Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,458 --> 00:01:29,541
Motherfucker! What are you looking at?
2
00:01:29,625 --> 00:01:30,500
Get lost!
3
00:01:50,000 --> 00:01:52,250
Weren't you supposed to just deflower her?
4
00:01:53,750 --> 00:01:55,958
She wasn't letting me do it.
5
00:01:56,541 --> 00:01:59,250
She was acting as if she was some heroine.
6
00:02:02,875 --> 00:02:05,625
I tried, but she started screaming.
7
00:02:06,375 --> 00:02:08,791
I tried to gag her with my hand,
8
00:02:08,875 --> 00:02:12,125
but the bloody thing bit my finger.
9
00:02:13,375 --> 00:02:14,375
Then?
10
00:02:15,125 --> 00:02:16,041
Then what?
11
00:02:16,125 --> 00:02:17,208
It pissed me off.
12
00:02:17,291 --> 00:02:18,791
What did you do then?
13
00:02:18,875 --> 00:02:21,333
Then I got mad, went into the kitchen,
14
00:02:21,416 --> 00:02:23,875
brought chili powder,
and shoved it up her...
15
00:02:25,375 --> 00:02:26,333
Motherfucker.
16
00:02:33,541 --> 00:02:35,166
Do you think it's funny?
17
00:02:37,125 --> 00:02:38,666
Hello, doctor.
18
00:02:38,750 --> 00:02:40,083
Sonu here.
19
00:02:40,666 --> 00:02:42,166
You know that idiot Pappu Thekedar.
20
00:02:42,875 --> 00:02:45,125
He was trying to deflower a girl.
21
00:02:46,125 --> 00:02:48,250
But things went a little south
22
00:02:48,750 --> 00:02:50,500
and he stuffed chili powder in her...
23
00:02:51,875 --> 00:02:54,250
Who's going to get ice at 3:00 a.m.?
24
00:02:55,625 --> 00:02:56,625
I'll bring her over.
25
00:03:08,375 --> 00:03:09,541
What did the doctor say?
26
00:03:14,500 --> 00:03:16,125
Hold her tight. Grab her properly.
27
00:03:16,708 --> 00:03:17,833
Be quiet!
28
00:04:02,041 --> 00:04:03,500
Hey, Dom!
29
00:04:04,125 --> 00:04:04,958
What?
30
00:04:05,041 --> 00:04:06,208
Come here.
31
00:04:10,166 --> 00:04:12,041
There's a girl's body in the boot.
32
00:04:12,125 --> 00:04:13,416
Cremate the body quickly.
33
00:04:26,166 --> 00:04:27,291
What is her name?
34
00:04:29,791 --> 00:04:31,166
Who will light the pyre?
35
00:04:33,625 --> 00:04:35,583
He will. He has got a fire burning inside.
36
00:04:35,666 --> 00:04:36,791
Why would I?
37
00:04:37,416 --> 00:04:38,333
I won't cremate her.
38
00:04:38,416 --> 00:04:40,750
Will anyone tell me
what caste or clan she belongs to?
39
00:04:40,833 --> 00:04:42,500
She's an orphan, motherfucker.
40
00:04:43,041 --> 00:04:44,791
Cremate the body. I'll pay for it.
41
00:04:48,666 --> 00:04:49,666
Listen, Dom.
42
00:04:54,166 --> 00:04:55,541
This is Mr. Bansi's property.
43
00:04:57,541 --> 00:04:58,791
We never came here,
44
00:04:59,916 --> 00:05:01,791
nor did you cremate any girl.
45
00:05:03,291 --> 00:05:04,375
Understood?
46
00:06:13,375 --> 00:06:14,291
{\an8}Yes, Guptaji.
47
00:06:14,375 --> 00:06:15,416
{\an8}Hello, madam.
48
00:06:15,500 --> 00:06:18,250
{\an8}Meet me under the Rajendra Nagar flyover
in 30 minutes.
49
00:06:19,750 --> 00:06:20,750
{\an8}At this hour--
50
00:06:21,250 --> 00:06:22,250
{\an8}Hello?
51
00:06:49,375 --> 00:06:50,500
{\an8}Good morning, madam.
52
00:06:54,000 --> 00:06:54,875
{\an8}Here you go.
53
00:07:02,791 --> 00:07:03,625
{\an8}What is this?
54
00:07:03,708 --> 00:07:05,958
{\an8}This news is worth chasing.
55
00:07:06,791 --> 00:07:07,708
{\an8}What do you mean?
56
00:07:07,791 --> 00:07:09,291
{\an8}It's a social audit report.
57
00:07:09,375 --> 00:07:13,041
{\an8}A survey was conducted
in the state's children's shelter homes.
58
00:07:13,541 --> 00:07:15,833
{\an8}There's a report of girls
being physically abused
59
00:07:15,916 --> 00:07:18,083
{\an8}in the girls' shelter home of Munawwarpur.
60
00:07:18,166 --> 00:07:19,958
{\an8}See if this news is of any good to you.
61
00:07:22,625 --> 00:07:24,125
{\an8}Come on, Guptaji.
62
00:07:25,625 --> 00:07:28,791
{\an8}You woke me up in the morning for this?
63
00:07:29,458 --> 00:07:30,291
{\an8}Keep it.
64
00:07:30,375 --> 00:07:33,083
{\an8}This is the problem
with reporters like you.
