All language subtitles for Broken 2012

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,434 --> 00:01:43,143 # Nel blu io voglio stare... # 2 00:01:43,590 --> 00:01:47,423 # quando sono gi�, sono nel mare... # 3 00:01:47,820 --> 00:01:53,288 # con il naso all'ins�, verso mostri in nuvole blu. # 4 00:01:54,595 --> 00:01:57,454 # Rosso � il colore di chi si � spento. # 5 00:01:57,455 --> 00:02:01,020 # Se non mi vedi, sar� a letto... # 6 00:02:01,021 --> 00:02:05,328 # a leggere favole per diletto. # 7 00:02:16,667 --> 00:02:20,537 # Ora so cosa fare... # 8 00:02:20,538 --> 00:02:23,642 # ho piedi e ali per volare... # 9 00:02:24,177 --> 00:02:27,467 # dritto a casa. # 10 00:02:28,947 --> 00:02:32,656 # Casa mia, dove � tutto da aggiustare... # 11 00:02:32,829 --> 00:02:36,101 # ma � questo il mio posto speciale... # 12 00:02:36,554 --> 00:02:39,938 # dove non mi faranno mai del male. # 13 00:02:41,270 --> 00:02:44,391 # Dal bianco stavo per partire... # 14 00:02:44,392 --> 00:02:47,625 # ma � stato il mio cuore a patire... # 15 00:02:51,840 --> 00:02:53,059 Ciao, Rick. 16 00:02:54,196 --> 00:02:55,343 Ciao, Puzzola. 17 00:02:55,578 --> 00:02:56,778 Gran bel lavoro. 18 00:03:00,401 --> 00:03:03,597 S�, prima bisogna versarci l'acqua... 19 00:03:03,767 --> 00:03:07,433 e... poi il sapone e poi di nuovo l'acqua... 20 00:03:08,884 --> 00:03:10,756 per... risciacquarla. 21 00:03:11,396 --> 00:03:12,568 � faticoso? 22 00:03:12,569 --> 00:03:14,377 �... � molto faticoso. 23 00:03:14,834 --> 00:03:18,169 Ma mi... mi piace... mi piace quando le cose sono pulite, perch� prima le vedi... 24 00:03:18,170 --> 00:03:20,490 sporche e poi le pulisci... 25 00:03:21,481 --> 00:03:25,055 e alla fine sono... pulite, e le lavi e... 26 00:03:25,626 --> 00:03:27,145 e sono pulite... 27 00:03:27,725 --> 00:03:29,102 ecco. 28 00:03:29,103 --> 00:03:30,303 Bello. 29 00:03:30,304 --> 00:03:31,817 Ci vediamo dopo, okay? 30 00:03:31,818 --> 00:03:33,017 A dopo. 31 00:03:33,330 --> 00:03:34,816 Salve, signor Oswald. 32 00:03:34,817 --> 00:03:36,095 Ciao, piccola. 33 00:03:41,982 --> 00:03:43,721 No! No! 34 00:04:04,126 --> 00:04:05,238 Rick... 35 00:04:06,691 --> 00:04:07,976 Rick, stai bene? 36 00:04:09,755 --> 00:04:10,921 Rick? 37 00:04:11,369 --> 00:04:13,735 Rick! Dave! Dave! 38 00:04:13,896 --> 00:04:16,833 - Puzzola, vai via, vai a casa! - � stato il signor Oswald. 39 00:04:17,399 --> 00:04:19,503 Oh, mio Dio! Oh, mio... 40 00:04:19,504 --> 00:04:20,657 Dave! 41 00:04:20,658 --> 00:04:22,379 Il mio bambino... il mio... 42 00:04:26,356 --> 00:04:27,452 Jed. 43 00:04:29,043 --> 00:04:31,723 Posso venire con voi? Posso venire con la vostra macchina? 44 00:04:31,911 --> 00:04:33,051 - Posso stare con lui? - Temo di no. 45 00:04:33,052 --> 00:04:34,611 Pu� ovviamente... 46 00:04:34,612 --> 00:04:36,016 seguirci in macchina. 47 00:04:36,235 --> 00:04:39,287 Non capisco, perch� arrestano Rick? 48 00:04:39,600 --> 00:04:40,846 Non lo so. 49 00:04:52,184 --> 00:04:54,197 ~ Broken ~ 50 00:05:01,004 --> 00:05:03,255 - Dammelo, cazzo! - Vaffanculo, pap�! No! 51 00:05:03,256 --> 00:05:05,329 - No! - Grazie. Forza! 52 00:05:05,330 --> 00:05:07,695 Pap�! Cosa fai? 53 00:05:10,893 --> 00:05:12,058 Zitta! 54 00:05:12,059 --> 00:05:14,136 Meglio se non canti! 55 00:05:14,785 --> 00:05:16,258 Zitta! 56 00:05:16,504 --> 00:05:18,469 - Susan? - S�? 57 00:05:18,625 --> 00:05:20,618 Cazzo, sei in camera mia? 58 00:05:20,619 --> 00:05:21,710 No. 59 00:05:37,185 --> 00:05:39,770 Che cazzo � questo? 60 00:05:40,528 --> 00:05:42,155 - Con chi hai fatto sesso? - Con nessuno! 61 00:05:42,156 --> 00:05:43,446 Non sapevo neanche cosa fosse! 62 00:05:43,447 --> 00:05:45,753 Smettila di raccontare balle! Dove l'hai preso? 63 00:05:45,754 --> 00:05:47,809 - L'ho rubato! - Stronzate! A chi? 64 00:05:47,810 --> 00:05:49,563 - Non... - Ti ho insegnato... 65 00:05:49,564 --> 00:05:50,991 - Non te l'ho insegnato? - Cosa? 66 00:05:50,992 --> 00:05:52,674 A tenere le gambe chiuse, cazzo! 67 00:05:53,110 --> 00:05:54,735 Dimmi il suo nome, cazzo! 68 00:05:54,891 --> 00:05:56,769 Va bene, allora... 69 00:05:56,901 --> 00:05:59,514 - No, pap�! La TV no! - Lo faccio! 70 00:05:59,515 --> 00:06:02,248 Cazzo, digli il nome, idiota! 71 00:06:14,737 --> 00:06:16,554 Cosa cavolo hai da guardare? 72 00:06:17,333 --> 00:06:18,994 Pervertito schifoso. 73 00:06:22,414 --> 00:06:23,746 Rick Buckley. 74 00:06:24,905 --> 00:06:26,189 Rick Buckley? 75 00:06:31,363 --> 00:06:32,598 Ti ha violentata, vero? 76 00:06:32,599 --> 00:06:35,087 - No, no, noi... - Cristo, � un animale... 77 00:06:35,088 --> 00:06:36,254 Pap�! 78 00:06:36,395 --> 00:06:39,059 Un ritardato, schifoso animale del cazzo. 79 00:06:40,977 --> 00:06:42,955 - Salve, signor Oswald. - Ciao, piccola. 80 00:06:48,292 --> 00:06:50,975 - Signor Oswald? - Vorrei denunciare uno stupro. 81 00:06:59,277 --> 00:07:01,862 Va bene, puoi rivestirti. 82 00:07:02,288 --> 00:07:03,762 Lei � un coglione del cazzo! 83 00:07:03,763 --> 00:07:05,583 - Mi parli ancora cos� e... - Fate il vostro cazzo di lavoro! 84 00:07:05,584 --> 00:07:08,457 - Quello stupratore deve finire dentro, cazzo! - Si calmi! Si calmi, signor... 85 00:07:08,458 --> 00:07:11,443 Sua figlia non � stata stuprata! 86 00:07:11,988 --> 00:07:14,883 - Che cazzo sta dicendo? - Sua figlia � vergine, signor Oswald. 87 00:07:14,884 --> 00:07:16,769 Non ha mai avuto rapporti. 88 00:07:19,400 --> 00:07:21,075 - S�, invece! - Pap�! 89 00:07:21,076 --> 00:07:22,854 - �... - Pap�, ha ragione. 90 00:07:23,682 --> 00:07:25,119 Non � mai successo. 91 00:07:28,358 --> 00:07:31,455 - Susan... Susan... - L'ho detto solo perch�... 92 00:07:31,456 --> 00:07:34,622 non mi avresti creduto e non volevo... 93 00:07:35,418 --> 00:07:39,287 - che rompessi la TV. - Susan, Susan, Susan, Susan... 94 00:07:40,720 --> 00:07:42,768 Va bene, non devi avere paura... 95 00:07:42,925 --> 00:07:44,427 - Signor Oswald... - Zitto. 96 00:07:44,428 --> 00:07:45,856 - Signor Oswald... - Stia zitto! 97 00:07:47,421 --> 00:07:48,956 N� di loro, n� di lui. 98 00:07:50,038 --> 00:07:51,542 Non devi avere paura. 99 00:08:16,833 --> 00:08:19,182 Vuole sporgere denuncia, signor Buckley... 100 00:08:19,779 --> 00:08:21,517 contro il signor Oswald? 101 00:08:24,516 --> 00:08:25,863 Voglio andare a casa. 102 00:08:33,195 --> 00:08:34,927 Dovrebbero darle in affidamento. 103 00:08:35,162 --> 00:08:36,729 - S�. - E lui metterlo in carcere. 104 00:08:39,627 --> 00:08:41,162 Stai bene, tesoro? 105 00:08:44,496 --> 00:08:46,909 Che animali. 106 00:09:26,663 --> 00:09:28,060 Come sono i livelli? 107 00:09:28,061 --> 00:09:29,212 Buoni. 108 00:09:30,209 --> 00:09:31,588 Com'� andata, oggi? 109 00:09:40,057 --> 00:09:41,922 L'ha picchiato forte, pap�. 110 00:09:42,984 --> 00:09:44,285 Me l'hanno detto. 111 00:09:46,209 --> 00:09:47,666 Vuoi parlarne? 112 00:09:48,042 --> 00:09:49,138 No. 113 00:09:50,992 --> 00:09:53,483 Vuoi che resti con te finch� non ti addormenti? 114 00:09:53,484 --> 00:09:54,719 Sto bene. 115 00:09:57,362 --> 00:09:59,681 - Posso riavere la mia mano? - S�. 116 00:10:02,382 --> 00:10:04,059 - Buonanotte, tesoro. - 'Notte. 117 00:10:18,878 --> 00:10:20,976 - Dove cavolo ho messo gli occhiali? - Sul divano rosso. 118 00:10:20,977 --> 00:10:22,146 Giusto. 119 00:10:25,935 --> 00:10:27,295 - Archie! - S�. 120 00:10:27,467 --> 00:10:29,535 � marted�. La mia paga. 121 00:10:29,536 --> 00:10:32,705 Merda... posso pagarti stasera? 122 00:10:33,193 --> 00:10:35,047 - Non mi dimentico, te lo prometto. - S�. 123 00:10:35,048 --> 00:10:36,782 - Siamo mattinieri. - Che ore sono? 124 00:10:36,783 --> 00:10:38,291 Le 8:10. 125 00:10:39,184 --> 00:10:40,694 Pensavo fossero tipo le 11. 126 00:10:40,695 --> 00:10:42,486 - Dove credi di andare? - A dormire. 127 00:10:42,487 --> 00:10:44,368 No, torna l�, fai colazione. 128 00:10:44,369 --> 00:10:46,550 - Ciao, pap�! - S�, ciao, tesoro. 129 00:10:47,842 --> 00:10:48,970 Okay? 130 00:10:50,066 --> 00:10:51,777 Uova strapazzate? 131 00:10:51,778 --> 00:10:53,269 Non c'� nient'altro? 132 00:10:53,536 --> 00:10:55,381 Ci sono le uova strapazzate. 133 00:11:02,509 --> 00:11:03,574 Cosa? 134 00:11:05,629 --> 00:11:08,120 Niente. Sono sul retro. 135 00:11:10,495 --> 00:11:12,983 - Che c'�? - Parlo di cancro e tutto il resto. 136 00:11:12,984 --> 00:11:14,215 Te lo beccherai! 137 00:11:14,403 --> 00:11:16,956 S�, beh... ognuno fa le sue scelte, no? 138 00:11:18,264 --> 00:11:19,815 Che palle. 139 00:11:33,068 --> 00:11:34,573 Sar� meraviglioso! 140 00:11:35,613 --> 00:11:37,978 - Una stanza segreta. - Ma dai. 141 00:11:37,979 --> 00:11:40,319 No, non una stanza. Un accampamento! 142 00:11:40,739 --> 00:11:42,165 Una base! 143 00:11:44,317 --> 00:11:45,517 Una tana. 144 00:11:45,591 --> 00:11:46,634 Che? 145 00:11:47,126 --> 00:11:49,706 - Niente. - Una tana! 146 00:11:49,721 --> 00:11:51,980 - Svelto, fammi una foto! - Cosa? 147 00:11:52,059 --> 00:11:54,452 - Fammici una foto davanti! - Cristo. 148 00:11:54,453 --> 00:11:55,819 Dai! 149 00:12:05,696 --> 00:12:06,696 Ciao. 150 00:12:07,174 --> 00:12:08,174 Ciao. 151 00:12:12,032 --> 00:12:13,032 Scusa. 152 00:12:24,741 --> 00:12:26,760 No, no. Fermo. 153 00:12:27,565 --> 00:12:28,577 No. 154 00:12:29,000 --> 00:12:30,218 Schifo! 155 00:12:30,581 --> 00:12:31,671 Bella mossa! 156 00:12:31,672 --> 00:12:32,923 Basta, basta. 157 00:12:33,210 --> 00:12:34,183 Ciao, ragazzi. 158 00:12:34,186 --> 00:12:36,697 - Ma andiamo, � un sei! - Stai barando. 159 00:12:36,698 --> 00:12:39,545 - Che? Ma piantala! - Questo � un nove, e dai! 160 00:12:39,546 --> 00:12:41,246 - Mike. - S�? 161 00:12:41,247 --> 00:12:43,376 - Quando sarai un insegnante... - Blu. 162 00:12:43,377 --> 00:12:45,457 ci porterai comunque sorprese e cose cos�? 