Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,080
[Binny] Previously on Binny and the Ghost…
2
00:00:09,600 --> 00:00:11,440
I'm finally free.
3
00:00:13,040 --> 00:00:18,320
[reads gibberish]
4
00:00:18,400 --> 00:00:19,680
Must be some sort of secret code.
5
00:00:21,240 --> 00:00:22,440
"R.T."
6
00:00:22,520 --> 00:00:26,000
Must be the initials of whoever
wrote this notebook in the first place.
7
00:00:26,760 --> 00:00:27,800
[Rötig] Oh! Careful.
8
00:00:30,680 --> 00:00:32,680
-Coming by! [shouts]
-[rings bell]
9
00:00:34,240 --> 00:00:35,880
-[Rötig] Hello, Binny!
-[Binny] Hello.
10
00:00:35,960 --> 00:00:37,000
[Rötig] Excuse me.
11
00:00:38,280 --> 00:00:40,800
I say,
principals aren't what they used to be.
12
00:00:40,880 --> 00:00:43,320
Principal Rötig is brilliant.
13
00:00:43,400 --> 00:00:44,480
But…
14
00:00:44,560 --> 00:00:47,120
his bike could totally use an overhaul,
I think.
15
00:00:47,200 --> 00:00:50,720
[sighs] Well, I guess I can
kind of understand if your teacher
16
00:00:50,800 --> 00:00:52,760
wants to be on time to class.
17
00:00:54,120 --> 00:00:57,920
But you two are in as much of a hurry
as teacher's pets today.
18
00:00:58,000 --> 00:01:00,800
There's a good reason
to be extra early today.
19
00:01:00,880 --> 00:01:04,440
I'll say. Mark said he was even
considering camping out.
20
00:01:04,520 --> 00:01:05,520
Mark?
21
00:01:05,600 --> 00:01:07,880
We're getting tablet computers
for class today.
22
00:01:08,400 --> 00:01:10,920
You'll have class with those
little magic slates?
23
00:01:11,000 --> 00:01:12,960
Tablets. That's right.
24
00:01:13,040 --> 00:01:15,760
In my day, we worked
with chalk and slate in school.
25
00:01:16,280 --> 00:01:20,880
[scoffs] Well, I guess a few things
have changed in the last 100 years.
26
00:01:20,960 --> 00:01:22,240
I'm afraid so.
27
00:01:22,320 --> 00:01:24,040
[bell ringing]
28
00:01:25,080 --> 00:01:27,400
There, I passed out the tablets.
29
00:01:27,480 --> 00:01:29,760
And this one is for you.
30
00:01:30,240 --> 00:01:31,680
So I get a tablet too?
31
00:01:31,760 --> 00:01:33,160
BREAK-IN AT THE SCHOOL
32
00:01:33,240 --> 00:01:35,400
It's connected to the tablets via Wi-Fi,
33
00:01:35,480 --> 00:01:37,880
so your students can send you
their project reports
34
00:01:37,960 --> 00:01:40,040
and everything else they write.
Super easy.
35
00:01:40,120 --> 00:01:42,160
[chuckles] That's great.
36
00:01:43,680 --> 00:01:45,400
Um, I just need your signature on here.
37
00:01:47,040 --> 00:01:48,640
Oh, that's not cheap.
38
00:01:49,840 --> 00:01:51,280
-[exhales]
-[drill whirring]
39
00:01:51,360 --> 00:01:53,200
They sure are spending a lot of money.
40
00:01:53,280 --> 00:01:54,320
True.
41
00:01:54,400 --> 00:01:58,120
But don't worry. Our security partners
will absolutely secure the tablet locker
42
00:01:58,200 --> 00:02:00,080
with a state-of-the-art alarm system.
43
00:02:00,160 --> 00:02:01,480
Already done.
44
00:02:01,560 --> 00:02:02,560
[chuckles]
45
00:02:05,560 --> 00:02:06,960
Well, then.
46
00:02:07,040 --> 00:02:08,560
There you go. [chuckles]
47
00:02:10,240 --> 00:02:12,840
Yeah, um, so how does this work exactly?
48
00:02:12,920 --> 00:02:15,760
You come up with
a secret four-digit passcode.
49
00:02:15,840 --> 00:02:17,600
Punch it in here, then hit "enter."
50
00:02:17,680 --> 00:02:20,240
That turns the alarm system on or off.