65
00:07:33,166 --> 00:07:36,166
{\an8}If you knew,
you would be a national-level reporter.
66
00:07:36,250 --> 00:07:39,083
{\an8}I'm handing you
the state government's head on a platter,
67
00:07:39,166 --> 00:07:40,125
{\an8}but you don't get it.
68
00:07:43,750 --> 00:07:47,000
{\an8}I am a reporter, Guptaji, not a cop.
Understood?
69
00:07:48,041 --> 00:07:51,250
{\an8}But if the cops had taken action,
we wouldn't have to do anything.
70
00:07:52,375 --> 00:07:53,250
{\an8}What do you mean?
71
00:07:53,333 --> 00:07:56,041
{\an8}It has been two months
since the report is out.
72
00:07:57,041 --> 00:08:00,708
{\an8}The government, police, and administration
won't lift a finger.
73
00:08:01,458 --> 00:08:04,375
{\an8}You can take this news
or I'll give it to the BND News channel.
74
00:08:06,000 --> 00:08:07,333
{\an8}What are you thinking, madam?
75
00:08:07,416 --> 00:08:08,583
{\an8}What if it's fake?
76
00:08:08,666 --> 00:08:10,958
{\an8}You can investigate first and pay later.
77
00:08:11,041 --> 00:08:12,250
{\an8}How much?
78
00:08:14,375 --> 00:08:15,791
{\an8}51,000 rupees.
79
00:08:16,416 --> 00:08:18,291
{\an8}Have you lost your mind, Guptaji?
80
00:08:18,375 --> 00:08:20,583
{\an8}Where will I get 51,000? You keep it.
81
00:08:20,666 --> 00:08:21,791
{\an8}- Madam...
- No, I don't want it.
82
00:08:21,875 --> 00:08:23,750
{\an8}Money isn't a factor between us.
83
00:08:23,833 --> 00:08:25,958
{\an8}We'll discuss it later. Take it.
84
00:08:30,041 --> 00:08:32,541
{\an8}And if this news is fake,
then you better say your prayers.
85
00:08:33,541 --> 00:08:35,041
{\an8}I am not going anywhere.
86
00:08:51,208 --> 00:08:54,666
During the social audit
of all the shelter homes in our state,
87
00:08:54,750 --> 00:08:58,541
we took a closer look at all
the children's shelter homes in the state.
88
00:08:58,625 --> 00:09:02,333
That's when the girls' shelter home
in Munawwarpur drew our attention.
89
00:09:02,416 --> 00:09:04,416
We request the state government
90
00:09:04,500 --> 00:09:06,291
to form an investigation committee
91
00:09:06,375 --> 00:09:08,916
to bring about reforms
92
00:09:09,000 --> 00:09:11,250
in their management and conditions.
93
00:09:12,875 --> 00:09:15,166
But where did you find Gupta?
94
00:09:15,250 --> 00:09:18,041
He's a big-time scoundrel.
95
00:09:18,625 --> 00:09:19,625
{\an8}Bloody Traitor.
96
00:09:20,875 --> 00:09:25,500
Remember how he gave you that fake news
against the chief minister last time?
97
00:09:26,375 --> 00:09:28,500
And also charged you 10,000 rupees.
98
00:09:29,875 --> 00:09:32,875
{\an8}You've got it easy.
You are a female reporter.
99
00:09:32,958 --> 00:09:36,750
Anything you say slides with the audience.
I almost got thrashed last time.
100
00:09:37,250 --> 00:09:39,916
Are you even listening
to what I am saying?
101
00:09:40,000 --> 00:09:41,791
I am, Mr. Bhaskar, but unfortunately,
102
00:09:42,833 --> 00:09:44,041
the way things are going,
103
00:09:44,125 --> 00:09:46,041
we'll have to shut down
the studio in six months.
104
00:09:46,125 --> 00:09:47,625
Then we'll both be sitting idle.
105
00:09:48,458 --> 00:09:50,208
{\an8}Now, are you listening to what I'm saying?
106
00:09:51,625 --> 00:09:52,541
Do I have a choice?
107
00:09:52,625 --> 00:09:54,541
Look, Mr. Bhaskar, I am making an effort.
108
00:09:55,125 --> 00:09:57,291
And making an effort
is better than just sitting idle.
109
00:09:59,041 --> 00:10:00,500
Did you find a news reader?
110
00:10:00,583 --> 00:10:01,750
Do we have tea leaves?
111
00:10:01,833 --> 00:10:03,500
I am asking you
if you found a news reader.
112
00:10:03,583 --> 00:10:05,375
This is an office, not a kitchen.
113
00:10:06,041 --> 00:10:07,625
I'll find someone soon.
114
00:10:07,708 --> 00:10:09,750
{\an8}You've been giving that excuse
for a week now.
115
00:10:10,875 --> 00:10:12,833
If you're done eating,
can we do some work?
116
00:10:12,916 --> 00:10:13,833
What?
117
00:10:13,916 --> 00:10:15,166
No, I'll wait.
118
00:10:15,250 --> 00:10:16,541
- I'm all ready.
- No, it's all right.
119
00:10:16,625 --> 00:10:18,416
Wait just a minute.
120
00:10:20,500 --> 00:10:22,833
- Wait, look here. Look this way.
- Okay.
121
00:10:25,625 --> 00:10:26,875
Is my face too glossy?
122
00:10:26,958 --> 00:10:27,958
Not at all.
