Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,760 --> 00:00:03,040
[Ronald] Last time on Binny and the Ghost…
2
00:00:04,000 --> 00:00:06,280
My parents kept the pocket watch in that.
3
00:00:08,040 --> 00:00:10,560
Maybe my parents had
a secret hiding place.
4
00:00:10,640 --> 00:00:14,240
You see, I'm mostly interested
in old watches.
5
00:00:14,320 --> 00:00:15,320
[Ronald and Wanda] Yeah.
6
00:00:15,400 --> 00:00:17,920
Oh, right, the watch case.
7
00:00:18,000 --> 00:00:19,120
Mm-hmm.
8
00:00:19,200 --> 00:00:21,320
That guy was definitely a Watch Hunter
here in our house.
9
00:00:21,400 --> 00:00:23,800
We have to watch out better from now on.
10
00:00:26,720 --> 00:00:28,640
[players chattering]
11
00:00:31,120 --> 00:00:32,480
Binny, here. This one's for you.
12
00:00:32,560 --> 00:00:34,160
[Wanda] Here. We saved a seat for you.
13
00:00:34,240 --> 00:00:36,480
[sighs] Sorry. Taken.
14
00:00:37,080 --> 00:00:38,720
[Wanda] What's wrong? Don't you feel okay?
15
00:00:38,800 --> 00:00:40,200
Oh, sure. It's just, uh…
16
00:00:40,840 --> 00:00:42,720
Ha! See? I told you.
17
00:00:42,800 --> 00:00:44,800
She's embarrassed
to be seen with us in public.
18
00:00:44,880 --> 00:00:47,440
She doesn't want to sit
with her uncool parents.
19
00:00:47,520 --> 00:00:50,520
No. Well, sometimes, but I…
20
00:00:52,240 --> 00:00:54,280
Hey, Binny. Come on over.
21
00:00:55,400 --> 00:00:56,840
I'm supposed to meet Luca.
22
00:00:57,440 --> 00:00:58,920
I like you anyway, okay?
23
00:00:59,000 --> 00:01:01,480
-We like you too. [kisses]
-Yeah. A lot.
24
00:01:02,480 --> 00:01:03,760
[groans]
25
00:01:07,520 --> 00:01:09,840
Do you think we're embarrassing?
26
00:01:09,920 --> 00:01:12,360
[scoffs] Of course not. [kisses]
27
00:01:12,440 --> 00:01:14,200
Well, maybe you are a little.
28
00:01:15,080 --> 00:01:16,240
Hey.
29
00:01:16,320 --> 00:01:19,520
[shouts] Go home, losers.
30
00:01:19,600 --> 00:01:21,960
Oh, it hasn't started yet.
Well, you can go home soon.
31
00:01:22,040 --> 00:01:23,040
Binny!
32
00:01:24,400 --> 00:01:26,840
[sighs] They really are
embarrassing sometimes.
33
00:01:26,920 --> 00:01:28,240
What are parents for?
34
00:01:28,320 --> 00:01:30,280
Oh, look, there's my cousin.
35
00:01:30,360 --> 00:01:31,520
Hey, Jonas.
36
00:01:34,040 --> 00:01:35,040
[chuckles]
37
00:01:38,960 --> 00:01:40,440
[grunts]
38
00:01:44,120 --> 00:01:46,760
-Did you see that?
-Yeah, he's pretty good, isn't he?
39
00:01:46,840 --> 00:01:48,680
In fact, he's been way good recently.
40
00:01:48,760 --> 00:01:50,480
Yeah, go! Go for it!
41
00:01:50,560 --> 00:01:52,640
-Why is he always going it alone?
-So awesome.
42
00:01:52,720 --> 00:01:54,120
But he's getting worse in math.
43
00:01:55,520 --> 00:01:57,240
He's practices football like crazy,
44
00:01:57,320 --> 00:01:59,520
so he doesn't have time
for school work anymore.
45
00:02:00,440 --> 00:02:03,160
Pass the ball, will ya? You're just gonna
dribble it to the ground.
46
00:02:04,120 --> 00:02:07,000
He's free! He's free! Pass the ball, man!
47
00:02:08,680 --> 00:02:10,240
[fans groan]
48
00:02:12,680 --> 00:02:15,640
-This is a team sport. I can't believe it.
-Why didn't he pass the ball?
49
00:02:16,240 --> 00:02:18,760
He should've passed.
That was a great opportunity.
50
00:02:20,680 --> 00:02:21,880
[whistle blows]
51
00:02:30,520 --> 00:02:31,800
Incredible.
52
00:02:31,880 --> 00:02:33,080
Pass the ball.
53
00:02:33,840 --> 00:02:35,040
We're a team.
54
00:02:37,040 --> 00:02:39,240
Hey, Jonas. What was up just now?
