> 00:10:51,852
(sighing)
84
00:11:21,882 --> 00:11:23,350
(sighing)
85
00:11:40,535 --> 00:11:43,103
(birds chirping)
86
00:11:58,052 --> 00:12:00,387
(dramatic music)
87
00:12:19,507 --> 00:12:21,141
(knocking)
88
00:12:24,178 --> 00:12:26,447
-Yes, Miss Fletcher,
be there in a minute.
89
00:12:32,520 --> 00:12:33,954
-Oh baby.
90
00:12:35,356 --> 00:12:37,858
Sweet Jesus.
91
00:12:37,891 --> 00:12:40,494
Child, it is good to see you.
92
00:12:40,528 --> 00:12:42,096
-It's good to see you,
Miss Fletcher.
93
00:12:42,129 --> 00:12:43,998
-So you're moving back in?
94
00:12:44,599 --> 00:12:45,833
-For the moment.
95
00:12:45,866 --> 00:12:47,034
-That's good. That's good.
96
00:12:47,067 --> 00:12:50,037
We didn't like seeing
the house abandoned.
97
00:12:51,138 --> 00:12:54,241
I am so sorry.
98
00:12:55,376 --> 00:12:56,810
Here, I brought you some
99
00:12:56,844 --> 00:12:59,013
of my world
famous bread pudding.
100
00:12:59,046 --> 00:13:00,180
-Thank you.
101
00:13:10,157 --> 00:13:10,991
-Oh, baby.
102
00:13:11,025 --> 00:13:12,560
I know, I know.
103
00:13:12,594 --> 00:13:14,495
It's like your connection
to the earth has been severed.
104
00:13:14,928 --> 00:13:16,497
Just know that,
105
00:13:16,531 --> 00:13:19,233
Henry and I are right next door
if you need anything.
106
00:13:19,266 --> 00:13:21,001
-How is Mr. Henry?
107
00:13:21,035 --> 00:13:23,237
-Bless your heart, he's fine.
108
00:13:23,270 --> 00:13:25,906
I told that old fool I hoped
you were moving in.
109
00:13:25,939 --> 00:13:27,374
And you know what he said?
110
00:13:27,408 --> 00:13:29,209
You're not going to
believe it, he says,
111
00:13:29,243 --> 00:13:30,944
you mean that little girl?
112
00:13:30,978 --> 00:13:33,347
I swear ya'll grow so fast.
113
00:13:34,882 --> 00:13:35,517
-I've heard that.
114
00:13:35,550 --> 00:13:37,885
-When you get older,
115
00:13:37,918 --> 00:13:40,921
time just flies by child.
116
00:13:42,423 --> 00:13:43,390
-Does it?
117
00:13:43,424 --> 00:13:45,993
-You need to get out soon
and see the town.
118
00:13:46,661 --> 00:13:49,229
You plan on going out?
119
00:13:49,263 --> 00:13:51,865
-I've been thinking about it.
120
00:13:51,899 --> 00:13:53,400
May downtown later.
121
00:13:53,434 --> 00:13:54,201
-Oh, Lord.
122
00:13:54,234 --> 00:13:55,903
Let me get out of
your hair then.
123
00:13:55,936 --> 00:13:57,905
And you make sure and try
that bread pudding.
124
00:13:57,938 --> 00:14:00,240
That was my best ever.
125
00:14:00,274 --> 00:14:03,477
And if you need anything, honey,
just let us know
126
00:14:03,511 --> 00:14:06,246
and feel free
to come to the house anytime.
127
00:14:06,781 --> 00:14:09,617
And eat that bread
pudding, baby.
128
00:14:09,651 --> 00:14:12,219
-I sure will. Thanks.
129
00:14:12,252 --> 00:14:14,288
-Hey, have you been in the barn?
130
00:14:15,590 --> 00:14:18,058
You might want to try that out.
131
00:14:18,092 --> 00:14:19,493
Bye, bye now.
132
00:14:32,507 --> 00:14:34,274
-You're tin now?
133
00:14:40,481 --> 00:14:42,049
(door closes)
134
00:14:50,991 --> 00:14:52,393
Holy shit.
135
00:14:54,729 --> 00:14:57,599
What the hell were
you doing, dad?
136
00:15:18,586 --> 00:15:20,688
(door opens)
137
00:15:20,722 --> 00:15:22,222
(gun cocks)
138
00:15:22,256 --> 00:15:24,224
(suspenseful music)
139
00:16:10,471 --> 00:16:12,973
(intense music)
140
00:16:21,381 --> 00:16:22,483
Let me go!
141
00:16:22,517 --> 00:16:24,184
-Where is it?
-Where's what?
142
00:16:24,218 --> 00:16:24,752
-Where is it?
143
00:16:24,786 --> 00:16:25,553
-Where's what?!
144
00:16:25,587 --> 00:16:27,087
-Your time's coming.
145
00:16:34,495 --> 00:16:36,396
(gunshots)
146
00:16:37,665 --> 00:16:40,200
(intense music)
147
00:16:54,448 --> 00:16:56,618
(upbeat music)
148
00:17:22,744 --> 00:17:24,646
(water softly splashing)
149
00:18:20,568 --> 00:18:22,637
(dramatic music)
150
00:18:27,307 --> 00:18:28,375
-Hello?
151
00:18:28,943 --> 00:18:31,244
Anyone in here?
152
00:18:33,615 --> 00:18:35,482
I have a gun.
153
00:18:35,783 --> 00:18:37,417
I'll shoot your ass.
154
00:18:39,419 --> 00:18:41,623
(intense music)
155
00:19:06,814 --> 00:19:07,447
What the?
156
00:19:07,481 --> 00:19:10,250
Something new here everyday.
157
00:19:10,283 --> 00:19:12,687
-Not now, what?
I got money, shit.
158
00:19:12,720 --> 00:19:14,555
I'll tell 'em to fuck off.
159
00:19:14,589 --> 00:19:16,423
I'm comin' down there.
160
00:19:16,456 --> 00:19:17,592
(screams)
161
00:19:17,625 --> 00:19:18,726
(man yells)
162
00:19:18,760 --> 00:19:19,927
- Cody!
163
00:19:21,261 --> 00:19:22,563
You scared the shit out of me.
164
00:19:22,597 --> 00:19:23,263
-Yeah.
165
00:19:23,296 --> 00:19:25,298
You scared the shit in to me.
166
00:19:25,633 --> 00:19:26,534
Yeah.
167
00:19:26,567 --> 00:19:28,803
-What are you doing
taking a shit here?
168
00:19:28,836 --> 00:19:30,470
-It's good to see you too.
169
00:19:30,505 --> 00:19:31,371
You brat.
170
00:19:31,405 --> 00:19:33,808
You just about gave
me a heart attack.
171
00:19:36,511 --> 00:19:38,513
Where's your daddy, anyway?
172
00:19:38,546 --> 00:19:40,414
Went up to the house,
nobody's up there.
173
00:19:40,447 --> 00:19:42,583
I mean, I got a key round back,
but I wasn't sure.
174
00:19:43,885 --> 00:19:45,352
-You don't know?
175
00:19:45,987 --> 00:19:46,954
-Know what?
176
00:19:47,822 --> 00:19:48,823
-Cody,
177
00:19:49,791 --> 00:19:52,292
Mom shot Dad and then herself.
178
00:19:56,964 --> 00:19:58,900
-Oh. Oh.
179
00:20:00,500 --> 00:20:01,602
No way.
180
00:20:01,969 --> 00:20:03,336
No way.
181
00:20:13,480 --> 00:20:14,448
-Cody!
182
00:20:15,415 --> 00:20:16,383
Cody!
183
00:20:16,416 --> 00:20:18,385
(engine revving)
184
00:20:20,755 --> 00:20:22,724
What's going on around here?
185
00:20:35,536 --> 00:20:37,304
(upbeat music)
186
00:20:37,839 --> 00:20:39,006
- [Radio] And you're hanging
187
00:20:39,040 --> 00:20:43,945
with old Rockin Randolaon Lake Arthur's KJLA 103.5.
188
00:20:43,978 --> 00:20:47,582
Hey, hope everyone's feelingfine on this beautiful fall day.
189
00:20:47,615 --> 00:20:50,752
We've got clear skiesand a nice cool 80 degrees.
190
00:20:50,785 --> 00:20:53,286
KJLA 103.5.
191
00:20:53,921 --> 00:20:55,990
(upbeat music)
192
00:21:16,611 --> 00:21:18,613
-Tomi Shaw, you're a woman now.
193
00:21:18,646 --> 00:21:20,081
-You still have a crush on me?
194
00:21:20,114 --> 00:21:21,949
-Whoo Wee!
195
00:21:21,983 --> 00:21:23,518
You're a knockout!
196
00:21:23,551 --> 00:21:25,052
-Thank you.
197
00:21:25,086 --> 00:21:25,787
-Whatever you want.
198
00:21:25,820 --> 00:21:27,088
It's on the house.
199
00:21:27,121 --> 00:21:31,025
-Thanks, but, that may not be
a good idea for me right now.
200
00:21:31,058 --> 00:21:33,961
-Maybe a good idea for me.
-Hah, you wish.
201
00:21:35,062 --> 00:21:37,464
A Moscow Mule and
give it a kick.
202
00:21:41,969 --> 00:21:44,639
-I'm sorry to hear about
your parents.
