Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,837 --> 00:00:05,173
Pilot: The sheyang vessel is about to fire.
2
00:00:05,256 --> 00:00:06,966
Starburst. Starburst now.
3
00:00:07,049 --> 00:00:08,801
Moya can't. She isn't ready.
4
00:00:08,885 --> 00:00:10,887
Zhaan! Zhaan, do something.
5
00:00:10,970 --> 00:00:12,513
D'argo. He can help him.
6
00:00:12,597 --> 00:00:14,182
- He can talk to them.
- No, no, no.
7
00:00:14,265 --> 00:00:15,933
Listen to me. D'argo is gone.
8
00:00:16,017 --> 00:00:18,352
No d'argo, no aeryn, no crichton.
9
00:00:18,436 --> 00:00:21,230
Just us, okay?
And in a few microts, we'll be dead, too.
10
00:00:21,314 --> 00:00:24,192
No, d'argo can save us.
11
00:00:24,275 --> 00:00:25,193
He can.
12
00:00:25,276 --> 00:00:27,403
He, he has to save us.
13
00:00:28,070 --> 00:00:28,654
They're firing.
14
00:00:28,738 --> 00:00:30,281
D'argo, we need you.
15
00:00:34,869 --> 00:00:36,204
Zhaan?!
16
00:00:37,079 --> 00:00:41,626
D'argo!
17
00:00:42,919 --> 00:00:44,295
D'argo.
18
00:00:44,378 --> 00:00:45,588
Shake it off.
19
00:00:45,671 --> 00:00:49,217
Come on rock, get off the canvas.
You can do it.
20
00:00:49,300 --> 00:00:53,179
Rise and shine.
Up and at 'em. Break through.
21
00:00:53,262 --> 00:00:54,555
Man, this is getting old.
22
00:00:54,639 --> 00:00:56,724
The least you can do is talk in your sleep.
23
00:00:59,268 --> 00:01:00,186
What would you like me to say?
24
00:01:00,269 --> 00:01:03,189
Whoa. How about great to be back?
25
00:01:03,272 --> 00:01:04,190
Was I away?
26
00:01:04,273 --> 00:01:05,900
You sure as hell were. Days.
27
00:01:05,983 --> 00:01:07,628
I don't know how many.
I kind of lost track of time.
28
00:01:07,652 --> 00:01:09,111
Do you know who I am?
29
00:01:09,195 --> 00:01:12,114
Yes, I recognize you, John,
but I do not recognize this place.
30
00:01:12,198 --> 00:01:13,199
Am I dead?
31
00:01:13,282 --> 00:01:15,284
- No.
- Am I dead?!
32
00:01:15,368 --> 00:01:17,203
No.
33
00:01:17,286 --> 00:01:18,412
You're not dead.
34
00:01:21,791 --> 00:01:25,002
I, uh... I thought we were dead.
35
00:01:25,086 --> 00:01:26,086
Why aren't we?
36
00:01:26,128 --> 00:01:27,213
Aeryn.
37
00:01:27,296 --> 00:01:29,233
She finally managed to scoop us up,
brought us here.
38
00:01:29,257 --> 00:01:31,550
Some asteroid.
39
00:01:31,634 --> 00:01:35,054
Abandoned mining camp, factory.
I don't know, something like that.
40
00:01:35,137 --> 00:01:36,472
Where is she?
41
00:01:36,555 --> 00:01:38,474
She's in the prowler, grocery shopping.
42
00:01:38,557 --> 00:01:43,354
This rock gets a nine on atmosphere
but only two on food and water.
43
00:01:43,437 --> 00:01:45,773
We have a lot to thank her for.
44
00:01:45,856 --> 00:01:47,191
Yeah.
45
00:01:49,068 --> 00:01:50,486
Aeryn: Prowler to talyn.
46
00:01:50,569 --> 00:01:52,196
Crais: What delayed you?
47
00:01:52,280 --> 00:01:53,799
You were supposed to check in two arns ago.
48
00:01:53,823 --> 00:01:55,908
I can't always get away on schedule.
49
00:01:55,992 --> 00:01:59,245
Don't forget, I have to give
crichton a reason for my absence.
50
00:01:59,328 --> 00:02:01,622
He still has no knowledge
of our arrangement?
51
00:02:01,706 --> 00:02:03,249
Aeryn: None.
52
00:02:03,332 --> 00:02:05,710
It might facilitate matters
if you explained to him.
53
00:02:05,793 --> 00:02:06,627
No.
54
00:02:06,711 --> 00:02:09,463
Eventually, you'll have to.
55
00:02:10,673 --> 00:02:13,926
Only when it's too late
for him to interfere.
56
00:02:21,642 --> 00:02:23,811
My name is John crichton, an astronaut.
57
00:02:23,894 --> 00:02:27,315
A radiation wave hit and I
got shot through a wormhole.
58
00:02:27,398 --> 00:02:30,026
Now I'm lost in some distant
part of the universe on a ship,
59
00:02:30,109 --> 00:02:33,446
a living ship,
full of strange alien life-forms.
60
00:02:33,529 --> 00:02:34,322
Help me.
61
00:02:34,405 --> 00:02:35,865
Listen, please.
62
00:02:35,948 --> 00:02:37,783
Is there anybody out there who can hear me?
63
00:02:37,867 --> 00:02:42,163
I'm being hunted by an
insane military commander.
64
00:02:42,246 --> 00:02:44,373
I'm doing everything I can.
65
00:02:44,457 --> 00:02:47,293
I'm just looking for a way home.
66
00:03:07,396 --> 00:03:09,398
Crichton: You sure your memory's okay?
67
00:03:09,482 --> 00:03:11,734
How long was I without oxygen for?
68
00:03:11,817 --> 00:03:14,445
Long enough to scare the hell out of me.
69
00:03:14,528 --> 00:03:17,198
What's the last thing you remember?
70
00:03:17,281 --> 00:03:18,324
Space.
71
00:03:18,407 --> 00:03:19,283
Kronite.
72
00:03:19,367 --> 00:03:21,327
Gammak base aflame.
73
00:03:21,410 --> 00:03:23,204
Magnificent sight.
74
00:03:23,287 --> 00:03:24,205
Absolutely.
75
00:03:24,288 --> 00:03:26,123
Did moya get away?
76
00:03:26,207 --> 00:03:29,126
Moya did but talyn...
77
00:03:29,210 --> 00:03:29,960
Talyn?
78
00:03:30,044 --> 00:03:31,796
Yeah, moya's baby.
79
00:03:32,588 --> 00:03:33,631
Awful name.
80
00:03:33,714 --> 00:03:34,757
What happened to him?
81
00:03:34,840 --> 00:03:36,634
Crais happened.
82
00:03:36,717 --> 00:03:38,010
He made off with the baby.
83
00:03:38,094 --> 00:03:39,970
We should never have let him live.
84
00:03:40,054 --> 00:03:42,348
-Yeah, I know.
What happened to the command carrier?
85
00:03:42,431 --> 00:03:43,431
It's still in the area.
86
00:03:43,474 --> 00:03:45,393
Aeryn has spotted marauders
87
00:03:45,476 --> 00:03:47,746
checking the asteroid field out
but they haven't seen us yet.
88
00:03:47,770 --> 00:03:50,356
So now we have to evade scorpius.
89
00:03:50,439 --> 00:03:54,402
And then we have to find crais,
remove him from talyn.
90
00:03:54,485 --> 00:03:56,237
Who the yotz named him talyn?
91
00:03:56,320 --> 00:03:58,989
I did. After my father.
92
00:04:00,699 --> 00:04:03,285
Aeryn, check out who finally
woke up from his little siesta.
93
00:04:03,369 --> 00:04:04,912
Yes, I have eyes, crichton.
94
00:04:04,995 --> 00:04:09,625
I have eyes as well,
and they're very pleased to see you alive.
95
00:04:12,294 --> 00:04:13,587
Hey, yo.
96
00:04:13,671 --> 00:04:15,172
What's the matter? Is there a problem?
97
00:04:15,256 --> 00:04:17,007
All I managed to find was a little water.
98
00:04:17,091 --> 00:04:18,384
I'll have to keep exploring.
99
00:04:18,467 --> 00:04:21,178
If this asteroid is unsuitable
then we should all leave.
100
00:04:21,262 --> 00:04:22,513
Good idea. Change of scenery.
101
00:04:22,596 --> 00:04:23,973
No.
102
00:04:24,056 --> 00:04:25,617
This is the only asteroid
I've seen with structures
103
00:04:25,641 --> 00:04:27,321
that'll hide you from the marauder patrols.
104
00:04:27,351 --> 00:04:30,312
Yeah, but d'argo's awake.