51
00:02:23,240 --> 00:02:24,280
[exhales]
52
00:02:26,800 --> 00:02:27,840
Enter pin
53
00:02:27,920 --> 00:02:30,080
And enter.
54
00:02:30,160 --> 00:02:31,840
-[beeps]
-[Rötig] Great.
55
00:02:31,920 --> 00:02:33,560
[both laugh]
56
00:02:33,640 --> 00:02:34,880
Thanks a lot.
57
00:02:35,720 --> 00:02:37,200
So enjoy your trial week.
58
00:02:37,280 --> 00:02:38,680
Yeah, you too. Thank you.
59
00:02:39,480 --> 00:02:41,840
All right, kids, we're all set.
Come on in.
60
00:02:43,000 --> 00:02:44,520
[chuckles] Yeah.
61
00:02:44,600 --> 00:02:45,840
Your new tablets are here.
62
00:02:45,920 --> 00:02:49,160
Yeah, hooray, huh? [laughs]
63
00:02:49,240 --> 00:02:50,320
Oh!
64
00:02:51,200 --> 00:02:53,040
Cool, yeah? Yeah.
65
00:02:57,680 --> 00:02:59,280
[Ronald] Okay.
66
00:03:00,680 --> 00:03:02,480
Oh!
67
00:03:02,560 --> 00:03:06,480
Did you build a house for the three
little pigs so you can play wolf?
68
00:03:06,560 --> 00:03:08,960
No, I built a house for Professor Speck.
69
00:03:09,040 --> 00:03:11,280
That is, I built a model of a house
I want to build him.
70
00:03:11,360 --> 00:03:13,880
[blows] Come on, dry!
71
00:03:13,960 --> 00:03:17,880
I have an appointment at 11:00 and I
have to deliver the model on the way.
72
00:03:17,960 --> 00:03:19,760
I can take it with if you want.
73
00:03:19,840 --> 00:03:21,640
I have to go that way to work anyway.
74
00:03:22,360 --> 00:03:23,840
-Oh, you wouldn't mind?
-Mm-hmm.
75
00:03:23,920 --> 00:03:25,320
That would be super!
76
00:03:25,400 --> 00:03:29,000
But you have to be really careful.
The glue is still very--
77
00:03:29,080 --> 00:03:31,240
Don't worry, honey, go to your meeting.
78
00:03:31,320 --> 00:03:32,680
I've got it all under control.
79
00:03:33,520 --> 00:03:34,640
[exhales]
80
00:03:34,720 --> 00:03:35,840
You're great, honey. [kisses]
81
00:03:41,120 --> 00:03:43,520
[grunting]
82
00:03:43,600 --> 00:03:46,680
-[sneezes]
-[clattering]
83
00:03:46,760 --> 00:03:49,240
Oh, no.
84
00:03:53,840 --> 00:03:57,400
[groans] I've got it covered.
85
00:03:57,480 --> 00:03:58,680
Don't I?
86
00:03:59,320 --> 00:04:00,600
Um…
87
00:04:07,840 --> 00:04:08,920
Oh.
88
00:04:09,000 --> 00:04:10,520
We got them! [laughs]
89
00:04:10,600 --> 00:04:11,720
So cool.
90
00:04:11,800 --> 00:04:14,760
Oh, no. There's no game apps.
91
00:04:15,240 --> 00:04:21,080
Just the periodic system,
physics formulas and a vocabulary trainer?
92
00:04:21,160 --> 00:04:24,280
They're school tablets, Tom.
What did you expect?
93
00:04:24,720 --> 00:04:28,280
I don't know,
a little more tablet and a little less…
94
00:04:28,360 --> 00:04:29,400
school?
95
00:04:29,480 --> 00:04:31,000
All right, so…
96
00:04:31,080 --> 00:04:35,120
who knows how to shoot
a movie with these tablet things?
97
00:04:35,200 --> 00:04:37,120
[tablets beeping]
98
00:04:38,240 --> 00:04:40,400
Ooh. Whoa!
99
00:04:40,480 --> 00:04:42,880
Okay,
I guess you all know how to use them.
100
00:04:42,960 --> 00:04:44,120
Well, then, Binny,
101
00:04:44,200 --> 00:04:46,440
would you mind coming up here, please?
102
00:04:46,520 --> 00:04:48,280
-Uh-huh.
-Thank you.
103
00:04:48,360 --> 00:04:50,000
All right, class,
104
00:04:50,080 --> 00:04:52,560
now who knows what this is?