203
00:21:44,672 --> 00:21:46,507
-I appreciate that.
204
00:21:47,608 --> 00:21:49,644
Has, uh, Cody come
in here today.
205
00:21:49,677 --> 00:21:50,711
-He back?
206
00:21:50,745 --> 00:21:52,647
No, I haven't seen him.
207
00:21:52,680 --> 00:21:54,347
-Back from where?
208
00:21:54,381 --> 00:21:56,851
He didn't know anything
about my parents.
209
00:21:57,251 --> 00:22:01,055
-Oh, you know, Cody,
that guy's a drunk flake.
210
00:22:01,088 --> 00:22:03,558
He disappears all the time.
211
00:22:04,091 --> 00:22:05,092
(glass slams)
212
00:22:05,960 --> 00:22:06,493
Hey. Hey.
213
00:22:06,527 --> 00:22:08,629
You better pay for that.
214
00:22:08,663 --> 00:22:10,798
Hey, you drunk bitch!
215
00:22:12,600 --> 00:22:14,535
-Is that Penelope Toupe?
216
00:22:15,937 --> 00:22:16,971
-Yeah.
217
00:22:18,072 --> 00:22:19,372
-Damn.
218
00:22:20,041 --> 00:22:22,944
-Yeah,but she likes to
work my last nerve.
219
00:22:24,879 --> 00:22:27,480
-Yeah, I got one of those
back in the bar at school.
220
00:22:28,282 --> 00:22:30,518
-What are you studying
back there, anyway?
221
00:22:31,619 --> 00:22:32,687
-Nothing.
222
00:22:33,621 --> 00:22:34,622
I'm done.
223
00:22:35,455 --> 00:22:36,057
-You're done?
224
00:22:36,090 --> 00:22:37,825
You gonna move back here?
225
00:22:37,859 --> 00:22:39,560
-I don't know yet.
226
00:22:39,861 --> 00:22:42,096
How's the town since
fishing dried up?
227
00:22:42,897 --> 00:22:44,899
-Yeah, people are
doing well here.
228
00:22:44,932 --> 00:22:47,935
Finding ways to make money
with the crawfish and the
229
00:22:48,703 --> 00:22:50,805
rice and oil fields.
230
00:22:50,838 --> 00:22:52,707
-It's good to hear.
231
00:22:55,977 --> 00:22:57,144
-Where are you going?
232
00:22:57,745 --> 00:22:58,779
-Home.
233
00:22:58,813 --> 00:23:00,948
I have a ton of stuff
to go through.
234
00:23:00,982 --> 00:23:02,717
-Anything interesting?
235
00:23:03,483 --> 00:23:04,919
-I'll see you later.
236
00:23:06,721 --> 00:23:08,122
-Let's grab a drink later.
237
00:23:08,756 --> 00:23:09,891
-Yeah, sure.
238
00:23:09,924 --> 00:23:11,592
-Be great to catch up.
239
00:23:11,893 --> 00:23:12,927
-I'll see you later.
240
00:23:13,628 --> 00:23:14,829
-See you later.
241
00:23:21,468 --> 00:23:23,604
(intense music)
242
00:24:16,724 --> 00:24:18,059
-Cody.
243
00:24:34,842 --> 00:24:36,811
(mysterious music)
244
00:25:25,693 --> 00:25:26,861
Uncle Ben.
245
00:25:27,628 --> 00:25:29,196
-Oh, hey, TomTom.
246
00:25:32,166 --> 00:25:33,701
I'm sorry I didn't get
much time to visit
247
00:25:33,734 --> 00:25:35,236
with you at the funeral.
248
00:25:35,269 --> 00:25:37,071
-There was a lot going on.
-Yeah.
249
00:25:37,271 --> 00:25:38,272
I wanted to come by and offer
250
00:25:38,305 --> 00:25:40,975
any kind of help I can at
this time or any time.
251
00:25:41,275 --> 00:25:42,543
-Thank you.
252
00:25:46,847 --> 00:25:48,983
-Came as a shock
to a lot of people.
253
00:25:50,117 --> 00:25:51,685
-But not to you?
254
00:25:52,119 --> 00:25:53,988
-Well, he stopped talking to me
255
00:25:54,021 --> 00:25:55,122
at some point in the
past couple of years,
256
00:25:55,156 --> 00:25:56,957
so I don't know what
he was doing.
257
00:25:56,991 --> 00:25:59,260
Word on the street said
he wasn't fishing anymore.
258
00:25:59,293 --> 00:26:01,028
-You're thinking
something illegal.
259
00:26:01,729 --> 00:26:02,663
-I hate to say.
260
00:26:02,930 --> 00:26:03,998
The town has been
261
00:26:04,031 --> 00:26:06,333
going through hard times,
and he seemed to thrive.
262
00:26:06,667 --> 00:26:08,803
-You seem to be doing all right.
263
00:26:08,836 --> 00:26:10,571
-I took a risk.
264
00:26:11,038 --> 00:26:12,273
It worked out.
265
00:26:16,143 --> 00:26:17,878
So have you seen
the succession yet?
266
00:26:17,912 --> 00:26:19,880
-No. Tomorrow.
267
00:26:19,914 --> 00:26:20,815
-Oh. Did he leave you
268
00:26:20,848 --> 00:26:23,717
any kind of notes,
emails, texts, anything?
269
00:26:24,485 --> 00:26:26,687
-A couple sentences on
the fridge whiteboard.
270
00:26:27,388 --> 00:26:28,589
-Like?
271
00:26:28,923 --> 00:26:32,159
-Uh, green, deep and four acres,
272
00:26:32,193 --> 00:26:35,062
and something about the
house being iron.
273
00:26:37,031 --> 00:26:37,932
-Huh.
274
00:26:37,965 --> 00:26:38,866
(phone ringing)
275
00:26:38,899 --> 00:26:39,700
-Sorry.
-No, no.
276
00:26:39,733 --> 00:26:41,001
I'll leave you to it.
277
00:26:42,203 --> 00:26:44,271
Are you planning on
sticking around?
278
00:26:44,472 --> 00:26:46,140
-I don't know yet.
279
00:26:46,173 --> 00:26:48,175
-Well, you need to get your
dad's crawfish traps up.
280
00:26:48,209 --> 00:26:49,276
Be a lot of dead loss.
281
00:26:49,310 --> 00:26:51,612
-I'll get Cody on that.
282
00:26:51,946 --> 00:26:53,314
-Did you ever find Cody?
283
00:26:55,382 --> 00:26:56,183
-No.
284
00:26:56,484 --> 00:26:59,153
-Well, tell him come by and
see me when you do.
285
00:26:59,186 --> 00:27:00,387
-Okay.
286
00:27:00,421 --> 00:27:02,256
-If you ever need anything.
287
00:27:02,524 --> 00:27:04,191
-I appreciate it.
288
00:27:17,872 --> 00:27:19,273
(phone ringing)
289
00:27:20,741 --> 00:27:21,976
Miles, so soon?
290
00:27:22,009 --> 00:27:25,779
-Hey, I have to work nightsnext week, so tonight it is.
291
00:27:25,813 --> 00:27:26,380
You in?
292
00:27:26,413 --> 00:27:27,348
(scoffs)
293
00:27:27,381 --> 00:27:28,415
Oh, here we go.
294
00:27:28,449 --> 00:27:29,984
What's the excuse?
295
00:27:30,017 --> 00:27:31,952
-I have a meeting
in the morning.
296
00:27:31,986 --> 00:27:33,287
-How early?
297
00:27:34,088 --> 00:27:35,022
-10:00.
298
00:27:35,055 --> 00:27:37,224
-10 o'clock, come on,that's not early.
299
00:27:37,258 --> 00:27:38,826
Meet me at the bar for seven.
300
00:27:38,859 --> 00:27:40,027
-Okay.
301
00:27:40,227 --> 00:27:42,229
-Hey, well all right. Bye.
302
00:27:42,763 --> 00:27:43,797
-Bye.
303
00:27:48,869 --> 00:27:50,905
(upbeat music)
304
00:27:51,839 --> 00:27:53,974
(door slams)
305
00:28:31,045 --> 00:28:33,747
(intense music)
306
00:28:34,381 --> 00:28:37,351
(footsteps)
307
00:29:10,351 --> 00:29:11,586
-You're early.
308
00:29:11,620 --> 00:29:15,523
-Yeah, I got bored home alone,
so I thought that I would come
309
00:29:15,557 --> 00:29:19,827
grab a drink before we,
whatever we're going to do.
310
00:29:21,428 --> 00:29:22,863
-You look beautiful.
311
00:29:22,896 --> 00:29:25,132
-Thank you, Uncle Ben.
312
00:29:25,165 --> 00:29:28,035
-You know, that was something
you called me as a child.
313
00:29:28,068 --> 00:29:30,337
It's just Ben now
that we're adults.
314
00:29:30,371 --> 00:29:32,273
-Okay. Sorry.
315
00:29:33,440 --> 00:29:34,942
-And don't be sorry.
316
00:29:35,510 --> 00:29:37,344
Hey, give me a hug.
317
00:29:45,185 --> 00:29:47,288
You two kids have fun tonight.
318
00:29:47,321 --> 00:29:49,089
Drinks are on me.
319
00:29:51,992 --> 00:29:52,826
-You want to get out of here?