55
00:02:39,320 --> 00:02:41,680
Beats me. I just have a headache.
56
00:02:42,640 --> 00:02:43,760
I get them when I play.
57
00:02:44,880 --> 00:02:46,280
You've been practicing too much.
58
00:02:46,360 --> 00:02:48,240
We have to study for math later.
59
00:02:48,320 --> 00:02:50,480
If you flunk your next exam,
60
00:02:50,560 --> 00:02:53,040
you'll get kicked off the team,
no matter how well you play.
61
00:02:53,120 --> 00:02:54,120
I know.
62
00:02:55,280 --> 00:02:57,560
But I think something is wrong with me.
63
00:02:59,480 --> 00:03:00,480
Let's go.
64
00:03:04,600 --> 00:03:08,520
You think this ghost was inside the boy?
65
00:03:08,600 --> 00:03:09,760
[Binny] I'm pretty sure.
66
00:03:09,840 --> 00:03:11,920
It was like he was steering him.
67
00:03:12,000 --> 00:03:14,200
And Jonas didn't seem to know
what happened afterward.
68
00:03:14,280 --> 00:03:15,800
Did you know ghosts could do that?
69
00:03:15,880 --> 00:03:16,920
No.
70
00:03:17,520 --> 00:03:20,360
But it's a truly
phantasmagorical proposition.
71
00:03:20,440 --> 00:03:23,400
-Just think what you could do.
-We have to talk to this ghost.
72
00:03:23,480 --> 00:03:26,760
Oh, absolutely.
He must teach me how to do it.
73
00:03:26,840 --> 00:03:29,240
Actually, I was more interested
in finding out
74
00:03:29,320 --> 00:03:31,000
why he's picking on poor Jonas.
75
00:03:31,080 --> 00:03:33,000
The poor kid doesn't even know
what's happening.
76
00:03:33,080 --> 00:03:34,760
Oh. [chuckles] Me too.
77
00:03:35,440 --> 00:03:38,480
The ghost was wearing a jersey
with the name Mats Kessler on it.
78
00:03:38,560 --> 00:03:40,200
Let's see what the Internet can tell us.
79
00:03:40,280 --> 00:03:41,640
The Inter-what?
80
00:03:42,400 --> 00:03:45,400
[Binny] That's him.
Mats Kessler, football pro.
81
00:03:45,480 --> 00:03:48,880
You mean playing football
is actually a profession?
82
00:03:48,960 --> 00:03:52,680
It seems like a pretty foolish
career choice to me, financially.
83
00:03:53,360 --> 00:03:55,800
Premier League players make
a few million a year.
84
00:03:57,080 --> 00:03:58,960
Like I say, you'll hardly get rich…
85
00:03:59,880 --> 00:04:01,280
A few million?
86
00:04:01,360 --> 00:04:02,360
Hey.
87
00:04:05,000 --> 00:04:08,720
Oh, you have the football bug
like your uncool, old dad?
88
00:04:08,800 --> 00:04:11,000
Or why are you checking out Kessler?
89
00:04:11,760 --> 00:04:12,880
You know him?
90
00:04:12,960 --> 00:04:15,720
Well, sure. Every football fan does.
91
00:04:15,800 --> 00:04:17,720
He was a huge star.
92
00:04:17,800 --> 00:04:20,320
Well, up until that scandal, that is.
93
00:04:20,400 --> 00:04:21,720
What scandal was that?
94
00:04:22,640 --> 00:04:27,000
Okay. Well, it all happened
in this big championship game,
95
00:04:27,080 --> 00:04:29,240
and Mats was hogging the ball again.
96
00:04:29,320 --> 00:04:33,520
I mean, he was just totally going it alone
clear across the field.
97
00:04:33,600 --> 00:04:37,000
If only he'd passed. There was
an open teammate right by the goal.
98
00:04:37,080 --> 00:04:40,440
But he didn't. Instead he took
the shot himself and missed.
99
00:04:40,520 --> 00:04:43,000
And no wonder. I mean,
it was from an impossible angle.
100
00:04:43,880 --> 00:04:46,360
So he had a bad game. What's the scandal?
101
00:04:46,440 --> 00:04:47,440
No, see…
102
00:04:48,280 --> 00:04:49,400
[chuckles]
103
00:04:49,480 --> 00:04:52,560
They found out that Mats had bet
a bunch of money on the game.
104
00:04:52,640 --> 00:04:54,560
He actually bet his team would lose.
105
00:04:55,640 --> 00:04:59,040
And they did, after he botched
what could've been an easy goal.
106
00:05:00,240 --> 00:05:01,640
You're saying he's a cheat?
107
00:05:02,520 --> 00:05:05,080
Well, his fans never forgave him anyway.
108
00:05:07,200 --> 00:05:08,200
[Binny] Hmm.