105
00:04:30,396 --> 00:04:33,250
We get out of the asteroid, we signal
to moya, she comes and she picks us up.
106
00:04:33,274 --> 00:04:36,360
We don't even know if moya is in range
and we can't outrun a command carrier.
107
00:04:36,444 --> 00:04:38,863
So we have to remain hidden
until the carrier withdraws.
108
00:04:38,946 --> 00:04:40,114
What if it never does?
109
00:04:40,197 --> 00:04:41,466
Well, scorpius can't look for us forever,
110
00:04:41,490 --> 00:04:43,330
and he can't even be
certain that you survived.
111
00:04:43,367 --> 00:04:45,119
Aeryn, scorpius wants me pretty bad.
112
00:04:45,202 --> 00:04:47,705
His Patience may outlast our prowler's fuel.
113
00:04:47,788 --> 00:04:50,708
When the prowler's fuel runs out we starve.
114
00:04:50,791 --> 00:04:55,004
As John once said,
I would rather go down on a swing.
115
00:04:55,087 --> 00:04:57,214
"Swinging."
that you want to go down "swinging."
116
00:04:57,298 --> 00:04:58,298
Swinging.
117
00:04:58,340 --> 00:04:59,675
The only reason we'll starve
118
00:04:59,758 --> 00:05:01,278
is if you don't stop this useless discussion
119
00:05:01,302 --> 00:05:02,761
and let me keep searching for food.
120
00:05:02,845 --> 00:05:04,281
- This discussion...
- Aeryn, d'argo.
121
00:05:04,305 --> 00:05:05,806
Stop it! Both of you.
122
00:05:05,890 --> 00:05:07,933
If not for me you'd both be dead, all right?
123
00:05:08,017 --> 00:05:09,852
So stop fighting me!
124
00:05:21,447 --> 00:05:23,908
Chiana: Rygel, eat.
125
00:05:23,991 --> 00:05:26,785
I can't eat.
126
00:05:26,869 --> 00:05:28,954
What, you... you can't eat?
127
00:05:29,038 --> 00:05:31,040
Nnn...
128
00:05:31,123 --> 00:05:32,708
What? Any fever?
129
00:05:32,791 --> 00:05:34,251
Or dizziness?
130
00:05:34,335 --> 00:05:36,545
Or secretions that are
even abnormal for you?
131
00:05:36,629 --> 00:05:39,548
I'm not sick. I'm simply not hungry.
132
00:05:39,632 --> 00:05:41,550
Ask pilot why.
133
00:05:41,634 --> 00:05:43,219
Bad news, pilot?
134
00:05:43,302 --> 00:05:46,680
Moya is returning to the asteroid
field where she last saw talyn.
135
00:05:46,764 --> 00:05:47,515
What?
136
00:05:47,598 --> 00:05:49,183
There, you see?
137
00:05:49,266 --> 00:05:52,645
Is moya unclear on the
concept of why we ran away?
138
00:05:52,728 --> 00:05:57,149
She insists on searching for
her offspring despite the risk.
139
00:05:57,233 --> 00:06:01,237
A peacekeeper command carrier
is slightly more than a risk.
140
00:06:01,320 --> 00:06:07,284
Moya and I have chosen a course that should
allow us to re—enter the field undetected.
141
00:06:07,368 --> 00:06:09,954
But even then,
we're flying back in unarmed, defenseless.
142
00:06:10,037 --> 00:06:12,039
We aren't entirely defenseless.
143
00:06:12,122 --> 00:06:13,832
Ha! As good as.
144
00:06:13,916 --> 00:06:19,129
All we have is that antiquated defense screen
we took from the wreck of the zelbinion.
145
00:06:19,213 --> 00:06:20,381
This pile of dren?
146
00:06:20,464 --> 00:06:21,966
Well, i-is it even functional?
147
00:06:22,049 --> 00:06:26,136
I'll have the drds give it
a thorough going—over.
148
00:06:26,220 --> 00:06:28,806
Moya doesn't understand your distress.
149
00:06:28,889 --> 00:06:32,893
Besides talyn, we might also find crichton,
d'argo and aeryn.
150
00:06:32,977 --> 00:06:37,314
If they could have gotten out,
they would have by now.
151
00:07:04,425 --> 00:07:07,261
All patrols still report nothing, sir.
152
00:07:07,344 --> 00:07:09,221
Uh, no signal from leviathan offspring.
153
00:07:09,305 --> 00:07:11,640
No trace of crichton.
154
00:07:11,724 --> 00:07:13,267
Nothing.
155
00:07:14,727 --> 00:07:19,064
I comprehend the meaning of nothing,
lieutenant.
156
00:07:19,148 --> 00:07:21,483
After crichton ejected from the transport,
157
00:07:21,567 --> 00:07:26,280
it may have been a mistake to pull back
and allow that rogue prowler to rescue him.
158
00:07:26,363 --> 00:07:28,240
Oh, you had little choice, sir.
159
00:07:28,324 --> 00:07:29,825
Oh, true.
160
00:07:29,908 --> 00:07:34,455
He would have chosen to perish
rather than be saved by us.
161
00:07:34,538 --> 00:07:36,498
But...
162
00:07:38,459 --> 00:07:43,047
The prowler eluded capture,
163
00:07:43,130 --> 00:07:45,257
and continues to.
164
00:07:45,341 --> 00:07:48,344
In a field of this size,
we may never find it.
165
00:07:49,219 --> 00:07:51,513
Time for a change of tactics.
166
00:08:00,481 --> 00:08:03,192
Talyn! Stop this senseless behavior.
167
00:08:03,275 --> 00:08:06,153
You mother has gone. Do you understand?
168
00:08:06,236 --> 00:08:08,447
Moya has abandoned you.
169
00:08:10,324 --> 00:08:11,575
What are you doing?
170
00:08:11,659 --> 00:08:15,245
Power down your engines at once.
171
00:08:15,329 --> 00:08:19,124
Leaving the protection of the
field right now is suicidal.
172
00:08:19,208 --> 00:08:22,586
I know you detest all this hiding.
173
00:08:22,670 --> 00:08:25,214
You're a gunship, a warrior.
174
00:08:25,297 --> 00:08:27,257
You want to move, to fight.
175
00:08:27,341 --> 00:08:30,260
But you're not yet strong enough
to take on a command carrier.
176
00:08:30,344 --> 00:08:32,179
He's going berserk.
177
00:08:32,262 --> 00:08:33,555
Talk to him!
178
00:08:33,639 --> 00:08:35,265
Talyn.
179
00:08:35,349 --> 00:08:37,226
What's the matter?
180
00:08:38,310 --> 00:08:39,937
Show us.
181
00:08:42,314 --> 00:08:44,274
There's no reason to be afraid.
182
00:08:44,358 --> 00:08:46,235
I'm here.
183
00:08:46,318 --> 00:08:47,861
So is crais.
184
00:08:47,945 --> 00:08:51,699
Talyn, we want to help you, please.
185
00:08:51,782 --> 00:08:54,493
Let us see what's upsetting you.
186
00:08:56,203 --> 00:08:57,579
Communications.
187
00:09:00,791 --> 00:09:03,168
Broadband transmissions.
188
00:09:03,252 --> 00:09:05,879
Random noises mixed with distortion spikes.
189
00:09:05,963 --> 00:09:07,214
Scorpius.
190
00:09:07,297 --> 00:09:10,426
Talyn, these signals mean nothing.
191
00:09:10,509 --> 00:09:13,470
They're intended to alarm
you and to make you run.
192
00:09:13,554 --> 00:09:16,598
Talyn,
do not play into the hands of your enemy.
193
00:09:16,682 --> 00:09:19,768
Remain right where you are.
194
00:09:19,852 --> 00:09:24,440
You're brave enough to do that, aren't you?
195
00:09:32,072 --> 00:09:33,240
Very good, talyn.
196
00:09:33,323 --> 00:09:38,203
Talyn, excuse us for a moment.
197
00:09:38,287 --> 00:09:40,998
D'argo's regained consciousness.
198
00:09:41,081 --> 00:09:44,752
He and crichton are eager to leave.
199
00:09:44,835 --> 00:09:47,713
And don't suggest that
we simply abandon them
200
00:09:47,796 --> 00:09:50,174
because that was not
part of our arrangement.
201
00:09:50,257 --> 00:09:54,261
We can't leave just yet.
202
00:09:54,344 --> 00:09:56,346
Talyn is still too immature.
203
00:09:56,430 --> 00:10:02,352
No weapons, no starburst and he
continues to ignore my commands.
204
00:10:02,436 --> 00:10:05,272
You can't command a leviathan.