320
00:29:52,860 --> 00:29:54,061
-Yeah, you've no idea.
321
00:29:58,132 --> 00:29:59,867
-Ben, we good?
322
00:30:02,570 --> 00:30:04,506
-Oh, thank you.
323
00:30:04,539 --> 00:30:05,906
-Yeah.
324
00:30:08,175 --> 00:30:09,910
Stole this from the bar.
325
00:30:09,943 --> 00:30:11,812
That way it tastes better.
326
00:30:12,046 --> 00:30:14,848
-I bet charm is your superpower.
327
00:30:14,882 --> 00:30:17,117
-It doesn't hurt for sure.
328
00:30:17,151 --> 00:30:18,085
-Thank you.
329
00:30:18,886 --> 00:30:21,121
You know these aren't
wine glasses, right?
330
00:30:22,524 --> 00:30:24,091
-You grab what you can
when people aren't
331
00:30:24,124 --> 00:30:25,259
looking right?
332
00:30:28,563 --> 00:30:29,830
-Right.
333
00:30:30,931 --> 00:30:32,866
That's good stuff.
334
00:30:33,601 --> 00:30:35,570
-As good as a small town offers.
335
00:30:37,905 --> 00:30:39,406
-I have to say.
336
00:30:40,341 --> 00:30:43,110
What is going on in this town?
337
00:30:43,143 --> 00:30:44,211
-Whoa.
338
00:30:44,546 --> 00:30:46,447
-I mean, I just.
339
00:30:48,583 --> 00:30:51,385
People are treating me
really strange.
340
00:30:53,454 --> 00:30:58,325
-Well, you've been gone a long
time and situation with your--
341
00:30:58,959 --> 00:30:59,993
-My parents.
342
00:31:01,362 --> 00:31:02,229
I just.
343
00:31:02,262 --> 00:31:04,098
I don't get that.
344
00:31:04,632 --> 00:31:07,468
-After the fishing dried up,
people had to do
345
00:31:08,202 --> 00:31:10,471
whatever they could
to survive here.
346
00:31:10,505 --> 00:31:11,606
-What do they do?
347
00:31:11,639 --> 00:31:13,374
What did my dad do?
348
00:31:13,407 --> 00:31:15,142
Nobody seems to know anything.
349
00:31:16,410 --> 00:31:18,011
-Well he fished, didn't he?
350
00:31:18,045 --> 00:31:20,114
-You just said it dried up.
351
00:31:21,583 --> 00:31:22,916
-Crawfish.
352
00:31:22,950 --> 00:31:23,518
Try to relax.
353
00:31:23,551 --> 00:31:25,119
Here, have a sip.
354
00:31:28,956 --> 00:31:30,257
-Hit me.
355
00:31:33,260 --> 00:31:35,929
-Did your mom or dad
leave any notes
356
00:31:35,963 --> 00:31:38,132
or information for you?
357
00:31:39,199 --> 00:31:42,369
-No. This wine is a, strong.
358
00:31:47,074 --> 00:31:48,942
I haven't found anything yet.
359
00:31:53,981 --> 00:31:55,949
-Wow. It's a beautiful night.
360
00:31:57,752 --> 00:32:00,020
When I come out here, it
frees my mind to think of all
361
00:32:00,053 --> 00:32:02,189
the vast things I'm going
to do with my life.
362
00:32:04,124 --> 00:32:05,192
-You know?
363
00:32:05,693 --> 00:32:06,427
-Yeah.
364
00:32:07,161 --> 00:32:08,462
Crawfish.
365
00:32:10,164 --> 00:32:11,965
I'm going to introduce
Louisiana crawfish
366
00:32:11,999 --> 00:32:13,367
to the rest of America.
367
00:32:13,400 --> 00:32:14,569
-Right.
368
00:32:15,469 --> 00:32:17,304
-Crawfish shops everywhere.
369
00:32:17,337 --> 00:32:20,407
We ship them out live and
keep them fresh until we boil.
370
00:32:20,809 --> 00:32:22,109
-Do you have a name yet?
371
00:32:22,142 --> 00:32:23,343
-Yes. Glad you asked.
372
00:32:23,377 --> 00:32:25,179
-Miles and Miles Crawfish.
373
00:32:25,580 --> 00:32:27,247
(laughing)
374
00:32:27,281 --> 00:32:28,415
-I like it.
375
00:32:28,449 --> 00:32:29,617
-Thank you.
-It's clever.
376
00:32:30,184 --> 00:32:32,152
-You have any idea what
you're going to do when
377
00:32:32,186 --> 00:32:33,454
you settle things here?
378
00:32:34,154 --> 00:32:37,090
-Depends on how
my parents left things.
379
00:32:38,693 --> 00:32:41,729
Do you know what Ben is doing,
nowadays?
380
00:32:44,131 --> 00:32:46,133
-Uh, he's in the oil
381
00:32:46,166 --> 00:32:50,170
field game, leasing land
and controlling the waterways.
382
00:32:50,204 --> 00:32:54,709
-Controlling the waterways?
What? What does that mean?
383
00:32:54,742 --> 00:32:56,511
-You know, boats and shit.
384
00:32:58,479 --> 00:33:00,515
-Does he own LA Bar now?
385
00:33:00,548 --> 00:33:01,716
-Yeah.
386
00:33:01,749 --> 00:33:06,220
Bought from Mr. Stanley's
family right after he passed.
387
00:33:06,253 --> 00:33:08,590
-Mr. Stanley's dead?
388
00:33:09,456 --> 00:33:11,726
-Yeah.
-How?
389
00:33:14,094 --> 00:33:15,630
-Drowned fishing.
390
00:33:18,733 --> 00:33:20,167
-Damn.
391
00:33:24,438 --> 00:33:26,273
-Why don't you show me
that barn of yours?
392
00:33:26,306 --> 00:33:27,241
It's getting late.
393
00:33:27,274 --> 00:33:29,109
I got to get you home anyway.
394
00:33:29,142 --> 00:33:30,244
-I'm a--
395
00:33:32,312 --> 00:33:33,313
I'm--
396
00:33:33,781 --> 00:33:36,350
I'm starting to feel
a little tipsy.
397
00:33:36,718 --> 00:33:38,185
-You're a light weight.
398
00:33:41,623 --> 00:33:43,056
Oh, God.
399
00:33:44,391 --> 00:33:47,194
(intense music)
400
00:33:51,833 --> 00:33:54,034
I don't know, how do you feel?
401
00:33:56,504 --> 00:33:58,438
Oh, everything
looks cool to me.
402
00:33:59,273 --> 00:34:00,307
You know, I've been
to your house
403
00:34:00,340 --> 00:34:04,111
a few times, and I used to
meet with your daddy.
404
00:34:05,345 --> 00:34:11,151
But, you know, I haven't
been (indistinct).
405
00:34:12,587 --> 00:34:14,488
I would drink another
one with you.
406
00:34:18,292 --> 00:34:19,827
Hey, look, look at me.
407
00:34:20,460 --> 00:34:23,565
(indistinct)
408
00:34:28,670 --> 00:34:32,472
(indistinct)
409
00:34:32,674 --> 00:34:34,709
I don't know. I'm not
410
00:34:34,742 --> 00:34:38,646
saying that was an expensive
411
00:34:38,680 --> 00:34:40,314
bottle, but.
412
00:34:40,347 --> 00:34:43,216
(intense music)
413
00:34:59,834 --> 00:35:01,603
(door creaking)
414
00:35:23,891 --> 00:35:27,595
(no dialogue)
415
00:35:33,601 --> 00:35:34,702
Okay.
416
00:35:37,204 --> 00:35:38,438
Where's the money?
417
00:35:40,975 --> 00:35:42,877
No, this isn't fucking
funny, man.
418
00:35:42,910 --> 00:35:44,779
This is serious.
Where's the money, Tomi?
419
00:35:44,812 --> 00:35:50,217
Hey, where's
the money, man?
420
00:35:50,918 --> 00:35:52,553
Where's the money, Tomi?!
421
00:35:52,920 --> 00:35:55,556
(intense music)
422
00:36:27,655 --> 00:36:30,223
(birds chirping)
423
00:36:40,267 --> 00:36:41,736
(sighing)
424
00:37:00,755 --> 00:37:02,623
-What the hell is going on?
425
00:37:54,742 --> 00:37:56,744
(police sirens blaring)
426
00:38:04,719 --> 00:38:06,621
(vehicle doors closing)
427
00:38:10,725 --> 00:38:11,893
-Eddie?
428
00:38:14,829 --> 00:38:16,063
Need you to come with me.
429
00:38:30,477 --> 00:38:31,679
(punch thuds)
430
00:38:36,684 --> 00:38:37,552
Get him!
431
00:38:37,585 --> 00:38:39,954
(dramatic music)
432
00:38:56,838 --> 00:38:58,405
-Welcome, Eddie.
433
00:38:58,606 --> 00:39:00,675
-I know why I'm here.
434
00:39:00,708 --> 00:39:02,710
-Do you now? Why?
435
00:39:02,743 --> 00:39:04,745
-Because I know too much.
436
00:39:04,779 --> 00:39:05,947
-What do you know?
437
00:39:06,581 --> 00:39:07,615
-All of it.
438
00:39:08,381 --> 00:39:11,619
-You're not from here, Eddie
so you probably don't know
439
00:39:11,652 --> 00:39:12,954
that I love this town.