123
00:10:28,041 --> 00:10:29,208
Okay.
124
00:10:30,666 --> 00:10:32,500
What do I do about these headphones?
125
00:10:32,583 --> 00:10:33,791
{\an8}I'm using wires from the table lamp
to keep it together.
126
00:10:33,875 --> 00:10:35,458
{\an8}Only one side works.
127
00:10:35,541 --> 00:10:36,958
{\an8}Now say "hello".
128
00:10:37,041 --> 00:10:38,083
{\an8}Hello! One-two...
129
00:10:38,166 --> 00:10:39,916
- Can you hear me?
- Loud and clear.
130
00:10:40,000 --> 00:10:41,458
Much better.
131
00:10:42,041 --> 00:10:43,125
- Okay...
- Roll.
132
00:10:43,708 --> 00:10:44,916
Action.
133
00:10:45,000 --> 00:10:47,541
Hello! This is Vaishali Singh
from Koshish News, Patna.
134
00:10:47,625 --> 00:10:49,708
Firstly, the headlines for today.
135
00:10:49,791 --> 00:10:53,458
Patna Police have seized
large amounts of fake liquor last night.
136
00:10:53,541 --> 00:10:57,000
Two brothers in Darbhanga
shot each other over a property row.
137
00:10:57,791 --> 00:11:01,458
A dog and a bitch got married in Munger,
and the guests were overjoyed.
138
00:11:06,916 --> 00:11:08,250
Why haven't you started yet?
139
00:11:08,791 --> 00:11:10,083
Vaishali.
140
00:11:10,166 --> 00:11:12,458
Will you pay the electricity bill
or should I?
141
00:11:12,541 --> 00:11:13,541
I'll pay for it.
142
00:11:13,625 --> 00:11:15,041
Just give me the money.
143
00:11:16,791 --> 00:11:17,958
Okay.
144
00:11:18,958 --> 00:11:22,958
What's new in the state, madam reporter?
145
00:11:23,041 --> 00:11:24,333
Winter has set in.
146
00:11:24,416 --> 00:11:26,166
Oranges have arrived in the market,
147
00:11:26,250 --> 00:11:28,416
unemployment among youth
is on the rise, and--
148
00:11:28,500 --> 00:11:30,125
And the government is silent.
149
00:11:31,750 --> 00:11:33,708
I've been hearing this
since my college days.
150
00:11:33,791 --> 00:11:35,875
You reported this three years ago.
151
00:11:35,958 --> 00:11:37,416
The government stayed silent back then
152
00:11:37,500 --> 00:11:38,625
and even now.
153
00:11:40,333 --> 00:11:42,750
We give five years to the government
to bring some change.
154
00:11:43,500 --> 00:11:44,875
I'll get only three?
155
00:11:45,750 --> 00:11:47,208
What will I achieve in three years?
156
00:11:49,416 --> 00:11:51,666
Look, Vaishali,
you said this three years ago.
157
00:11:53,000 --> 00:11:55,041
That you'll set up your channel
in two years.
158
00:11:56,458 --> 00:11:57,583
Now we're in the fourth year.
159
00:11:57,666 --> 00:11:59,416
I know this is the fourth year, Arvind.
160
00:12:00,041 --> 00:12:00,875
What should I do?
161
00:12:02,000 --> 00:12:03,875
Take up a job in some big channel again?
162
00:12:04,666 --> 00:12:06,666
Suck up to everyone?
163
00:12:06,750 --> 00:12:09,000
Wait for that big scoop to arrive?
164
00:12:09,750 --> 00:12:11,125
I can't do all this.
165
00:12:13,458 --> 00:12:14,666
You're not getting anywhere
in this job either.
166
00:12:45,250 --> 00:12:46,375
Okay. Stop.
167
00:12:47,375 --> 00:12:48,416
Stop.
168
00:12:49,875 --> 00:12:51,125
This seems to be the place.
169
00:12:54,625 --> 00:12:56,125
I'll ask that tea vendor.
170
00:13:08,875 --> 00:13:11,916
GIRLS' SHELTER HOME, MUNAWWARPUR
171
00:13:17,583 --> 00:13:20,916
JAN SEVA DAL
172
00:13:31,625 --> 00:13:33,208
GIRLS' SHELTER HOME, MUNAWWARPUR
173
00:13:33,291 --> 00:13:34,416
Hey!
174
00:13:35,375 --> 00:13:36,500
What are you doing?
175
00:13:38,500 --> 00:13:39,583
Why are you taking pictures?
176
00:13:48,750 --> 00:13:50,625
Mister.
177
00:13:51,416 --> 00:13:53,083
Which way is Amar Cinema?
178
00:13:54,291 --> 00:13:56,250
It has been five years
since Amar Cinema shut down.
179
00:14:02,875 --> 00:14:05,041
Well, I was looking for a tour and travel...
180
00:14:05,125 --> 00:14:07,041
This is a private lane, understood?
181
00:14:07,875 --> 00:14:09,000
Trespassers are not allowed.
182
00:14:09,083 --> 00:14:10,666
- Now leave.
- What?
183
00:14:10,750 --> 00:14:12,000
I said leave.
184
00:14:23,083 --> 00:14:24,208
Why is this a private lane?
185
00:14:32,250 --> 00:14:33,125
I'll serve it.
186
00:14:36,875 --> 00:14:37,791
Here.