105
00:04:53,600 --> 00:04:55,720
-Looks pretty spacey.
-[class laughs]
106
00:04:55,800 --> 00:04:57,640
Uh, yes.
107
00:04:57,720 --> 00:04:59,760
Well, it's not exactly that.
108
00:05:00,400 --> 00:05:03,240
It doesn't have anything to do
with outer space.
109
00:05:05,000 --> 00:05:06,960
But maybe you can take off with it.
110
00:05:07,880 --> 00:05:09,080
So…
111
00:05:10,000 --> 00:05:12,840
Would you touch the sphere with your hand,
please?
112
00:05:12,920 --> 00:05:15,000
Yeah, and now use the crank.
113
00:05:18,120 --> 00:05:19,760
[class laughs, whoops]
114
00:05:24,200 --> 00:05:26,280
[laughs]
115
00:05:26,360 --> 00:05:27,920
[whirring]
116
00:05:28,960 --> 00:05:30,560
Totally "electrificacious"!
117
00:05:31,920 --> 00:05:33,960
[Rötig laughs] Thank you, Binny.
118
00:05:35,920 --> 00:05:37,160
Nice job.
119
00:05:39,840 --> 00:05:40,840
[zaps]
120
00:05:40,920 --> 00:05:43,120
That was static electricity.
121
00:05:43,200 --> 00:05:45,240
Now, please stop filming.
122
00:05:45,880 --> 00:05:46,960
Now that you've seen it,
123
00:05:47,040 --> 00:05:50,640
I'd like you to prepare a report
on the topic by our next class session.
124
00:05:51,040 --> 00:05:52,040
Okay?
125
00:05:53,120 --> 00:05:54,920
Okay, digital class rules.
126
00:05:55,000 --> 00:05:56,280
[all laugh]
127
00:05:56,880 --> 00:06:00,040
If I'd had a magic slate like that
when I was a pupil,
128
00:06:00,760 --> 00:06:04,040
I know for a fact
I would have been an honor student.
129
00:06:05,160 --> 00:06:06,560
Definitely.
130
00:06:06,640 --> 00:06:10,400
And now that you admit
to a certain teacher's pet potential,
131
00:06:11,640 --> 00:06:12,640
how about those new watches?
132
00:06:13,400 --> 00:06:14,680
That's right.
133
00:06:14,760 --> 00:06:16,600
We have to find out more about them.
134
00:06:17,200 --> 00:06:18,800
What magic powers do they have?
135
00:06:19,680 --> 00:06:22,520
There's been engravings
on every magic watch so far.
136
00:06:22,600 --> 00:06:23,600
[ticking]
137
00:06:23,680 --> 00:06:25,720
There was a frost flower on the ice watch.
138
00:06:26,520 --> 00:06:30,120
My watch has thorns
symbolizing the protective curse.
139
00:06:31,480 --> 00:06:33,440
But what does this engraving mean?
140
00:06:35,320 --> 00:06:36,320
Beats me.
141
00:06:37,160 --> 00:06:39,480
Well, I say try and then try again, right?
142
00:06:40,400 --> 00:06:42,040
-You think?
-Mm-hmm.
143
00:06:43,320 --> 00:06:44,320
Okay.
144
00:06:48,880 --> 00:06:49,960
[chuckles]
145
00:06:50,840 --> 00:06:52,520
[shouts]
146
00:06:54,760 --> 00:06:55,760
Melchior?
147
00:06:55,840 --> 00:06:57,800
[ticking]
148
00:07:00,920 --> 00:07:03,440
Melchior? Are you in there?
149
00:07:03,520 --> 00:07:05,440
[Melchior] Binny! Binny!
150
00:07:07,200 --> 00:07:08,440
Wha-- What?
151
00:07:15,200 --> 00:07:16,400
What happened?
152
00:07:16,480 --> 00:07:17,480
Did the watch--
153
00:07:17,560 --> 00:07:18,800
It imprisoned me.
154
00:07:18,880 --> 00:07:20,960
You waved it and all of a sudden
I was trapped in there.
155
00:07:21,960 --> 00:07:23,480
That's what the lines mean.
156
00:07:24,320 --> 00:07:26,120
They stand for prison bars.
157
00:07:26,200 --> 00:07:27,920
So it's a ghost prison watch?
158
00:07:28,000 --> 00:07:30,840
That's unspeakable!