440
00:39:12,987 --> 00:39:15,590
And I'm doing all
I can to preserve it.
441
00:39:15,623 --> 00:39:16,724
To save it from the backwards
442
00:39:16,757 --> 00:39:19,426
coon asses that are
stuck in the past.
443
00:39:19,459 --> 00:39:21,863
Tradition this,
our culture that.
444
00:39:23,463 --> 00:39:24,899
There's no money in the past.
445
00:39:24,932 --> 00:39:26,934
-I don't have to be from here
Culo to see you're
446
00:39:26,968 --> 00:39:29,469
trying to drain the town
of all the oil money.
447
00:39:29,503 --> 00:39:31,739
(speaking Spanish)
448
00:39:31,772 --> 00:39:33,975
Oh, that's right.
449
00:39:34,008 --> 00:39:35,776
You don't understand Spanish.
450
00:39:35,810 --> 00:39:38,746
And I'm just some dumb Mexican
that knows two languages.
451
00:39:38,779 --> 00:39:40,380
That's what you're thinking.
452
00:39:42,049 --> 00:39:43,751
-You don't know
what I'm thinking.
453
00:39:43,784 --> 00:39:45,485
-It's all over your
face pendejo.
454
00:39:46,954 --> 00:39:49,590
Wasn't enough that you
dammed up the fishing routes,
455
00:39:49,624 --> 00:39:52,860
but anyone that opposes
you, lost everything.
456
00:39:53,294 --> 00:39:54,996
Everyone knows
Robert was the one--
457
00:39:55,029 --> 00:39:56,664
-Don't say his name again!
458
00:39:57,999 --> 00:39:59,000
He's gone.
459
00:39:59,267 --> 00:40:01,168
He chose his path.
460
00:40:01,202 --> 00:40:02,737
-(speaking Spanish)
461
00:40:02,770 --> 00:40:04,138
Jealous of Robert.
462
00:40:07,241 --> 00:40:09,110
-Everybody has a choice,
463
00:40:09,143 --> 00:40:10,077
Eddie.
464
00:40:10,645 --> 00:40:12,613
You had a choice
not to help him.
465
00:40:12,647 --> 00:40:14,715
A choice not to go behind
my back to his supplier.
466
00:40:14,749 --> 00:40:16,050
-I had no choice!
467
00:40:16,083 --> 00:40:17,151
None.
468
00:40:17,184 --> 00:40:19,620
(intense music)
469
00:40:28,763 --> 00:40:29,864
-What's your choice now?
470
00:40:29,897 --> 00:40:31,032
-I am done.
471
00:40:35,002 --> 00:40:36,604
I ain't working for you.
472
00:40:37,204 --> 00:40:39,206
(music intensifies)
473
00:40:55,156 --> 00:40:56,489
-Dump him in the water.
474
00:40:56,524 --> 00:40:59,492
Since that was his
choice to begin with.
475
00:41:00,528 --> 00:41:03,064
(intense music)
476
00:41:18,913 --> 00:41:20,214
-I am so sorry.
477
00:41:20,247 --> 00:41:21,682
-Don't worry about it.
Don't worry about it.
478
00:41:21,716 --> 00:41:24,652
Come in. Come in.
Please have a seat.
479
00:41:24,685 --> 00:41:26,620
That's no problem.
It's good to see you.
480
00:41:28,889 --> 00:41:31,959
As to the succession pertaining
to your mother and father.
481
00:41:31,993 --> 00:41:34,261
And I'm very sorry about that.
482
00:41:34,795 --> 00:41:38,933
But as it pertains to them,
the land and the farm are both
483
00:41:38,966 --> 00:41:40,101
paid in full.
484
00:41:40,134 --> 00:41:43,104
You are the sole
beneficiary of both.
485
00:41:43,137 --> 00:41:44,238
So the good news is
486
00:41:44,271 --> 00:41:47,508
that you will be retaining
the family land and farm.
487
00:41:47,942 --> 00:41:50,044
-Is there bad news?
488
00:41:50,077 --> 00:41:52,213
-Well, no, there's no bad news.
489
00:41:52,246 --> 00:41:54,548
You know, I think it's odd.
For instance,
490
00:41:54,582 --> 00:41:56,650
all right, there are
three bank accounts
491
00:41:56,684 --> 00:41:59,653
or there were, there
were three bank accounts.
492
00:41:59,687 --> 00:42:02,857
One of them was closed
two days before the incident.
493
00:42:03,891 --> 00:42:04,892
-That is weird.
494
00:42:04,925 --> 00:42:06,027
-That is a little weird right?
495
00:42:06,060 --> 00:42:08,863
The second one has $250 in it.
496
00:42:08,896 --> 00:42:11,599
The third one has like 1700.
497
00:42:11,632 --> 00:42:14,001
And that's, I mean, that's
normal in a lot of ways.
498
00:42:14,035 --> 00:42:16,771
But these folks were
approaching retirement age
499
00:42:16,804 --> 00:42:19,907
and you would expect them
to have more money in it.
500
00:42:19,940 --> 00:42:23,277
You would expect them to have
an I.R.A., that sort of thing.
501
00:42:24,111 --> 00:42:25,813
But it seems like
502
00:42:25,846 --> 00:42:26,747
there was just enough money
503
00:42:26,781 --> 00:42:28,849
put in there each month
to pay the bills.
504
00:42:28,883 --> 00:42:30,684
-Really?
-Yeah.
505
00:42:30,718 --> 00:42:34,121
So, I mean, it seems
odd to me but
506
00:42:34,155 --> 00:42:37,625
maybe I'm just being paranoid,
which is what they pay me for.
507
00:42:37,658 --> 00:42:40,761
Speaking of which,
here are the documents.
508
00:42:40,795 --> 00:42:41,929
The paperwork from the bank,
509
00:42:41,962 --> 00:42:44,298
the certificates of death
for your mother and father.
510
00:42:44,331 --> 00:42:46,634
And again, I'm very
sorry about that.
511
00:42:47,435 --> 00:42:49,270
The deeds which we will
sign over to you
512
00:42:49,303 --> 00:42:50,738
whenever you're ready.
513
00:42:50,771 --> 00:42:52,773
And that's basically it.
514
00:42:53,874 --> 00:42:55,009
-How much do I owe you?
515
00:42:55,042 --> 00:42:57,078
-You don't owe us anything.
516
00:42:57,945 --> 00:42:58,913
-Why?
517
00:42:58,946 --> 00:43:01,215
-That's been taken care of.
518
00:43:01,248 --> 00:43:02,616
-By who?
519
00:43:02,650 --> 00:43:03,851
-By Mr. Ben.
520
00:43:06,120 --> 00:43:07,354
-I'll make sure to thank him.
521
00:43:07,388 --> 00:43:08,856
-Okay.
522
00:43:09,957 --> 00:43:11,292
-Thank you.
-Sure.
523
00:43:11,325 --> 00:43:12,927
Have a great day.
524
00:43:18,165 --> 00:43:20,901
(door opens and closes)
525
00:43:42,022 --> 00:43:43,157
-The dock.
526
00:43:44,925 --> 00:43:47,695
(door opens and closes)
527
00:43:47,728 --> 00:43:50,865
(dramatic music)
528
00:44:12,720 --> 00:44:13,754
Cody?
529
00:44:17,324 --> 00:44:18,425
Cody?
530
00:44:32,072 --> 00:44:33,474
Get Out!
531
00:44:33,508 --> 00:44:34,975
-Uh! Oh.
532
00:44:37,378 --> 00:44:39,480
-What are you doing
on my dad's boat?
533
00:44:39,514 --> 00:44:41,081
-Your dad's boat?
534
00:44:41,115 --> 00:44:42,716
Hell, these are all his boats.
535
00:44:42,750 --> 00:44:44,185
-Tell me what's going on.
536
00:44:44,218 --> 00:44:45,819
-First of all, put that thing
away, alright.
537
00:44:45,853 --> 00:44:47,788
Okay, I'm on your side here.
538
00:44:48,322 --> 00:44:49,490
-My side?
539
00:44:49,524 --> 00:44:52,826
-First of all, we got to get
up on out of here, alright.
540
00:44:53,928 --> 00:44:56,864
(dramatic music)
541
00:45:07,975 --> 00:45:08,909
-Go.
542
00:45:11,212 --> 00:45:12,213
-It's--
543
00:45:12,547 --> 00:45:14,248
Uh.
-Continue.
544
00:45:14,549 --> 00:45:16,417
-All right, look, I'll tell you
everything I know,
545
00:45:16,450 --> 00:45:18,352
but I've been gone for a week.
-Where?
546
00:45:18,385 --> 00:45:20,754
-Open water.
-From the beginning.
547
00:45:20,788 --> 00:45:22,022
-Just, all right.
548
00:45:23,090 --> 00:45:24,291
Look my, all right,
549
00:45:24,325 --> 00:45:26,760
about five years ago,
Uncle Ben,
550
00:45:26,794 --> 00:45:29,063
he made this deal with
the Land Corporation,
551
00:45:29,096 --> 00:45:30,264
these oil tycoons.
552
00:45:30,297 --> 00:45:32,833
The land people would lease
the land to the oil people,
553
00:45:32,866 --> 00:45:35,769
who then built these
dams and levees which,
554
00:45:35,803 --> 00:45:37,438
which land locked
all the fishing ground
555
00:45:37,471 --> 00:45:38,839
and kept all people out.