109
00:05:17,000 --> 00:05:19,280
It seems Jonas is still a fan of Mats'.
110
00:05:20,440 --> 00:05:21,440
After the scandal.
111
00:05:23,600 --> 00:05:25,480
-[gasps]
-What are you doing here?
112
00:05:25,560 --> 00:05:28,440
Allow me to introduce myself.
I'm Melchior and this is Binny.
113
00:05:28,520 --> 00:05:30,320
I'm a ghost, and she can see ghosts.
114
00:05:31,600 --> 00:05:34,360
Uh, good for you. So?
115
00:05:34,440 --> 00:05:36,720
We want to know what you're doing
to poor Jonas.
116
00:05:36,800 --> 00:05:38,280
He has no idea what's going on.
117
00:05:38,360 --> 00:05:40,600
[scoffs] Oh. "Poor Jonas."
118
00:05:42,200 --> 00:05:44,200
I'm making him a football star.
119
00:05:44,280 --> 00:05:46,200
He's the best player on his team.
120
00:05:46,280 --> 00:05:48,960
And I'll see to it he becomes
the very best in the league.
121
00:05:49,040 --> 00:05:51,960
You're making a star out of him,
or manipulating him?
122
00:05:52,040 --> 00:05:53,240
Like the championship.
123
00:05:53,320 --> 00:05:55,600
You have no idea
what you're talking about.
124
00:05:56,320 --> 00:05:59,080
And just because you have
the ability to talk to me
125
00:05:59,160 --> 00:06:01,200
doesn't mean I have to talk to you, hmm?
126
00:06:06,360 --> 00:06:08,720
He's no team spirit, that's for sure.
127
00:06:09,360 --> 00:06:11,560
Nor the most loquacious fellow ghost.
128
00:06:12,360 --> 00:06:14,160
The Internet said
his former girlfriend, Sarah,
129
00:06:14,240 --> 00:06:16,720
has a ladies fashion boutique
here in Berlin.
130
00:06:16,800 --> 00:06:18,040
Maybe she can tell us more.
131
00:06:19,640 --> 00:06:20,720
A fashion boutique?
132
00:06:20,800 --> 00:06:23,280
That's not my cup of tea, sorry.
You'll have to go it alone.
133
00:06:24,720 --> 00:06:27,480
Hey, Binny, thanks for taking me along,
134
00:06:27,560 --> 00:06:30,760
or I'd just never have found
my new look. [chuckles]
135
00:06:31,560 --> 00:06:33,320
-Our new look, Luca.
-[chuckles]
136
00:06:38,760 --> 00:06:41,600
-Need any help, girls?
-Thanks, we're fine.
137
00:06:42,160 --> 00:06:44,920
It's very, mmm, pink.
138
00:06:45,000 --> 00:06:46,000
[Sarah] My favorite color.
139
00:06:46,080 --> 00:06:47,440
-You don't say.
-You don't say.
140
00:06:47,520 --> 00:06:49,720
You're in luck. We're having
a going-out-of-business sale.
141
00:06:49,800 --> 00:06:52,200
-Everything is half-price.
-Oh, why is that?
142
00:06:52,280 --> 00:06:54,480
My new boyfriend and I
are moving to Monaco.
143
00:06:54,560 --> 00:06:57,560
He's got a new job there.
I just love Italy.
144
00:06:58,440 --> 00:07:00,320
[chuckles]
145
00:07:00,400 --> 00:07:01,800
[Binny] Your new boyfriend?
146
00:07:01,880 --> 00:07:05,880
I heard you used to go out with,
um, Mats Kessler, is that right?
147
00:07:05,960 --> 00:07:09,040
You have no idea what "offside" means,
but this kind of thing you know?
148
00:07:09,120 --> 00:07:12,240
Yes, that's right.
A terrible tragedy about Mats.
149
00:07:12,320 --> 00:07:15,000
But I hope I can get over all that
with Stefan.
150
00:07:15,080 --> 00:07:17,280
Stefan? Stefan Mertens?
151
00:07:17,880 --> 00:07:19,720
Mats' former fellow striker?
152
00:07:19,800 --> 00:07:22,480
You're nosier than the yellow press
that keeps hounding us.
153
00:07:22,560 --> 00:07:25,120
Yes, Stefan and I go way back.
154
00:07:25,200 --> 00:07:26,680
What can I say?
155
00:07:26,760 --> 00:07:30,280
One day, it just happened.
Lightning struck.
156
00:07:30,360 --> 00:07:31,560
How nice.
157
00:07:32,560 --> 00:07:36,720
I bet that was rough on you,
with the scandal and everything.
158
00:07:37,480 --> 00:07:38,840
I'll say.
159
00:07:40,280 --> 00:07:42,240
If you ask me… [clicks tongue]
160
00:07:42,320 --> 00:07:45,040
…Mats' father was his manager, too.