187
00:14:37,875 --> 00:14:39,625
What number is it on, Vaishali?
188
00:14:40,625 --> 00:14:43,500
My brother-in-law,
you only watch my channel when I am here.
189
00:14:44,375 --> 00:14:46,875
It's 603 in Patna,
you'd know what number it is out here.
190
00:14:46,958 --> 00:14:48,708
It must be 603 here too.
191
00:14:48,791 --> 00:14:51,041
It's not like that...
192
00:14:51,125 --> 00:14:52,083
Scan the channels.
193
00:14:52,166 --> 00:14:55,916
Let's meet the students and the teachers.
194
00:14:56,000 --> 00:14:57,458
Are you the teacher?
195
00:14:57,541 --> 00:14:58,625
No, sir, I'm a student.
196
00:14:59,250 --> 00:15:00,500
What are you studying?
197
00:15:00,583 --> 00:15:02,083
I'm pursuing my graduation.
198
00:15:02,166 --> 00:15:03,916
Home Science, second year.
199
00:15:04,000 --> 00:15:05,166
And he's your son?
200
00:15:05,250 --> 00:15:08,083
- Are you here to meet your dad?
- No, he's my classmate.
201
00:15:09,500 --> 00:15:13,416
The state government's love
for the youth is pretty unique.
202
00:15:13,500 --> 00:15:18,583
Normally, it takes three years
to complete graduation in other states.
203
00:15:18,666 --> 00:15:24,000
But sometimes in our State University,
it takes six to seven years.
204
00:15:24,083 --> 00:15:25,166
It is good
205
00:15:25,250 --> 00:15:28,125
when the youngsters
won't remain in their youth phase anymore.
206
00:15:28,208 --> 00:15:30,708
There won't be
any youth unemployment left.
207
00:15:30,791 --> 00:15:33,166
The youth of Bihar
have so much time to spare,
208
00:15:33,250 --> 00:15:36,125
they are following us around.
209
00:15:36,208 --> 00:15:41,375
You seem pretty concerned
about unemployed young men.
210
00:15:42,208 --> 00:15:44,333
What is your opinion about yourself?
211
00:15:44,416 --> 00:15:47,416
I mean, who's going to watch your channel
212
00:15:47,500 --> 00:15:48,833
for this kind of news?
213
00:15:52,875 --> 00:15:55,083
What suddenly brings you to Munawwarpur?
214
00:15:56,000 --> 00:15:57,375
I had some work.
215
00:15:58,250 --> 00:15:59,500
I had to meet someone.
216
00:16:01,625 --> 00:16:03,166
How are your studies coming along?
217
00:16:03,250 --> 00:16:04,416
Good.
218
00:16:04,500 --> 00:16:05,958
She misses you.
219
00:16:06,541 --> 00:16:08,291
Even I miss her.
220
00:16:08,375 --> 00:16:09,750
She's like my daughter.
221
00:16:09,833 --> 00:16:11,125
She's like your daughter,
222
00:16:12,375 --> 00:16:13,833
but she's my daughter.
223
00:16:16,250 --> 00:16:18,916
When will you decide
on expanding your family?
224
00:16:22,125 --> 00:16:25,125
Madam Vaishali,
I'll wait outside in the car.
225
00:16:27,625 --> 00:16:30,791
There are complications in getting
pregnant after a certain age, Vaishali.
226
00:16:31,500 --> 00:16:34,250
And you've been married for six years.
227
00:16:35,750 --> 00:16:38,791
I'll wait for a couple more years
and set up my work.
228
00:16:38,875 --> 00:16:40,291
Then we'll see.
229
00:16:40,375 --> 00:16:42,375
It's not like I am missing some train.
230
00:16:42,458 --> 00:16:43,916
The thing about work is that
231
00:16:44,000 --> 00:16:45,791
you can set it up at any time.
232
00:16:45,875 --> 00:16:47,458
And it doesn't matter even if you don't.
233
00:16:48,125 --> 00:16:49,833
You must have a baby.
234
00:16:49,916 --> 00:16:52,416
She's acting like a baby herself.
235
00:16:52,500 --> 00:16:54,750
Imagine your life without a child.
236
00:17:01,750 --> 00:17:02,791
{\an8}Listen.
237
00:17:04,041 --> 00:17:06,666
I have no information
about any such report.
238
00:17:07,250 --> 00:17:11,583
What are you trying to do, Vaishali?
239
00:17:12,166 --> 00:17:13,583
I am just trying to find out.
240
00:17:13,666 --> 00:17:16,250
It has been two months
since the report is out.
241
00:17:17,333 --> 00:17:18,708
Why is the government tight-lipped?
242
00:17:18,791 --> 00:17:19,791
The government--
243
00:17:19,875 --> 00:17:24,083
I mean, when the state government
has ordered this audit,
244
00:17:24,166 --> 00:17:26,541
then why hasn't any investigation
been carried out?
245
00:17:27,166 --> 00:17:29,541
Don't you find it strange, Mr. Mithilesh?
246
00:17:30,625 --> 00:17:34,458
I think CWC should verify this report.
247
00:17:34,541 --> 00:17:36,208
This is your responsibility too.
248
00:17:36,875 --> 00:17:38,125
Of course.
249
00:17:38,666 --> 00:17:40,583
This is our responsibility as well.
250
00:17:40,666 --> 00:17:42,125
I am not running away from it.