556
00:45:38,872 --> 00:45:39,740
-Uncle Ben?
557
00:45:39,773 --> 00:45:42,176
-Wait, well then
the town started dying.
558
00:45:42,776 --> 00:45:43,578
Everybody started
getting desperate
559
00:45:43,612 --> 00:45:45,346
trying to figure out
how to survive
560
00:45:45,379 --> 00:45:46,981
and figure something else
out. Your dad, hell
561
00:45:47,014 --> 00:45:48,882
he asked Uncle Ben
to open the water.
562
00:45:48,916 --> 00:45:50,918
But he wouldn't,
wouldn't budge.
563
00:45:51,252 --> 00:45:53,954
So then people started losing
their homes, their rice fields,
564
00:45:54,755 --> 00:45:58,826
and Uncle Ben he just kept
getting richer and richer.
565
00:45:58,859 --> 00:45:59,927
-Okay.
566
00:46:00,294 --> 00:46:01,962
-When your daddy went
down to Mexico
567
00:46:01,996 --> 00:46:04,398
to see about possibly moving
the crawfish down there,
568
00:46:04,431 --> 00:46:06,967
he, he met this guy named Cidd.
569
00:46:07,835 --> 00:46:09,103
-The bartender at the bar?
570
00:46:09,136 --> 00:46:10,004
-No, hell no.
571
00:46:10,037 --> 00:46:13,407
No, he's the head of that
Mexican group.
572
00:46:13,440 --> 00:46:15,409
-No, he was serving drinks.
573
00:46:15,442 --> 00:46:17,344
-He likes to play bartender.
574
00:46:17,378 --> 00:46:18,479
-Go on.
575
00:46:18,912 --> 00:46:20,948
-Yeah, anyway, Cidd,
576
00:46:21,215 --> 00:46:25,152
he uh, talked your daddy into
running drugs for his cartel.
577
00:46:25,587 --> 00:46:27,488
-Get the hell out of
here with that.
578
00:46:27,522 --> 00:46:30,224
-Yes, I'm telling the truth.
It's true.
579
00:46:30,257 --> 00:46:32,393
He, look, it's just grass, but,
580
00:46:32,426 --> 00:46:33,561
and he was planning on quitting
581
00:46:33,595 --> 00:46:35,296
once the town got
back on its feet.
582
00:46:35,329 --> 00:46:36,397
I mean, hell, he's going around
583
00:46:36,430 --> 00:46:38,832
giving money to
everybody around town.
584
00:46:38,866 --> 00:46:40,501
-It's a little hard to
believe that my dad--
585
00:46:40,535 --> 00:46:42,870
-You know that I
love your family.
586
00:46:42,903 --> 00:46:44,071
I love your mom and dad.
587
00:46:44,104 --> 00:46:46,307
I've known you since
you were a little baby.
588
00:46:46,340 --> 00:46:48,842
-You need to understand,
this is a bit overwhelming
589
00:46:48,876 --> 00:46:50,311
for me at the moment.
590
00:46:50,344 --> 00:46:52,880
-Which is why he didn't
say anything to you.
591
00:46:52,913 --> 00:46:54,848
He was trying to protect you.
592
00:46:55,282 --> 00:46:57,217
-You believe that
my mom did it?
593
00:46:57,251 --> 00:46:59,219
-No, hell, no.
-I don't either.
594
00:46:59,654 --> 00:47:00,487
-As far as I could tell,
595
00:47:00,522 --> 00:47:01,623
Ben was really jealous
of your daddy.
596
00:47:01,656 --> 00:47:05,059
He had a lot more respect
in him and Ben hated that.
597
00:47:05,092 --> 00:47:08,195
Plus, he saw all the money he'd
have us bringing around town.
598
00:47:09,229 --> 00:47:11,465
-You think Uncle Ben
killed them?
599
00:47:11,965 --> 00:47:14,536
-He didn't pull the trigger,
600
00:47:14,569 --> 00:47:17,071
but I'd bet my life that he's
the one who ordered it.
601
00:47:17,672 --> 00:47:18,740
Why do you think I left?
602
00:47:18,773 --> 00:47:21,509
I ran, I mean, he knows I'm
loyal to your family.
603
00:47:21,543 --> 00:47:25,112
I'm next. I know way too much.
604
00:47:25,145 --> 00:47:28,048
-So now Uncle Ben
is going to take
605
00:47:28,082 --> 00:47:30,918
over the drug running company
and keep all the money.
606
00:47:30,951 --> 00:47:32,386
-If Cidd was at
the bar then,
607
00:47:33,555 --> 00:47:34,221
yeah.
608
00:47:34,254 --> 00:47:36,290
-Who is your red bandana man?
609
00:47:36,323 --> 00:47:38,359
-Yeah, you know, he don't
care about nobody.
610
00:47:38,392 --> 00:47:39,960
-Are the police in on it?
611
00:47:39,993 --> 00:47:42,162
-Yeah. Yeah, of course.
612
00:47:42,196 --> 00:47:44,331
Yeah, I mean, they was loyal
to your dad until he was gone.
613
00:47:44,365 --> 00:47:46,100
But now they just jumped ship.
614
00:47:46,133 --> 00:47:47,101
-No, doubt.
615
00:47:49,069 --> 00:47:51,606
He probably helped
Ben cover it up.
616
00:47:51,639 --> 00:47:53,340
The other night,
617
00:47:53,374 --> 00:47:55,075
I saw the Fletchers at the bar.
618
00:47:55,109 --> 00:47:56,043
-Them too.
619
00:47:56,076 --> 00:47:57,144
-Miles?
620
00:47:57,177 --> 00:47:58,979
-Oh, yeah, he's deep in, way in.
621
00:47:59,012 --> 00:48:00,414
Hell, everybody in the town is.
622
00:48:00,447 --> 00:48:02,383
They all scared to
lose everything.
623
00:48:02,416 --> 00:48:04,251
They're all scared of Uncle Ben.
624
00:48:04,284 --> 00:48:06,120
Ain't no place around here safe.
625
00:48:06,153 --> 00:48:07,321
-Not even here.
626
00:48:09,089 --> 00:48:10,457
-Nowhere.
627
00:48:11,526 --> 00:48:15,996
-Cody, can I trust you?
628
00:48:18,132 --> 00:48:19,466
-Men, they got one
thing that can't be
629
00:48:19,500 --> 00:48:21,168
taken away from him,
630
00:48:21,201 --> 00:48:22,970
and that's his word.
631
00:48:24,739 --> 00:48:26,240
You got mine.
632
00:48:29,109 --> 00:48:30,645
-Come see, come on.
633
00:48:50,665 --> 00:48:51,498
Hmm.
634
00:48:51,533 --> 00:48:52,600
-Riddles?
635
00:48:53,300 --> 00:48:54,401
-I guess.
636
00:48:54,836 --> 00:48:57,505
Why would they still have
the crawfish traps out?
637
00:48:58,673 --> 00:49:00,941
-I don't know it ain't
crawfish season.
638
00:49:02,376 --> 00:49:03,711
-How big is the pond?
639
00:49:04,779 --> 00:49:06,581
-I should know I dug it.
640
00:49:06,614 --> 00:49:08,482
It's four acres.
641
00:49:08,683 --> 00:49:10,117
-Hold it, wait.
642
00:49:10,618 --> 00:49:12,720
He's out there. No. No. No.
Stand up.
643
00:49:12,754 --> 00:49:15,590
Don't act any different.
He knows I'm in here.
644
00:49:16,123 --> 00:49:18,459
-Why doen't he just come in
here and blast us?
645
00:49:19,326 --> 00:49:20,628
-I don't know.
646
00:49:22,597 --> 00:49:24,965
-We have something they want.
647
00:49:25,432 --> 00:49:26,400
-Yeah.
648
00:49:26,433 --> 00:49:27,968
Your parents money.
649
00:49:29,102 --> 00:49:30,237
-I just went to the lawyers.
650
00:49:30,270 --> 00:49:31,238
They don't have any.
651
00:49:31,271 --> 00:49:32,372
They're broke.
652
00:49:33,541 --> 00:49:35,108
-No, they ain't.
653
00:49:37,679 --> 00:49:40,080
-The money's in the pond.
654
00:49:40,113 --> 00:49:41,348
How much?
655
00:49:44,051 --> 00:49:45,085
-Millions.
656
00:49:45,520 --> 00:49:46,621
-Holy shit.
657
00:49:48,489 --> 00:49:49,624
House made of iron.
658
00:49:49,657 --> 00:49:50,658
Iron?
659
00:49:51,726 --> 00:49:54,495
Well, what is a house
made out of?
660
00:49:54,529 --> 00:49:56,664
-Well, uh, wood?
661
00:50:02,135 --> 00:50:03,136
-Jackpot!
662
00:50:03,170 --> 00:50:05,105
-No way, you're kidding me.
663
00:50:08,743 --> 00:50:10,043
Clever girl.
664
00:50:10,077 --> 00:50:11,311
No way.
665
00:50:11,646 --> 00:50:13,213
-What do we do now?
-Look at this.
666
00:50:14,181 --> 00:50:15,650
Well,
667
00:50:15,683 --> 00:50:18,418
I guess we wait till after dark
and then we get in that pond.