Who would imprison a ghost? Huh!
159
00:07:32,680 --> 00:07:34,400
Hubertus imprisoned me.
160
00:07:34,840 --> 00:07:38,240
I was imprisoned in that watch
for over 300 years.
161
00:07:38,320 --> 00:07:40,280
[ticking]
162
00:07:40,360 --> 00:07:42,200
That sure sounds like Hubertus.
163
00:07:43,720 --> 00:07:44,800
Three hundred years?
164
00:07:44,880 --> 00:07:46,240
Is a long time.
165
00:07:48,080 --> 00:07:49,960
That's a long time to think things over.
166
00:07:57,880 --> 00:07:59,400
And you set me free.
167
00:08:00,560 --> 00:08:03,200
Not entirely intentionally, it seems.
168
00:08:03,680 --> 00:08:06,400
I don't want to get worked up, Bodo.
I'm not like that.
169
00:08:07,680 --> 00:08:11,320
But I really want to show you something
I think you're going to like, Bodo.
170
00:08:13,400 --> 00:08:14,840
Okay.
171
00:08:15,840 --> 00:08:17,280
You won't regret it.
172
00:08:17,360 --> 00:08:18,680
I promise you that.
173
00:08:28,360 --> 00:08:30,280
[bell ringing]
174
00:08:34,640 --> 00:08:38,360
So carry the three, and 12 minus eight…
175
00:08:44,160 --> 00:08:45,160
[digital lock clicks]
176
00:08:45,720 --> 00:08:47,240
Oh! What luck.
177
00:08:48,000 --> 00:08:49,000
[sighs]
178
00:08:51,160 --> 00:08:52,160
Huh?
179
00:08:54,120 --> 00:08:57,040
Oh. Oh. Uh.
180
00:08:57,680 --> 00:08:59,040
The tablets are gone.
181
00:08:59,120 --> 00:09:00,440
How is this possible?
182
00:09:02,080 --> 00:09:04,240
Tomorrow is
the school commissioner's visit!
183
00:09:06,400 --> 00:09:08,120
School commissioner?
184
00:09:08,200 --> 00:09:10,800
She's supposed to inspect the school
and make sure everything is all right.
185
00:09:11,280 --> 00:09:12,640
And I doubt she'll be as understanding
186
00:09:12,720 --> 00:09:16,440
of Principal Rötig's absent-mindedness
as we are. Always the same.
187
00:09:16,520 --> 00:09:19,240
[fretting]
188
00:09:19,320 --> 00:09:20,880
Oh, boy.
189
00:09:20,960 --> 00:09:22,400
Rötig may be a fuddy-duddy,
190
00:09:22,480 --> 00:09:25,600
but he's the best principal
anyone could ever ask for.
191
00:09:25,680 --> 00:09:27,520
I'd say there's only one thing to do.
192
00:09:27,600 --> 00:09:29,080
We have to nab the tablet thief
193
00:09:29,160 --> 00:09:30,640
and save the principal.
194
00:09:30,720 --> 00:09:32,040
[horn honks]
195
00:09:37,640 --> 00:09:39,640
[Melchior] We have to look for clues.
196
00:09:40,080 --> 00:09:42,200
The security firm's our first suspect.
197
00:09:43,160 --> 00:09:46,720
Who better to knock out the alarm
than the people who installed it.
198
00:09:48,160 --> 00:09:49,720
-Well then, let's--
-[buzzer sounds]
199
00:09:49,800 --> 00:09:53,200
[voice] This is the fourth time Compitron
tablets secured by us were stolen.
200
00:09:53,280 --> 00:09:55,160
Guess they're popular with the burglars.
201
00:09:55,240 --> 00:09:58,360
Our alarm systems will become unpopular
if they don't work.
202
00:09:58,720 --> 00:10:00,680
Our reputation's at stake.
203
00:10:00,760 --> 00:10:02,040
We can't keep on like this.
204
00:10:02,120 --> 00:10:04,920
We have to end our cooperation
with Compitron.
205
00:10:05,000 --> 00:10:08,080
We have a contract outstanding
for the university library.
206
00:10:08,160 --> 00:10:09,720
It's paid in full.
207
00:10:10,840 --> 00:10:11,960
All right.
208
00:10:13,120 --> 00:10:14,840
One last contract.
209
00:10:14,920 --> 00:10:16,800
And then that's it, hmm?