251
00:17:44,416 --> 00:17:48,708
Look, Vaishali, I'm not saying
there shouldn't be any investigation.
252
00:17:48,791 --> 00:17:50,583
In fact, there should be an investigation.
253
00:17:50,666 --> 00:17:52,625
An open, serious investigation.
254
00:17:53,125 --> 00:17:55,750
But there is a system for everything.
255
00:17:57,375 --> 00:18:00,125
And the government is bound
by its formalities.
256
00:18:00,208 --> 00:18:01,625
First, an investigation will happen,
257
00:18:01,708 --> 00:18:03,750
and then the government
will complete its formalities
258
00:18:04,416 --> 00:18:06,208
and send the file to us.
259
00:18:06,291 --> 00:18:09,625
How long will it take
to complete these formalities?
260
00:18:10,625 --> 00:18:13,208
Young girls are being exploited.
261
00:18:13,291 --> 00:18:15,041
It's right in front of you.
You have read it.
262
00:18:15,125 --> 00:18:16,291
Read what?
263
00:18:18,166 --> 00:18:19,708
You brought this.
264
00:18:20,416 --> 00:18:22,083
The government didn't send me this.
265
00:18:22,583 --> 00:18:24,791
When the government sends me the file
266
00:18:24,875 --> 00:18:27,666
and if after reading that file, I feel
267
00:18:27,750 --> 00:18:30,208
the children are being treated unfairly,
268
00:18:31,875 --> 00:18:33,375
then I won't just sit quietly.
269
00:18:33,458 --> 00:18:36,416
I have two cute little daughters.
270
00:18:37,416 --> 00:18:39,000
I am a dad myself.
271
00:18:39,666 --> 00:18:42,208
Have faith in time. Be patient.
272
00:18:42,291 --> 00:18:44,291
And watch the administration
work its magic.
273
00:18:44,375 --> 00:18:46,041
These things take time,
274
00:18:46,125 --> 00:18:48,375
but everything is fixed
in the end. Goodbye.
275
00:18:49,166 --> 00:18:51,041
I've given you my card.
276
00:18:51,125 --> 00:18:52,666
Please inform us if you find out anything.
277
00:19:11,666 --> 00:19:12,583
Hello.
278
00:19:12,666 --> 00:19:13,958
Am I talking to Arvind?
279
00:19:14,625 --> 00:19:15,583
Yes.
280
00:19:15,666 --> 00:19:18,541
Hello! This is Bansi Sahu,
from Munawwarpur.
281
00:19:20,041 --> 00:19:23,166
Yes, hello! Sorry, I didn't recognize you.
282
00:19:23,250 --> 00:19:24,208
You didn't?
283
00:19:25,375 --> 00:19:27,791
Never mind.
I don't know you so well either.
284
00:19:58,833 --> 00:20:01,916
My goodness.
Did the sun rise from the west today?
285
00:20:02,000 --> 00:20:03,750
Did you come to welcome me?
286
00:20:04,333 --> 00:20:05,291
{\an8}What are you reporting lately?
287
00:20:05,375 --> 00:20:07,125
{\an8}What is this girls' shelter home
that you are investigating?
288
00:20:08,625 --> 00:20:11,000
You thought I wouldn't find out?
289
00:20:12,875 --> 00:20:14,625
Some Bansi Sahu had called me.
290
00:20:17,166 --> 00:20:18,333
Who is Bansi Sahu?
291
00:20:18,416 --> 00:20:20,000
You don't get it, Vaishali.
292
00:20:21,166 --> 00:20:23,583
I've asked my brother-in-law
and he said that guy is a bastard.
293
00:20:23,666 --> 00:20:25,583
Tell me what you wish to do.
294
00:20:26,250 --> 00:20:29,875
Arvind, I don't know
which Bansi Sahu called you
295
00:20:30,500 --> 00:20:31,625
and what he said.
296
00:20:32,666 --> 00:20:34,458
I'm just doing my job, that's all.
297
00:20:34,541 --> 00:20:35,791
- Doing your job?
- Yes.
298
00:20:35,875 --> 00:20:38,625
Vaishali, I've always supported you.
299
00:20:39,333 --> 00:20:41,250
I am an ordinary man.
I can't take on these people.
300
00:20:41,916 --> 00:20:43,916
- Understood?
- Why are you getting mad at me, Arvind?
301
00:20:44,000 --> 00:20:45,541
I don't understand what's wrong.
302
00:20:45,625 --> 00:20:46,666
Give me the car keys.
303
00:20:49,750 --> 00:20:50,750
Keys.
304
00:20:52,791 --> 00:20:54,416
You won't take the car starting tomorrow.
305
00:20:55,000 --> 00:20:56,291
I don't want your car.
306
00:21:00,541 --> 00:21:01,666
Vaishali!
307
00:21:08,041 --> 00:21:13,291
ONLY RASCALS SPIT HERE
308
00:21:13,375 --> 00:21:15,500
Bansi Sahu runs three newspapers.
309
00:21:16,125 --> 00:21:17,625
Navyug, Munawwarpur.
310
00:21:17,708 --> 00:21:18,708
News, Munawwarpur.
311
00:21:18,791 --> 00:21:20,041
And Siyasat-e-Bihar.
312
00:21:20,833 --> 00:21:23,208
The majority
of the state government's official ads
313
00:21:23,291 --> 00:21:25,250
are published in his newspapers.