You can only persuade.
205
00:10:05,355 --> 00:10:10,360
Talyn is part leviathan, part peacekeeper.
He was designed to take orders.
206
00:10:11,528 --> 00:10:14,490
Why don't you let me talk to him?
207
00:10:15,115 --> 00:10:16,825
Alone.
208
00:10:16,909 --> 00:10:18,535
No.
209
00:10:18,619 --> 00:10:21,121
I'm willing to share command of talyn.
210
00:10:21,205 --> 00:10:24,208
I will not relinquish it.
211
00:10:25,375 --> 00:10:27,127
- Again?
- Yeah.
212
00:10:27,211 --> 00:10:28,587
One, two, three.
213
00:10:30,547 --> 00:10:31,547
Again, I win.
214
00:10:31,590 --> 00:10:33,926
No, I win. Paper wraps rock.
215
00:10:34,009 --> 00:10:35,677
No, paper cannot possibly beat rock.
216
00:10:35,761 --> 00:10:37,054
It does. Paper beats rock.
217
00:10:37,137 --> 00:10:38,347
Rock rips through paper.
218
00:10:38,430 --> 00:10:40,098
D'argo, that's not how it works.
219
00:10:40,182 --> 00:10:42,309
Paper beats rock. —that is unrealistic.
220
00:10:42,392 --> 00:10:45,437
Well, it's the rules and it's
not supposed to be realistic.
221
00:10:45,521 --> 00:10:47,606
It's supposed to be entertaining.
222
00:10:47,689 --> 00:10:49,358
My coma was more entertaining.
223
00:10:49,441 --> 00:10:51,151
It's a kid's game.
224
00:10:52,486 --> 00:10:53,612
Aeryn.
225
00:10:53,695 --> 00:10:54,738
Good hunting?
226
00:10:54,822 --> 00:10:55,948
Should we give you a hand?
227
00:10:56,031 --> 00:10:56,615
No need.
228
00:10:56,698 --> 00:10:57,741
No. It's no problem.
229
00:10:57,825 --> 00:10:59,535
What did I say? I don't need any help.
230
00:10:59,618 --> 00:11:01,829
You know what? I think you do.
231
00:11:01,912 --> 00:11:03,580
I'm certain you do.
232
00:11:03,664 --> 00:11:05,290
This is ridiculous.
233
00:11:05,374 --> 00:11:06,834
I have a question.
234
00:11:06,917 --> 00:11:09,419
How many times have we
saved each others lives?
235
00:11:09,503 --> 00:11:10,963
I've lost count.
236
00:11:11,046 --> 00:11:12,126
Safe to say more than once?
237
00:11:12,172 --> 00:11:13,257
Sure.
238
00:11:13,340 --> 00:11:15,425
Right. And how many times
have you and I been close?
239
00:11:21,682 --> 00:11:22,766
Just the once.
240
00:11:24,226 --> 00:11:26,436
No, no, uh, not that kind of close.
241
00:11:26,520 --> 00:11:29,106
Oh, uh, friend close?
242
00:11:29,189 --> 00:11:30,065
Yes.
243
00:11:30,148 --> 00:11:31,148
Um...
244
00:11:32,025 --> 00:11:34,236
Um, 'em, ah, ah, more than once.
245
00:11:34,319 --> 00:11:37,030
Yeah, right. Well.
246
00:11:37,114 --> 00:11:42,286
Whatever our relationship is...
247
00:11:42,369 --> 00:11:44,788
We should be at a place where
we can trust one another.
248
00:11:47,249 --> 00:11:49,001
I think you're holding something back.
249
00:11:51,879 --> 00:11:53,171
Look me in the eye.
250
00:11:54,298 --> 00:11:55,549
Look me in the eye.
251
00:11:55,632 --> 00:11:58,302
Tell me that I'm wrong.
252
00:12:08,186 --> 00:12:10,689
You're not going to like what I have to say.
253
00:12:11,189 --> 00:12:13,358
Maybe not.
254
00:12:14,735 --> 00:12:18,655
In order to save your lives I
had to make a deal with crais.
255
00:12:18,739 --> 00:12:19,573
What?!
256
00:12:19,656 --> 00:12:21,533
Slow down. Stop.
257
00:12:21,617 --> 00:12:23,577
You had to what?
258
00:12:23,660 --> 00:12:28,206
By the time I retrieved you, moya had
gone you were both about to suffocate.
259
00:12:28,290 --> 00:12:30,167
And then crais signaled me from talyn
260
00:12:30,250 --> 00:12:33,128
with the coordinates to an
oxygen-atmosphere asteroid.
261
00:12:33,211 --> 00:12:34,504
This asteroid.
262
00:12:34,588 --> 00:12:37,716
I never would have found it on my own.
Not in time, anyway.
263
00:12:37,799 --> 00:12:39,426
Back up.
264
00:12:39,509 --> 00:12:42,012
What's your end in this deal?
265
00:12:42,095 --> 00:12:45,140
When moya left, talyn got upset,
stopped obeying crais.
266
00:12:45,223 --> 00:12:51,229
I agreed to help calm talyn down and
teach him to start obeying crais's orders.
267
00:12:51,313 --> 00:12:52,648
Oh, well...
268
00:12:52,731 --> 00:12:54,483
That makes sense.
269
00:12:54,566 --> 00:12:58,779
You're helping talyn obey
the guy who kidnapped him?!
270
00:12:58,862 --> 00:13:00,155
I didn't have a another choice.
271
00:13:00,238 --> 00:13:01,573
You should have let us die.
272
00:13:01,657 --> 00:13:02,908
No, I couldn't have.
273
00:13:02,991 --> 00:13:05,285
That offspring has weaponry!
274
00:13:05,369 --> 00:13:08,121
And you've put that weaponry
within the grasp of crais.
275
00:13:08,205 --> 00:13:09,748
Oh, what would you prefer, d'argo?
276
00:13:09,831 --> 00:13:13,126
That scorpius gets talyn, or destroys talyn?
277
00:13:13,210 --> 00:13:16,964
Right now, even crais's control
is better than no control at all.
278
00:13:17,047 --> 00:13:18,173
Right now?!
279
00:13:18,256 --> 00:13:21,093
When exactly is that going to change, aeryn?
280
00:13:21,176 --> 00:13:24,888
After crais has brainwashed him
he's going to give him back?!
281
00:13:24,972 --> 00:13:27,057
I told you you wouldn't
like what I had to say.
282
00:13:27,140 --> 00:13:27,683
Idonfl
283
00:13:27,766 --> 00:13:28,684
neither do I.
284
00:13:28,767 --> 00:13:29,977
Yeah, well, it's all we have.
285
00:13:30,060 --> 00:13:31,228
No, it isn't.
286
00:13:36,817 --> 00:13:40,487
All right, we cannot allow crais to
remain aboard talyn. Do you agree?
287
00:13:40,570 --> 00:13:42,072
Absolutely.
288
00:13:42,155 --> 00:13:44,324
She's going to be pissed when she gets up,
though.
289
00:13:44,408 --> 00:13:45,617
It was a time-saver.
290
00:13:45,701 --> 00:13:48,286
You look after her while I
go and break crais' neck.
291
00:13:48,370 --> 00:13:50,330
D'argo, you couldn't break wind right now.
292
00:13:50,414 --> 00:13:52,624
I'm going.
293
00:13:52,708 --> 00:13:54,876
I owe crais.
294
00:13:56,044 --> 00:13:58,505
You think I don't owe him?
295
00:14:00,257 --> 00:14:02,217
Shoot for it.
296
00:14:03,844 --> 00:14:05,220
One, two, three.
297
00:14:06,638 --> 00:14:08,598
I'll see ya.
298
00:14:12,602 --> 00:14:15,188
Zhaan? It's me.
299
00:14:16,314 --> 00:14:18,108
Hello?
300
00:14:18,191 --> 00:14:20,360
It's me. Chiana.
301
00:14:21,737 --> 00:14:25,365
Look,
I hate to disturb you while you're so busy.
302
00:14:25,449 --> 00:14:27,284
Well,
not that I understand what you're doing.
303
00:14:27,367 --> 00:14:29,470
I mean, I understand it's
part of the delvian seek thing
304
00:14:29,494 --> 00:14:32,330
so you can become a priest again or...
305
00:14:32,414 --> 00:14:34,541
Or something...
306
00:14:34,624 --> 00:14:37,169
But I don't see how it works.
307
00:14:38,712 --> 00:14:41,757
Not that it's my business.
308
00:14:41,840 --> 00:14:43,925
You have 30 microts.