163 00:12:45,666 --> 00:12:46,963 Ah, no. 164 00:12:47,249 --> 00:12:49,927 - Dovr� smettere, Puzzola. - Davvero? 165 00:12:49,928 --> 00:12:53,642 Beh, capisci, il rapporto fra studente e insegnante... 166 00:12:53,643 --> 00:12:55,651 - � per sua natura... - Non ci insegnerai. 167 00:12:55,677 --> 00:12:57,135 - Non si sa mai, Jed. - Mike. 168 00:12:57,136 --> 00:12:59,696 - Per sua natura � cosa? - Beh, � conflittuale. 169 00:12:59,786 --> 00:13:00,929 Che significa? 170 00:13:00,930 --> 00:13:04,635 Significa che il mio compito � vederti come un nemico. 171 00:13:04,636 --> 00:13:07,133 - Stronzate. - Degno solo del mio disprezzo. 172 00:13:07,134 --> 00:13:10,009 - Mike? Mike! - E anche tu inizierai a vedermi cos�. 173 00:13:10,476 --> 00:13:12,182 - A chi tocca? - A te! 174 00:13:12,183 --> 00:13:13,274 Okay. 175 00:13:13,394 --> 00:13:15,131 Non ti vedr� mai cos�, Mike. 176 00:13:16,104 --> 00:13:18,204 - Perch� sei innamorata di lui! - No, invece! 177 00:13:18,205 --> 00:13:22,363 - Ragazzi, basta! - Per quel che ne so, chi parla d'amore... 178 00:13:22,364 --> 00:13:25,425 � facile che sia la persona direttamente interessata dal sentimento. 179 00:13:25,426 --> 00:13:27,107 - Davvero? - Smettila! 180 00:13:27,108 --> 00:13:29,063 Jed, stai arrossendo. 181 00:13:29,064 --> 00:13:30,310 E voi due? 182 00:13:30,455 --> 00:13:31,669 Siete innamorati? 183 00:13:31,670 --> 00:13:33,252 Io e Mike? Certo. 184 00:13:33,498 --> 00:13:35,395 Allora perch� non vi siete ancora sposati? 185 00:13:38,520 --> 00:13:39,820 Questo mi chiedo. 186 00:13:47,073 --> 00:13:48,159 Tutto bene? 187 00:13:49,284 --> 00:13:50,916 - 'Notte. - 'Notte. 188 00:13:51,936 --> 00:13:53,216 Chiudi le tende. 189 00:14:00,701 --> 00:14:02,495 Hai chiamato il dottor Curtis? 190 00:14:02,496 --> 00:14:04,533 Oh, s�, ma dice... 191 00:14:04,660 --> 00:14:07,789 che non pu� fare nulla senza il consenso di Rick. 192 00:14:08,701 --> 00:14:10,609 - E lui non lo dar�. - � questo che dico. 193 00:14:10,610 --> 00:14:12,439 Non vuole uscire dalla stanza, Archie. 194 00:14:13,762 --> 00:14:17,209 Janet sta seduta fuori dalla sua porta, prova a parlargli, ma niente. 195 00:14:23,728 --> 00:14:27,010 Mi spiace piombare qui, senza preavviso, ma... 196 00:14:27,011 --> 00:14:29,655 sai, ho pensato... ho pensato "Beh, Archie �..." 197 00:14:30,118 --> 00:14:31,731 - "un avvocato". - Cos�... 198 00:14:31,732 --> 00:14:35,258 vuoi portare avanti la cosa, vuoi renderla un problema... 199 00:14:35,318 --> 00:14:38,448 - legale? - Un'azione legale? No, no, per carit�... 200 00:14:38,551 --> 00:14:40,712 Non voglio avere nulla a che fare con quel bastardo. 201 00:14:40,747 --> 00:14:42,520 - Oswald? - S�. 202 00:14:43,239 --> 00:14:44,408 Perch� no? 203 00:14:45,493 --> 00:14:46,773 Perch� mi fa paura. 204 00:14:48,396 --> 00:14:49,957 Mi fa una paura del diavolo. 205 00:14:51,603 --> 00:14:52,654 E... 206 00:14:52,835 --> 00:14:54,687 sei finito sott'acqua. 207 00:14:54,975 --> 00:14:56,536 A cinque anni. 208 00:14:58,018 --> 00:15:02,359 E tuo padre si � precipitato tra gli scogli per raggiungerti. 209 00:15:03,542 --> 00:15:04,719 E ti ha preso. 210 00:15:06,400 --> 00:15:07,568 Ti ha salvato. 211 00:15:12,892 --> 00:15:14,066 E poi... 212 00:15:27,873 --> 00:15:29,311 Salve, signora Buckley. 213 00:15:30,020 --> 00:15:31,245 C'� Rick? 214 00:15:31,430 --> 00:15:32,430 Perch�? 215 00:15:33,032 --> 00:15:34,066 Non lo so. 216 00:15:34,894 --> 00:15:37,659 - Pensavo che magari gli andasse di uscire. - Sta male, tesoro. 217 00:15:37,946 --> 00:15:39,324 Non pu� uscire. 218 00:15:41,654 --> 00:15:43,385 - Okay, beh... - Adesso ciao, tesoro. 219 00:15:44,544 --> 00:15:45,544 Arrivederci. 220 00:16:04,938 --> 00:16:06,183 E comunque... 221 00:16:07,901 --> 00:16:09,023 poi ti... 222 00:16:09,151 --> 00:16:11,562 ti abbiamo comprato quel carrarmato della Matchbox. 223 00:16:12,546 --> 00:16:14,701 Te lo ricordi? Come premio per il tuo coraggio. 224 00:16:14,738 --> 00:16:17,496 E provasti a darlo a tuo padre... 225 00:16:17,920 --> 00:16:20,160 perch� si era tagliato i piedi... 226 00:16:20,492 --> 00:16:22,458 correndo sugli scogli. 227 00:16:23,255 --> 00:16:25,800 Eri cos� gentile, cos�... 228 00:16:30,848 --> 00:16:34,028 Cio�, quale altro bambino di cinque anni... 229 00:16:36,054 --> 00:16:37,369 l'avrebbe fatto? 230 00:16:53,697 --> 00:16:55,382 S-s-stupido. 231 00:17:07,124 --> 00:17:08,557 - Ciao, Archie. - Bob. 232 00:17:08,558 --> 00:17:10,207 Cosa posso fare per te? 233 00:17:11,328 --> 00:17:13,787 Mi chiedevo se potessimo fare due chiacchiere. 234 00:17:14,365 --> 00:17:16,880 - Chiacchiere? S�, certo. - S�. 235 00:17:21,534 --> 00:17:23,183 Okay, beh... 236 00:17:25,745 --> 00:17:27,517 So che le cose sono state... 237 00:17:28,226 --> 00:17:30,679 difficili per te, da quando � morta Barbara, no? 238 00:17:30,680 --> 00:17:32,638 Per te e per le ragazze, e con tutto... 239 00:17:33,161 --> 00:17:35,127 tutto quel che sta succedendo, ultimamente. 240 00:17:35,796 --> 00:17:39,121 Volevo... volevo che sapessi, nel caso ti andasse di parlare... 241 00:17:39,122 --> 00:17:41,593 - Parlare? Vaffanculo, Archie, okay? - S�. 242 00:17:46,425 --> 00:17:47,758 Va bene, ehm... 243 00:17:48,179 --> 00:17:49,863 Beh, in realt� volevo chiederti... 244 00:17:50,695 --> 00:17:51,790 di... 245 00:17:52,096 --> 00:17:54,256 di chiedere alle tue figlie... 246 00:17:54,683 --> 00:17:55,683 di... 247 00:17:55,838 --> 00:17:57,643 lasciare in pace i Buckley. 248 00:17:58,374 --> 00:18:01,207 - � un periodaccio, per loro. S�. - Ah, s�? 249 00:18:01,208 --> 00:18:02,417 Che cosa tremenda. 250 00:18:09,051 --> 00:18:10,923 Quando hai pianto l'ultima volta, Archie? 251 00:18:12,499 --> 00:18:13,673 - Pianto? - S�. 252 00:18:13,870 --> 00:18:15,978 - Non lo so, perch�? - Perch� di sicuro piangerai... 253 00:18:15,979 --> 00:18:18,404 la prossima volta che critichi le mie figlie... no, aspetta... 254 00:18:18,405 --> 00:18:20,712 in qualsiasi modo del cazzo, okay? 255 00:18:20,713 --> 00:18:21,932 Sono intoccabili. 256 00:18:22,831 --> 00:18:24,410 E se Buckley non regge uno... 257 00:18:24,450 --> 00:18:27,906 una presa per il culo amichevole, allora � pi� patetico e coglione di quanto credessi. 258 00:18:28,432 --> 00:18:30,471 Ora vado a cena, amico, levati da cazzo, vuoi? 259 00:18:30,472 --> 00:18:31,472 Grazie. 260 00:18:43,811 --> 00:18:46,148 Sai come sarebbe meglio? Con un lettore Blu-ray. 261 00:18:46,149 --> 00:18:48,974 - S�, ma mica si pu� avere tutto, Jed. - No, dicevo per dire. 262 00:18:48,975 --> 00:18:50,985 Ti ho pure portato il posacenere, no? 263 00:18:51,566 --> 00:18:53,630 � quel che dicevo, Puzzola, � davvero fico. 264 00:18:53,767 --> 00:18:55,575 � il meglio del meglio. 265 00:18:58,302 --> 00:19:01,070 - Sarebbe bellissimo non dover tornare mai. - Dove, a scuola? 266 00:19:01,287 --> 00:19:02,184 S�. 267 00:19:02,185 --> 00:19:04,909 Non lo so, in realt� non vedo l'ora di andarci. 268 00:19:06,364 --> 00:19:07,988 - Il primo anno. - Che? 269 00:19:07,989 --> 00:19:09,967 A volte, mentre cammini per i corridoi... 270 00:19:09,968 --> 00:19:11,818 - i pi� grandi ti danno un pugno. - Cosa? 271 00:19:11,819 --> 00:19:13,256 Nello stomaco! 272 00:19:14,063 --> 00:19:16,396 Che idioti! Guardate un po' dove andate, no? 273 00:19:16,397 --> 00:19:18,560 Bello, non � colpa nostra se non sai andare in bici. 274 00:19:18,561 --> 00:19:20,186 La bici non � mia. 275 00:19:20,187 --> 00:19:22,457 E ci so andare, guarda. 276 00:19:22,458 --> 00:19:24,055 Di chi �, allora? 277 00:19:24,575 --> 00:19:26,826 - Che buffonata. - Aspetta, aspetta. 278 00:19:26,827 --> 00:19:28,671 Okay, siete pronti? 279 00:19:30,747 --> 00:19:33,773 Ehi, piccolo spastico d'un ladro, ti ammazzo! 280 00:19:33,774 --> 00:19:36,743 Ti ammazzo! Ti ammazzo, cazzo! 281 00:19:37,491 --> 00:19:38,577 Coglioni! 282 00:19:40,186 --> 00:19:42,786 - S�! - Ma che stracazzo...? 283 00:19:44,633 --> 00:19:46,124 Porca puttana! 284 00:19:54,127 --> 00:19:55,664 Allora, con chi vivi? 285 00:19:56,091 --> 00:19:57,273 Mia zia. 286 00:19:57,393 --> 00:19:58,725 Tuo padre dov'�? 287 00:19:59,293 --> 00:20:00,438 � morto. 288 00:20:00,483 --> 00:20:01,483 Morto? 289 00:20:02,369 --> 00:20:04,026 � morto in un incendio. 290 00:20:04,146 --> 00:20:05,505 Insieme a mia madre. 291 00:20:05,597 --> 00:20:06,965 Ma � terribile. 292 00:20:07,163 --> 00:20:08,344 E mia sorella. 293 00:20:12,150 --> 00:20:15,141 Non me ne frega un cazzo, avevo cinque o sei anni, all'epoca. 294 00:20:17,585 --> 00:20:19,503 Wow, figo. 295 00:20:22,331 --> 00:20:25,454 Nostra madre � scappata con un ragioniere di Birmingham. 296 00:20:25,455 --> 00:20:26,455 S�? 297 00:20:26,982 --> 00:20:28,564 Sei lesbica? 298 00:20:28,565 --> 00:20:29,819 No. 299 00:20:30,083 --> 00:20:31,496 Sembri una lesbica. 300 00:20:31,497 --> 00:20:33,581 Com'� una lesbica? 301 00:20:35,302 --> 00:20:36,608 Piuttosto brutta. 302 00:20:37,344 --> 00:20:38,594 Puzzola! 303 00:20:39,805 --> 00:20:41,497 No, lo portano via, fermali! 304 00:20:41,498 --> 00:20:45,320 - Dave, vai l� dentro, fai qualcosa, perdio! - Calmati, sto... 305 00:20:45,321 --> 00:20:46,367 Sta arrivando! 306 00:20:46,368 --> 00:20:48,968 Rick, Rick, non hai fatto niente di male, Rick. 307 00:20:48,969 --> 00:20:50,626 Eccolo! 308 00:20:50,627 --> 00:20:52,703 - Mettetegli la camicia di forza! - Basta! 309 00:20:52,704 --> 00:20:54,431 - Rinchiudetelo! - Rick! Rick! 310 00:20:54,432 --> 00:20:57,869 Mettetelo in una cazzo di cella imbottita, quello psicopatico. 311 00:20:57,870 --> 00:20:59,551 Tagliategli l'uccello! 312 00:21:00,575 --> 00:21:02,093 Fateglielo mangiare! 313 00:21:02,094 --> 00:21:04,351 Il suo cazzo di uccello da imbecille! 