161
00:07:45,120 --> 00:07:47,640
I bet he was behind
that match-fixing scam.
162
00:07:50,720 --> 00:07:53,640
But enough of those gloomy, old stories.
You're here to shop.
163
00:07:53,720 --> 00:07:56,640
[giggles] I have an outfit
that's to die for.
164
00:07:56,720 --> 00:07:58,400
You have to try it on. I'll go get it.
165
00:07:58,480 --> 00:07:59,880
[chuckles]
166
00:08:04,840 --> 00:08:06,360
What's going on here?
167
00:08:06,440 --> 00:08:08,360
[chuckles] I could ask you
the same question.
168
00:08:10,080 --> 00:08:13,600
While princess goes out shopping,
I thought I'd do something useful instead
169
00:08:13,680 --> 00:08:16,120
and see what I can find about
the secret of the Watch Hunters.
170
00:08:16,200 --> 00:08:17,680
Look what I've unearthed.
171
00:08:29,640 --> 00:08:31,640
[Binny] "New safety deposit box
is opened."
172
00:08:34,920 --> 00:08:37,400
That looks like the key we found
underneath the chest.
173
00:08:37,480 --> 00:08:39,160
We know what the key is for, then.
174
00:08:40,600 --> 00:08:42,360
If we still had it.
175
00:08:42,440 --> 00:08:43,440
If we still had it.
176
00:08:44,720 --> 00:08:47,920
Maybe we could find out if your parents
had a safety deposit box there.
177
00:08:48,600 --> 00:08:50,840
So, what did you find out?
178
00:08:50,920 --> 00:08:52,640
That we have another visit to pay.
179
00:08:58,400 --> 00:09:02,600
Bank Director Hubertus van Horas
180
00:09:03,520 --> 00:09:05,160
[Bodo] I'm back. Would you like some tea?
181
00:09:06,400 --> 00:09:09,080
[Hubertus] No, thank you.
Could you come here, please?
182
00:09:15,400 --> 00:09:17,920
As we already know, the watch,
183
00:09:18,000 --> 00:09:22,000
you know, that I asked you to procure
quite a while ago,
184
00:09:22,960 --> 00:09:24,120
was not in the chest.
185
00:09:24,760 --> 00:09:28,680
But I'm on it. Give me
just a few more days and I'll procure it.
186
00:09:29,640 --> 00:09:32,200
Have you seen this here?
187
00:09:33,400 --> 00:09:34,400
Oh.
188
00:09:36,560 --> 00:09:38,200
That looks like a key.
189
00:09:38,280 --> 00:09:40,520
Hmm. That's right.
190
00:09:41,520 --> 00:09:42,880
And believe it or not,
191
00:09:43,920 --> 00:09:46,480
I even have an idea what key it was.
192
00:09:47,360 --> 00:09:49,440
-Really?
-Really.
193
00:09:49,520 --> 00:09:53,520
The question is, is there any chance
that you can remember
194
00:09:53,600 --> 00:09:55,400
if the key was there
when you got the chest?
195
00:09:56,440 --> 00:09:57,960
I'm not sure.
196
00:09:58,040 --> 00:09:59,520
Uh, but…
197
00:10:00,960 --> 00:10:02,400
Wait a second.
198
00:10:02,480 --> 00:10:03,600
On second thought,
199
00:10:04,440 --> 00:10:07,960
I recall that maybe it fell off
when I dropped the chest.
200
00:10:08,040 --> 00:10:09,480
Yeah, that's it.
201
00:10:09,560 --> 00:10:12,280
I heard something jangling, but I…
202
00:10:13,240 --> 00:10:15,080
-Bodo?
-Yeah?
203
00:10:15,160 --> 00:10:16,920
-[grunts]
-[thunderclap]
204
00:10:17,000 --> 00:10:18,800
You go get that key now!
205
00:10:18,880 --> 00:10:21,320
-[thunderclap]
-Don't you dare come back without it.
206
00:10:22,280 --> 00:10:23,440
Do you understand that?
207
00:10:23,520 --> 00:10:27,960
You've expressed yourself very clearly.
208
00:10:28,040 --> 00:10:29,040
I'll do it.
209
00:10:33,840 --> 00:10:35,360
[Binny] That must be him. Come on.
210
00:10:36,600 --> 00:10:38,360
What are you doing nosing around again?
211
00:10:39,360 --> 00:10:40,360
Hmm?
212
00:10:41,200 --> 00:10:43,080
Leave my poor dad alone, will you?
213
00:10:43,160 --> 00:10:45,320
As soon as you leave Jonas alone.
214
00:10:45,400 --> 00:10:47,320
I thought I already told you,
215
00:10:47,400 --> 00:10:49,360
I'm helping Jonas go professional.
216
00:10:49,440 --> 00:10:52,200
At the moment, you're just helping him
become another Mats Kessler.