668
00:50:19,587 --> 00:50:21,188
-You think I'm safe?
669
00:50:23,423 --> 00:50:25,459
-Yeah, at least until
they find that money.
670
00:50:25,492 --> 00:50:26,794
-All right, you stay here
and guard the money
671
00:50:26,828 --> 00:50:28,830
which ultimately is my life.
672
00:50:28,863 --> 00:50:30,163
I have someone I need to see.
673
00:50:30,197 --> 00:50:33,635
-Hey, be careful.
674
00:50:33,668 --> 00:50:37,271
(intense music)
675
00:51:21,481 --> 00:51:22,684
-Hey, darling.
676
00:51:22,717 --> 00:51:23,785
How are you?
677
00:51:26,654 --> 00:51:28,155
-Better now.
678
00:51:28,556 --> 00:51:31,258
-You sure tied one
on last night.
679
00:51:31,291 --> 00:51:32,560
(laughing)
680
00:51:34,529 --> 00:51:35,830
-For you Mama?
681
00:51:35,863 --> 00:51:36,831
-Cerveza.
682
00:51:38,600 --> 00:51:39,667
-Si.
683
00:51:39,701 --> 00:51:41,468
-You know, Spanish?
684
00:51:41,501 --> 00:51:42,502
-Nope.
685
00:51:43,805 --> 00:51:45,540
-Probably just all
the dirty words.
686
00:51:45,573 --> 00:51:47,875
Huh, Cidd?
(laughing)
687
00:51:50,210 --> 00:51:51,546
-I do know
688
00:51:51,579 --> 00:51:53,380
what's going on here.
689
00:52:00,888 --> 00:52:02,489
-What are you talking about?
690
00:52:04,224 --> 00:52:05,425
-I see you.
691
00:52:06,661 --> 00:52:08,328
-See what?
692
00:52:08,362 --> 00:52:10,565
-You drugged me.
693
00:52:10,598 --> 00:52:11,899
-Wait a minute, I never
touched you.
694
00:52:11,933 --> 00:52:13,233
-No, you didn't.
695
00:52:13,266 --> 00:52:15,335
You touched my house.
696
00:52:22,777 --> 00:52:24,177
-Prove it.
697
00:52:26,914 --> 00:52:28,516
What the fuck, bitch?
698
00:52:28,549 --> 00:52:30,417
You have no idea.
699
00:52:30,450 --> 00:52:32,720
This thing's too big
for you, little girl.
700
00:52:32,754 --> 00:52:34,321
-Miles!
701
00:52:36,323 --> 00:52:39,226
(intense music)
702
00:52:47,869 --> 00:52:49,269
-Just go ahead.
703
00:52:52,874 --> 00:52:54,474
I'm already dead.
704
00:52:56,678 --> 00:52:58,680
They've killed everyone
that I love.
705
00:53:04,384 --> 00:53:06,420
You know you can't stop them.
706
00:53:07,421 --> 00:53:08,556
You've got to get out of here.
707
00:53:08,589 --> 00:53:10,758
You have to leave now.
708
00:53:10,792 --> 00:53:13,393
Just leave, please.
709
00:53:13,427 --> 00:53:15,530
-You just need to
calm down, okay?
710
00:53:15,563 --> 00:53:16,664
-I couldn't--
711
00:53:16,698 --> 00:53:17,598
I couldn't help my family.
712
00:53:17,632 --> 00:53:19,399
But I want to help you.
Okay, just leave.
713
00:53:19,433 --> 00:53:20,668
-She bothering you Miss?
714
00:53:20,702 --> 00:53:22,670
-No, she's good.
715
00:53:23,470 --> 00:53:25,238
-Yeah, well,
716
00:53:25,272 --> 00:53:28,543
she's a public drunk
and disorderly.
717
00:53:28,576 --> 00:53:29,911
-No, she's fine.
718
00:53:33,014 --> 00:53:34,414
-Just run.
719
00:53:39,721 --> 00:53:41,488
Run Tomi, run!
720
00:53:41,522 --> 00:53:44,458
(dramatic music)
721
00:54:31,806 --> 00:54:32,974
-Cody?
722
00:54:34,474 --> 00:54:35,543
Cody?
723
00:54:45,720 --> 00:54:46,888
Cody?
724
00:54:52,026 --> 00:54:53,393
Cody?
725
00:55:13,380 --> 00:55:14,849
(crying)
726
00:55:19,419 --> 00:55:20,721
(sighing)
727
00:55:28,563 --> 00:55:30,698
(phone ringing)
728
00:55:38,072 --> 00:55:41,542
-Hello Tomi, how areyou doing baby?
729
00:55:42,743 --> 00:55:43,711
Tomi?
730
00:55:44,178 --> 00:55:45,546
Are you there?
731
00:55:45,813 --> 00:55:47,148
Did you hang up?
732
00:55:47,181 --> 00:55:48,583
-I'm just,
733
00:55:49,550 --> 00:55:52,820
missing my parents, and I
want somebody to talk to.
734
00:55:53,754 --> 00:55:54,655
Sorry.
735
00:55:54,689 --> 00:55:56,591
-Don't be sorry, baby.
736
00:55:56,624 --> 00:55:58,960
You know we all love you.
737
00:55:58,993 --> 00:56:00,427
-I love you.
738
00:56:00,460 --> 00:56:02,997
-Henry and I just saidhow much we missed you.
739
00:56:03,531 --> 00:56:04,632
-Really?
740
00:56:04,665 --> 00:56:06,767
-Henry and I are going to takeyou to supper soon.
741
00:56:06,801 --> 00:56:08,970
Let you pick anyrestaurant you want.
742
00:56:09,904 --> 00:56:11,138
-I'd love that.
743
00:56:11,172 --> 00:56:14,809
-If you need any help goingthrough things, I can help.
744
00:56:14,842 --> 00:56:16,409
You home now?
745
00:56:16,443 --> 00:56:17,444
-Yeah.
746
00:56:17,945 --> 00:56:20,081
-Why don't you justput some stuff together
747
00:56:20,114 --> 00:56:22,850
and I can come overthis afternoon and help.
748
00:56:24,652 --> 00:56:26,787
-Yeah, I'll go do that now.
749
00:56:26,821 --> 00:56:29,724
-Well, I have food onthe stove, but we love you.
750
00:56:29,757 --> 00:56:31,058
-Love you.
751
00:56:31,092 --> 00:56:32,093
-Bye.
752
00:56:34,161 --> 00:56:35,162
-Bye.
753
00:56:40,534 --> 00:56:42,570
(crying)
754
00:57:19,640 --> 00:57:22,810
(upbeat music)
755
00:57:58,679 --> 00:58:01,148
(groaning)
756
00:58:07,288 --> 00:58:10,624
(upbeat music)
757
00:59:02,343 --> 00:59:04,912
(dramatic music)
758
00:59:05,479 --> 00:59:07,148
-Where are you off to Tomi?
759
00:59:09,116 --> 00:59:10,618
-Back to school.
760
00:59:11,919 --> 00:59:13,587
-But you dropped out.
761
00:59:14,822 --> 00:59:16,557
You don't want to do that.
762
00:59:18,859 --> 00:59:20,895
There's nowhere to go, Tomi.
763
00:59:20,928 --> 00:59:22,229
-You looking for this?
764
00:59:25,199 --> 00:59:26,967
-No, please.
765
00:59:29,703 --> 00:59:33,607
-The money, it's in the pond.
766
00:59:36,944 --> 00:59:38,579
-Four acres.
767
00:59:39,146 --> 00:59:40,948
It was there the whole time.
768
00:59:40,981 --> 00:59:42,349
(laughing)
769
00:59:43,184 --> 00:59:44,852
Your dad.
770
00:59:45,986 --> 00:59:47,321
-Please, I promise
I won't tell anyone.
771
00:59:47,354 --> 00:59:49,290
Please, please, please.
772
00:59:49,323 --> 00:59:51,926
No, please. Help!
773
00:59:51,959 --> 00:59:55,029
Help! Help! Help!
-No one can hear you Tomi.
774
00:59:55,062 --> 00:59:57,331
Help me, help me!
775
00:59:57,364 --> 00:59:58,732
-Help me!
776
00:59:58,766 --> 01:00:00,601
(laughing)
777
01:00:02,069 --> 01:00:02,870
-Please.
778
01:00:02,903 --> 01:00:04,138
(punch thuds)
Uh!
779
01:00:06,006 --> 01:00:10,277
(groaning)
780
01:00:13,747 --> 01:00:16,617
-Shhh, shh, shh, shhh.
781
01:00:19,920 --> 01:00:22,289
It's too late to go
back to school.
782
01:00:25,960 --> 01:00:28,062
It's too late to go anywhere.
783
01:00:28,095 --> 01:00:30,030
(sighing)
784
01:00:33,701 --> 01:00:36,971
(crying)
-Please.
785
01:00:41,809 --> 01:00:43,711
(punch thuds)
786
01:00:52,887 --> 01:00:56,157
-Those two hits will help
you not feel anything, Tomi.
787
01:00:57,057 --> 01:00:58,826
The night your parents died,
788
01:00:59,393 --> 01:01:01,128
I was in the house.
789
01:01:03,030 --> 01:01:06,767
He died on his knees as your
mother begged for his life.
790
01:01:06,800 --> 01:01:08,135
-Get back, get back.