314 00:21:08,238 --> 00:21:09,349 Jed. 315 00:21:10,995 --> 00:21:13,455 - Rick ha dato di matto? - Zitto e vai dentro. 316 00:21:13,456 --> 00:21:15,672 - Dove stai andando? - Viene a giocare alla Xbox. 317 00:21:15,673 --> 00:21:18,988 Neanche per idea. Ciao ciao, torna alla tua roulotte. 318 00:21:18,989 --> 00:21:21,729 - Non sono uno zingaro. - Sei razzista, Kasia. 319 00:21:21,730 --> 00:21:24,180 - Scusa, amico, � polacca. - Puzzola! 320 00:21:30,684 --> 00:21:33,109 - Ciao. - Non sembri una lesbica. 321 00:21:33,110 --> 00:21:35,769 No? E allora perch� l'hai detto? 322 00:21:36,077 --> 00:21:37,228 Non lo so. 323 00:21:37,229 --> 00:21:39,592 - Perch� sono brutta? - No, non lo sei. 324 00:21:39,777 --> 00:21:41,239 Sei molto carina. 325 00:21:42,988 --> 00:21:44,803 - Davvero? - No. 326 00:21:44,804 --> 00:21:47,348 Sei brutta. Ci vediamo. 327 00:21:47,349 --> 00:21:50,947 Beh, starsene fuori dalla sua stanza tutto il giorno non aiuta, non � un bambino. 328 00:21:50,948 --> 00:21:53,444 - Lo tratto da bambino? - S�, hai perso la cognizione di tutto. 329 00:21:53,445 --> 00:21:56,225 Guardati. Quand'� l'ultima volta che ti sei lavata? 330 00:21:57,056 --> 00:21:59,639 - Nostro figlio sta male. - Dagli tregua. 331 00:21:59,640 --> 00:22:02,798 - Nostro figlio deve sapere che sono qui! - Calmati! 332 00:22:02,799 --> 00:22:05,678 - Ti prego, no, ti prego! No! - Rick, esci da quella stanza! 333 00:22:05,679 --> 00:22:07,650 - Rick, apri la porta! - Per favore, no! 334 00:22:07,651 --> 00:22:09,606 Se non apri questa porta... 335 00:22:09,607 --> 00:22:11,577 Rick, sto entrando! 336 00:22:22,487 --> 00:22:24,563 Ho chiesto al medico... 337 00:22:24,564 --> 00:22:27,398 per quanto tempo potevano tenerlo l�. 338 00:22:27,985 --> 00:22:30,267 Ha detto a tempo indeterminato. 339 00:22:30,760 --> 00:22:33,241 - Certo. - � vero? 340 00:22:34,460 --> 00:22:36,142 Beh... 341 00:22:37,166 --> 00:22:39,644 se un paziente viene ricoverato... 342 00:22:39,819 --> 00:22:41,541 hanno il diritto di... 343 00:22:42,262 --> 00:22:44,897 trattenerlo per tutto il tempo che ritengono necessario. 344 00:22:44,898 --> 00:22:45,931 Capisco. 345 00:22:48,947 --> 00:22:50,547 Mi dispiace, Dave. 346 00:22:58,407 --> 00:23:00,997 - Com'�? - Non lo so, non lo so. 347 00:23:01,235 --> 00:23:03,667 � come "Qualcuno vol� sul nido del cuculo"? 348 00:23:04,045 --> 00:23:06,854 - Basta! - Aspetta, l'hai visto? 349 00:23:06,855 --> 00:23:09,461 Kasia si � addormentata davanti alla TV, una sera. 350 00:23:09,543 --> 00:23:11,527 Oddio... era ubriaca? 351 00:23:11,899 --> 00:23:13,373 Dai, sto scherzando. 352 00:23:14,011 --> 00:23:16,122 - Gli hanno tagliato una parte del cervello. - A chi? 353 00:23:16,123 --> 00:23:17,562 A McMurphy. 354 00:23:17,659 --> 00:23:19,141 - Basta! - Jed! 355 00:23:19,142 --> 00:23:20,189 Sentite... 356 00:23:20,190 --> 00:23:22,441 - a Rick non accadr� nulla del genere, okay? - Sicuro? 357 00:23:22,442 --> 00:23:23,663 - S�. - Come fai a saperlo? 358 00:23:23,664 --> 00:23:25,268 Perch� lo so. 359 00:23:25,269 --> 00:23:29,604 Quel genere di cose non si fanno pi�. 360 00:23:30,487 --> 00:23:33,479 D'accordo, andiamo a far volare questi cosi. 361 00:24:01,328 --> 00:24:03,356 ...� una tua ossessione, cazzo! 362 00:24:03,357 --> 00:24:07,454 - Stai evitando... - Non � affatto un'ossessione! 363 00:24:07,455 --> 00:24:09,025 Perch� non possiamo parlare... 364 00:24:09,026 --> 00:24:11,782 Perch� non possiamo parlare normalmente... 365 00:24:11,783 --> 00:24:13,528 quando vengo qui? � la mia vita. 366 00:24:13,529 --> 00:24:16,355 La mia vita, che sto facendo di male? Posso vivere la mia vita? 367 00:24:16,356 --> 00:24:18,572 - Sto accettando quel lavoro perch�... - Perch� stai con me? 368 00:24:18,573 --> 00:24:20,230 Sai cosa? Io me ne vado, cazzo. 369 00:24:20,231 --> 00:24:24,245 - Stavo per dirti che dovresti... - Me ne vado, va bene? 370 00:24:24,246 --> 00:24:27,543 - E dove te ne vai? - A casa, nel mio lurido appartamento. 371 00:24:27,544 --> 00:24:28,433 Stronzo. 372 00:24:28,434 --> 00:24:32,935 Insomma, perch� cavolo stai con una persona, se non pianifichi niente con lei, capisci? 373 00:24:32,936 --> 00:24:35,904 - Me ne vado, cazzo! - Codardo di merda! 374 00:24:35,905 --> 00:24:38,562 Codardo di merda. Stronzo. 375 00:24:45,277 --> 00:24:47,094 Tu e Mike vi state lasciando? 376 00:24:48,384 --> 00:24:50,059 Vai a letto. 377 00:24:50,112 --> 00:24:52,590 E quelle cose che mi ha detto... sai come mi ha chiamato? 378 00:24:52,591 --> 00:24:56,018 - Come? - Stronza ossessiva del cazzo. 379 00:24:57,286 --> 00:24:58,653 Vaffanculo! 380 00:24:58,804 --> 00:25:02,818 Sono cos� stanca, Archie. 381 00:25:02,819 --> 00:25:03,903 Capisci? 382 00:25:07,671 --> 00:25:09,340 Beh, potremmo fargli causa. 383 00:25:09,812 --> 00:25:10,812 Credo. 384 00:25:10,813 --> 00:25:13,064 - S�, e per cosa? - Non saprei. 385 00:25:13,483 --> 00:25:15,863 Mancato rispetto degli obblighi pre-matrimoniali. 386 00:25:15,979 --> 00:25:17,322 Divertente. 387 00:25:17,323 --> 00:25:20,167 Perch� non per essere un coglione? 388 00:25:20,168 --> 00:25:22,506 - S�, si pu� fare. - Pigrone e coglione. 389 00:25:22,507 --> 00:25:25,665 Pensa solo alla sua libert�, alle comodit�. 390 00:25:25,666 --> 00:25:29,111 Beh, quasi tutti gli uomini sono cos�. Per questo ci servono delle... 391 00:25:29,244 --> 00:25:30,273 spintarelle. 392 00:25:30,274 --> 00:25:31,966 L'ho spintonato abbastanza. 393 00:25:31,967 --> 00:25:33,223 Quattro anni. 394 00:25:33,224 --> 00:25:35,021 - Ho 35 anni, lo sai? - Davvero? 395 00:25:35,022 --> 00:25:36,923 Fanculo. Non posso pi� aspettare. 396 00:25:36,924 --> 00:25:38,832 Non posso e basta. 397 00:25:39,978 --> 00:25:41,846 - � mio, quel vino? - No. 398 00:25:49,176 --> 00:25:50,790 Che ci fai qui? 399 00:25:51,393 --> 00:25:53,090 Ho pensato di fare un salto. 400 00:25:53,570 --> 00:25:55,109 Jed non c'�. 401 00:25:59,998 --> 00:26:04,116 Era arrabbiatissima! Piangeva e... 402 00:26:04,117 --> 00:26:06,490 - credo che lo ami davvero. - S�? 403 00:26:06,491 --> 00:26:08,741 Credo che voglia che la sposi. 404 00:26:08,742 --> 00:26:12,075 O che le compri una casa. O avere un bambino, magari. 405 00:26:12,076 --> 00:26:14,396 - Certo. - Io lo sposerei. 406 00:26:14,397 --> 00:26:15,474 S�? 407 00:26:29,268 --> 00:26:30,609 Dai! 408 00:26:34,263 --> 00:26:35,383 Wow! 409 00:26:44,006 --> 00:26:45,253 Dillon! 410 00:26:50,544 --> 00:26:52,056 � una figata. 411 00:26:52,464 --> 00:26:54,500 - Sembra... - Vieni! 412 00:26:57,212 --> 00:27:00,022 - Sei una ragazza proprio forte. - Grazie. 413 00:27:00,336 --> 00:27:01,763 Per essere una lesbica. 414 00:27:09,325 --> 00:27:10,757 Vuoi una Nik Nak? 415 00:27:11,768 --> 00:27:13,549 No, grazie. 416 00:27:15,434 --> 00:27:17,963 Dev'essere uno schifo non poter mangiare quello che vuoi. 417 00:27:21,473 --> 00:27:23,087 Vuoi essere la mia ragazza? 418 00:27:25,540 --> 00:27:26,831 Okay. 419 00:27:28,070 --> 00:27:29,718 Me lo dai un bacio? 420 00:27:30,392 --> 00:27:32,403 Forse dopo. 421 00:27:32,573 --> 00:27:33,685 S�, ma... 422 00:27:33,891 --> 00:27:36,839 dopo la mia bocca sapr� tutta di Nik Nak. 423 00:27:37,984 --> 00:27:39,298 D'accordo. 424 00:27:40,340 --> 00:27:41,880 Ma senza sbavare. 425 00:27:42,191 --> 00:27:44,327 - Cosa? - Niente lingua. 426 00:27:46,287 --> 00:27:47,539 Okay. 427 00:28:02,333 --> 00:28:05,368 Dai, hai delle belle orecchie, non fa tanto male. 428 00:28:05,369 --> 00:28:07,279 - Lasciami, fa male! - Basta! 429 00:28:10,152 --> 00:28:11,739 Togli le braccia. 430 00:28:11,740 --> 00:28:13,970 - L�, sul naso. - No! No! 431 00:28:15,388 --> 00:28:19,147 Se continui a muoverti, non riesco a farti un bel piercing sul naso. 432 00:28:20,973 --> 00:28:24,087 - Lasciami! - Sei bellissima! 433 00:28:26,210 --> 00:28:28,318 Dammi le sopracciglia! 434 00:28:30,678 --> 00:28:33,574 - Ecco! - Forza, ragazzi, su. 435 00:28:33,575 --> 00:28:35,651 - A letto. - Ma stiamo studiando! 436 00:28:35,652 --> 00:28:36,785 A letto. 437 00:28:36,786 --> 00:28:38,287 Pap�! 438 00:28:38,288 --> 00:28:41,197 Su, obbedite, domani � una giornata importante. 439 00:28:42,110 --> 00:28:43,719 'Notte, pap�! 440 00:28:45,426 --> 00:28:47,038 - 'Notte, tesoro. - 'Notte. 441 00:28:47,041 --> 00:28:48,288 Molto attraente. 442 00:28:49,092 --> 00:28:51,307 S�, okay. Va bene. 443 00:28:53,000 --> 00:28:54,756 Ehi, e a me? 444 00:28:54,834 --> 00:28:56,044 'Notte, Kasia. 445 00:28:56,076 --> 00:28:57,208 Molto divertente. 446 00:28:57,510 --> 00:28:59,112 E non dimenticate di lavare i denti! 447 00:29:09,842 --> 00:29:11,001 Vuoi qualcosa da bere? 448 00:29:12,174 --> 00:29:14,426 E se hai le scarpe da ginnastica, te le calpestano! 449 00:29:14,743 --> 00:29:17,530 E se hai i capelli troppo lunghi, te li tirano da dietro. 450 00:29:17,593 --> 00:29:19,672 - Okay. Basta! - E inizieranno... 451 00:29:20,816 --> 00:29:22,914 Queste cose devi saperle, Puzzola. 452 00:29:22,952 --> 00:29:24,946 Pi� sei preparata, meglio sar� per te. 453 00:29:25,866 --> 00:29:29,191 Allora, cercano di tirarti i capelli da dietro... 454 00:29:29,287 --> 00:29:31,951 e iniziano a tagliarteli con un paio di forbici! 455 00:29:31,967 --> 00:29:33,925 - Scegli il tuo momento. - S�. 456 00:29:34,367 --> 00:29:35,725 E fagli conoscere le condizioni. 457 00:29:35,781 --> 00:29:37,131 S�... cosa? 458 00:29:37,664 --> 00:29:39,462 - I patti. - Giusto. 459 00:29:40,666 --> 00:29:42,303 E sapranno qual � il loro posto. 460 00:29:43,097 --> 00:29:45,097 - Gi�. - Che sarebbe... 461 00:29:45,720 --> 00:29:46,979 Da nessuna parte. 462 00:29:47,261 --> 00:29:49,108 Da nessuna parte, cazzo! 463 00:29:53,704 --> 00:29:55,992 � divertente, dopo. 464 00:29:56,464 --> 00:29:57,486 Okay. 465 00:30:27,861 --> 00:30:29,225 Che mi dici di Rachel? 