314
00:21:25,750 --> 00:21:30,833
Fun fact, he takes 60,000 papers
from the state government
315
00:21:31,500 --> 00:21:33,416
on subsidized rates
and prints only three copies.
316
00:21:33,500 --> 00:21:35,041
It's a total scam.
317
00:21:35,125 --> 00:21:37,791
The shelter home in Munawwarpur
belongs to him
318
00:21:37,875 --> 00:21:40,083
and he's also connected with several NGOs.
319
00:21:40,166 --> 00:21:46,125
Also, the chief minister
attended his son's birthday party.
320
00:21:46,875 --> 00:21:49,291
He has contested the elections twice
but never won.
321
00:21:49,375 --> 00:21:53,125
Don't you think you should have
informed me about this earlier, Guptaji?
322
00:21:53,625 --> 00:21:56,166
He has already called my husband
because of you.
323
00:21:59,291 --> 00:22:00,416
And the point is,
324
00:22:01,250 --> 00:22:02,708
if all this is government-affiliated,
325
00:22:02,791 --> 00:22:05,000
then he must have
the government's support.
326
00:22:05,083 --> 00:22:06,541
- Isn't it?
- Yes.
327
00:22:06,625 --> 00:22:08,458
That's why he has suppressed the report.
328
00:22:08,541 --> 00:22:10,958
Once his secret is exposed,
everyone will get looped in.
329
00:22:11,041 --> 00:22:12,041
Each and every one.
330
00:22:12,125 --> 00:22:13,250
What are you reporters for?
331
00:22:13,833 --> 00:22:14,958
Expose them.
332
00:22:15,041 --> 00:22:17,541
Yes. Expose them? Upon your order?
333
00:22:17,625 --> 00:22:19,750
And challenge the government?
334
00:22:19,833 --> 00:22:22,916
Then why don't you sell some snacks
on the streets instead
335
00:22:23,000 --> 00:22:24,541
or open a grocery store?
336
00:22:24,625 --> 00:22:26,458
- Why bother with journalism?
- Don't teach us
337
00:22:26,541 --> 00:22:27,791
- what we must do!
- Mr. Bhaskar!
338
00:22:27,875 --> 00:22:29,375
- He's being absurd.
- Mr. Bhaskar!
339
00:22:30,875 --> 00:22:32,416
Deposit 25,000 in his account.
340
00:22:32,500 --> 00:22:33,916
25,000 is too little, madam.
341
00:22:34,000 --> 00:22:35,416
I know, Guptaji. But soon.
342
00:22:35,500 --> 00:22:36,708
Right now, take this.
343
00:22:36,791 --> 00:22:38,250
My wedding date is close.
344
00:22:38,333 --> 00:22:39,791
Are you getting married at this age?
345
00:22:39,875 --> 00:22:41,833
Any kind of pressure?
Is someone forcing you to get married?
346
00:22:42,875 --> 00:22:46,000
- I need it, sir.
- Look, Guptaji, we're quite stressed.
347
00:22:53,583 --> 00:22:57,416
The conditions of the girls living
in Munawwarpur is a matter of concern.
348
00:22:58,958 --> 00:23:03,791
Deep gashes can be seen
on some of the girls living there.
349
00:23:05,083 --> 00:23:07,208
When we spoke with the girls,
350
00:23:07,291 --> 00:23:10,416
some of them told us
about the physical abuse they faced.
351
00:23:10,500 --> 00:23:13,916
Several of them
were so afraid of the management
352
00:23:14,000 --> 00:23:16,083
that they didn't even speak.
353
00:23:20,000 --> 00:23:21,750
The girls living there told us
354
00:23:21,833 --> 00:23:24,208
that they have been
physically abused several times.
355
00:23:24,750 --> 00:23:28,375
And they see no signs of help.
356
00:23:28,458 --> 00:23:34,375
Many of them believed that several girls
who were living with them had disappeared
357
00:23:34,458 --> 00:23:36,541
or maybe they were killed.
358
00:23:51,500 --> 00:23:53,000
JAN SEVA DAL
359
00:24:07,666 --> 00:24:09,958
KHUSHI SHELTER HOME, PATNA,
ANUMAYA HUMAN RESOURCE FOUNDATION
360
00:24:10,041 --> 00:24:13,166
Even our organization is recognized
by the state government.
361
00:24:13,250 --> 00:24:16,416
Through the police or any other medium,
362
00:24:16,500 --> 00:24:21,125
when we learn there is
some helpless girl in the area,
363
00:24:21,625 --> 00:24:26,333
or alone,
or battling some kind of a problem,
364
00:24:26,416 --> 00:24:28,458
then we rescue her.
365
00:24:28,541 --> 00:24:30,666
We'll bring her here, counsel her,
366
00:24:30,750 --> 00:24:32,500
and get a medical checkup done.
367
00:24:33,166 --> 00:24:37,208
We'll send the medical report
to the Child Welfare Committee.
368
00:24:37,791 --> 00:24:39,708
The girl is our responsibility.
369
00:24:39,791 --> 00:24:44,958
Food, clothing, education, and medical...
370
00:24:45,041 --> 00:24:47,166
We take on all these responsibilities
371
00:24:47,250 --> 00:24:51,166
and spend from the funds
we get from the government.
372
00:24:51,250 --> 00:24:54,416
Up to what age can these girls stay here?