791
01:01:10,237 --> 01:01:11,238
(gunshot)
792
01:01:11,705 --> 01:01:13,807
-Your mother, on the other hand.
793
01:01:13,841 --> 01:01:15,276
Oh! Oh.
794
01:01:15,309 --> 01:01:17,278
She went screaming.
795
01:01:19,280 --> 01:01:20,381
-Ahhh!
796
01:01:20,414 --> 01:01:21,682
(gunshot)
797
01:01:23,450 --> 01:01:24,919
-How will you go?
798
01:01:30,991 --> 01:01:32,393
-I got this, pendejo.
799
01:01:36,063 --> 01:01:37,898
(gunshot)
800
01:01:41,035 --> 01:01:42,469
-Let's go dump her.
801
01:01:43,971 --> 01:01:46,874
(intense music)
802
01:02:30,050 --> 01:02:33,921
(upbeat music)
803
01:03:22,436 --> 01:03:25,507
(light upbeat music)
804
01:03:56,070 --> 01:03:57,438
-Hmmm.
805
01:04:21,061 --> 01:04:22,229
-(speaking Spanish)
806
01:04:22,262 --> 01:04:24,298
I shot a lot of people
in my life.
807
01:04:24,331 --> 01:04:26,300
Enough that where I can graze
somebody if I want to.
808
01:04:26,333 --> 01:04:27,569
(speaking Spanish)
809
01:04:28,670 --> 01:04:30,605
-Why would you help me?
810
01:04:30,871 --> 01:04:33,173
-Selfish reasons.
811
01:04:33,207 --> 01:04:34,875
Querer comer?
812
01:04:36,477 --> 01:04:39,179
-I don't. I don't think
I can eat.
813
01:04:39,213 --> 01:04:41,281
-I don't have a problem eating.
814
01:04:41,516 --> 01:04:42,584
Juice then?
815
01:04:45,953 --> 01:04:49,356
Your padre, he was a loyal
and honorable man.
816
01:04:49,390 --> 01:04:51,458
He always did right by me.
817
01:04:51,492 --> 01:04:53,927
But Ben, that
(speaking Spanish).
818
01:04:53,961 --> 01:04:56,497
He's messing with my money
and I can't let that happen.
819
01:04:56,531 --> 01:04:59,066
And now he's trying to
mess with your money.
820
01:04:59,099 --> 01:05:01,301
Your padre, he made that
money straight up.
821
01:05:01,335 --> 01:05:03,070
He risked a lot for the
people of this town.
822
01:05:04,138 --> 01:05:06,440
-My dad was in his way.
823
01:05:08,275 --> 01:05:10,210
-They're all power hungry.
824
01:05:10,477 --> 01:05:12,379
They killed a lot of
people for Ben.
825
01:05:13,715 --> 01:05:15,215
Jealousy and greed.
826
01:05:17,184 --> 01:05:18,218
-Penelope?
827
01:05:18,252 --> 01:05:20,287
-No. She's no more.
828
01:05:20,320 --> 01:05:22,289
The cop, he did her.
829
01:05:22,322 --> 01:05:24,358
And that red bandana fucker,
830
01:05:24,391 --> 01:05:26,628
he killed her hijo
and the husband.
831
01:05:26,661 --> 01:05:29,229
A few months back, because
they talked too much.
832
01:05:31,432 --> 01:05:32,466
-Cody.
833
01:05:34,401 --> 01:05:35,969
-He's safe for now.
834
01:05:36,003 --> 01:05:38,238
But they need him to run drugs.
835
01:05:38,272 --> 01:05:40,474
Because that's what
Ben wants to do too.
836
01:05:40,508 --> 01:05:42,443
-I need to run.
837
01:05:42,476 --> 01:05:43,678
-You know too much.
838
01:05:43,711 --> 01:05:45,145
They'll find you.
839
01:05:46,413 --> 01:05:47,649
-What if I call the FBI?
840
01:05:47,682 --> 01:05:49,349
-Whoa, whoa, whoa, whoa.
841
01:05:49,383 --> 01:05:50,417
Cálmate.
842
01:05:50,451 --> 01:05:52,152
-What am I supposed to do?
843
01:05:52,186 --> 01:05:53,621
-We need to make it right.
844
01:05:56,524 --> 01:05:57,659
-How?
845
01:05:57,926 --> 01:06:00,427
-All right look, I'm going
to finish my Mexican
846
01:06:00,461 --> 01:06:03,297
breakfast because it's starting
to get cold, and then,
847
01:06:04,599 --> 01:06:06,333
we're going to go kill them all
(speaks Spanish).
848
01:06:08,636 --> 01:06:09,704
-I don't think--
849
01:06:09,737 --> 01:06:11,606
-It's you, or it's them.
850
01:06:14,141 --> 01:06:16,678
(speaks Spanish)
851
01:06:19,379 --> 01:06:22,015
You have until I
finish to decide.
852
01:06:29,356 --> 01:06:32,159
(upbeat music)
853
01:06:40,702 --> 01:06:42,069
-Fuck'em!
854
01:06:42,637 --> 01:06:44,404
-(speaks Spanish)
855
01:06:45,105 --> 01:06:46,306
Vamos.
856
01:06:46,574 --> 01:06:49,544
(upbeat music)
857
01:06:57,652 --> 01:07:01,388
♪ Wear me down
till there's nothing left ♪
858
01:07:04,191 --> 01:07:08,128
♪ I'm head on heels,
black powder and lead ♪
859
01:07:10,865 --> 01:07:15,202
♪ I'm coming out of my cage,
I'm rattling bones ♪
860
01:07:16,436 --> 01:07:17,739
-We're not really open yet.
861
01:07:17,772 --> 01:07:20,440
♪ Crack that pistol whip
and I'm ready to blow ♪
862
01:07:20,474 --> 01:07:22,644
What the hell are you doing?
863
01:07:22,677 --> 01:07:25,112
No way. Cidd!
864
01:07:25,145 --> 01:07:27,147
Thank God, man.
Take care of her ass.
865
01:07:27,180 --> 01:07:29,817
(punch thuds)
Oh, what the hell, man?
866
01:07:33,721 --> 01:07:36,423
-Do I have your attention?
867
01:07:36,456 --> 01:07:38,425
-Yes. Yes.
868
01:07:38,826 --> 01:07:40,795
-Who killed my parents?
869
01:07:41,729 --> 01:07:44,532
-Oh, Henry Fletcher.
870
01:07:44,566 --> 01:07:47,334
-Why?
-Oh, Ben man.
871
01:07:48,135 --> 01:07:49,236
He partnered with Henry.
872
01:07:49,269 --> 01:07:51,405
They wanted your land and money.
873
01:07:51,438 --> 01:07:53,140
-Where is Ben?
874
01:07:53,173 --> 01:07:54,676
-What time is it?
875
01:07:54,943 --> 01:07:56,611
-10:15 (speaks Spanish).
876
01:07:57,077 --> 01:07:58,012
-Down the street.
877
01:07:58,046 --> 01:08:00,882
At the machine shop.
Right down the street.
878
01:08:00,915 --> 01:08:02,215
-Has he killed anyone?
879
01:08:02,249 --> 01:08:03,250
-No.
880
01:08:07,622 --> 01:08:09,757
-I wasn't talking to you.
881
01:08:10,290 --> 01:08:12,459
You're going to stay
here with Cidd
882
01:08:12,492 --> 01:08:16,196
and if you try to move,
he's gonna shoot your ass.
883
01:08:16,229 --> 01:08:17,431
Entiendes?
884
01:08:17,899 --> 01:08:19,199
-Yes.
885
01:08:19,232 --> 01:08:21,803
-Si, you do know
a little Spanish.
886
01:08:23,671 --> 01:08:25,305
-They're going to get your ass!
887
01:08:25,339 --> 01:08:29,844
-Oh, Miles, this is just
too big for you.
888
01:08:31,813 --> 01:08:32,714
(gunshot)
889
01:08:32,747 --> 01:08:34,549
-Oh, oh,
890
01:08:34,582 --> 01:08:38,151
oh, oh, oh, oh.
891
01:08:38,920 --> 01:08:40,220
-Let's go put some lemon on it.
892
01:08:40,253 --> 01:08:42,456
Come on.
-Oh, no, no, no.
893
01:08:44,659 --> 01:08:48,495
(intense music)
894
01:09:06,981 --> 01:09:08,583
(gunshot)
895
01:09:38,378 --> 01:09:40,615
(upbeat music on earphones)
896
01:10:13,313 --> 01:10:13,981
-Hello.
897
01:10:14,549 --> 01:10:15,482
-Hello.
898
01:10:18,653 --> 01:10:19,754
Surprised?
899
01:10:20,287 --> 01:10:21,288
-How?
900
01:10:22,056 --> 01:10:23,624
-Because you're a coward
901
01:10:23,658 --> 01:10:25,660
and can't handle your
own dirty work.
902
01:10:25,693 --> 01:10:26,794
-Tomi listen--
903
01:10:26,828 --> 01:10:28,930
-Oh, shut the fuck up,
motherfucker.
904
01:10:29,597 --> 01:10:31,032
How could you?
905
01:10:31,065 --> 01:10:32,299
-I didn't.
906
01:10:32,332 --> 01:10:33,467
-But you ordered it.
907
01:10:34,234 --> 01:10:35,636
-It's the business
your father chose.