309
00:14:44,009 --> 00:14:46,386
Moya's got some farhbot
idea about going back
310
00:14:46,470 --> 00:14:48,680
to the asteroid field to look for her baby
311
00:14:48,764 --> 00:14:50,616
even though we're sure to
get captured by peacekeepers
312
00:14:50,640 --> 00:14:52,517
and I don't have to tell
you what happens then.
313
00:14:52,601 --> 00:14:55,038
So, I was wondering if you could talk
to pilot so he could talk to moya
314
00:14:55,062 --> 00:14:57,397
to convince her that this bad idea is,
well, a bad idea.
315
00:14:57,481 --> 00:14:59,149
Did you get all that?
316
00:14:59,232 --> 00:15:00,232
Yes.
317
00:15:00,275 --> 00:15:02,277
So, you'll do it?
318
00:15:03,111 --> 00:15:04,279
No.
319
00:15:04,362 --> 00:15:06,073
Aeryn: You've killed all three of us now.
320
00:15:06,156 --> 00:15:08,992
Without crais and talyn's help
we'll never get out of here alive.
321
00:15:09,076 --> 00:15:13,914
Do you really think that crais would return
us to moya once talyn is under his control?
322
00:15:13,997 --> 00:15:16,249
His word is worth next to nothing.
323
00:15:16,333 --> 00:15:19,377
He no longer considers
himself a peacekeeper.
324
00:15:19,461 --> 00:15:20,754
Or so he claims.
325
00:15:20,837 --> 00:15:23,131
I believe him.
He knows scorpius would have him executed.
326
00:15:23,215 --> 00:15:25,425
Oh, then his conversion doesn't mean much,
does it?
327
00:15:25,509 --> 00:15:28,845
Well, perhaps not,
but he is a fugitive, just as we are
328
00:15:28,929 --> 00:15:32,891
which means that his goals and
ours may no longer conflict.
329
00:15:32,974 --> 00:15:36,353
If he has deserted the peacekeepers,
330
00:15:36,436 --> 00:15:39,314
then his loyalties lie only to himself,
331
00:15:39,397 --> 00:15:43,235
which makes him more dangerous not less.
332
00:15:47,697 --> 00:15:50,951
Locking scramble, security three velka.
333
00:15:51,034 --> 00:15:52,786
Please confirm.
334
00:15:52,869 --> 00:15:54,538
Scramble confirmed.
335
00:15:54,621 --> 00:15:56,331
Proceed.
336
00:15:56,414 --> 00:15:57,791
The gunship is still...
337
00:15:57,874 --> 00:15:59,668
Not my concern.
338
00:15:59,751 --> 00:16:01,253
Where's crichton?
339
00:16:01,336 --> 00:16:04,214
Officer sun won't tell me yet.
340
00:16:04,297 --> 00:16:09,928
Building her trust is time-consuming,
as is building the gunship's trust.
341
00:16:10,011 --> 00:16:11,930
The latter task is made no easier
342
00:16:12,013 --> 00:16:15,475
when the gunship is panicked
by your spurious transmissions.
343
00:16:15,559 --> 00:16:20,313
Your progress report was overdue,
I concluded you were incapacitated,
344
00:16:20,397 --> 00:16:22,566
and I attempted to retrieve the gunship.
345
00:16:22,649 --> 00:16:24,401
Then it is among your concerns?
346
00:16:24,484 --> 00:16:27,279
As a means to recovering crichton, no more.
347
00:16:27,362 --> 00:16:32,784
Deliver crichton to me and I will
allow you to keep the gunship.
348
00:16:32,868 --> 00:16:39,124
Demonstrate some of the formidable Patience
you're always bragging you possess.
349
00:16:39,207 --> 00:16:42,377
My Patience is formidable, crais...
350
00:16:43,420 --> 00:16:45,797
But it is not infinite.
351
00:16:48,717 --> 00:16:51,386
Crais: Talyn, you heard scorpius.
352
00:16:51,469 --> 00:16:53,680
You are not his concern.
353
00:16:53,763 --> 00:16:56,308
Merely a too! He can use or barter away.
354
00:16:56,391 --> 00:16:59,227
This is how the peacekeepers
treat their own.
355
00:16:59,311 --> 00:17:01,396
You, me, officer sun.
356
00:17:01,479 --> 00:17:05,400
But we are alike now.
Orphaned from all we ever knew.
357
00:17:05,483 --> 00:17:08,278
We have only one another to rely upon.
358
00:17:08,361 --> 00:17:12,282
You must believe me, trust me.
359
00:17:13,783 --> 00:17:14,951
Crichton.
360
00:17:15,035 --> 00:17:17,454
I know. I know. Sorry.
361
00:17:17,537 --> 00:17:19,164
You know, I should have called
362
00:17:19,247 --> 00:17:22,584
but I was in the neighborhood,
thought I'd drop in, say hi.
363
00:17:24,502 --> 00:17:25,670
How you doing?
364
00:17:25,754 --> 00:17:28,506
Where's officer sun? Have you harmed her?
365
00:17:28,590 --> 00:17:31,218
You're asking me if I've harmed aeryn?
366
00:17:32,594 --> 00:17:35,180
That's a winner, crais.
367
00:17:35,263 --> 00:17:37,349
Do sebaceans have a word for "chutzpah"?
368
00:17:37,432 --> 00:17:38,642
What do you want, crichton?
369
00:17:38,725 --> 00:17:40,977
Oh, a couple of things.
370
00:17:41,061 --> 00:17:43,313
Your head on a platter, for starters.
371
00:17:43,396 --> 00:17:44,898
I'm unarmed.
372
00:17:44,981 --> 00:17:47,025
You can kill me easily.
373
00:17:47,651 --> 00:17:48,944
Be warned, however.
374
00:17:49,027 --> 00:17:51,696
Talyn regards me as a friend.
375
00:17:52,405 --> 00:17:54,950
Interesting.
376
00:17:55,033 --> 00:17:57,911
I heard that you had a long
way to go in that department.
377
00:17:57,994 --> 00:17:59,162
I have.
378
00:17:59,246 --> 00:18:01,349
Nevertheless,
I believe he would react badly to my death
379
00:18:01,373 --> 00:18:03,250
and retaliate by killing you.
380
00:18:03,333 --> 00:18:05,335
Oh.
381
00:18:05,418 --> 00:18:11,258
Well, but if you're dead,
he's out of your clutches.
382
00:18:12,300 --> 00:18:14,511
A fair price to pay, I'd say.
383
00:18:15,762 --> 00:18:17,973
Consider this.
384
00:18:18,056 --> 00:18:23,061
Neither of us wants to see talyn in scorpius'
hands.
385
00:18:24,312 --> 00:18:26,273
Okay.
386
00:18:26,356 --> 00:18:28,149
I give.
387
00:18:28,233 --> 00:18:30,318
What do you want, crais?
388
00:18:31,111 --> 00:18:33,655
Simply to escape.
389
00:18:33,738 --> 00:18:36,992
To travel deeper into the
uncharted territories.
390
00:18:37,075 --> 00:18:39,369
To re-examine my path.
391
00:18:42,622 --> 00:18:45,542
You want to have a midlife crisis?
392
00:18:46,334 --> 00:18:48,003
Fine.
393
00:18:48,086 --> 00:18:54,426
Just ditch the firm, head off to Maui,
shack up with a supermodel,
394
00:18:54,509 --> 00:18:58,596
but you do not get to keep the Porsche!
395
00:18:58,680 --> 00:19:02,350
You don't get the keys to moya's baby.
396
00:19:03,435 --> 00:19:06,229
Talyn. Intruder.
397
00:19:11,568 --> 00:19:14,154
You're about to lose your head.
398
00:19:14,237 --> 00:19:16,948
Now, tell talyn to put away the toys.
399
00:19:17,449 --> 00:19:18,992
Talyn...
400
00:19:24,748 --> 00:19:26,791
Now open the hatch.
401
00:19:29,294 --> 00:19:32,088
We're going to go for a little drive.
402
00:19:36,801 --> 00:19:38,303
Wha...? Pilot!
403
00:19:38,386 --> 00:19:40,096
What the yotz was that?
404
00:19:40,180 --> 00:19:42,265
Moya is accelerating.
405
00:19:42,349 --> 00:19:43,350
I know that.
406
00:19:43,433 --> 00:19:45,268
I felt it in all three stomachs.
407
00:19:45,352 --> 00:19:48,021
She heard a transmission from talyn.
408
00:19:48,104 --> 00:19:52,067
He's in the asteroid field,
apparently in great pain.
409
00:19:52,150 --> 00:19:54,069
I'll try to find out more.
410
00:19:54,152 --> 00:19:56,071
Moya's in full lunatic mother mode.