373
00:24:54,500 --> 00:24:55,458
I mean...
374
00:24:55,541 --> 00:24:57,875
Is there any rule or age limit?
375
00:24:58,458 --> 00:25:01,666
We can only keep those
under the age of 18.
376
00:25:01,750 --> 00:25:05,041
When they are old enough
to go someplace else,
377
00:25:05,125 --> 00:25:07,208
we either shift them
378
00:25:07,291 --> 00:25:11,250
or send them to a different shelter home
for various other reasons.
379
00:25:11,333 --> 00:25:14,791
Do girls from other shelter homes
come here?
380
00:25:14,875 --> 00:25:19,083
Yes, girls from Gaya, Bihar Sharif...
381
00:25:19,166 --> 00:25:20,500
And Munawwarpur?
382
00:25:20,583 --> 00:25:24,541
No, we never had any case
from Munawwarpur.
383
00:25:24,625 --> 00:25:27,875
Where are the girls from
the Munawwarpur girls' shelter home sent?
384
00:25:29,458 --> 00:25:31,291
Try to understand the chronology here.
385
00:25:31,375 --> 00:25:34,291
All these little organizations
386
00:25:34,375 --> 00:25:37,166
are governed by one ministry or another.
387
00:25:37,250 --> 00:25:38,208
Do you understand?
388
00:25:38,291 --> 00:25:41,291
And the one we're examining,
the girls' shelter home,
389
00:25:41,375 --> 00:25:43,333
comes under social welfare.
390
00:25:44,375 --> 00:25:47,000
They monitor it
and provide them with enough funds.
391
00:25:48,250 --> 00:25:49,666
I have an idea.
392
00:25:49,750 --> 00:25:53,125
The Social Welfare Department minister
is Rajni Singh.
393
00:25:53,208 --> 00:25:54,541
Her office is in the Secretariat.
394
00:25:54,625 --> 00:25:56,416
Let's go pay her a visit. Finish your tea.
395
00:25:56,500 --> 00:25:58,375
- How's the idea?
- It's stupid.
396
00:25:58,875 --> 00:25:59,750
Why is it stupid?
397
00:25:59,833 --> 00:26:02,833
Don't you think the Social Welfare
Department already has this report?
398
00:26:03,750 --> 00:26:06,541
The report arrived two months ago
and they haven't done a thing.
399
00:26:06,625 --> 00:26:08,208
Why will they act now upon our request?
400
00:26:08,291 --> 00:26:09,791
Think of something else, Mr. Bhaskar.
401
00:26:09,875 --> 00:26:11,833
This world is a complicated place.
402
00:26:11,916 --> 00:26:14,291
I can't think of anything else.
You have to come up with something.
403
00:26:14,375 --> 00:26:15,541
Where do we go from here?
404
00:26:15,625 --> 00:26:18,583
KOSHISH NEWS
405
00:26:23,875 --> 00:26:25,083
Mr. Bhaskar...
406
00:26:29,375 --> 00:26:31,125
Would you like to have tea
with Bansi Sahu?
407
00:26:35,250 --> 00:26:37,166
{\an8}In October 2017,
408
00:26:37,250 --> 00:26:41,250
{\an8}the state government
officially appointed NISS,
409
00:26:41,333 --> 00:26:46,166
{\an8}the Noble Institute of Social Studies,
to conduct a social audit
410
00:26:46,250 --> 00:26:49,375
{\an8}of all shelter homes that come
under the Social Welfare Department.
411
00:26:50,375 --> 00:26:54,291
NISS has mentioned several
shelter homes in their report,
412
00:26:54,375 --> 00:26:57,916
but their main focus was
on the girls' shelter home of Munawwarpur.
413
00:26:58,000 --> 00:27:02,708
What needs attention is that NISS
submitted the report two months ago,
414
00:27:02,791 --> 00:27:06,500
and the state government
hasn't taken any action in this matter.
415
00:27:07,041 --> 00:27:11,333
We're curious to know
if there's any truth in the NISS report.
416
00:27:11,416 --> 00:27:14,916
Is the state government's
silence justified?
417
00:27:15,000 --> 00:27:19,750
This is Vaishali Singh with the cameraman,
Bhaskar Sinha, for Koshish News, Patna.
418
00:27:29,541 --> 00:27:31,083
Look, he's doing yoga.
419
00:27:31,166 --> 00:27:33,416
It's not yoga.
420
00:27:33,500 --> 00:27:34,875
It's a votive for the goddess.
421
00:27:46,375 --> 00:27:47,875
Stay seated.
422
00:27:47,958 --> 00:27:49,041
{\an8}You're embarrassing me.
423
00:27:49,125 --> 00:27:50,375
{\an8}Stay seated.
424
00:27:57,375 --> 00:27:58,291
So...
425
00:28:01,291 --> 00:28:02,375
Yes.
426
00:28:07,166 --> 00:28:08,750
She's my daughter, Puja.
427
00:28:09,416 --> 00:28:11,166
- Say hello.
- Hello.
428
00:28:11,250 --> 00:28:13,458
She's a popular reporter in Patna.
429
00:28:14,916 --> 00:28:16,208
She's doing her BA in English.
430
00:28:16,875 --> 00:28:17,875
Go, child.
431
00:28:25,166 --> 00:28:27,666
You've been targeting me.
432
00:28:29,500 --> 00:28:31,000
I am not targeting you, sir.