466 00:30:32,413 --> 00:30:33,664 Cosa dovrei dire? 467 00:30:34,338 --> 00:30:36,251 Se entrasse qui, in questo momento... 468 00:30:37,359 --> 00:30:39,667 - torneresti con lei? - Starai scherzando. 469 00:30:42,636 --> 00:30:45,210 - Neanche per i bambini? - Perch�? 470 00:30:45,718 --> 00:30:48,996 Cos� potrebbero vivere di nuovo con la paura che sparisca quando le pare? 471 00:30:49,009 --> 00:30:50,352 No, grazie tante. 472 00:30:51,918 --> 00:30:53,477 Non saprebbero neanche... 473 00:30:53,863 --> 00:30:55,422 riconoscerla. 474 00:30:56,009 --> 00:30:57,369 Povero Archie. 475 00:31:01,514 --> 00:31:02,845 Povera Kasia. 476 00:31:24,132 --> 00:31:25,485 Vado a letto. 477 00:31:26,610 --> 00:31:27,687 D'accordo. 478 00:31:30,456 --> 00:31:32,068 - Buonanotte. - Buonanotte. 479 00:31:38,530 --> 00:31:40,449 Puoi venire con me di sopra, se ti va. 480 00:31:58,534 --> 00:31:59,896 Pap�? 481 00:32:02,788 --> 00:32:04,070 Pap�! 482 00:32:09,630 --> 00:32:10,973 Perch� non sei a letto? 483 00:32:11,183 --> 00:32:14,221 Jed ha detto che mi metteranno la testa nel gabinetto. 484 00:32:14,595 --> 00:32:16,842 - Chi? - A scuola. 485 00:32:17,795 --> 00:32:20,714 - E gli hai creduto? - E che mi daranno dei pugni allo stomaco. 486 00:32:20,828 --> 00:32:22,445 S�, gli ho creduto. Ha detto... 487 00:32:22,727 --> 00:32:23,935 ha detto che � una tradizione. 488 00:32:23,989 --> 00:32:26,240 Mi hanno detto la stessa cosa, quando avevo la tua et�. 489 00:32:26,470 --> 00:32:28,510 - � questa la tradizione. - Cosa? 490 00:32:28,643 --> 00:32:30,642 Terrorizzare quelli del primo anno. 491 00:32:30,850 --> 00:32:32,397 Non ti succeder� niente. 492 00:32:34,252 --> 00:32:36,429 Dai, ora. Alzati. 493 00:32:38,787 --> 00:32:40,706 - 'Notte. - Buonanotte. 494 00:32:43,925 --> 00:32:45,029 Pap�... 495 00:32:45,641 --> 00:32:48,033 stai nel letto con me finch� non mi addormento? 496 00:32:56,062 --> 00:32:57,501 Pap�! 497 00:33:25,753 --> 00:33:27,406 Oddio, Mike! 498 00:33:28,469 --> 00:33:29,682 Sono... 499 00:33:29,732 --> 00:33:31,656 il signor Kiernan, a scuola, Puzzola. 500 00:33:32,730 --> 00:33:35,054 - Non Mike. - Oh, giusto. 501 00:33:36,105 --> 00:33:38,526 Beh, in quel caso, puoi chiamarmi signorina Cunningham. 502 00:33:40,812 --> 00:33:44,070 Mi sembra giusto. Okay, ragazzi. Sono il signor Kiernan. 503 00:33:54,006 --> 00:33:55,444 Signorina Cunningham. 504 00:33:55,740 --> 00:33:57,302 S�, signor Kiernan? 505 00:33:58,376 --> 00:34:00,271 Come sta Kasia? 506 00:34:00,849 --> 00:34:02,048 Kasia sta bene. 507 00:34:02,879 --> 00:34:05,799 Me la saluti? 508 00:34:06,050 --> 00:34:07,581 Devo dirgli qualcosa? 509 00:34:07,719 --> 00:34:08,744 S�. 510 00:34:09,003 --> 00:34:10,120 Coglione. 511 00:34:10,427 --> 00:34:11,492 Come hai detto? 512 00:34:12,230 --> 00:34:13,678 � quello che ha detto. 513 00:34:15,396 --> 00:34:17,263 - Quante te ne ha assegnate? - Cento. 514 00:34:17,327 --> 00:34:19,243 - Merda. - E una di quelle lunghe. 515 00:34:19,385 --> 00:34:21,551 "Non devo usare un linguaggio non appropriato..." 516 00:34:21,595 --> 00:34:23,705 Perch� cavolo l'hai fatto? 517 00:34:23,797 --> 00:34:24,846 Siediti. 518 00:34:25,167 --> 00:34:26,407 Dammi dei soldi. 519 00:34:26,426 --> 00:34:28,064 - Cosa? - Dei soldi. 520 00:34:28,123 --> 00:34:29,654 - Perch�? - Perch� li voglio. 521 00:34:29,669 --> 00:34:32,768 E se non me li dai, mia sorella ti far� un culo cos�, cazzo! 522 00:34:32,847 --> 00:34:35,453 - Quanto? - Tutto quello che hai. Tirali fuori. 523 00:34:35,492 --> 00:34:36,597 Anche tu. 524 00:34:36,767 --> 00:34:38,422 Forza, presto! Muoviti! 525 00:34:38,692 --> 00:34:43,066 Ora, ogni settimana, dalla prossima, voglio due sterline da ognuna di voi. 526 00:34:43,395 --> 00:34:45,303 - Cosa? - � il costo per non finire sulla lista. 527 00:34:45,342 --> 00:34:47,932 - Quale lista? - La lista della morte, stronza! 528 00:34:48,003 --> 00:34:52,040 Ecco il tuo vecchissimo telefono da sfigata, cazzo! 529 00:34:53,594 --> 00:34:55,373 - � rotto. - Cosa? 530 00:34:55,780 --> 00:34:57,200 Che strega. 531 00:34:57,293 --> 00:35:00,252 Che bruttissima stronza... 532 00:35:00,281 --> 00:35:01,400 Continua. 533 00:35:02,537 --> 00:35:05,155 - Quante te ne hanno assegnate? - Duecento. 534 00:35:07,583 --> 00:35:09,301 Deve essere una dei cattivi. 535 00:35:10,924 --> 00:35:12,516 Posso avere un telefono nuovo? 536 00:35:14,022 --> 00:35:15,781 - Ce l'hai gi�. - Si � rotto. 537 00:35:15,906 --> 00:35:17,772 - Posso averne uno nuovo? - No. 538 00:35:18,220 --> 00:35:20,592 - Perch� no? - Dovevi avere pi� cura di quello vecchio. 539 00:35:23,145 --> 00:35:24,636 Mi renderebbe felicissima! 540 00:35:24,658 --> 00:35:26,075 Taci, Puzzola. 541 00:35:27,562 --> 00:35:29,349 Sarei una bambina felicissima. 542 00:35:31,972 --> 00:35:33,492 Sto provando a lavorare, tesoro. 543 00:35:38,678 --> 00:35:41,199 # Sarei euforica... # 544 00:35:41,334 --> 00:35:42,893 Non � giusto. 545 00:35:43,263 --> 00:35:46,022 - Non mi interessa. - Non ti importa di me. 546 00:35:46,082 --> 00:35:47,801 Gi�, non gli importa di me. 547 00:35:50,758 --> 00:35:51,955 Vai via, Puzzola! 548 00:35:52,038 --> 00:35:53,491 Mi odia. 549 00:35:53,617 --> 00:35:54,962 � quello che ha detto. 550 00:35:55,084 --> 00:35:56,652 - Ti prego! - Smettila. 551 00:35:56,844 --> 00:35:58,654 Ti prego, pap�. 552 00:35:58,690 --> 00:36:00,900 - Mi preferirebbe morta. - Cosa? 553 00:36:01,459 --> 00:36:02,526 Nulla. 554 00:36:03,958 --> 00:36:06,504 - Ti prego! - Emily! 555 00:36:09,568 --> 00:36:11,026 Non voglio sentirlo pi�. 556 00:36:11,853 --> 00:36:13,009 Mi hai capito? 557 00:36:13,874 --> 00:36:15,235 Mi hai capito? 558 00:36:18,449 --> 00:36:19,802 Emily. 559 00:36:37,591 --> 00:36:40,070 - Che ore sono? - Le 22:10. 560 00:36:40,373 --> 00:36:42,292 Credi che abbia imparato la lezione? 561 00:36:43,062 --> 00:36:44,359 Chi �? 562 00:36:53,133 --> 00:36:54,469 Susan Oswald. 563 00:36:55,961 --> 00:36:57,312 Che puttanella. 564 00:36:57,996 --> 00:36:59,207 No, non � vero. 565 00:37:01,872 --> 00:37:02,993 Te l'avevo detto. 566 00:37:06,813 --> 00:37:07,821 La chiamano... 567 00:37:08,376 --> 00:37:09,409 fellatio. 568 00:37:14,165 --> 00:37:15,386 Devo andare a casa. 569 00:37:19,300 --> 00:37:20,426 Dove sei stata? 570 00:37:21,826 --> 00:37:23,150 Perch� non hai chiamato? 571 00:37:23,545 --> 00:37:25,029 Non ho un telefono. 572 00:37:25,698 --> 00:37:27,552 Piccola mocciosa! 573 00:37:27,606 --> 00:37:30,194 Come ti sei permessa di fare quello che hai fatto? 574 00:37:31,221 --> 00:37:32,469 Siediti! 575 00:37:40,719 --> 00:37:42,519 S�, � qui. 576 00:37:43,434 --> 00:37:44,462 Sta bene. 577 00:37:47,015 --> 00:37:48,140 Mi dispiace, pap�. 578 00:38:11,239 --> 00:38:12,246 Pap�. 579 00:38:13,504 --> 00:38:14,842 I valori non vanno bene. 580 00:38:17,614 --> 00:38:20,294 Non devi mai dimenticare quanto � importante. 581 00:38:20,350 --> 00:38:21,429 Lo so. 582 00:38:22,755 --> 00:38:24,265 So che � una cosa abituale... 583 00:38:24,639 --> 00:38:25,810 so che � difficile... 584 00:38:26,748 --> 00:38:28,218 Di' che va tutto bene, pap�. 585 00:38:28,746 --> 00:38:29,752 Cosa? 586 00:38:29,810 --> 00:38:31,409 Ho detto che mi dispiace. 587 00:38:32,058 --> 00:38:33,788 Ora devi dire che va tutto bene. 588 00:38:43,647 --> 00:38:44,847 Va tutto bene. 589 00:38:51,633 --> 00:38:53,574 Cosa faresti se morissi, pap�? 590 00:38:55,640 --> 00:38:57,463 Non riesco neanche a rispondere a questa domanda. 591 00:38:57,832 --> 00:38:58,982 Piangeresti? 592 00:39:00,476 --> 00:39:01,528 Molto? 593 00:39:01,993 --> 00:39:03,268 Credo che non smetterei pi�. 594 00:39:03,976 --> 00:39:05,256 E se io... 595 00:39:13,071 --> 00:39:14,215 Smettila! 596 00:39:14,718 --> 00:39:16,197 No. Basta! 597 00:39:16,263 --> 00:39:17,421 Basta! 598 00:39:20,545 --> 00:39:23,384 - Parlami della sera in cui sono nata. - No. 599 00:39:23,978 --> 00:39:25,977 - Racconta. - Non so... perch�? 600 00:39:26,028 --> 00:39:28,968 - Va bene, la sera o il... - Il sogno. 601 00:39:29,298 --> 00:39:31,017 - Dai, andiamo! - No, un'altra volta no. 602 00:39:31,028 --> 00:39:32,181 - Dimmelo. - Perch�... 603 00:39:32,186 --> 00:39:35,482 - non so nemmeno perch� ti piaccia. - Mi piace e basta. Dai! 604 00:39:36,488 --> 00:39:38,244 Va bene, nel sogno c'era una donna... 605 00:39:39,558 --> 00:39:42,468 - in diversi periodi della sua vita. - In diversi momenti, s�. 606 00:39:42,478 --> 00:39:44,165 - Diversi momenti. - Ad esempio? 607 00:39:44,268 --> 00:39:45,966 - Non mi ricordo. - Pensaci. 608 00:39:45,978 --> 00:39:47,909 - Davvero, non mi ricordo. - Provaci! 609 00:39:51,727 --> 00:39:53,522 Alcuni momenti erano tristi... 610 00:39:54,688 --> 00:39:56,611 ma la maggior parte erano felici. 611 00:39:57,396 --> 00:39:59,178 E quella donna ero io. 612 00:39:59,218 --> 00:40:00,650 E quella donna eri tu. 613 00:40:01,018 --> 00:40:02,779 E quel sogno era il mio futuro. 614 00:40:02,798 --> 00:40:03,981 Questo non lo so. 615 00:40:04,287 --> 00:40:05,689 Cio�, sembrava il tuo futuro... 616 00:40:05,698 --> 00:40:07,151 s�, ma... s�... 617 00:40:08,918 --> 00:40:10,608 E io com'ero? 618 00:40:12,402 --> 00:40:13,413 Orribile. 619 00:40:14,390 --> 00:40:15,580 Che gentile. 620 00:40:15,607 --> 00:40:16,693 Stupenda. 621 00:40:18,168 --> 00:40:19,581 Poi ti sei svegliato. 622 00:40:19,638 --> 00:40:22,812 S�, mi sono svegliato, ed ero triste e felice allo stesso tempo. 623 00:40:23,177 --> 00:40:24,537 E la mamma era l�. 624 00:40:24,908 --> 00:40:26,446 Era stata lei a svegliarmi. 625 00:40:28,137 --> 00:40:29,705 E mi ha detto... 626 00:40:29,998 --> 00:40:31,202 - Archie... - Archie... 