411
00:19:56,154 --> 00:19:59,115
She'll blunder right into scorpius'
bad teeth.
412
00:19:59,199 --> 00:20:05,246
Ah, that, ah... module thing of
crichton's is still operational.
413
00:20:07,248 --> 00:20:09,000
We could let moya go on without us.
414
00:20:09,084 --> 00:20:10,418
Mmm, we could.
415
00:20:10,502 --> 00:20:14,422
Not that any planet in this
vicinity was very hospitable.
416
00:20:16,299 --> 00:20:21,388
Pilot and... pilot and moya didn't
abandon us during zhaan's trial.
417
00:20:22,430 --> 00:20:23,807
We can't ditch.
418
00:20:23,890 --> 00:20:25,350
We have to stick.
419
00:20:25,433 --> 00:20:27,268
Stupid though it may be.
420
00:20:27,352 --> 00:20:32,857
There is a transport pod available
should you not wish to accompany us.
421
00:20:32,941 --> 00:20:35,360
What? Leave you and moya?
422
00:20:35,443 --> 00:20:37,487
No. We... we couldn't!
423
00:20:37,570 --> 00:20:38,822
Could we?
424
00:20:38,905 --> 00:20:41,908
Uh, no.
Oh, we'd never consider such a thing.
425
00:20:43,535 --> 00:20:47,330
Scorpius:
This transmission can only be one thing:
426
00:20:47,414 --> 00:20:49,082
A leviathan distress call.
427
00:20:49,165 --> 00:20:52,127
Then if moya is anywhere in the area,
she should come running.
428
00:20:52,210 --> 00:20:55,380
But the gunship has not emerged
from the asteroid field.
429
00:20:55,463 --> 00:21:01,219
If moya joins her offspring in concealment,
we have gained nothing.
430
00:21:14,691 --> 00:21:20,155
Nearing the origin of talyn's transmission,
but there's no sign of talyn.
431
00:21:20,238 --> 00:21:23,158
He may have fled further into the field.
432
00:21:23,241 --> 00:21:24,784
Any other ships around?
433
00:21:24,868 --> 00:21:25,868
None.
434
00:21:25,910 --> 00:21:27,495
Wait. A prowler.
435
00:21:27,579 --> 00:21:29,038
Has it seen us?
436
00:21:29,122 --> 00:21:31,416
Apparently,
it's changing course to intersect with ours.
437
00:21:31,499 --> 00:21:34,127
It's been a thrill, your frogness.
438
00:21:34,210 --> 00:21:38,506
May your afterlife be
almost as pleasant as mine.
439
00:21:38,590 --> 00:21:40,008
This is odd.
440
00:21:40,091 --> 00:21:42,969
The prowler has not
initiated any communications.
441
00:21:43,052 --> 00:21:44,137
Not sending word home?
442
00:21:44,220 --> 00:21:49,100
No. In fact it's maneuvering
as if it wishes to dock.
443
00:21:50,310 --> 00:21:52,061
You don't think...?
444
00:21:52,645 --> 00:21:54,898
No. It couldn't be.
445
00:21:55,690 --> 00:21:57,442
Pilot, let it dock.
446
00:21:57,525 --> 00:21:59,319
- Chiana, but don't you...?
- Chiana...?
447
00:22:12,248 --> 00:22:14,918
Yo, chi! What up?
448
00:22:15,001 --> 00:22:16,961
Stay where you frelling are!
449
00:22:20,757 --> 00:22:23,092
How do I know it's you?
450
00:22:23,176 --> 00:22:24,761
You want to check my birthmarks?
451
00:22:27,555 --> 00:22:29,390
Yeah, maybe.
452
00:22:31,935 --> 00:22:34,687
Uh... why didn't you signal?
453
00:22:34,771 --> 00:22:38,274
'Cause the bad guys might be listening.
454
00:22:40,360 --> 00:22:43,863
Okay, so, uh...
so what are you doing with him?
455
00:22:44,364 --> 00:22:46,366
What? This guy?
456
00:22:48,368 --> 00:22:51,162
I'm putting this guy back in his cell!
457
00:23:03,132 --> 00:23:04,133
Whoa!
458
00:23:10,598 --> 00:23:12,267
You survived!
459
00:23:12,350 --> 00:23:14,894
Hey, don't I always?
460
00:23:16,813 --> 00:23:18,273
Hey, blue.
461
00:23:23,027 --> 00:23:24,612
Zhaan.
462
00:23:26,239 --> 00:23:29,158
Hey, darling, can you hear me?
463
00:23:29,242 --> 00:23:30,910
Certainly I can hear you, John.
464
00:23:30,994 --> 00:23:32,912
I can always hear you.
465
00:23:32,996 --> 00:23:34,539
Uh-huh.
466
00:23:37,375 --> 00:23:39,043
You okay?
467
00:23:39,127 --> 00:23:40,712
Perfectly.
468
00:23:40,795 --> 00:23:42,839
You're not...
469
00:23:43,673 --> 00:23:45,383
Surprised to see me?
470
00:23:45,466 --> 00:23:47,343
Not at all.
471
00:23:50,013 --> 00:23:52,473
I apologize for shouting at you, John.
472
00:23:54,267 --> 00:23:55,310
That's okay.
473
00:23:55,393 --> 00:23:58,146
Um, when exactly was that?
474
00:23:58,229 --> 00:23:59,814
On litigara.
475
00:23:59,897 --> 00:24:02,317
I accused you of not being there for me.
476
00:24:02,400 --> 00:24:05,570
I realize now that... That wasn't true.
477
00:24:05,653 --> 00:24:06,946
Liti...
478
00:24:07,655 --> 00:24:09,073
Gara?
479
00:24:09,157 --> 00:24:13,077
I don't think that I've
been there but I'm here now.
480
00:24:14,412 --> 00:24:17,123
Yes. Your spirit is with me.
481
00:24:17,206 --> 00:24:19,626
The flesh is unimportant.
482
00:24:19,709 --> 00:24:21,711
No. It's kind of important.
483
00:24:23,588 --> 00:24:25,131
Whoa!
484
00:24:25,214 --> 00:24:28,384
Oh, ho, oh, I'm not dead.
485
00:24:28,468 --> 00:24:30,553
She thinks I'm dead.
486
00:24:30,637 --> 00:24:32,513
I'm real.
487
00:24:33,306 --> 00:24:34,974
Yes, John.
488
00:24:35,058 --> 00:24:37,727
You always will be to me.
489
00:24:45,902 --> 00:24:47,528
Oh!
490
00:24:57,955 --> 00:24:59,123
Uh, what the ah, hell...?
491
00:24:59,207 --> 00:25:01,167
Pilot thinks nothing's wrong.
492
00:25:01,250 --> 00:25:02,126
She's resumed the delvian seek.
493
00:25:02,210 --> 00:25:03,670
What... wait. The del...
494
00:25:03,753 --> 00:25:05,898
Why didn't you tell me?
Is this supposed to be important?
495
00:25:05,922 --> 00:25:07,006
Oh, you tell me.
496
00:25:07,090 --> 00:25:08,591
You've seen more delvians than I have.
497
00:25:08,675 --> 00:25:10,677
You think that's a help?
498
00:25:18,976 --> 00:25:20,770
D'argo: Oh, tie.
499
00:25:20,853 --> 00:25:24,232
We're low on food.
I'd conserve your energy, if I were you.
500
00:25:24,315 --> 00:25:25,315
For what purpose?
501
00:25:25,358 --> 00:25:27,193
To live longer.
502
00:25:27,276 --> 00:25:30,988
If I am to die on this asteroid,
I would rather it was sooner than later.
503
00:25:31,072 --> 00:25:33,991
Besides, if I die, you can eat me.
504
00:25:34,075 --> 00:25:35,576
You don't look ripe to me.
505
00:25:35,660 --> 00:25:38,121
Crichton: Somebody call for a taxi?
506
00:25:38,204 --> 00:25:39,872
Crichton, you succeeded?
507
00:25:39,956 --> 00:25:43,209
I'm one for two.
I'll give you the details on the way back.
508
00:25:43,292 --> 00:25:45,336
Crichton, you must return now.
509
00:25:45,420 --> 00:25:46,921
Moya's made contact with talyn.
510
00:25:47,004 --> 00:25:48,005
Where is talyn?
511
00:25:48,089 --> 00:25:49,966
About to leave the asteroid field.
512
00:25:50,049 --> 00:25:52,343
We're on the way, pilot.
513
00:25:52,427 --> 00:25:53,845
There's no mistake, sir.
514
00:25:53,928 --> 00:25:56,514
The gunship is leaving the asteroid
field and moya is pursuing.