210
00:10:16,880 --> 00:10:18,520
-Got it, boss.
-Good.
211
00:10:18,920 --> 00:10:21,360
So I guess the security firm
isn't our main suspect.
212
00:10:21,440 --> 00:10:23,920
The burglaries seem to hurt them
more than help them.
213
00:10:24,400 --> 00:10:26,880
But the fact there were already
three similar burglaries
214
00:10:26,960 --> 00:10:28,520
before the school break-in…
215
00:10:28,600 --> 00:10:31,240
Also, Rötig couldn't have had
anything to do with it.
216
00:10:33,320 --> 00:10:35,800
Who else could be
behind the burglary spree?
217
00:10:35,880 --> 00:10:37,200
Maybe we have to go back to school and--
218
00:10:38,920 --> 00:10:39,920
School?
219
00:10:40,880 --> 00:10:43,080
Man, it's the commissioner's inspection!
220
00:10:44,200 --> 00:10:48,400
I have to prepare my report so we make
a good impression for Principal Rötig.
221
00:10:49,840 --> 00:10:51,000
What are you doing?
222
00:10:52,000 --> 00:10:55,160
Checking if there's another video
on the experiment we filmed on the web.
223
00:10:55,600 --> 00:10:57,280
So you think then…
224
00:10:57,360 --> 00:10:59,680
this web has a video of the same thing?
225
00:10:59,760 --> 00:11:02,320
There's a video of anything and everything
on the web. [chuckles]
226
00:11:05,560 --> 00:11:08,880
Those kitten videos are so cute!
227
00:11:09,560 --> 00:11:12,720
Films of little babies and-- Oh!
228
00:11:12,800 --> 00:11:14,520
Why don't you use that one?
229
00:11:14,600 --> 00:11:15,640
[laughs]
230
00:11:15,720 --> 00:11:18,120
A hair-raisingly funny video.
231
00:11:18,200 --> 00:11:21,400
[class laughs, whoops]
232
00:11:22,240 --> 00:11:24,280
[Rötig] There you have static electricity.
233
00:11:24,360 --> 00:11:26,000
Well, sure, but who posted it?
234
00:11:27,360 --> 00:11:29,560
The tablets were locked away after class.
235
00:11:30,600 --> 00:11:32,040
And the next day they were gone.
236
00:11:32,600 --> 00:11:33,760
That's a good point.
237
00:11:35,320 --> 00:11:37,800
It says "JuLu01" posted it.
238
00:11:40,120 --> 00:11:42,320
[sighs]
And I think I know where we can find him.
239
00:11:52,840 --> 00:11:54,520
Binny, that must be him.
240
00:11:54,600 --> 00:11:57,360
-Hello. JuLu01?
-Yeah?
241
00:11:59,200 --> 00:12:02,600
That's me. The name's Justus Ludwig.
And you are?
242
00:12:03,680 --> 00:12:04,840
Wait a minute. I know you.
243
00:12:04,920 --> 00:12:07,160
[chuckles]
More with a propeller on my head, right?
244
00:12:07,240 --> 00:12:09,400
Right, you're the girl from the video!
245
00:12:10,440 --> 00:12:11,880
My name's Binny,
246
00:12:11,960 --> 00:12:14,200
and I'd like to know how you got ahold
of the video you uploaded.
247
00:12:14,280 --> 00:12:15,680
How I, uh…
248
00:12:15,760 --> 00:12:17,720
It was on my new tablet.
249
00:12:17,800 --> 00:12:19,840
I got a good price
at the electronics store.
250
00:12:19,920 --> 00:12:21,920
The salesman said it was a display model.
251
00:12:22,000 --> 00:12:24,000
And then I found the video on it.
252
00:12:24,080 --> 00:12:25,520
I thought it was pretty cool.
253
00:12:25,600 --> 00:12:27,280
Binny, we're here to work on our case.
254
00:12:27,360 --> 00:12:30,360
So, ask him about the store
and then we can go.
255
00:12:30,440 --> 00:12:32,200
So where's the store you bought
the tablet at?
256
00:12:32,280 --> 00:12:34,840
Sure. It's Bohn Street eight.
257
00:12:36,120 --> 00:12:38,160
I'll tell you my phone number too,
if you want.
258
00:12:39,640 --> 00:12:41,520
[clears throat]
259
00:12:41,600 --> 00:12:42,760
Hmm.