627 00:40:31,334 --> 00:40:32,608 - � qui. - � qui. 628 00:40:33,785 --> 00:40:35,387 - Ed ero io. - Ed eri tu. 629 00:40:35,613 --> 00:40:37,800 Eri tu quella che stava per nascere, no? 630 00:40:41,540 --> 00:40:42,541 Puzzola. 631 00:40:42,628 --> 00:40:44,237 Non posso farci niente. 632 00:40:44,438 --> 00:40:45,633 Lo so. 633 00:40:51,364 --> 00:40:53,617 Sei proprio una bambina bizzarra. 634 00:41:09,853 --> 00:41:11,532 Andiamo, facciamolo e basta. 635 00:41:16,588 --> 00:41:18,610 Ecco, fallo tu. 636 00:41:32,414 --> 00:41:34,548 # Con il naso all'ins�... # 637 00:41:34,783 --> 00:41:37,111 # verso mostri in nuvole blu. # 638 00:41:38,697 --> 00:41:42,034 # Rosso � il colore di chi si � spento. # 639 00:41:42,414 --> 00:41:45,668 # Se non mi vedi, sar� a letto... # 640 00:41:46,368 --> 00:41:49,665 # a leggere favole per diletto... # 641 00:41:53,722 --> 00:41:55,637 Puzzola, tesoro, ora possiamo entrare. 642 00:42:00,037 --> 00:42:02,353 - Ciao, Puzzola. - Ciao. 643 00:42:03,867 --> 00:42:05,908 - Puzzola, perch� non ti siedi quaggi�? - Va bene. 644 00:42:08,301 --> 00:42:09,657 Come stai? 645 00:42:10,061 --> 00:42:11,079 Sto bene. 646 00:42:11,231 --> 00:42:12,736 Perch� parli in questo modo? 647 00:42:13,031 --> 00:42:14,302 � colpa delle medicine. 648 00:42:14,365 --> 00:42:15,786 Perch�, come parlo? 649 00:42:16,212 --> 00:42:17,499 Un po' strascicato. 650 00:42:20,024 --> 00:42:21,025 Davvero? 651 00:42:25,038 --> 00:42:26,837 Wow. Hai anche una TV tutta tua. 652 00:42:26,905 --> 00:42:29,267 Gi�. Sai, io... io guardo... 653 00:42:38,043 --> 00:42:39,613 - Mi dispiace. - No... 654 00:42:39,951 --> 00:42:40,954 no. 655 00:42:42,128 --> 00:42:43,407 Come va a scuola? 656 00:42:43,448 --> 00:42:45,677 Bene. Oggi avevamo solo mezza giornata. 657 00:42:45,678 --> 00:42:47,765 - Non � stata gentile a venire, Rick? - S�. 658 00:42:47,780 --> 00:42:50,068 - Sai, l'ha chiesto lei. - Lei � buonissima. 659 00:42:50,658 --> 00:42:53,433 Ho sempre pensato che Puzzola fosse buonissima, vero? 660 00:42:53,711 --> 00:42:54,982 Non ne sono sicura. 661 00:42:58,397 --> 00:42:59,741 Com'� stato? 662 00:43:01,258 --> 00:43:03,132 Sai, quando sei diventato matto. 663 00:43:03,407 --> 00:43:04,543 Questo... 664 00:43:04,768 --> 00:43:06,365 � un problema se lo dico? 665 00:43:10,288 --> 00:43:12,838 In realt�, � difficile da dire. 666 00:43:14,473 --> 00:43:17,374 Ma era come se ci fosse una nube... 667 00:43:18,001 --> 00:43:19,037 tossica. 668 00:43:19,298 --> 00:43:21,328 - Una nube tossica? - Gi�, o una... 669 00:43:21,774 --> 00:43:23,084 una foschia di... 670 00:43:23,802 --> 00:43:25,335 malvagit�, o qualcosa di simile. 671 00:43:25,357 --> 00:43:26,360 Davvero? 672 00:43:26,810 --> 00:43:28,317 - O di cattiveria. - Wow. 673 00:43:28,398 --> 00:43:29,399 Gi�. 674 00:43:30,717 --> 00:43:32,220 Adesso c'� ancora? 675 00:43:33,597 --> 00:43:35,320 - Meno. - Il dottor Sinclair dice 676 00:43:35,401 --> 00:43:38,170 che se continua cos�, Rick potrebbe tornare a casa per il fine settimana. 677 00:43:38,178 --> 00:43:39,569 - Vero, figliolo? - Quando? 678 00:43:39,587 --> 00:43:42,010 - No, non ora. - No, no, no. No, non ora. 679 00:43:42,028 --> 00:43:43,766 - No, non ora. - Ma presto. 680 00:43:51,615 --> 00:43:53,499 Avevo uno zio che era pazzo come lui. 681 00:43:53,541 --> 00:43:55,577 - Credeva di avere vermi nei capelli. - Davvero? 682 00:43:55,709 --> 00:43:56,746 S�, come se... 683 00:43:56,868 --> 00:43:58,057 si fossero annidati l�. 684 00:43:58,353 --> 00:43:59,688 Si � rasato a zero. 685 00:43:59,938 --> 00:44:01,360 Da allora, sempre stato senza capelli. 686 00:44:01,381 --> 00:44:02,681 Sta meglio, per�? 687 00:44:02,769 --> 00:44:04,483 No, � peggiorato. 688 00:44:04,558 --> 00:44:05,986 Adesso vive in Florida. 689 00:44:06,204 --> 00:44:08,669 - Sai, l� ci sono le lucertole. - Cosa? 690 00:44:08,708 --> 00:44:10,656 Lucertole a bizzeffe... 691 00:44:10,677 --> 00:44:12,561 che camminano per le strade. 692 00:44:12,827 --> 00:44:14,156 "Ehi, come te la passi?" 693 00:44:15,718 --> 00:44:17,846 Sai, io e te dovremmo andarci, prima o poi. 694 00:44:17,966 --> 00:44:18,967 Quando? 695 00:44:19,465 --> 00:44:20,465 Non lo so. 696 00:44:20,708 --> 00:44:21,726 Un giorno. 697 00:44:22,868 --> 00:44:24,465 Perch�? Se te lo chiedessi, verresti? 698 00:44:24,498 --> 00:44:25,500 S�. 699 00:44:25,671 --> 00:44:27,287 E il tizio di cui sei innamorata? 700 00:44:27,318 --> 00:44:29,102 - Mike. - L'insegnante. 701 00:44:29,253 --> 00:44:30,460 Lui capirebbe. 702 00:44:30,726 --> 00:44:32,302 Sono innamorata anche di te. 703 00:44:32,728 --> 00:44:35,464 Forte. Lo chiamano "m�nage � trois". 704 00:44:35,598 --> 00:44:37,702 - Cosa vuol dire? - Triangolo amoroso. 705 00:44:38,027 --> 00:44:39,960 - Dammi un bacio. - No. 706 00:44:48,557 --> 00:44:49,618 Bel bacio. 707 00:44:57,853 --> 00:44:59,727 Non so. � come se... 708 00:44:59,812 --> 00:45:02,323 penso si sia semplicemente spento, o qualcosa del genere. 709 00:45:02,494 --> 00:45:03,622 Clic. 710 00:45:03,944 --> 00:45:06,128 E basta, non era pi� presente. 711 00:45:07,938 --> 00:45:09,289 Ciao, cicciona. 712 00:45:09,558 --> 00:45:10,961 Non ne ho. 713 00:45:12,005 --> 00:45:13,267 Non ne hai? 714 00:45:13,743 --> 00:45:15,744 - Cos'�, uno scherzo del cazzo? - Lasciami. 715 00:45:15,755 --> 00:45:17,572 Lasciami! 716 00:45:20,956 --> 00:45:23,218 - Che cazzo ridi? - Non rido. 717 00:45:24,403 --> 00:45:27,199 - Scusa, Sunrise. - Stronza, sei finita. Sei storia vecchia! 718 00:45:27,228 --> 00:45:28,808 Ora sei ufficialmente sulla lista. 719 00:45:28,879 --> 00:45:30,574 Devi solo aspettare, cazzo! 720 00:45:31,188 --> 00:45:32,812 Stronza cicciona. 721 00:45:36,404 --> 00:45:37,554 Lui muore? 722 00:45:37,567 --> 00:45:39,836 Non posso dirti se muore o no, � per questo che leggiamo... 723 00:45:39,890 --> 00:45:42,362 per scoprirlo, va bene? Ma che sia chiaro a tutti... 724 00:45:42,389 --> 00:45:45,084 c'� anche la possibilit� che muoia, d'accordo? 725 00:45:45,092 --> 00:45:46,888 - Non voglio che muoia. - Va bene. 726 00:45:47,202 --> 00:45:49,615 Ora, perch� va avanti, secondo voi? Kevin? 727 00:45:49,637 --> 00:45:52,111 Beh, la sua vita faceva schifo, no? Ed era pure noiosa. 728 00:45:52,326 --> 00:45:54,417 Mentre fuori di casa potevano esserci cose malvagie. 729 00:45:54,418 --> 00:45:56,418 - Come i draghi. - S�, draghi e altro. 730 00:45:56,445 --> 00:45:58,486 - I troll. - Gi�, e gli insegnanti. 731 00:46:00,475 --> 00:46:02,305 Ragazzi, aspettate un attimo. Quello... 732 00:46:02,547 --> 00:46:05,446 che Kevin ha appena espresso � la definizione di coraggio. 733 00:46:05,708 --> 00:46:06,710 D'accordo? 734 00:46:06,877 --> 00:46:08,187 Avere paura... 735 00:46:10,846 --> 00:46:12,093 ma agire ugualmente. 736 00:46:12,765 --> 00:46:14,787 - Io non andrei lo stesso. - Ovvio che no. 737 00:46:14,850 --> 00:46:16,113 Non vorrei morire. 738 00:46:17,259 --> 00:46:18,834 Non muore, Vikram. 739 00:46:18,906 --> 00:46:22,210 - Ha detto come finisce! Perch� lo ha fatto? - Perch�? Perch�? 740 00:46:57,325 --> 00:46:58,435 Tutto a posto? 741 00:47:07,808 --> 00:47:08,809 Per favore. 742 00:47:08,867 --> 00:47:10,088 Troia frigida. 743 00:47:10,137 --> 00:47:11,324 - Per favore. - Tienila. 744 00:47:11,332 --> 00:47:12,414 Ci sto provando. 745 00:47:14,537 --> 00:47:16,707 - Prendila a calci intanto che � a terra! - Lo sto facendo! 746 00:47:16,708 --> 00:47:18,472 - Bene, nelle costole. - Ecco, guarda! 747 00:47:18,639 --> 00:47:21,040 - Pi� forte! Nelle costole! - Dio, ma stai zitta! 748 00:47:21,057 --> 00:47:22,165 Non sul braccio. 749 00:47:22,178 --> 00:47:24,311 - Poi prendo te a calci! - Pi� forte! 750 00:47:24,611 --> 00:47:26,913 - Cosa fai? - Cosa diavolo succede qui? 751 00:47:26,998 --> 00:47:28,819 Andiamo! Puzzola, stai bene? 752 00:47:28,837 --> 00:47:30,963 Senti, se mi tocchi di nuovo, cazzo, 753 00:47:30,968 --> 00:47:32,214 - ti denuncio. - Davvero? 754 00:47:32,219 --> 00:47:33,762 - S�. - Quanti anni hai? Dai! 755 00:47:33,767 --> 00:47:35,797 - � la met� di te. - Fottiti, pedofilo. 756 00:47:35,798 --> 00:47:37,572 Su, via da qui. Sparisci dalla mia vista! 757 00:47:37,608 --> 00:47:39,037 - Sunrise, torna qui. - Cosa fai? 758 00:47:39,040 --> 00:47:42,035 - � mia sorella, non parlarle in quel modo! - Vieni qui e restaci. 759 00:47:42,071 --> 00:47:43,818 - Frocio del cazzo. - Qui, stai qui. 760 00:47:43,826 --> 00:47:45,541 - Tu stai calma. - Perch� gli dai ascolto? 761 00:47:45,542 --> 00:47:48,057 - � un insegnante, Sas. - S�, ma ora te ne vai? Vattene! 762 00:47:48,058 --> 00:47:49,674 Per le prossime due settimane... 763 00:47:49,806 --> 00:47:51,955 - dovrai venire qui per... - S�, va bene. 764 00:47:51,956 --> 00:47:54,077 per... Sunrise, guardami. 765 00:47:56,372 --> 00:47:59,813 Per un'ora e mezza di punizione, dopo la scuola, a partire da domani. 766 00:48:00,537 --> 00:48:01,559 Capito? 767 00:48:03,521 --> 00:48:05,037 Hai capito? 768 00:48:06,082 --> 00:48:08,530 Mi hai... capito? 769 00:48:10,098 --> 00:48:11,107 Bene. 770 00:48:12,076 --> 00:48:13,183 Vai a casa. 771 00:48:17,563 --> 00:48:19,451 Ha avuto una discussione con un'altra ragazzina, 772 00:48:19,452 --> 00:48:23,369 ma ora � tutto risolto, va tutto bene. Quindi non preoccuparti, �... 773 00:48:24,035 --> 00:48:25,564 Mike mi ha salvata. 774 00:48:25,795 --> 00:48:26,819 Davvero? 775 00:48:28,944 --> 00:48:30,414 Posso prendere pane e marmellata? 776 00:48:30,415 --> 00:48:31,433 Okay. 777 00:48:32,890 --> 00:48:34,904 Ma vai prima a toglierti la divisa. 778 00:48:43,975 --> 00:48:45,428 Ecco, ci... penso io. 779 00:48:49,110 --> 00:48:50,134 Burro... 780 00:49:03,456 --> 00:49:05,286 Sai, � un po' strano... 781 00:49:05,479 --> 00:49:07,611 no? Come, mentre stai facendo altro... 782 00:49:07,807 --> 00:49:09,625 le cose possano diventare molto... 