217
00:10:53,080 --> 00:10:55,600
Not the one
everyone admired unfortunately,
218
00:10:55,680 --> 00:10:58,320
but the one who lost the championship
with his selfishness.
219
00:10:58,400 --> 00:10:59,600
That wasn't selfishness.
220
00:11:00,800 --> 00:11:01,840
It was the opposite,
221
00:11:01,920 --> 00:11:05,600
but nobody wanted to listen to my side
of the story or anything I had to say.
222
00:11:05,680 --> 00:11:10,440
Well, why don't you start with some kind
of an explanation for us, then?
223
00:11:12,560 --> 00:11:15,440
[Mats sighs]
One day, before the championship,
224
00:11:17,000 --> 00:11:19,720
Sarah told me she bet
a bunch of money to lose.
225
00:11:20,400 --> 00:11:24,560
She wanted me to toss the game
or all the money would be gone.
226
00:11:25,160 --> 00:11:27,520
"I'm a professional player," I said.
227
00:11:27,600 --> 00:11:29,800
I told her there's no way
I'd lose a game on purpose.
228
00:11:29,880 --> 00:11:33,120
So she asked my fellow striker,
Stefan, instead. [scoffs]
229
00:11:34,040 --> 00:11:35,280
My best friend.
230
00:11:37,720 --> 00:11:39,200
I couldn't believe it.
231
00:11:40,200 --> 00:11:41,560
The guy she's going out with now?
232
00:11:41,640 --> 00:11:43,480
Yeah, that's the one.
233
00:11:45,560 --> 00:11:47,200
[sighs] I knew I couldn't trust him.
234
00:11:47,760 --> 00:11:50,960
So I made the mistake
of trying to win the game all by myself
235
00:11:52,040 --> 00:11:53,840
instead of passing to the other players!
236
00:11:54,880 --> 00:11:56,600
And why you missed the famous goal.
237
00:11:57,720 --> 00:11:58,920
Everybody blames me.
238
00:12:01,160 --> 00:12:03,440
And I was just trying to do my best.
239
00:12:04,160 --> 00:12:06,400
-Then, when the betting scandal came out--
-Yeah.
240
00:12:07,240 --> 00:12:11,520
And he and Sarah told everyone
that all of it was my idea.
241
00:12:12,640 --> 00:12:14,680
Yeah. You just can't trust anyone.
242
00:12:15,600 --> 00:12:19,240
And now that I'm a ghost,
I can't even fight back anymore.
243
00:12:19,320 --> 00:12:20,640
You can always fight back.
244
00:12:20,720 --> 00:12:21,960
We'll help you.
245
00:12:23,880 --> 00:12:25,280
Just trust us.
246
00:12:25,360 --> 00:12:29,200
I'm… We're pretty good at it.
247
00:12:30,960 --> 00:12:34,520
We need to find evidence against Sarah
and Stefan before they get away with it.
248
00:12:36,720 --> 00:12:40,680
What I really wanna know is,
how do you merge with someone?
249
00:12:41,880 --> 00:12:45,000
Well, you can only do it
to one person at a time.
250
00:12:45,080 --> 00:12:46,600
Just one?
251
00:12:46,680 --> 00:12:49,320
Oh, then I'm glad
I didn't try it out on you.
252
00:12:49,400 --> 00:12:50,880
[horn honks]
253
00:12:50,960 --> 00:12:55,520
Don't get me wrong, but I'd rather be
a race driver or an astronaut.
254
00:12:55,600 --> 00:12:57,720
Not a student who has to go
to school every day.
255
00:12:58,520 --> 00:13:00,760
You have to consider
these things carefully.
256
00:13:02,520 --> 00:13:03,960
[Mats] Let me think.
257
00:13:04,040 --> 00:13:07,000
Sarah always keeps a spare key
258
00:13:07,920 --> 00:13:09,480
in the flower pot.
259
00:13:10,320 --> 00:13:12,920
That's breaking and entering.
We could get in trouble for that.
260
00:13:14,560 --> 00:13:15,920
Well, I could.
261
00:13:16,000 --> 00:13:18,520
This store really belongs to me.
I paid for it.
262
00:13:36,680 --> 00:13:38,200
[Binny] Check this out.
263
00:13:41,920 --> 00:13:43,160
[Mats] Um…
264
00:13:43,240 --> 00:13:46,360
Try her birthday, 26 and 12.
265
00:13:46,440 --> 00:13:47,920
[beeping]
266
00:13:52,120 --> 00:13:53,120
We're rich.
267
00:13:55,040 --> 00:13:58,880
[stammers] That is,
we would be if we kept it. [chuckles]
268
00:13:58,960 --> 00:14:00,200
[Binny clears throat]
269
00:14:00,280 --> 00:14:02,440
Which we wouldn't ever do,
270
00:14:02,520 --> 00:14:04,880
being honest ghosts
who want to solve a crime.