260
00:12:43,760 --> 00:12:44,760
Hmm?
261
00:12:44,840 --> 00:12:47,760
[electronic sounds]
262
00:12:47,840 --> 00:12:49,240
Come on in, please.
263
00:12:49,320 --> 00:12:52,400
-Hello.
-Hello. Welcome. How may I help you?
264
00:12:52,480 --> 00:12:54,680
Well, I'm looking for a Compitron tablet.
265
00:12:54,760 --> 00:12:56,000
Compitron?
266
00:12:56,080 --> 00:12:57,240
Good choice.
267
00:12:57,320 --> 00:13:00,440
We often have special deals
on display models.
268
00:13:00,520 --> 00:13:02,680
Unfortunately,
they're all sold out at the moment,
269
00:13:02,760 --> 00:13:05,400
but my boss said there will be
a new shipment tomorrow.
270
00:13:05,480 --> 00:13:06,960
Should be late afternoon.
271
00:13:08,840 --> 00:13:09,840
And do you know where they're from?
272
00:13:10,600 --> 00:13:13,880
[laughs] I assume that's a…
273
00:13:13,960 --> 00:13:15,440
company secret.
274
00:13:15,520 --> 00:13:16,840
I see.
275
00:13:16,920 --> 00:13:19,040
Well, then, I'll just have to look around.
Is that okay?
276
00:13:19,920 --> 00:13:22,640
-Sure. If you have any--
-Hi. Would you mind?
277
00:13:22,720 --> 00:13:23,720
[clerk] Sure.
278
00:13:24,800 --> 00:13:27,600
I'd like to take a closer look
around here. Hmm.
279
00:13:28,560 --> 00:13:29,640
Same here.
280
00:13:30,440 --> 00:13:32,040
I'll distract this fellow
and join you later.
281
00:13:38,200 --> 00:13:40,840
-[whirring]
-[laughs]
282
00:13:47,200 --> 00:13:49,800
[whirring increases]
283
00:14:03,760 --> 00:14:05,920
Where's the circuit breaker?
I can't find it anywhere.
284
00:14:06,560 --> 00:14:07,560
Help me look.
285
00:14:21,240 --> 00:14:22,880
Nothing here. How about you?
286
00:14:29,160 --> 00:14:30,760
Oh, look. Videos!
287
00:14:34,040 --> 00:14:35,640
This isn't very funny.
288
00:14:36,160 --> 00:14:37,360
That's right.
289
00:14:39,520 --> 00:14:40,680
Melchior.
290
00:14:41,280 --> 00:14:42,520
You know what this is?
291
00:14:42,600 --> 00:14:44,000
Sure, boring.
292
00:14:44,080 --> 00:14:45,320
-No.
-[footsteps]
293
00:14:45,400 --> 00:14:47,680
-No, it's--
-What's going on here?
294
00:14:47,760 --> 00:14:49,880
Beats me. They all went off suddenly.
295
00:14:51,360 --> 00:14:53,840
-Well, whatever it is, fix it.
-Okay.
296
00:14:53,920 --> 00:14:56,720
It's the lady who delivered the slates
to your school.
297
00:15:00,560 --> 00:15:02,400
Things are starting
to fall into place now.
298
00:15:07,160 --> 00:15:09,440
The lady we just saw installs the tablets
299
00:15:09,520 --> 00:15:12,520
Compitron leases to schools
and other institutions.
300
00:15:13,400 --> 00:15:16,520
And I bet she's been
installing something extra too.
301
00:15:17,080 --> 00:15:18,080
Such as?
302
00:15:18,160 --> 00:15:20,640
The videos we just saw
of the computer keyboards.
303
00:15:20,720 --> 00:15:21,960
How boring.
304
00:15:22,040 --> 00:15:23,360
But incredibly clever too.
305
00:15:24,680 --> 00:15:27,760
Those are the numerical codes
to disarm the alarm systems.
306
00:15:27,840 --> 00:15:30,120
She filmed all that secretly
with a webcam.
307
00:15:31,280 --> 00:15:35,360
So she can secretly steal back
the rented tablets and resell them here.
308
00:15:35,440 --> 00:15:38,240
The salesman said they're getting
a shipment of tablets tomorrow.
309
00:15:39,160 --> 00:15:42,520
I have an idea where the new shipment
might be coming from.
310
00:15:42,600 --> 00:15:43,600
Ah!