783 00:49:09,908 --> 00:49:11,551 confuse, hai presente? 784 00:49:11,895 --> 00:49:13,324 - Poco chiare. - Di che parli? 785 00:49:13,325 --> 00:49:16,033 No, visto che... sai, quello che dico �... 786 00:49:16,270 --> 00:49:18,086 che con un po' di tempo... 787 00:49:18,087 --> 00:49:21,454 e con un po' di distacco, con un po' di prospettiva... 788 00:49:21,605 --> 00:49:22,913 le cose diventano... 789 00:49:27,002 --> 00:49:29,620 Senti, tutto quello che vuoi... 790 00:49:30,993 --> 00:49:33,007 - Come, scusa? - Una casa... 791 00:49:33,756 --> 00:49:34,837 un figlio... 792 00:49:34,948 --> 00:49:36,755 sono disposto a darti... 793 00:49:37,000 --> 00:49:38,307 tutto quello che vuoi. 794 00:49:41,045 --> 00:49:42,889 - Molto carino da parte tua, Mike. - Sono serio. 795 00:49:42,890 --> 00:49:46,079 - Non so, mi sono dovuto allontanare... - Per guardare le cose in prospettiva. 796 00:49:46,080 --> 00:49:49,012 S�, e per capire che quello che vuoi... 797 00:49:49,113 --> 00:49:50,820 Kasia, le cose che vuoi... 798 00:49:50,821 --> 00:49:53,480 - sono esattamente le stesse che voglio io. - Mike. 799 00:49:53,588 --> 00:49:55,126 Sto con Archie, ora. 800 00:49:57,603 --> 00:49:58,663 Mi dispiace. 801 00:49:59,744 --> 00:50:01,952 Cazzo, stai... con Archie? 802 00:50:02,383 --> 00:50:03,389 S�. 803 00:50:03,627 --> 00:50:04,932 Cio�, siete amanti? 804 00:50:07,340 --> 00:50:08,666 Beh, allora? Vi... 805 00:50:09,104 --> 00:50:10,342 vi amate? 806 00:50:12,067 --> 00:50:13,073 S�. 807 00:50:16,027 --> 00:50:17,108 Beh, sono... 808 00:50:17,756 --> 00:50:21,181 cazzo, sono... sono contento per te. Sono proprio contento per te, cazzo! 809 00:50:21,411 --> 00:50:23,517 Mike! Mike? 810 00:50:23,618 --> 00:50:27,358 # Quando sar� molto vecchia, un giorno... # 811 00:50:27,359 --> 00:50:30,180 # un giorno, quando sar� molto vecchia. # 812 00:50:30,339 --> 00:50:33,758 # E quando i miei capelli saranno caduti gi�... # 813 00:50:33,759 --> 00:50:37,768 # li riattaccher� tutti con una cucchiaiata... # 814 00:50:38,249 --> 00:50:42,072 # con una cucchiaiata della marmellata che hai fatto tu. # 815 00:50:42,196 --> 00:50:43,208 Mike! 816 00:51:08,422 --> 00:51:09,805 Ma che cazzo... 817 00:51:09,806 --> 00:51:13,494 # Quando sar� molto vecchia, un giorno... # 818 00:51:13,495 --> 00:51:16,351 # un giorno, quando sar� molto vecchia... # 819 00:51:16,530 --> 00:51:19,515 # non importa chi ne uscir� vincitore... # 820 00:51:19,516 --> 00:51:23,318 # le nostre rughe si allungheranno fino alla luna. # 821 00:51:24,368 --> 00:51:28,034 # Quando sar� molto vecchia, un giorno... # 822 00:51:38,512 --> 00:51:39,826 Ma che cazzo? 823 00:51:40,399 --> 00:51:41,407 Puzzola. 824 00:51:44,471 --> 00:51:45,648 Che stavi facendo? 825 00:51:45,729 --> 00:51:47,466 - Lo sai. - Perch�? 826 00:51:49,450 --> 00:51:50,505 Non lo so. 827 00:51:50,506 --> 00:51:52,325 - Perch� proprio lei? - Non lo so! 828 00:51:53,680 --> 00:51:55,885 Ma... promettimi che non lo dirai a nessuno. 829 00:51:55,978 --> 00:51:57,026 Va bene. 830 00:51:57,599 --> 00:52:00,377 - � che proprio... Lo prometto! - Non l'hai promesso! 831 00:52:07,437 --> 00:52:10,845 Non capisco proprio perch� la gente faccia cose del genere. 832 00:52:11,724 --> 00:52:14,535 - � quello che si fa quando si � innamorati. - Sei innamorato? 833 00:52:14,851 --> 00:52:15,919 Beh, s�. 834 00:52:16,401 --> 00:52:17,619 Ma non so lei. 835 00:52:17,842 --> 00:52:19,885 - E se � rimasta incinta? - Non � incinta! 836 00:52:19,886 --> 00:52:21,428 - Oddio... Puzzola! - E se succedesse? 837 00:52:21,452 --> 00:52:22,929 Di chi potrebbe essere? 838 00:52:23,360 --> 00:52:24,806 Simon Malloy... 839 00:52:25,069 --> 00:52:26,076 Okay. 840 00:52:26,156 --> 00:52:27,334 Jed Cunningham... 841 00:52:27,335 --> 00:52:29,339 - Dennis Woods... - Jed Cunningham? 842 00:52:29,508 --> 00:52:30,528 Gi�. 843 00:52:30,999 --> 00:52:32,046 E poi? 844 00:52:32,790 --> 00:52:35,160 Un paio di ragazzi di cui non ricordo il nome. 845 00:52:35,395 --> 00:52:37,995 - Chi � quello con i dread? - Brian Williams. 846 00:52:37,996 --> 00:52:41,300 - Cazzo, mi uccider�, Sunrise... mi uccider�! - Sta' zitta! 847 00:52:42,563 --> 00:52:43,903 Fammi pensare. 848 00:52:59,399 --> 00:53:01,741 Quand'� l'ultima volta che ha visto la signorina Oswald? 849 00:53:03,435 --> 00:53:04,648 Marted� scorso. 850 00:53:05,395 --> 00:53:06,419 Dove? 851 00:53:07,094 --> 00:53:09,641 Proprio fuori da scuola, stava... 852 00:53:10,815 --> 00:53:13,531 aggredendo un'altra ragazzina, cos� ho dovuto... 853 00:53:15,173 --> 00:53:16,204 Scusi, ma... 854 00:53:16,550 --> 00:53:17,980 intendeva Sunrise? 855 00:53:18,762 --> 00:53:19,791 Come, scusi? 856 00:53:19,925 --> 00:53:21,564 Sunrise Oswald? 857 00:53:22,459 --> 00:53:23,464 Susan. 858 00:53:23,597 --> 00:53:25,387 - Che dicevamo? - Susan. 859 00:53:26,113 --> 00:53:28,541 Certo, scusate. Non conosco Susan... 860 00:53:29,063 --> 00:53:31,100 ed � Sunrise che ho messo in punizione. 861 00:53:31,682 --> 00:53:32,863 Non la conosce? 862 00:53:33,121 --> 00:53:34,030 No. 863 00:53:34,031 --> 00:53:37,072 Cio�, so chi �, viene a scuola l�, ma non ho mai... 864 00:53:37,484 --> 00:53:39,126 avuto contatti con lei. 865 00:53:41,009 --> 00:53:42,049 Capisco. 866 00:53:42,228 --> 00:53:44,369 Ma lei sostiene che abbiate avuto una relazione. 867 00:53:47,727 --> 00:53:48,776 Cosa? 868 00:53:53,369 --> 00:53:55,451 Ma � assurdo, � una bambina. 869 00:53:55,600 --> 00:53:57,663 Ha 14 anni, signor Kiernan... 870 00:53:58,123 --> 00:53:59,451 ed � incinta. 871 00:54:08,506 --> 00:54:09,721 Signor Kiernan? 872 00:54:10,839 --> 00:54:12,010 Posso aiutarla? 873 00:54:12,160 --> 00:54:13,783 - Signor Kiernan? - S�? 874 00:54:17,492 --> 00:54:20,017 - Tranquilli, va tutto bene. - Tutti fuori da qui! 875 00:54:24,573 --> 00:54:25,980 Ragazzi, fuori da qui! 876 00:54:44,965 --> 00:54:45,975 Mike? 877 00:54:48,942 --> 00:54:50,507 Pap�, stanno arrivando! 878 00:54:52,283 --> 00:54:53,910 Okay, okay, okay. 879 00:54:54,283 --> 00:54:56,631 Vieni... sai che torner�, vero? 880 00:54:56,772 --> 00:54:58,686 Sai che risolver� tutto, vero? 881 00:54:58,805 --> 00:55:00,726 - Ti voglio un casino di bene. - Pap�. 882 00:55:01,644 --> 00:55:02,904 Grazie, tesoro. 883 00:55:03,220 --> 00:55:05,057 E voglio un mondo di bene anche a te. 884 00:55:05,685 --> 00:55:07,006 Fatevi dare un bacio. 885 00:55:07,367 --> 00:55:09,411 Venite qui, venite, venite. 886 00:55:09,974 --> 00:55:12,403 Venite, facciamo un cazzo di abbraccio di famiglia, okay? 887 00:55:12,404 --> 00:55:13,763 - Ti voglio bene, pap�. - Vi voglio bene. 888 00:55:13,764 --> 00:55:16,773 - Ti voglio bene, pap�. Ti voglio bene. - Vi voglio bene, vi voglio bene. 889 00:55:17,105 --> 00:55:18,967 Vi voglio bene, vi voglio bene, vi voglio bene. 890 00:55:18,968 --> 00:55:20,903 Vi voglio bene, vi voglio bene, vi voglio bene. 891 00:55:20,921 --> 00:55:22,264 Ti voglio bene, pap�. 892 00:55:25,560 --> 00:55:29,258 - Non attirate l'attenzione, intesi? - Saskia, niente ragazzi, okay? Niente feste! 893 00:55:29,259 --> 00:55:30,469 Vaffanculo! 894 00:55:31,068 --> 00:55:32,609 Fanculo, stronzo! 895 00:55:35,361 --> 00:55:38,678 - Tornate dentro, ragazze. - Esci fuori da l�, cazzo! 896 00:55:45,315 --> 00:55:47,365 Ho il diritto di chiamare un avvocato, vero? 897 00:55:47,503 --> 00:55:49,523 - S�. - Vorrei farlo subito. 898 00:55:51,564 --> 00:55:52,577 Scusate... 899 00:55:52,993 --> 00:55:54,823 � arrivato l'avvocato del signor Kiernan. 900 00:55:59,740 --> 00:56:01,945 - Allora � questo l'ipotesi di reato? - S�. 901 00:56:03,726 --> 00:56:07,361 - Non avete arrestato il mio cliente? - Al momento ci sta aiutando con le indagini. 902 00:56:08,410 --> 00:56:10,352 - Prendi la giacca. - Aspetti un attimo. 903 00:56:10,353 --> 00:56:11,917 - No, � una bugiarda. - Cosa? 904 00:56:11,918 --> 00:56:13,635 Ha gi� fatto questo genere di cose. 905 00:56:13,730 --> 00:56:17,006 Con un altro uomo, un'altra accusa, essenzialmente si trattava di stupro. 906 00:56:17,386 --> 00:56:18,669 Un'altra menzogna. 907 00:56:19,344 --> 00:56:20,482 Verifichi pure... 908 00:56:20,917 --> 00:56:21,953 detective. 909 00:56:22,142 --> 00:56:26,366 Dovete prendere una decisione, quindi... o lasciate andare il mio cliente, o... 910 00:56:26,554 --> 00:56:27,624 l'arrestate. 911 00:56:27,749 --> 00:56:31,004 Poi, porteremo avanti la questione, fino a smontare la sua versione. 912 00:56:36,934 --> 00:56:37,934 Grazie. 913 00:56:42,448 --> 00:56:43,927 Devi ringraziare Kasia. 914 00:56:45,980 --> 00:56:48,320 - � lei che mi ha chiesto di... - Giusto. 915 00:56:49,301 --> 00:56:51,808 - venirti ad aiutare. - S�, e come vanno le cose tra voi? 916 00:56:53,981 --> 00:56:55,603 Preferirei non parlarne. 917 00:56:56,597 --> 00:56:58,248 - Non ti va? - No. 918 00:56:59,889 --> 00:57:03,297 E perch� mai, Archie? Perch� il vostro cazzo di rapporto � talmente speciale, 919 00:57:03,298 --> 00:57:06,380 - che � impossibile esprimerlo a parole, eh? - No, perch� non sono affari tuoi. 920 00:57:06,381 --> 00:57:07,526 Fanculo! 921 00:57:07,934 --> 00:57:10,149 Sai che ti dico? Vaffanculo! 922 00:57:10,852 --> 00:57:14,687 L'ultima cosa di cui ho bisogno, oltre perdere la donna che amo, 923 00:57:14,688 --> 00:57:17,402 � essere in debito verso l'uomo che me l'ha portata via, cazzo. 924 00:57:17,403 --> 00:57:20,246 - Non te l'ho portata via. E non sei in debito. - S�, ma l'hai scopata. 925 00:57:20,594 --> 00:57:21,862 Vaffanculo, Archie! 926 00:57:21,890 --> 00:57:24,979 Non potresti comportarti con pi� sufficienza neanche se ci provassi! 927 00:57:29,151 --> 00:57:30,735 - E allora? - Non lo so, amore. 928 00:57:30,855 --> 00:57:32,600 Gli faranno una specie di test del DNA. 929 00:57:32,720 --> 00:57:33,784 - Giusto. - Gi�. 