515
00:25:56,597 --> 00:25:59,392
Follow them,
but stay well clear of their sensor range.
516
00:25:59,475 --> 00:26:04,731
They must not see us, until they are too
far from the asteroid field to hide again.
517
00:26:04,814 --> 00:26:08,067
But we won't be able to catch
the leviathan if she starbursts.
518
00:26:08,151 --> 00:26:11,904
She won't because her offspring can't.
519
00:26:11,988 --> 00:26:14,866
On my signal, cripple both ships.
520
00:26:14,949 --> 00:26:19,746
Commando units will take crichton alive,
but I care for no other prisoners. Clear?
521
00:26:27,462 --> 00:26:29,172
Sparky!
522
00:26:29,255 --> 00:26:31,007
How's my favorite hynerian?
523
00:26:36,387 --> 00:26:37,972
Even I'm pleased to see you.
524
00:26:42,935 --> 00:26:45,104
Are, uh... are you not well?
525
00:26:46,731 --> 00:26:49,150
Crichton: You got a frog in your throat?
526
00:26:49,233 --> 00:26:51,194
You need a hynerian heimlich?
527
00:26:54,113 --> 00:26:55,239
Fine.
528
00:26:55,323 --> 00:26:57,325
I'll be fine.
529
00:27:02,246 --> 00:27:05,166
A slight case of the intons.
530
00:27:05,249 --> 00:27:06,793
The what?
531
00:27:06,876 --> 00:27:10,797
It's a hynerian airway seizure
caused by very strong emotions.
532
00:27:13,925 --> 00:27:17,220
I didn't know you had strong emotions in you,
sparky.
533
00:27:17,303 --> 00:27:19,555
Other than greed, of course.
534
00:27:19,639 --> 00:27:24,018
A simple reaction to the
shock of seeing you again.
535
00:27:24,101 --> 00:27:26,729
Pilot:
It is good to have you all back aboard.
536
00:27:26,813 --> 00:27:28,207
Crichton: We missed you, too, pilot.
537
00:27:28,231 --> 00:27:30,191
Very much. What's talyn's status?
538
00:27:30,274 --> 00:27:31,692
Highly distraught.
539
00:27:31,776 --> 00:27:35,738
He continues to flee and won't
even acknowledge moya's signals.
540
00:27:35,822 --> 00:27:37,341
Pilot, I might have a little more luck.
541
00:27:37,365 --> 00:27:39,492
Is moya willing to let me try?
542
00:27:40,868 --> 00:27:42,703
Moya consents.
543
00:27:42,787 --> 00:27:44,163
You may proceed.
544
00:27:44,247 --> 00:27:46,165
Thank you.
545
00:27:47,875 --> 00:27:50,586
Talyn, this is aeryn.
546
00:27:50,670 --> 00:27:52,463
Please answer.
547
00:27:55,800 --> 00:28:01,222
Talyn, you don't have to run from moya.
She only wants to protect you.
548
00:28:01,305 --> 00:28:05,309
Look talyn, I know you're confused.
You've heard so many voices.
549
00:28:05,393 --> 00:28:10,231
But you know that I care about you.
550
00:28:10,314 --> 00:28:13,276
At least let me know that
you can hear what I'm saying.
551
00:28:13,359 --> 00:28:15,862
Hey, you might want to give it a rest.
552
00:28:15,945 --> 00:28:17,673
Poor kid's confused.
He doesn't know who to listen to.
553
00:28:17,697 --> 00:28:20,491
Moya's still trying to catch him,
which can't be helping matters.
554
00:28:20,575 --> 00:28:24,078
No. Look,
I'm going to go have a chat with pilot.
555
00:28:30,418 --> 00:28:31,586
I'm sorry, commander.
556
00:28:31,669 --> 00:28:33,880
Moya refuses to allow
talyn to get further away.
557
00:28:33,963 --> 00:28:38,676
Look, does she not realize that by chasing
him, she's making him more nervous?
558
00:28:38,759 --> 00:28:42,179
She's convinced she can still get
through to him and talk him down.
559
00:28:42,263 --> 00:28:45,808
Having found him, she's terrified
at the thought of losing him again.
560
00:28:45,892 --> 00:28:48,561
I know. I know. It's her kid. It's her kid.
561
00:28:48,644 --> 00:28:52,398
I know that. I know that.
Maybe mom really does know best.
562
00:28:53,482 --> 00:28:55,282
There's no sign of the command carrier,
right?
563
00:28:55,318 --> 00:28:58,070
None... yet.
564
00:29:06,287 --> 00:29:08,331
Zhaan?
565
00:29:08,414 --> 00:29:10,207
Hello, aeryn. Come in.
566
00:29:12,084 --> 00:29:14,378
Crichton said you were chanting.
567
00:29:17,048 --> 00:29:19,216
Are you finished yet?
568
00:29:19,300 --> 00:29:20,760
I'll never be finished.
569
00:29:20,843 --> 00:29:23,304
This is a different phase of the seek.
570
00:29:23,387 --> 00:29:25,264
Right.
571
00:29:25,348 --> 00:29:28,309
Well, I just wanted to see how you were.
572
00:29:28,893 --> 00:29:29,977
I love you.
573
00:29:30,061 --> 00:29:31,103
You what?
574
00:29:31,187 --> 00:29:32,480
I love you.
575
00:29:32,563 --> 00:29:35,942
Oh, yes, I did hear it the first
time and you know what? I, I...
576
00:29:36,025 --> 00:29:38,736
I love all living beings.
577
00:29:38,819 --> 00:29:43,115
The seek has reopened my eyes
to the wonder of the spirit.
578
00:29:43,199 --> 00:29:45,993
I am now going to devote
my life to enlightenment.
579
00:29:46,077 --> 00:29:47,495
Oh.
580
00:29:48,746 --> 00:29:51,040
Well, I think that's, um...
581
00:29:52,375 --> 00:29:55,962
Really selfish, actually.
582
00:29:56,045 --> 00:29:59,674
You know, before you bliss
off completely into oblivion,
583
00:29:59,757 --> 00:30:01,276
you might want to have a
little look around you,
584
00:30:01,300 --> 00:30:04,345
because moya and talyn are in dangen
585
00:30:07,431 --> 00:30:09,517
worldly concerns do not interest me now.
586
00:30:09,600 --> 00:30:13,562
Oh, really? Well, then, don't give me
any dren about how much you love me.
587
00:30:16,107 --> 00:30:18,442
Love in its most rarefied sense...
588
00:30:18,526 --> 00:30:20,778
Too rarefied for me.
589
00:30:20,861 --> 00:30:23,155
I'm just an ignorant warrior
who believes that love means
590
00:30:23,239 --> 00:30:27,159
you're willing to fight and die
for your fellow living beings.
591
00:30:37,628 --> 00:30:40,840
You're an atypical luxan, ka d'argo.
592
00:30:40,923 --> 00:30:48,097
You left your military service to
raise a family upon a rural planet.
593
00:30:48,180 --> 00:30:50,224
Spare me your disapproval.
594
00:30:50,307 --> 00:30:52,143
Idont
595
00:30:52,226 --> 00:30:56,480
I lived upon a farming community
until the peacekeepers conscripted me.
596
00:30:56,564 --> 00:30:59,025
My wife was a sebacean.
597
00:30:59,108 --> 00:31:01,402
Tell me you approve of that.
598
00:31:01,485 --> 00:31:06,323
No. I find it repellent.
599
00:31:06,407 --> 00:31:09,952
But that reaction,
the concept of irreversible contamination
600
00:31:10,036 --> 00:31:12,121
was instilled in me by the peacekeepers.
601
00:31:12,204 --> 00:31:16,834
As such, it needs to be questioned,
re-examined.
602
00:31:16,917 --> 00:31:19,795
A containment cell is a
fine place for reflection.
603
00:31:19,879 --> 00:31:23,799
True. Pa'u zhaan achieved
much during her incarceration,
604
00:31:23,883 --> 00:31:27,386
but I cannot stay here.
605
00:31:27,470 --> 00:31:30,347
Talyn needs me.
606
00:31:30,431 --> 00:31:32,558
Too frelling bad.
607
00:31:33,934 --> 00:31:37,313
Your hatred of me,
though well earned blinds you.
608
00:31:37,396 --> 00:31:40,983
I can keep talyn out of peacekeeper hands.
609
00:31:41,067 --> 00:31:42,151
And I will.
610
00:31:42,234 --> 00:31:44,320
You're not getting back aboard talyn.
611
00:31:44,403 --> 00:31:45,905
Get used to the idea.
612
00:31:45,988 --> 00:31:47,573
Re-examine it.