311
00:15:43,680 --> 00:15:46,440
LIBRARY
312
00:15:59,520 --> 00:16:01,680
She's preparing her new heist.
313
00:16:03,400 --> 00:16:05,400
She hasn't done anything illegal yet.
314
00:16:06,160 --> 00:16:07,560
We need evidence.
315
00:16:08,360 --> 00:16:09,360
But how?
316
00:16:16,960 --> 00:16:18,800
[Ronald humming]
317
00:16:20,040 --> 00:16:21,040
-[phone beeps]
-[Ronald] Oh.
318
00:16:21,760 --> 00:16:22,760
There it is.
319
00:16:24,160 --> 00:16:26,400
-He answered.
-Who answered?
320
00:16:27,280 --> 00:16:28,880
-Professor Speck.
-Mmm.
321
00:16:28,960 --> 00:16:30,040
About my design.
322
00:16:30,800 --> 00:16:31,840
Oh.
323
00:16:33,000 --> 00:16:34,000
Okay.
324
00:16:34,960 --> 00:16:38,480
-[phone beeps]
-Ugh.
325
00:16:38,560 --> 00:16:42,560
"We'd like to inform you
that your design was accepted
326
00:16:42,640 --> 00:16:46,640
and we'd like you to build our mansion."
Yes!
327
00:16:46,720 --> 00:16:48,280
-Oh, ho!
-Yes!
328
00:16:48,360 --> 00:16:50,720
-This is terrific!
-Oh!
329
00:16:50,800 --> 00:16:54,680
-I'm so happy for you. Oh.
-Oh.
330
00:16:55,800 --> 00:16:58,200
Oh, man. Now listen.
331
00:16:58,280 --> 00:17:01,360
"We especially like the unusual.
332
00:17:01,440 --> 00:17:03,840
The idea, uh…
333
00:17:04,760 --> 00:17:06,040
with a garden shed
334
00:17:06,640 --> 00:17:08,520
on the rooftop terrace"?
335
00:17:09,680 --> 00:17:10,880
Mmm.
336
00:17:11,960 --> 00:17:14,440
They must mean someone else's design.
337
00:17:14,520 --> 00:17:18,080
[scoffs]
I don't have a garden shed on the terrace.
338
00:17:18,160 --> 00:17:22,360
-Who would even--
-Uh, well, honey, maybe you do. [chuckles]
339
00:17:24,800 --> 00:17:25,800
Huh?
340
00:17:25,880 --> 00:17:27,600
[laughs]
341
00:17:27,680 --> 00:17:30,040
-[phone ringing]
-[Luca's mom] Hmm.
342
00:17:30,120 --> 00:17:34,080
A livestream from
a closed university library.
343
00:17:34,160 --> 00:17:37,920
-What exactly is so exciting about this?
-[both chuckle]
344
00:17:42,360 --> 00:17:46,920
I believe I am justified in saying I have
fully arrived in the new millennium.
345
00:17:49,400 --> 00:17:50,400
Huh?
346
00:17:51,720 --> 00:17:52,720
Here.
347
00:17:55,320 --> 00:17:57,320
-[door opens on stream]
-[gasps]
348
00:18:11,000 --> 00:18:13,800
Okay, this is really getting interesting.
349
00:18:16,520 --> 00:18:18,720
[digital lock chimes, unlocks]
350
00:18:18,800 --> 00:18:21,320
She just disarmed the alarm system
on the computer.
351
00:18:22,720 --> 00:18:25,000
She has the code number
because she secretly filmed it
352
00:18:25,080 --> 00:18:26,520
on the webcam built into the computer.
353
00:18:27,200 --> 00:18:28,200
'Kay.
354
00:18:29,280 --> 00:18:31,200
Okay, girls, that's my cue.
355
00:18:31,280 --> 00:18:33,480
Robbery in progress at the library.
Let's go!
356
00:18:35,960 --> 00:18:38,760
I really don't think your mom has anything
to worry about.
357
00:18:38,840 --> 00:18:42,280
I'm pretty sure Melchior will find
a great way to stall them somehow.
358
00:18:49,680 --> 00:18:53,160
Cameras rolling, my dear lady.
Let's see a nice, big smile.
359
00:18:56,640 --> 00:18:57,640
[gasps]
360
00:18:59,560 --> 00:19:01,400
[siren]
361
00:19:01,480 --> 00:19:03,080
I love it when a plan works out.