930 00:57:33,904 --> 00:57:35,903 - Sai di cosa si tratta, vero? - Certo. 931 00:57:37,551 --> 00:57:40,257 - No. - � un test per provare che non � il padre. 932 00:57:40,307 --> 00:57:43,519 - Ma non � il padre! � una bugiarda! - Lo sappiamo, amore. 933 00:57:43,639 --> 00:57:45,713 Lo sanno tutti che l'ha fatto con... 934 00:57:47,337 --> 00:57:48,612 tanti ragazzi. 935 00:57:48,732 --> 00:57:49,930 Non ha importanza, Puzzola. 936 00:57:49,951 --> 00:57:51,968 - Perch� no? - Perch� sono solo ragazzi! 937 00:57:52,088 --> 00:57:54,771 Mike � un adulto. Lo capisci? � un insegnante... 938 00:57:55,033 --> 00:57:58,748 in questo tipo di situazioni, devono essere assolutamente certi della sua innocenza. 939 00:58:00,365 --> 00:58:03,942 E finch� non lo saranno, non possono permettergli di lavorare con i bambini. 940 00:58:04,412 --> 00:58:06,822 - Quindi non torner�? - No, per adesso no. 941 00:58:08,299 --> 00:58:09,394 Mi dispiace, amore. 942 00:58:10,817 --> 00:58:12,577 Puzzola, c'� il tuo ragazzo. 943 00:58:13,746 --> 00:58:14,752 Birmingham? 944 00:58:16,194 --> 00:58:17,205 Ma credevo... 945 00:58:17,839 --> 00:58:20,464 credevo che saremmo andati in Florida a vedere... 946 00:58:20,825 --> 00:58:22,782 - le lucertole e le altre cose... - S�, lo so, ma... 947 00:58:22,783 --> 00:58:24,320 ci andremo quando saremo pi� grandi. 948 00:58:24,321 --> 00:58:25,703 Perch� non adesso? 949 00:58:25,949 --> 00:58:28,415 Perch� mia zia dice che devo andare a Birmingham, Puzzola. 950 00:58:29,027 --> 00:58:30,782 Cosa far� senza di te? 951 00:58:34,314 --> 00:58:35,314 Tieni. 952 00:58:37,433 --> 00:58:39,974 - Vuoi tenerlo? - Perch� dovrei? 953 00:58:41,356 --> 00:58:42,978 Per ricordarti di me. 954 00:58:47,210 --> 00:58:48,498 Quando parti? 955 00:58:49,621 --> 00:58:50,621 Domani. 956 00:58:52,675 --> 00:58:55,338 La mattina presto, quindi dobbiamo salutarci ora. 957 00:58:55,665 --> 00:58:56,977 Da quanto tempo lo sai? 958 00:58:59,801 --> 00:59:01,214 Da quanto lo sai, Dillon? 959 00:59:01,230 --> 00:59:02,824 - Puzzola. - Me l'hai detto solo ora! 960 00:59:02,854 --> 00:59:04,835 - Perch� non me l'hai detto? - Smettila, Puzzola. 961 00:59:04,844 --> 00:59:07,783 - Sei uno stronzo, Dillon. - Volevo dirtelo, ma avevo paura. 962 00:59:08,510 --> 00:59:09,712 Ti prego, non odiarmi. 963 00:59:10,280 --> 00:59:11,696 Mi stai lasciando, Dillon. 964 00:59:12,575 --> 00:59:13,937 Certo che ti odio! 965 00:59:14,716 --> 00:59:16,197 Ti odier� per sempre! 966 00:59:17,159 --> 00:59:18,585 BENTORNATO A CASA RICK 967 00:59:19,213 --> 00:59:21,161 - � tutta storta. - Va benissimo. 968 00:59:21,284 --> 00:59:22,842 - No, non � vero. - � carina. 969 00:59:23,153 --> 00:59:24,170 Carina? 970 00:59:25,093 --> 00:59:26,688 Beh, volevo fosse perfetta. 971 00:59:28,034 --> 00:59:29,174 � commestibile? 972 00:59:30,888 --> 00:59:33,645 Beh... certo che s�, Dave! 973 00:59:33,705 --> 00:59:36,015 Comunque il messaggio � piuttosto... 974 00:59:36,368 --> 00:59:38,526 chiaro. � questo che volevi, giusto? 975 00:59:38,963 --> 00:59:39,995 S�, beh... 976 00:59:41,430 --> 00:59:42,490 suppongo di s�. 977 00:59:44,610 --> 00:59:45,773 � meglio che vada. 978 00:59:48,110 --> 00:59:49,419 La adorer�, Janet. 979 01:00:22,210 --> 01:00:23,270 Vaffanculo! 980 01:00:37,305 --> 01:00:38,305 'Fanculo. 981 01:00:40,903 --> 01:00:42,483 Qualcuno va ad aprire? 982 01:00:42,999 --> 01:00:45,425 - Saskia! - Vai tu. 983 01:00:51,103 --> 01:00:52,847 Saskia. Saskia! 984 01:01:00,072 --> 01:01:01,716 - S�? - Tutto bene? 985 01:01:02,352 --> 01:01:03,770 Posso chiederti una cosa? 986 01:01:04,382 --> 01:01:05,486 Che cosa? 987 01:01:07,412 --> 01:01:11,142 Volevo solo dirti che, se lo vuoi, sar� io il pap� del bambino. 988 01:01:11,998 --> 01:01:14,452 - Il cosa? - Il... il padre. 989 01:01:15,253 --> 01:01:16,543 Del bambino. 990 01:01:16,857 --> 01:01:18,732 Me ne assumer� la responsabilit�. 991 01:01:19,109 --> 01:01:21,166 - Possiamo anche sposarci. - Oh, Cristo... 992 01:01:21,390 --> 01:01:23,544 - stai dicendo sul serio? - Certo. 993 01:01:23,790 --> 01:01:25,711 Jed, c'� una festa, qui. 994 01:01:26,355 --> 01:01:29,363 - Okay? Non cercarmi pi�. - Ma... 995 01:01:43,130 --> 01:01:44,130 Puzzola? 996 01:01:44,671 --> 01:01:45,736 Stai bene? 997 01:01:47,048 --> 01:01:49,425 Perch� non hai detto a me e Jed di te e Kasia? 998 01:01:55,618 --> 01:01:56,678 Mi dispiace. 999 01:01:58,311 --> 01:02:01,174 - Stavo cercando il momento giusto per farlo. - La sposerai? 1000 01:02:01,220 --> 01:02:03,455 - Non lo so... - Kasia, so che sei l� dietro! 1001 01:02:04,389 --> 01:02:06,687 - Allora? Ci lascer�, pap�. - Non lo so, amore. 1002 01:02:06,725 --> 01:02:07,925 Come ha fatto con Mike. 1003 01:02:07,958 --> 01:02:10,239 Proprio come ci ha lasciati mamma, lo fanno tutti. 1004 01:02:10,278 --> 01:02:12,934 - No, non lo far�. - Invece s�! Non mentire! 1005 01:02:13,054 --> 01:02:15,724 Finir� male, pap�. Finisce sempre tutto male. 1006 01:02:15,751 --> 01:02:17,779 - Perch� accadono solo cose brutte? - Anche cose belle. 1007 01:02:17,806 --> 01:02:19,808 - Tipo? Che hai fatto sesso con Kasia? - Puzzola, 1008 01:02:19,835 --> 01:02:23,514 - ascolta... - E a me, Jed e Rick? O Mike? 1009 01:02:23,919 --> 01:02:25,867 - E Mike, Kasia? Fuori! - Puzzola, smettila. 1010 01:02:25,883 --> 01:02:29,322 Non voglio parlare con nessuno dei due! Andatevene, � la mia camera! 1011 01:02:29,786 --> 01:02:31,398 Sarebbe meglio, per quanto possibile... 1012 01:02:31,787 --> 01:02:34,013 rimanere a casa, per il fine settimana, okay? 1013 01:02:34,035 --> 01:02:36,041 - S�. - Per rendere sicura la prima uscita. 1014 01:02:36,232 --> 01:02:37,984 - S�, grazie mille, dottoressa. - Si figuri. 1015 01:02:37,985 --> 01:02:40,387 - In bocca al lupo, Rick. Buon fine settimana. - Grazie. 1016 01:03:21,541 --> 01:03:23,713 Susan. Susan? 1017 01:03:23,752 --> 01:03:26,442 Oh, mio Dio. Oddio... Susan! 1018 01:03:26,764 --> 01:03:27,796 Susan! 1019 01:03:27,867 --> 01:03:29,269 C'� sangue dappertutto! 1020 01:03:29,280 --> 01:03:31,504 - Perch� c'� sangue dappertutto? - Chiama un'ambulanza! 1021 01:03:31,624 --> 01:03:33,640 - Susan! - Chiama l'ambulanza, cazzo! 1022 01:03:33,667 --> 01:03:35,763 Chiama l'ambulanza, cazzo! 1023 01:03:35,883 --> 01:03:39,078 - Che cazzo di numero devo fare? - 999, idiota! 1024 01:03:39,650 --> 01:03:41,877 Chiss� se ci � permesso fare due tiri a calcio... 1025 01:03:43,111 --> 01:03:45,264 Non sarebbe male fare due tiri, vero, Rick? 1026 01:03:46,333 --> 01:03:48,112 Penso che sia meglio rimanga in casa, pap�. 1027 01:03:48,151 --> 01:03:50,408 Certo, hai ragione. Di sicuro � meglio... 1028 01:03:50,667 --> 01:03:51,831 seguire le regole. 1029 01:03:53,520 --> 01:03:56,495 Tua madre ti ha fatto una torta, � un po'... 1030 01:03:56,863 --> 01:03:59,033 sbilenca, ho pensato... 1031 01:03:59,464 --> 01:04:01,350 ho pensato di avvertirti. 1032 01:04:04,450 --> 01:04:06,171 Beh, che sta succedendo? 1033 01:04:06,576 --> 01:04:08,076 Niente di nuovo. 1034 01:04:08,579 --> 01:04:11,524 Non lasceremo che la cosa ci disturbi, vero? 1035 01:04:17,756 --> 01:04:20,901 Ciao, piccolo mio. Ciao! 1036 01:04:20,944 --> 01:04:22,715 Che... che cos'� successo? 1037 01:04:23,149 --> 01:04:24,977 Non farci caso... 1038 01:04:24,999 --> 01:04:26,786 - Che stai facendo? - Ho dimenticato il latte... 1039 01:04:26,824 --> 01:04:28,634 metti su l'acqua, non ci metter� molto. 1040 01:04:28,754 --> 01:04:30,873 - Perch� non parla? - Fatela entrare nell'ambulanza. 1041 01:04:31,273 --> 01:04:33,303 - Non si muove nemmeno! - Spostatevi, grazie. 1042 01:04:33,374 --> 01:04:34,887 Forse... sbrigatevi a portarla via! 1043 01:04:34,926 --> 01:04:35,930 Diglielo! 1044 01:04:35,984 --> 01:04:38,673 Rick. Avanti, Rick. Entriamo in casa... 1045 01:04:38,727 --> 01:04:41,435 non sta succedendo niente di particolare, avanti. 1046 01:04:42,276 --> 01:04:44,946 - Cos'hai da guardare? - Dai, andiamo. Entriamo in casa. 1047 01:04:44,968 --> 01:04:46,154 - Pervertito! - Rick, dai... 1048 01:04:46,175 --> 01:04:48,651 � colpa di rifiuti umani come te, se � successo! 1049 01:04:48,678 --> 01:04:50,438 - Andiamo dentro. - Ritardato! 1050 01:04:50,783 --> 01:04:53,734 Avanti, levati dalle palle, pervertito del cazzo! 1051 01:04:53,912 --> 01:04:55,472 Stronzo bastardo del cazzo! 1052 01:04:58,112 --> 01:04:59,303 Ritardato... 1053 01:05:05,780 --> 01:05:06,922 Una tazza di t�, amore? 1054 01:05:15,138 --> 01:05:16,520 Dove vai? 1055 01:05:17,832 --> 01:05:20,470 - In... in camera mia... - Ma... 1056 01:05:21,664 --> 01:05:24,310 - Voglio stare un po'... - ti ho fatto una torta, amore. 1057 01:05:25,252 --> 01:05:27,796 - Ne manger� una fetta dopo, mamma. - Ma sei appena arrivato. 1058 01:05:27,807 --> 01:05:29,770 Rick, ti prego, non andare in camera tua. Ti prego. 1059 01:05:29,798 --> 01:05:31,928 Non dare importanza a quello che dicono, ti prego. 1060 01:05:31,949 --> 01:05:35,419 - Ma hanno ragione. Hanno ragione. - No! Non hanno ragione, no! 1061 01:05:35,441 --> 01:05:37,153 - Hanno torto marcio! - Hanno ragione. 1062 01:05:37,164 --> 01:05:39,737 - Rick, sei gentile e buono. - Hanno ragione! 1063 01:05:39,759 --> 01:05:41,949 - Sei cos� buono... - Hanno ragione, mamma! 1064 01:05:41,971 --> 01:05:44,477 - Smettila, no! Vieni gi�, Rick! - No! 1065 01:05:44,515 --> 01:05:46,357 Non andare in camera tua, Rick! 1066 01:05:50,605 --> 01:05:53,400 - Ehi, signore. Il suo resto, prego. - Oh, mi scusi. 1067 01:05:53,911 --> 01:05:57,033 - Ero distratto. Grazie mille. Buonanotte. - Si figuri, buonanotte. 1068 01:06:36,943 --> 01:06:37,943 Janet? 1069 01:06:39,936 --> 01:06:40,936 Janet? 1070 01:06:42,334 --> 01:06:43,410 Oh, Cristo. 1071 01:06:43,844 --> 01:06:45,008 Cristo! 