908
01:10:35,670 --> 01:10:37,538
I'm not even in that business.
909
01:10:38,305 --> 01:10:39,640
-Cidd says you are.
910
01:10:40,373 --> 01:10:42,710
-You shouldn't have
used Cidd's name.
911
01:10:42,744 --> 01:10:46,013
-You'll never get the
chance to rat me out.
912
01:10:46,047 --> 01:10:48,381
(dramatic music)
913
01:10:48,415 --> 01:10:50,283
(gunshot)
914
01:10:54,822 --> 01:10:57,491
(gunshots)
915
01:11:04,364 --> 01:11:05,700
(gunshot)
916
01:11:25,119 --> 01:11:26,087
(gunshot)
917
01:11:26,120 --> 01:11:27,688
-Ahhh!
918
01:11:35,395 --> 01:11:37,665
(both grunting)
919
01:11:43,971 --> 01:11:46,874
(grunting)
920
01:11:50,912 --> 01:11:53,614
(dramatic music continues)
921
01:12:32,019 --> 01:12:34,822
-You say I don't do any of
my own dirty work.
922
01:12:36,524 --> 01:12:38,826
(grunting)
923
01:12:42,196 --> 01:12:44,497
-Son of a bitch!
924
01:12:44,532 --> 01:12:45,900
-It's over Ben.
925
01:12:48,736 --> 01:12:50,104
-I never killed anyone.
926
01:12:50,137 --> 01:12:51,138
I never killed anyone.
927
01:12:51,172 --> 01:12:52,673
This would be cold
blooded murder.
928
01:12:52,707 --> 01:12:53,941
-No.
-Tomi.
929
01:12:54,709 --> 01:12:56,577
-It's self-defense.
930
01:12:57,444 --> 01:12:58,679
-I'm a witness.
931
01:13:02,183 --> 01:13:03,885
-Nah, I'm a witness.
932
01:13:07,889 --> 01:13:09,624
I have someone I need to see.
933
01:13:10,457 --> 01:13:12,727
(dramatic music)
934
01:13:15,462 --> 01:13:16,964
(gunshot)
935
01:13:25,172 --> 01:13:26,774
(gunshot)
936
01:13:35,683 --> 01:13:38,653
(somber music)
937
01:13:39,720 --> 01:13:40,988
(gunshot)
938
01:13:48,829 --> 01:13:50,064
(gunshot)
939
01:14:09,183 --> 01:14:11,018
-Tomi what are you doing?
940
01:14:11,686 --> 01:14:13,821
No, Tomi, no.
941
01:14:13,854 --> 01:14:15,122
He's an old man.
942
01:14:15,990 --> 01:14:19,026
Please, Tomi, no!
943
01:14:22,797 --> 01:14:25,132
(gunshots)
944
01:14:25,166 --> 01:14:27,668
(somber music)
945
01:14:44,685 --> 01:14:46,654
(engine starts)
946
01:14:50,891 --> 01:14:53,694
(somber music)
947
01:15:40,875 --> 01:15:42,543
(sighing)
948
01:15:45,179 --> 01:15:47,148
(crying)
949
01:16:11,205 --> 01:16:13,774
(birds chirping)
950
01:16:13,808 --> 01:16:18,245
(somber music)
951
01:17:05,693 --> 01:17:08,028
(upbeat music)
952
01:17:28,015 --> 01:17:30,885
-[Tomi] We are all imperfectbeings doing our best
953
01:17:30,918 --> 01:17:33,821
to survive every day, no matterwhat ground you walk on.
954
01:17:34,321 --> 01:17:36,724
Some of us do wrong,hurt others,
955
01:17:36,757 --> 01:17:40,027
and the powers that be sayit's legal and just.
956
01:17:40,060 --> 01:17:42,163
Some of us fearfully dowhat we have to do
957
01:17:42,463 --> 01:17:45,032
in order to keep aroof over our heads.
958
01:17:45,065 --> 01:17:47,735
Despite the powers who sayyou'll be arrested and put away.
959
01:17:48,402 --> 01:17:50,738
The powers do notwalk in our shoes.
960
01:17:50,771 --> 01:17:51,739
People have been doing
961
01:17:51,772 --> 01:17:54,675
what my dad enduredfor thousands of years
962
01:17:55,442 --> 01:17:58,212
and I will always think of him as my own personal Robin Hood.
963
01:17:59,113 --> 01:18:02,082
I think it's time forus to redefine
964
01:18:02,116 --> 01:18:06,820
those two simple words,good and bad.
965
01:18:08,088 --> 01:18:09,323
Somehow,
966
01:18:09,757 --> 01:18:12,793
I think they've gottentwisted over the years.
967
01:18:12,826 --> 01:18:15,763
As for me, you canfind me in the Deep
968
01:18:15,796 --> 01:18:18,032
South on the VoodooDuck, fishing the waters
969
01:18:18,065 --> 01:18:20,935
I snatched back from the jawsof greed and bureaucracy.
970
01:18:21,936 --> 01:18:23,037
(speaks foreign language)
971
01:18:24,205 --> 01:18:27,107
(intense music)
972
01:18:45,993 --> 01:18:49,496
♪ Wear me down
till there's nothing left ♪
973
01:18:52,333 --> 01:18:56,237
♪ I'm head on heels,
black powder and lead ♪
974
01:18:59,206 --> 01:19:03,277
♪ I'm coming out of my cage,
I'm rattling bones ♪
975
01:19:05,813 --> 01:19:10,884
♪ Crack that pistol whip
and I'm ready to blow ♪
976
01:19:12,086 --> 01:19:14,255
♪ You better duck and cover ♪
977
01:19:14,288 --> 01:19:16,056
♪ Say your prayers ♪
978
01:19:16,090 --> 01:19:18,492
♪ Turn your tail and run ♪
979
01:19:18,859 --> 01:19:20,828
♪ Oh, your momma should
have taught you ♪
980
01:19:20,861 --> 01:19:23,197
♪ That you never mess
around with a ♪
981
01:19:23,230 --> 01:19:26,500
♪ Girl with a gun,
yeah ♪
982
01:19:28,902 --> 01:19:31,171
♪ A girl with a gun ♪
983
01:19:40,914 --> 01:19:44,318
♪ Let your feet,
you crossed that line ♪
984
01:19:47,254 --> 01:19:52,026
♪ Any last regrets
before you die ♪
985
01:19:54,461 --> 01:19:58,866
♪ Made your bed
now here you lie ♪
986
01:20:00,968 --> 01:20:06,974
♪ There ain't no one
left to hear you cry ♪
987
01:20:07,007 --> 01:20:09,076
♪ You better duck and cover ♪
988
01:20:09,109 --> 01:20:10,944
♪ Say your prayers ♪
989
01:20:10,978 --> 01:20:13,881
♪ Turn your tail and run ♪
990
01:20:13,914 --> 01:20:15,449
♪ Oh, your momma should
have taught you ♪
991
01:20:15,482 --> 01:20:18,118
♪ That you never mess
around with a ♪
992
01:20:18,152 --> 01:20:21,488
♪ Girl with a gun ♪
993
01:20:26,293 --> 01:20:30,331
♪ Girl with a gun ♪
994
01:21:03,197 --> 01:21:07,501
♪ I am woman,
hear me roar ♪
995
01:21:10,037 --> 01:21:13,608
♪ Welcome to my
killing floor ♪
996
01:21:16,977 --> 01:21:21,315
♪ Bend your knees,
your time has come ♪
997
01:21:23,484 --> 01:21:28,255
♪ (indistinct) ♪
998
01:21:29,289 --> 01:21:31,258
♪ You better duck and cover ♪
999
01:21:31,291 --> 01:21:33,160
♪ Say your prayers ♪
1000
01:21:33,193 --> 01:21:36,130
♪ Turn your tail and run ♪
1001
01:21:36,163 --> 01:21:37,665
♪ Oh, your momma should
have taught you ♪
1002
01:21:37,699 --> 01:21:40,067
♪ That you never mess
around with a ♪
1003
01:21:40,100 --> 01:21:43,070
♪ Girl with a gun ♪
1004
01:21:43,103 --> 01:21:45,038
♪ It's time to meet
your maker ♪
1005
01:21:45,072 --> 01:21:46,940
♪ Your fate is sealed ♪
1006
01:21:46,974 --> 01:21:49,611
♪ (indistinct) ♪
1007
01:21:49,644 --> 01:21:51,513
♪ Oh, your momma should
have taught you ♪
1008
01:21:51,546 --> 01:21:54,281
♪ That you never mess
around with a ♪
1009
01:21:54,314 --> 01:22:00,522
♪ Girl with a gun ♪
1010
01:22:03,056 --> 01:22:06,460
♪ A girl with a gun ♪
1011
01:22:09,731 --> 01:22:16,170
♪ A girl with a gun,
yeahhh, yeahhhh ♪
1012
01:22:17,672 --> 01:22:23,076
♪ Uhhhh, uhhh, uhhhhh ♪
1013
01:22:24,546 --> 01:22:30,284
♪ Uhhhh, uhhh, uhhhhh ♪
1014
01:23:04,719 --> 01:23:08,188
♪ A girl with a gun ♪
1015
01:23:46,326 --> 01:23:48,763
♪ Ohh, yeahhh ♪
1016
01:24:29,503 --> 01:24:30,605
-Cut and lunch.
66782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.