362
00:19:03,560 --> 00:19:05,480
[tires screech outside]
363
00:19:05,560 --> 00:19:08,080
[both laugh]
364
00:19:08,720 --> 00:19:12,440
And so positive particles collected on
the surface of the Von de Graf generator
365
00:19:12,520 --> 00:19:14,320
trying to equalize the charge.
366
00:19:14,400 --> 00:19:18,800
And that, my friends, is how our physics
class can be fun and freaky too.
367
00:19:23,440 --> 00:19:24,960
[class laughs]
368
00:19:25,040 --> 00:19:26,840
[students whooping]
369
00:19:32,240 --> 00:19:33,560
[student whooping]
370
00:19:38,920 --> 00:19:40,280
Well, Mr. Rötig,
371
00:19:41,040 --> 00:19:42,480
if your students are so good,
372
00:19:43,200 --> 00:19:44,800
your class can't be all that bad.
373
00:19:45,480 --> 00:19:47,080
[laughs]
374
00:19:47,840 --> 00:19:52,680
And the stolen tablet incident was
cleared up quickly as well, fortunately.
375
00:19:53,880 --> 00:19:56,600
Well, I-- I just feel sorry for the kids.
376
00:19:56,680 --> 00:19:59,440
They were so looking forward
to their digital classroom project.
377
00:19:59,520 --> 00:20:01,720
-Right, kids?
-[all] Yeah.
378
00:20:01,800 --> 00:20:05,000
And now, unfortunately,
we can't complete the trial week
379
00:20:05,080 --> 00:20:07,440
after this burglary
that just happened, and…
380
00:20:07,520 --> 00:20:08,920
-Mmm.
-Oof.
381
00:20:10,160 --> 00:20:11,560
Well…
382
00:20:11,640 --> 00:20:16,640
you and your students made
an excellent impression on me today.
383
00:20:16,720 --> 00:20:18,920
-[laughs]
-I think…
384
00:20:19,520 --> 00:20:21,920
that should be rewarded. Don't you?
385
00:20:22,000 --> 00:20:23,960
What? Uh, yeah.
386
00:20:24,040 --> 00:20:25,280
[commissioner laughs]
387
00:20:25,360 --> 00:20:27,000
Your school
388
00:20:27,080 --> 00:20:29,440
will get new classroom tablets.
389
00:20:29,520 --> 00:20:31,080
Not just for a week,
390
00:20:31,640 --> 00:20:33,920
but for the next three years.
391
00:20:34,000 --> 00:20:35,840
-[all cheer]
-Yes!
392
00:20:39,680 --> 00:20:41,560
School tablets for everyone!
393
00:20:41,640 --> 00:20:42,800
[all cheering]
394
00:20:44,520 --> 00:20:45,760
[bird squawks]
395
00:20:49,680 --> 00:20:51,080
Here it is.
396
00:20:51,160 --> 00:20:52,160
Come.
397
00:21:01,800 --> 00:21:05,040
[Bodo] So are you going to tell me
what you want to show me in here?
398
00:21:06,120 --> 00:21:09,560
I know I've already
tried your patience a bit, Bodo.
399
00:21:11,480 --> 00:21:14,440
But I have to ask you for one more favor.
400
00:21:14,520 --> 00:21:17,640
[Bodo] Huh? Oh.
401
00:21:26,640 --> 00:21:29,680
Could you stick your hand in his mouth,
please?
402
00:21:29,760 --> 00:21:31,400
Huh?
403
00:21:32,040 --> 00:21:33,440
I'd do it myself,
404
00:21:33,520 --> 00:21:35,000
but I'm just a ghost.
405
00:21:36,640 --> 00:21:38,640
[sighs]
406
00:21:38,720 --> 00:21:40,680
[whimpers]
407
00:21:44,240 --> 00:21:47,640
[Rhett] You should feel a lever. Pull it.
408
00:21:48,640 --> 00:21:50,600
-[clicks]
-[Rhett] And then…
409
00:21:51,320 --> 00:21:52,400
[door opening]
410
00:21:53,680 --> 00:21:54,880
[Bodo murmurs]
411
00:21:57,280 --> 00:22:00,120
It's an honor to invite you
into my secret watch dungeon.
412
00:22:02,000 --> 00:22:03,440
After you, Bodo.
413
00:22:05,640 --> 00:22:06,640
Huh.
414
00:22:07,320 --> 00:22:08,320
Uh.
29085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.