613
00:31:48,866 --> 00:31:50,451
I shall.
614
00:31:52,286 --> 00:31:56,248
Before you were arrested,
615
00:31:56,332 --> 00:31:59,085
were you happy?
616
00:32:01,295 --> 00:32:03,964
Happier than you can ever imagine.
617
00:32:04,507 --> 00:32:06,467
Then I envy you.
618
00:32:09,345 --> 00:32:11,764
Braca: Both leviathans are decelerating.
619
00:32:11,847 --> 00:32:15,142
Either they have no plan whatsoever,
620
00:32:15,226 --> 00:32:20,773
or they're about to implement one
which isn't immediately apparent.
621
00:32:22,650 --> 00:32:26,654
Our wisest move in both cases is the same.
622
00:32:28,614 --> 00:32:32,284
Overtake and engage.
623
00:32:36,080 --> 00:32:37,957
Well, don't take your time or anything.
624
00:32:38,040 --> 00:32:39,434
You're sure it's the command carrier, pilot?
625
00:32:39,458 --> 00:32:41,710
Yes. Closing fast.
626
00:32:41,794 --> 00:32:44,046
Firing range in 6,000 microts.
627
00:32:44,130 --> 00:32:46,382
Scorpius, he just can't live without me.
628
00:32:46,465 --> 00:32:47,758
Talyn sees the carrier.
629
00:32:47,842 --> 00:32:49,885
He's powering up his main Cannon.
630
00:32:49,969 --> 00:32:53,681
Excellent! Have him aim dead amidships,
right in scorpius's...
631
00:32:53,764 --> 00:32:56,016
He's aiming for moya.
632
00:32:58,602 --> 00:33:00,104
Damn it! What the hell's he doing?
633
00:33:00,187 --> 00:33:02,481
Talyn says that was a warning shot.
634
00:33:02,565 --> 00:33:04,150
He's sending moya a demand.
635
00:33:04,233 --> 00:33:05,317
What's he want?
636
00:33:05,401 --> 00:33:08,028
A captain. Talyn's afraid.
637
00:33:08,112 --> 00:33:11,240
He doesn't know what to do about
the approaching command carrier.
638
00:33:11,323 --> 00:33:13,117
Oh, like we do?
639
00:33:13,200 --> 00:33:15,119
He insists he needs guidance.
640
00:33:15,202 --> 00:33:18,831
Ouch. Let's get that boy some guidance before
he turns into a full-blown menendez brother.
641
00:33:18,914 --> 00:33:20,166
I'll go at once.
642
00:33:20,249 --> 00:33:23,127
- Talyn demands that we send over crais.
- What?
643
00:33:23,210 --> 00:33:24,890
He said he wants crais?
—he can't have him.
644
00:33:24,920 --> 00:33:26,672
Pilot, get that boy on the phone.
645
00:33:26,755 --> 00:33:28,799
He's unwilling to discuss it further.
646
00:33:28,883 --> 00:33:33,262
He says he'll fire upon us unless
we agree to return crais now.
647
00:33:33,345 --> 00:33:34,263
Pilot, evasives.
648
00:33:34,346 --> 00:33:36,515
Moya won't. She doesn't believe he'll fire.
649
00:33:36,599 --> 00:33:39,685
Pilot, let's get the defense screen
up just in case mama's wrong.
650
00:33:41,353 --> 00:33:43,814
Done. But it may not hold.
651
00:33:58,746 --> 00:34:01,665
Man, haven't you people ever heard of fuses?
652
00:34:01,749 --> 00:34:05,169
Moya's unhurt,
but the defense screen is out.
653
00:34:05,252 --> 00:34:06,837
No? Really?
654
00:34:06,921 --> 00:34:10,174
And another shot would do
moya considerable harm.
655
00:34:10,257 --> 00:34:14,345
Scorpius will be upon us in
no more than 5,000 microts.
656
00:34:16,263 --> 00:34:18,641
I'm going to take crais to talyn.
657
00:34:19,683 --> 00:34:20,726
And then what?
658
00:34:20,809 --> 00:34:22,937
We leave talyn in crais' control?
659
00:34:23,020 --> 00:34:26,315
His and mine.
I'll stay aboard talyn with crais.
660
00:34:26,398 --> 00:34:28,192
Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!
661
00:34:28,275 --> 00:34:29,443
For how long?
662
00:34:29,526 --> 00:34:32,196
For as long as necessary to protect talyn.
663
00:34:32,279 --> 00:34:33,614
He's very intelligent, John.
664
00:34:33,697 --> 00:34:35,824
Once he matures,
he'll no longer want a captain.
665
00:34:35,908 --> 00:34:37,409
Yeah, but aeryn in the meantime...
666
00:34:37,493 --> 00:34:40,829
I'll be there to mitigate
any damage that crais does.
667
00:34:42,623 --> 00:34:44,333
Crais is never going to go for that.
668
00:34:44,416 --> 00:34:46,335
Yes, he will.
669
00:34:46,418 --> 00:34:48,504
He's already offered to take me with him.
670
00:34:55,344 --> 00:34:56,679
And you'd do that?
671
00:34:56,762 --> 00:34:58,222
I don't have another choice.
672
00:34:58,305 --> 00:35:00,474
There are always choices, aeryn.
673
00:35:00,557 --> 00:35:04,853
The only other choice is death for everyone,
talyn included.
674
00:35:04,937 --> 00:35:06,414
Well, I'm not going to let you go with him.
675
00:35:06,438 --> 00:35:08,274
There isn't another solution.
676
00:35:08,357 --> 00:35:10,109
There has to be.
677
00:35:11,151 --> 00:35:13,237
We're out of time.
678
00:35:15,197 --> 00:35:16,824
Aeryn.
679
00:35:21,120 --> 00:35:22,454
Your nephew wants to see you.
680
00:35:26,750 --> 00:35:29,670
I knew he would, eventually.
681
00:35:32,131 --> 00:35:34,174
Officer sun,
682
00:35:36,051 --> 00:35:37,511
make your choice.
683
00:35:39,013 --> 00:35:40,389
I want to go with you.
684
00:35:42,391 --> 00:35:43,726
Crichton,
685
00:35:43,809 --> 00:35:48,856
this is a beneficial turn
of events for all concerned,
686
00:35:48,939 --> 00:35:53,527
with the happy exception of scorpius.
687
00:35:53,610 --> 00:35:57,990
Crais,
I don't like this plan and I never will.
688
00:35:58,073 --> 00:36:03,203
So you better behave yourself
with talyn and aeryn.
689
00:36:05,247 --> 00:36:07,791
'Cause if you hurt either one of them,
690
00:36:11,253 --> 00:36:14,340
I'm going to hunt you down.
691
00:36:14,423 --> 00:36:16,592
You hunt me down.
692
00:36:18,344 --> 00:36:22,014
That would complete the symmetry nicely,
wouldn't it?
693
00:36:46,372 --> 00:36:50,042
Last time we stood here,
we didn't say goodbye.
694
00:36:50,125 --> 00:36:52,669
And it wasn't goodbye, as it turned out.
695
00:37:02,429 --> 00:37:05,140
Here's hoping history repeats itself.
696
00:37:25,786 --> 00:37:28,747
Talyn, we have returned.
697
00:37:28,831 --> 00:37:30,999
We are prepared to guide you out of danger,
698
00:37:31,083 --> 00:37:33,210
take you far from the
domain of the peacekeepers.
699
00:37:33,293 --> 00:37:37,381
Maneuver very close to moya and her
starburst will carry us all to safety.
700
00:37:41,135 --> 00:37:42,302
What is that?
701
00:37:43,429 --> 00:37:45,264
It's the hand of friendship.
702
00:37:45,347 --> 00:37:48,016
It's the greatest honor it can bestow.
703
00:37:52,604 --> 00:37:54,648
Talyn...
704
00:37:54,731 --> 00:37:56,191
Who's it for?
705
00:38:04,533 --> 00:38:06,410
Thank you.
706
00:38:07,035 --> 00:38:09,413
I humbly accept.
707
00:38:12,249 --> 00:38:14,418
No, talyn.
708
00:38:17,004 --> 00:38:18,297
Talyn.
709
00:38:23,177 --> 00:38:24,928
Talyn, what's happening?
710
00:38:27,306 --> 00:38:29,475
Talyn, what have you done?
711
00:38:29,558 --> 00:38:31,894
What is that?
712
00:38:31,977 --> 00:38:34,855
A neural transponder.
713
00:38:36,982 --> 00:38:41,278
A direct interface with talyn.
714
00:38:41,361 --> 00:38:42,529
His senses...
715
00:38:42,613 --> 00:38:44,323
His propulsors...