271
00:14:04,960 --> 00:14:08,320
That's a lot of money.
They even kept the betting slip.
272
00:14:15,960 --> 00:14:18,480
[alarm blaring]
273
00:14:20,920 --> 00:14:23,240
-[Binny gasps]
-That's the little snoop I told you about.
274
00:14:23,320 --> 00:14:25,520
Who was asking
all those questions this afternoon.
275
00:14:25,600 --> 00:14:28,240
She's got the briefcase. Do something.
276
00:14:29,200 --> 00:14:32,160
-Oh, give me that. What's the big idea?
-[panting]
277
00:14:33,880 --> 00:14:35,080
That was lucky.
278
00:14:35,160 --> 00:14:36,800
Get in there!
279
00:14:37,600 --> 00:14:40,320
That's what happens when you stick
your nose in everything.
280
00:14:40,400 --> 00:14:43,000
Get the money and your things.
I'll get the car, okay?
281
00:14:43,080 --> 00:14:44,080
Got it.
282
00:14:44,160 --> 00:14:45,560
[Binny knocking]
283
00:14:46,640 --> 00:14:47,720
Let me out!
284
00:14:49,800 --> 00:14:51,000
Eh.
285
00:14:51,080 --> 00:14:52,080
[sighs]
286
00:14:53,720 --> 00:14:55,480
We can't open it either.
287
00:14:55,560 --> 00:14:57,160
Can't you get through the door, or…
288
00:14:57,240 --> 00:15:00,120
The door is locked, too.
You have to stop them.
289
00:15:00,200 --> 00:15:03,280
Have no fear, wait here. I have a plan.
290
00:15:11,720 --> 00:15:14,280
-What's your plan?
-I have no idea.
291
00:15:14,360 --> 00:15:16,520
That's just something I always wanted
to say to Binny.
292
00:15:17,800 --> 00:15:18,880
[sighs]
293
00:15:18,960 --> 00:15:21,080
She's just always telling me what to do.
294
00:15:22,200 --> 00:15:23,200
Go on.
295
00:15:24,200 --> 00:15:26,680
[yells, grunts]
296
00:15:28,400 --> 00:15:29,920
It's no use with a ghost body.
297
00:15:30,000 --> 00:15:31,840
Why don't you try and merge with her?
298
00:15:31,920 --> 00:15:33,040
Go on. Give it a shot.
299
00:15:33,120 --> 00:15:34,920
-With her?
-Yep.
300
00:15:35,000 --> 00:15:37,400
But you said I can only merge
with one single person.
301
00:15:37,480 --> 00:15:40,640
Yeah. But look, do you have a better idea
how to stop them?
302
00:15:40,720 --> 00:15:42,760
Please, Melchior. Please.
303
00:15:42,840 --> 00:15:44,160
Please.
304
00:15:44,240 --> 00:15:45,240
[groans]
305
00:15:50,920 --> 00:15:52,320
Hmm? Hmm.
306
00:15:53,320 --> 00:15:54,480
[groans]
307
00:15:55,800 --> 00:15:58,080
[exclaiming]
308
00:15:59,360 --> 00:16:01,400
How can anyone walk in these?
309
00:16:03,320 --> 00:16:05,200
-I'm almost naked.
-[chuckles]
310
00:16:07,480 --> 00:16:11,640
Other than that,
I smell quite good, I must say.
311
00:16:11,720 --> 00:16:12,720
[sniffs]
312
00:16:12,800 --> 00:16:16,080
For the first time in 100 years,
I can smell. [sniffs]
313
00:16:16,160 --> 00:16:19,120
-[engine revs]
-[coughing]
314
00:16:20,200 --> 00:16:21,440
Honey? Come on.
315
00:16:22,280 --> 00:16:24,440
Take your greasy hands off me,
you rapscallion.
316
00:16:24,520 --> 00:16:26,760
-Sarah, what's wrong?
-Don't call me…
317
00:16:28,720 --> 00:16:32,680
Well, I suppose it's all right
if you call me Sarah
318
00:16:32,760 --> 00:16:34,320
because that's my name.
319
00:16:34,400 --> 00:16:36,200
-But keep your hands off.
-[reporter panting]
320
00:16:36,280 --> 00:16:39,000
-[reporter] Yoo-hoo, Sarah.
-Oh, no. Not the press again.
321
00:16:40,160 --> 00:16:42,560
Hey, there. So, what are your plans?
322
00:16:42,640 --> 00:16:44,400
Are you moving to Monaco, too?
323
00:16:44,480 --> 00:16:46,800
First of all, I plan to…
324
00:16:49,120 --> 00:16:50,320
Just a second, please.
325
00:16:51,960 --> 00:16:53,720
Uh, what are you doing?