1072 01:06:46,800 --> 01:06:48,002 Mi dispiace, pap�. 1073 01:06:52,711 --> 01:06:53,711 Rick? 1074 01:06:56,255 --> 01:06:58,293 - Cos'hai fatto? - Mi dispiace. 1075 01:06:59,685 --> 01:07:01,340 - Mi dispiace. - Cos'hai fatto? 1076 01:07:08,985 --> 01:07:10,332 Devo chiamare i soccorsi. 1077 01:07:13,675 --> 01:07:15,704 - Andr� tutto bene. - Diranno che sono cattivo. 1078 01:07:15,705 --> 01:07:18,574 - No, no, no. - Diranno di nuovo che sono cattivo. 1079 01:07:18,575 --> 01:07:21,295 - Devono prendersi cura di tua madre. - Non devi dirglielo. 1080 01:07:21,455 --> 01:07:22,594 - � tutto okay, Rick. - Non devi... 1081 01:07:22,595 --> 01:07:25,094 - Andr� tutto bene. Va tutto bene. - Non devi... non devi dirglielo. 1082 01:07:26,255 --> 01:07:28,526 Non devi dirglielo, pap�! 1083 01:07:41,855 --> 01:07:42,947 Signor Oswlad? 1084 01:08:52,735 --> 01:08:53,813 Ciao, Rick. 1085 01:09:44,967 --> 01:09:47,495 Mi dispiace cos� tanto! 1086 01:09:58,505 --> 01:09:59,611 L'ammazzo. 1087 01:10:00,445 --> 01:10:03,096 - Forse... - Forse cosa? Cosa? 1088 01:10:07,995 --> 01:10:10,095 Sa che non pu� andare e venire a suo piacimento. 1089 01:10:12,405 --> 01:10:14,849 - Chiamala di nuovo. - Lo sa dalla volta scorsa. 1090 01:10:20,675 --> 01:10:22,608 Puzzola, sono pap�. 1091 01:10:22,615 --> 01:10:25,714 Ascolta, tesoro, sono molto, molto, molto preoccupato. 1092 01:10:25,715 --> 01:10:27,663 Chiamami, tesoro, per favore. 1093 01:10:28,085 --> 01:10:29,825 Va bene. Sono pap�. 1094 01:10:31,555 --> 01:10:33,534 - Dove vai? - La vado a cercare. 1095 01:10:33,535 --> 01:10:35,037 - Pap�! - Che c'�? 1096 01:10:36,355 --> 01:10:37,874 Credo di sapere dov'�. 1097 01:10:53,536 --> 01:10:56,244 - Archie! - Scusa se ti chiamo a quest'ora. 1098 01:10:56,245 --> 01:10:57,263 Mike. 1099 01:10:58,845 --> 01:11:00,378 E venite qui a fare... 1100 01:11:00,545 --> 01:11:01,605 A passare il tempo. 1101 01:11:02,695 --> 01:11:04,052 Di chi sono le sigarette? 1102 01:11:04,235 --> 01:11:05,284 Non sono mie. 1103 01:11:05,585 --> 01:11:08,184 - Posso... posso parlarti? - Non � un buon momento. 1104 01:11:08,185 --> 01:11:10,309 Non ci vorr� molto. Per favore? 1105 01:11:10,853 --> 01:11:11,974 - Okay. - Volevo solo... 1106 01:11:11,975 --> 01:11:14,651 chiamarti quest'ultima volta, solo per dirti... 1107 01:11:15,125 --> 01:11:16,202 non lo so... 1108 01:11:16,475 --> 01:11:18,444 che... che mi dispiace. 1109 01:11:18,445 --> 01:11:22,185 - Va bene. - Grazie per oggi, per... 1110 01:11:22,485 --> 01:11:24,364 per avermi aiutato. 1111 01:11:24,365 --> 01:11:26,323 - E anche per Archie. - Okay. 1112 01:11:26,415 --> 01:11:30,311 Senti, sono stato davvero scortese con lui e non volevo. 1113 01:11:30,695 --> 01:11:33,128 � davvero un brav'uomo. 1114 01:11:33,265 --> 01:11:35,377 E vi auguro il meglio. 1115 01:11:36,415 --> 01:11:37,435 Va bene. 1116 01:11:37,825 --> 01:11:39,340 E... 1117 01:11:40,117 --> 01:11:42,604 potresti fare una cosa per me? 1118 01:11:42,605 --> 01:11:44,334 I ragazzini si allontanano sempre... 1119 01:11:44,335 --> 01:11:47,664 - Potresti scusarti da parte mia con Puzzola? - Ha parlato con gli amici? 1120 01:11:47,665 --> 01:11:48,983 Abbiamo parlato con gli amici. 1121 01:11:49,565 --> 01:11:50,944 Con tutti i suoi amici. 1122 01:11:50,945 --> 01:11:53,820 Per tutte le cose imbarazzanti... 1123 01:11:54,104 --> 01:11:57,215 - cui ha dovuto assistere. - No! Mia figlia... 1124 01:11:57,645 --> 01:12:01,278 - Okay, Mike. - ha il diabete di tipo 1, capisce? 1125 01:12:01,575 --> 01:12:03,296 Ha il diabete di tipo 1! 1126 01:12:03,297 --> 01:12:04,364 Perch� �... 1127 01:12:05,125 --> 01:12:06,690 una ragazzina meravigliosa. 1128 01:12:06,825 --> 01:12:09,334 - Senza le sue... se non � monitorata... - Okay, ora... 1129 01:12:09,335 --> 01:12:11,775 - No! Potrebbe morire! Lo capisce o no? - Pap�! 1130 01:12:12,604 --> 01:12:15,815 Un giorno ci lascer� tutti a bocca aperta. 1131 01:12:16,515 --> 01:12:17,915 Lo capisci... ci... 1132 01:12:18,465 --> 01:12:21,855 Kasia, un giorno ci sbalordir� tutti. 1133 01:12:24,355 --> 01:12:26,991 Comunque, dovevo dirti questo. 1134 01:12:29,075 --> 01:12:30,875 S�, buona fortuna per tutto, okay? 1135 01:12:32,275 --> 01:12:33,540 Anche a te, Mike. 1136 01:13:48,084 --> 01:13:49,123 Ciao, Rick. 1137 01:14:01,905 --> 01:14:04,011 Non avere paura. Non avere paura. 1138 01:14:04,916 --> 01:14:07,390 Voglio solo la tua bont�. 1139 01:14:10,605 --> 01:14:13,121 Voglio solo la tua bont�. 1140 01:14:18,065 --> 01:14:20,046 Voglio solo la tua bont�. 1141 01:14:21,305 --> 01:14:23,415 Voglio solo la tua bont�. 1142 01:15:25,224 --> 01:15:28,236 Ferma, per favore! Basta! Devi fermarti! 1143 01:15:28,745 --> 01:15:29,976 Per favore... 1144 01:15:30,408 --> 01:15:31,468 basta. Smettila. 1145 01:15:33,905 --> 01:15:35,406 No! No! 1146 01:15:36,815 --> 01:15:39,011 No, no, no, no! 1147 01:15:40,035 --> 01:15:42,584 No, no, no! Per favore! 1148 01:16:11,585 --> 01:16:12,842 Pap� � tornato a casa? 1149 01:16:13,095 --> 01:16:14,167 No. 1150 01:16:15,685 --> 01:16:16,863 Dov'�? 1151 01:16:19,435 --> 01:16:20,454 Non lo so. 1152 01:16:47,975 --> 01:16:49,148 Cristo! 1153 01:16:53,065 --> 01:16:54,065 Rick? 1154 01:17:18,009 --> 01:17:19,834 S�, pronto, salve. Mi serve un'ambulanza. 1155 01:17:19,835 --> 01:17:21,165 Archie! 1156 01:17:22,375 --> 01:17:23,667 �... 1157 01:17:23,715 --> 01:17:24,779 Archie! 1158 01:17:26,905 --> 01:17:28,984 613 Drummond Close. 1159 01:17:28,985 --> 01:17:30,314 Non lo so, cazzo. Solo... 1160 01:17:30,315 --> 01:17:31,397 Archie! 1161 01:17:31,705 --> 01:17:33,345 Cosa? Non lo so, cazzo! 1162 01:17:33,445 --> 01:17:36,724 Qualcuno � stato accoltellato. Per favore! 1163 01:17:36,925 --> 01:17:39,203 S�, grazie! Okay. 1164 01:17:39,445 --> 01:17:40,933 Archie! 1165 01:17:41,967 --> 01:17:43,345 Archie! 1166 01:17:46,005 --> 01:17:48,416 Forza, tesoro. Il tuo pap� sta arrivando. 1167 01:17:48,417 --> 01:17:51,136 Il tuo pap� sta arrivando. Starai bene. Andr� tutto bene. 1168 01:17:51,354 --> 01:17:54,119 Tesoro, tesoro, forza. Il pap� sta arrivando. 1169 01:19:05,305 --> 01:19:06,586 Rick. 1170 01:19:14,225 --> 01:19:15,413 Dov'� mio padre? 1171 01:19:23,656 --> 01:19:25,991 Ed erano diversi periodi della sua vita. 1172 01:19:26,844 --> 01:19:28,272 Diversi momenti. 1173 01:19:28,768 --> 01:19:30,496 Alcuni erano tristi... 1174 01:19:31,026 --> 01:19:32,026 ma... 1175 01:19:32,305 --> 01:19:33,945 la maggior parte erano felici. 1176 01:19:35,354 --> 01:19:36,985 E quella donna eri tu. 1177 01:19:37,335 --> 01:19:39,078 Ed era stupenda. 1178 01:19:48,085 --> 01:19:49,085 E... 1179 01:19:55,985 --> 01:19:57,049 Sei pronta? 1180 01:19:58,685 --> 01:20:00,020 Com'�, l�? 1181 01:20:02,705 --> 01:20:05,355 Poi la mamma mi ha svegliato... 1182 01:20:05,356 --> 01:20:06,527 e ha detto... 1183 01:20:07,035 --> 01:20:08,043 "Archie..." 1184 01:20:08,985 --> 01:20:10,031 "� qui." 1185 01:20:14,775 --> 01:20:15,779 Cristo... 1186 01:20:20,874 --> 01:20:21,934 Sei la... 1187 01:20:24,635 --> 01:20:26,013 sei la mia bambina. 1188 01:20:30,903 --> 01:20:31,922 Torna indietro... 1189 01:20:32,435 --> 01:20:33,524 Puzzola. 1190 01:20:35,335 --> 01:20:36,390 Per favore. 1191 01:20:38,715 --> 01:20:39,906 Andiamo? 1192 01:20:41,145 --> 01:20:42,160 Okay. 1193 01:20:48,105 --> 01:20:49,188 Puzzola. 1194 01:20:54,375 --> 01:20:55,688 Torno tra un attimo. 1195 01:21:11,825 --> 01:21:13,387 Perch� non mi dici addio? 1196 01:21:20,124 --> 01:21:22,974 Per favore, pap�... dimmi addio. 1197 01:21:28,330 --> 01:21:29,375 Puzzola? 1198 01:21:30,185 --> 01:21:31,191 Per favore. 1199 01:23:29,275 --> 01:23:32,384 # Nel blu io voglio stare... # 1200 01:23:32,385 --> 01:23:35,464 # quando sono gi�, sono nel mare... # 1201 01:23:35,465 --> 01:23:39,750 # con il naso all'ins�, verso mostri in nuvole blu. # 1202 01:23:41,545 --> 01:23:44,234 # Rosso � il colore di chi si � spento. # 1203 01:23:44,235 --> 01:23:47,674 # Se non mi vedi, sar� a letto... # 1204 01:23:47,675 --> 01:23:51,574 # a leggere favole per diletto. # 1205 01:23:53,584 --> 01:23:57,404 # Ora so cosa fare... # 1206 01:23:57,405 --> 01:24:00,655 # ho piedi e ali per volare... # 1207 01:24:01,065 --> 01:24:04,555 # dritto a casa. # 1208 01:24:05,985 --> 01:24:09,725 # Casa mia, dove � tutto da aggiustare... # 1209 01:24:09,726 --> 01:24:13,028 # ma � questo il mio posto speciale... # 1210 01:24:13,217 --> 01:24:16,625 # dove non mi faranno mai del male. # 1211 01:24:18,195 --> 01:24:21,224 # Dal bianco stavo per partire... # 1212 01:24:21,225 --> 01:24:24,274 # ma � stato il mio cuore a patire... # 1213 01:24:24,275 --> 01:24:28,136 # cadendo e cadendo ancora. # 1214 01:24:30,395 --> 01:24:33,416 # Nero � il bianco al rovescio. # 1215 01:24:33,475 --> 01:24:36,474 # Il paradiso � nel grigio. # 1216 01:24:36,475 --> 01:24:40,375 # Tutti i miei colori di nuovo che si uniscono. # 1217 01:24:42,425 --> 01:24:46,395 # Ora so cosa fare... # 1218 01:24:46,404 --> 01:24:49,726 # ho piedi e ali per volare... # 1219 01:24:49,995 --> 01:24:53,204 # dritto a casa. # 1220 01:24:54,775 --> 01:24:58,554 # Casa mia, dove � tutto da aggiustare... # 1221 01:24:58,555 --> 01:25:01,895 # ma � questo il mio posto speciale... # 1222 01:25:01,995 --> 01:25:05,574 # dove non mi faranno mai del male. # 1223 01:26:44,665 --> 01:26:48,463 # Ora so cosa fare... # 1224 01:26:48,464 --> 01:26:51,786 # ho piedi e ali per volare... # 1225 01:26:51,994 --> 01:26:55,334 # dritto a casa. # 1226 01:26:56,845 --> 01:27:00,714 # Casa mia, dove � tutto da aggiustare... # 1227 01:27:00,715 --> 01:27:04,198 # ma � questo il mio posto speciale... # 1228 01:27:05,275 --> 01:27:09,426 # dove non mi faranno mai del male. # 85823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.