716
00:38:45,073 --> 00:38:46,366
His weaponry.
717
00:38:46,450 --> 00:38:48,452
I command them all.
718
00:38:48,535 --> 00:38:50,412
You command him?
719
00:38:50,496 --> 00:38:52,039
Every system.
720
00:38:52,122 --> 00:38:53,582
It's indescribable.
721
00:38:53,665 --> 00:38:55,501
It's a pity you can't experience it.
722
00:38:55,584 --> 00:39:00,339
Crais, we were going to share command
of talyn. —talyn chose otherwise.
723
00:39:00,422 --> 00:39:01,590
He needs both of us.
724
00:39:01,673 --> 00:39:03,884
No.
725
00:39:03,967 --> 00:39:05,886
We no longer need you.
726
00:39:05,969 --> 00:39:07,888
Talyn can only have one master.
727
00:39:07,971 --> 00:39:09,097
You may return to moya.
728
00:39:09,181 --> 00:39:10,849
I will not.
729
00:39:10,933 --> 00:39:12,142
You must.
730
00:39:12,226 --> 00:39:15,103
He and I are of like mind on this.
731
00:39:16,813 --> 00:39:19,274
Crais, take that thing off.
732
00:39:21,652 --> 00:39:24,196
Take it off.
733
00:39:24,279 --> 00:39:26,365
Take it off or I will!
734
00:39:57,437 --> 00:39:59,898
Talyn, I'm not the enemy.
735
00:39:59,982 --> 00:40:01,275
We know that.
736
00:40:01,358 --> 00:40:03,277
But you cannot stay aboard here.
737
00:40:03,360 --> 00:40:06,822
You have 50 microts to
get back to your prowler
738
00:40:06,905 --> 00:40:10,617
before we open that passageway into space.
739
00:40:10,701 --> 00:40:13,120
Good health, officer sun.
740
00:40:13,203 --> 00:40:16,707
Pilot, why hasn't talyn tucked in close?
We need a starburst damn soon.
741
00:40:16,790 --> 00:40:20,294
In 90 microts.
The carrier will be in range to fire.
742
00:40:20,377 --> 00:40:21,378
Then what's keeping them?
743
00:40:21,461 --> 00:40:24,172
The prowler has just emerged from talyn.
744
00:40:24,256 --> 00:40:26,133
Who's aboard?
745
00:40:26,216 --> 00:40:27,968
Officer sun.
746
00:40:28,051 --> 00:40:30,178
She's asking to return to moya.
747
00:40:30,262 --> 00:40:32,514
Pilot, get her aboard fast.
748
00:40:32,598 --> 00:40:34,725
Scorpius: 40 more microts.
749
00:40:34,808 --> 00:40:38,270
Braca: Charging all frag cannons.
Boarding parties standing by.
750
00:40:38,353 --> 00:40:40,314
Fire when at optimal range.
751
00:40:40,397 --> 00:40:41,898
Crais: Scorpius.
752
00:40:41,982 --> 00:40:44,109
My final progress report.
753
00:40:44,192 --> 00:40:45,861
Stay that command.
754
00:40:45,944 --> 00:40:49,573
The gunship is secured,
755
00:40:49,656 --> 00:40:53,619
and I am resigning my peacekeeper
commission effective immediately.
756
00:40:53,702 --> 00:40:57,164
Crais, cease this nonsense.
757
00:40:57,247 --> 00:40:58,749
As for crichton,
758
00:40:58,832 --> 00:41:00,167
he is dead.
759
00:41:00,250 --> 00:41:03,003
I killed him with my bare hands.
760
00:41:03,086 --> 00:41:05,130
My brother is avenged.
761
00:41:05,213 --> 00:41:08,133
Here ends my report, captain.
762
00:41:09,301 --> 00:41:11,887
Fire upon both leviathans.
763
00:41:23,231 --> 00:41:24,566
Chiana: Starburst?
764
00:41:24,650 --> 00:41:26,068
I thought talyn wasn't ready.
765
00:41:26,151 --> 00:41:28,487
He obviously learns a lot
faster than we thought.
766
00:41:28,570 --> 00:41:30,072
Pilot, is the prowler aboard?
767
00:41:30,155 --> 00:41:33,325
Yes. Prepare for immediate starburst.
768
00:41:43,627 --> 00:41:45,629
Lieutenant.
769
00:41:46,546 --> 00:41:51,468
Your tactical expert claimed...
770
00:41:51,551 --> 00:41:55,180
The gunship's ability to starburst...
771
00:41:55,263 --> 00:41:58,684
Would not mature for an Arn.
772
00:41:58,767 --> 00:42:04,147
Send him to me so I might educate him.
773
00:42:04,231 --> 00:42:06,983
Yes, sir.
774
00:42:07,067 --> 00:42:11,196
Start searching for moya,
on her most probable starburst vectors.
775
00:42:11,279 --> 00:42:12,572
Not the gunship, sir?
776
00:42:12,656 --> 00:42:14,324
After all, with crichton dead...
777
00:42:14,408 --> 00:42:17,202
Crichton isn't dead.
778
00:42:17,285 --> 00:42:21,206
That's merely crais'
small attempt to take revenge upon me.
779
00:42:21,289 --> 00:42:22,541
How can you be so sure?
780
00:42:22,624 --> 00:42:27,212
If crais had killed crichton,
he wouldn't tell me.
781
00:42:27,295 --> 00:42:30,173
Crichton is alive!
782
00:42:30,257 --> 00:42:32,342
And I will find him.
783
00:42:45,105 --> 00:42:48,608
If you are going to sit there in a coma,
you could at least smile.
784
00:42:53,405 --> 00:42:56,074
Sweet d'argo.
785
00:42:56,158 --> 00:42:58,243
I was just thinking.
786
00:42:59,411 --> 00:43:01,705
Part of the seek?
787
00:43:01,788 --> 00:43:04,291
No, aeryn was right.
788
00:43:04,374 --> 00:43:10,088
As much as I wish to immerse myself in the
seek and in the next level of existence,
789
00:43:10,172 --> 00:43:13,300
I cannot abandon you all.
790
00:43:15,427 --> 00:43:18,221
I will slow down the seek.
791
00:43:19,931 --> 00:43:22,142
The next level will always there.
792
00:43:22,225 --> 00:43:25,687
This one will not.
793
00:43:25,771 --> 00:43:28,857
Then we must Cherish it while we have it.
794
00:43:28,940 --> 00:43:31,109
And we must Cherish each other.
795
00:43:35,238 --> 00:43:37,783
I failed.
796
00:43:37,866 --> 00:43:39,826
Well, you did everything you could.
797
00:43:39,910 --> 00:43:42,746
In other words, I failed.
798
00:43:42,829 --> 00:43:44,790
Pilot: Officer sun,
799
00:43:44,873 --> 00:43:49,336
talyn told moya he was choosing
crais of his own volition.
800
00:43:49,419 --> 00:43:52,380
Yeah. For what that's worth.
801
00:43:52,464 --> 00:43:57,052
He'll contact her from time to
time and let her know he's okay.
802
00:43:57,135 --> 00:44:01,389
Well, they say they'll call home,
pilot, once a week.
803
00:44:01,473 --> 00:44:03,099
They never do.
804
00:44:06,603 --> 00:44:10,106
Talyn will be all right, won't he?
805
00:44:10,190 --> 00:44:13,610
Well, he's young,
806
00:44:13,693 --> 00:44:16,696
and he's going to make mistakes.
807
00:44:16,780 --> 00:44:19,157
But he'll learn.
808
00:44:19,241 --> 00:44:22,661
And if crais ever mistreats him,
he'll bounce him.
809
00:44:22,744 --> 00:44:25,288
Maybe crais won't mistreat him.
810
00:44:25,372 --> 00:44:27,332
He could have killed me, you know.
811
00:44:27,415 --> 00:44:29,626
He could have killed
all of us and he didn't.
812
00:44:29,709 --> 00:44:34,256
Yeah. Maybe he just needed to
save the energy for starburst.
813
00:44:34,339 --> 00:44:37,300
Or maybe he's changed.
814
00:44:39,177 --> 00:44:44,099
Well, you do believe people can change,
don't you, John?
815
00:44:48,144 --> 00:44:49,521
Well?
816
00:44:51,106 --> 00:44:54,901
Well, you have.
817
00:44:54,985 --> 00:44:56,528
- Mmm?
- Mm-hmm.
818
00:44:56,611 --> 00:44:57,611
I have.
819
00:44:57,654 --> 00:44:59,030
Mm-hmm.
820
00:45:00,699 --> 00:45:02,909
But crais?
58990
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.