326
00:16:53,800 --> 00:16:58,000
If I have a human body I have to have
a little fun with it at least.
327
00:17:01,320 --> 00:17:02,920
Mmm. Mmm.
328
00:17:04,400 --> 00:17:05,600
[muffled] Please excuse me.
329
00:17:05,680 --> 00:17:08,640
It's been forever
since I've had a bite to eat. [chuckles]
330
00:17:08,720 --> 00:17:09,960
[slurps]
331
00:17:10,040 --> 00:17:15,200
Stefan, is it true that you had to settle
for a little less money at your new club?
332
00:17:15,280 --> 00:17:17,960
Oh, you know, we can always make do.
333
00:17:18,040 --> 00:17:21,120
And for the pleasant things in life,
we've always got the betting money.
334
00:17:21,200 --> 00:17:22,200
What are you saying?
335
00:17:23,240 --> 00:17:25,680
Oops. That's right, that was a secret.
336
00:17:26,560 --> 00:17:29,600
We'd love to answer all your questions,
but we have a plane to catch.
337
00:17:29,680 --> 00:17:30,800
Come on.
338
00:17:30,880 --> 00:17:32,320
I said, hands off.
339
00:17:32,400 --> 00:17:33,640
[grunts]
340
00:17:37,640 --> 00:17:38,760
[gasps]
341
00:17:38,840 --> 00:17:42,360
Uh-oh, Stefan.
I think the cash is out of the bag now.
342
00:17:44,400 --> 00:17:47,840
This looks like a betting slip.
343
00:17:47,920 --> 00:17:50,880
-Give it back. It's none of your--
-[reporter] Mmm-mmm-mmm.
344
00:17:53,840 --> 00:17:57,560
How do you explain the fact that you're
in the possession of the betting slip
345
00:17:57,640 --> 00:18:00,240
that Mats Kessler used to get rich?
346
00:18:03,960 --> 00:18:06,000
I can hardly wait to tell Binny
347
00:18:06,080 --> 00:18:08,960
how brilliantly
my brilliacous plan worked.
348
00:18:09,840 --> 00:18:11,040
Our Mats is innocent!
349
00:18:11,120 --> 00:18:14,280
I knew it. I knew it all along.
350
00:18:14,360 --> 00:18:16,240
This is the best news
that I've heard since--
351
00:18:16,320 --> 00:18:18,200
Since you got a C on your math test
352
00:18:18,280 --> 00:18:21,440
thanks to the selfless support
of your favorite cousin?
353
00:18:21,520 --> 00:18:23,280
-Yeah. That was pretty cool, too.
-[Luca chuckles]
354
00:18:23,360 --> 00:18:25,520
That way, I can stay on the team.
355
00:18:25,600 --> 00:18:27,600
Hey, Jonas. Final team meeting.
356
00:18:28,280 --> 00:18:29,360
Yeah, I'm coming.
357
00:18:29,440 --> 00:18:31,320
Okay. I'll see you later.
358
00:18:32,920 --> 00:18:34,280
That's the Jonas I know.
359
00:18:34,360 --> 00:18:36,240
-Binny. Hey, Luca.
-[Luca] Hi.
360
00:18:36,320 --> 00:18:37,880
Hey, Luca. [exclaims]
361
00:18:38,600 --> 00:18:41,280
[chuckles] Don't worry.
We'll just pretend we don't know you.
362
00:18:41,360 --> 00:18:42,720
I just wanted you to know…
363
00:18:42,800 --> 00:18:44,840
[baby voice] that we wuvs you so much,
364
00:18:44,920 --> 00:18:48,800
-my sweet, wittle, Binny baby bear.
-Aww. [kisses]
365
00:18:49,600 --> 00:18:52,280
-Oh, stop it. You're ruining my hair.
-[whistle blows]
366
00:18:52,880 --> 00:18:54,120
Quick, the game is starting.
367
00:19:01,400 --> 00:19:03,000
Run, Jonas. Kick!
368
00:19:06,480 --> 00:19:08,200
[fans cheering]
369
00:19:08,280 --> 00:19:11,760
Come on, pass it.
Oh, would you pass it, man?
370
00:19:13,480 --> 00:19:15,280
[all chattering, cheering]
371
00:19:18,240 --> 00:19:19,640
Hey, pass. He's open.
372
00:19:25,200 --> 00:19:26,920
Brilliant pass, Jonas.
373
00:19:28,360 --> 00:19:30,120
[cheering]
374
00:19:31,840 --> 00:19:32,880
[fan] You guys are the best.
375
00:19:34,080 --> 00:19:35,200
I knew you could do it.
376
00:19:48,320 --> 00:19:51,280
[chanting] Mats. Mats. Mats.
377
00:19:51,360 --> 00:19:55,360
Mats. Mats. Mats. Mats.
378
00:19:55,440 --> 00:19:56,760
-[shouts]
-[chanting continues]
379
00:19:56,840 --> 00:19:58,080
For Mats! My hero forever!
380
00:19:59,720 --> 00:20:01,120
[Binny] It's your applause.
381
00:20:03,080 --> 00:20:06,080
At least half of it belongs to you.
[chuckles]
382
00:20:06,160 --> 00:20:07,720
I'll take three quarters of that half.
383
00:20:10,040 --> 00:20:11,200
[Mats] Goodbye, you two.
384
00:20:13,160 --> 00:20:14,160
[chuckles]
385
00:20:15,520 --> 00:20:17,360
Thanks for everything you've done for me.
386
00:20:18,960 --> 00:20:20,640
And tell Jonas he's gonna be a star.
387
00:20:32,640 --> 00:20:33,640
[beeping]
388
00:20:36,440 --> 00:20:38,120
Nothing but junk. [grunts]
389
00:20:43,360 --> 00:20:44,960
[beeping]
390
00:20:47,560 --> 00:20:49,200
[grunts, breathes heavily]
391
00:20:51,840 --> 00:20:52,840
Yeah.
392
00:20:52,920 --> 00:20:54,680
[Ronald] I wonder what Mats Kessler
would've said
393
00:20:54,760 --> 00:20:57,560
-if he'd seen the crowd cheering.
-[Binny] Probably would've made him happy.
394
00:20:57,640 --> 00:20:59,400
How about here, huh? Right?
395
00:20:59,480 --> 00:21:01,280
-[Wanda] Yeah.
-[Ronald] Okay. Two-on-one.
396
00:21:02,200 --> 00:21:03,840
Loser does the dishes.
397
00:21:03,920 --> 00:21:06,120
Or are you embarrassed
to play football with your parents?
398
00:21:06,200 --> 00:21:08,240
Are you going to be embarrassed
when I kick your butt?
399
00:21:08,320 --> 00:21:09,760
Here's the goal. Right here.
400
00:21:14,760 --> 00:21:18,240
-Hey!
-Goal!
401
00:21:18,320 --> 00:21:20,120
-No way.
-[Wanda] Yes!
402
00:21:20,200 --> 00:21:22,000
[Ronald] That was way too high.
403
00:21:22,080 --> 00:21:23,320
Hey, Daddy.
404
00:21:23,920 --> 00:21:26,200
What's the big idea?
What's that supposed to mean?
405
00:21:26,280 --> 00:21:27,520
[laughs]
406
00:21:27,600 --> 00:21:28,880
[Ronald] It was too high.
407
00:21:40,440 --> 00:21:41,440
Melchior?
408
00:21:44,480 --> 00:21:45,480
It's the key.
409
00:21:47,720 --> 00:21:48,840
Where did that come from?
410
00:21:49,680 --> 00:21:50,920
[Binny] Beats me.
411
00:21:51,000 --> 00:21:52,600
Who cares?
412
00:21:52,680 --> 00:21:54,040
[Ronald] What's up, Binny?
413
00:21:54,840 --> 00:21:55,880
Or do you give up?
414
00:21:55,960 --> 00:21:57,960
Oh, fat chance.
415
00:21:58,520 --> 00:21:59,720
[Ronald] Come on, then.
416
00:22:05,160 --> 00:22:06,160
[groans]
417
00:22:08,520 --> 00:22:10,880
[gasping]
418
00:22:12,320 --> 00:22:13,720
No, this isn't good.
419
00:22:13,800 --> 00:22:15,200
I've got to find it because…
420
00:22:18,240 --> 00:22:19,480
[gulps]
421
00:22:22,400 --> 00:22:24,080
-[Ronald] Hey!
-[ceramic shatters]
422
00:22:24,160 --> 00:22:25,200
Whoo! Nice shot.
423
00:22:25,280 --> 00:22:26,360
[grunts]
424
00:22:28,840 --> 00:22:30,720
[singsongy]
Guess who's washing the dishes?
425
00:22:30,800 --> 00:22:33,560
Ah-ah, washing the dishes.
426
00:22:33,640 --> 00:22:35,120
Ah-ah, ah-ah!
427
00:22:35,200 --> 00:22:36,400
[laughing]
428
00:22:38,040 --> 00:22:39,240
You're kidding, right?
429
00:22:40,760 --> 00:22:42,480
First millionaires, now women.
430
00:22:43,400 --> 00:22:45,720
[sighs] Football just isn't
the same anymore.
431
00:22:46,560 --> 00:22:49,080
Next thing you know they'll have
a national women's team.
432
00:22:49,160 --> 00:22:51,040
[laughs]
433
00:22:52,480 --> 00:22:54,640
That's the 21st century for you.
434
00:22:54,720 --> 00:22:56,280
Crazy.
31877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.