433
00:28:32,541 --> 00:28:34,166
I'm trying to find out the truth
434
00:28:34,250 --> 00:28:36,166
and there's nothing wrong with that.
435
00:28:36,750 --> 00:28:37,750
Define wrong.
436
00:28:39,041 --> 00:28:42,708
Every wrong thing in this world
is right in their own opinion.
437
00:28:42,791 --> 00:28:44,416
There is no such thing as wrong.
438
00:28:46,500 --> 00:28:49,291
Wrong is when you
intentionally malign someone,
439
00:28:49,375 --> 00:28:50,500
which you're doing.
440
00:28:51,291 --> 00:28:55,583
I knew it the day
when you were asking about me in the city.
441
00:28:55,666 --> 00:28:57,125
Mithilesh informed me.
442
00:28:57,875 --> 00:28:59,791
You went to the CWC?
443
00:28:59,875 --> 00:29:01,708
I called your husband directly.
444
00:29:02,291 --> 00:29:03,916
He seemed like a decent man.
445
00:29:04,000 --> 00:29:05,750
It was a pleasure talking to him.
446
00:29:05,833 --> 00:29:08,750
Arvind works at the post office,
doesn't he?
447
00:29:10,291 --> 00:29:12,791
Six years of marriage, imagine.
448
00:29:13,375 --> 00:29:15,583
It doesn't look that way.
449
00:29:15,666 --> 00:29:17,666
You still look so young.
450
00:29:20,291 --> 00:29:23,083
Although I don't call anyone so soon,
451
00:29:23,166 --> 00:29:24,375
but I did.
452
00:29:25,291 --> 00:29:27,916
I clearly told him
that if you have any questions,
453
00:29:28,000 --> 00:29:29,375
you could ask me directly.
454
00:29:30,875 --> 00:29:33,000
But madam, you went two steps ahead of me.
455
00:29:35,125 --> 00:29:37,625
You broadcast the news last night.
456
00:29:40,750 --> 00:29:43,125
How many people watch your news anyway?
457
00:29:43,875 --> 00:29:46,541
In fact,
I've watched the repeat show myself.
458
00:29:47,041 --> 00:29:48,666
Why are you doing this?
459
00:29:51,625 --> 00:29:53,000
I am a reporter.
460
00:29:54,750 --> 00:29:57,916
If I see something that's not right,
461
00:29:58,000 --> 00:30:00,541
then it's my duty to follow up on it
and that's what I am doing.
462
00:30:00,625 --> 00:30:03,291
Why are you getting annoyed, madam?
Even I am a reporter.
463
00:30:04,375 --> 00:30:06,416
If I publish something
in the newspaper about you,
464
00:30:06,500 --> 00:30:08,375
you won't be worth anything.
465
00:30:10,125 --> 00:30:13,416
My newspaper
has a bigger reach than yours.
466
00:30:13,500 --> 00:30:15,125
And I'll publish it
in all three languages.
467
00:30:15,208 --> 00:30:17,000
Hindi, Urdu, English.
468
00:30:24,375 --> 00:30:25,458
You see, Vaishali,
469
00:30:28,000 --> 00:30:32,791
if some cyclist gets run over
by an oncoming truck,
470
00:30:32,875 --> 00:30:35,250
then that's an accident.
471
00:30:37,125 --> 00:30:39,541
But if someone
throws himself under the truck,
472
00:30:39,625 --> 00:30:41,041
then that's suicide.
473
00:30:45,291 --> 00:30:47,250
You have other members in your family.
474
00:30:49,000 --> 00:30:50,750
Why do you wish to get into trouble?
475
00:30:53,958 --> 00:30:55,166
My name is Bansi.
476
00:30:55,250 --> 00:30:58,125
I'm not a flute that you'll play.
477
00:31:02,125 --> 00:31:05,000
Next time when you come over,
you can also have some tea.
478
00:31:05,541 --> 00:31:07,041
- Sonu.
- Yes.
479
00:31:07,125 --> 00:31:09,041
Show madam reporter the way out.
480
00:31:09,125 --> 00:31:10,125
Come.
481
00:31:16,416 --> 00:31:17,375
Come.
482
00:31:48,791 --> 00:31:49,875
See you tomorrow.
483
00:33:22,541 --> 00:33:23,750
What time is it?
484
00:33:27,083 --> 00:33:28,875
I've been waiting
for over two hours, Vaishali,
485
00:33:28,958 --> 00:33:30,166
and I haven't had a morsel of food.
486
00:33:32,875 --> 00:33:34,708
Give me five minutes.
I'll make some porridge.
487
00:33:37,041 --> 00:33:38,208
This is great!
488
00:33:38,291 --> 00:33:40,708
Work hard the entire day
and eat porridge at night.
489
00:33:44,666 --> 00:33:46,041
Just tell me what you want to eat.
490
00:33:47,000 --> 00:33:47,958
I'll make it.
491
00:33:48,041 --> 00:33:49,250
Make what?
492
00:33:51,333 --> 00:33:52,291
Have you lost your mind?
493
00:33:53,166 --> 00:33:56,208
Have you seen the time?
You're always busy working!
494
00:33:56,291 --> 00:33:57,500
You don't care about your family.
495
00:33:58,791 --> 00:33:59,708
Why are you yelling?
496
00:33:59,791 --> 00:34:01,416
What do you expect me to do?
497
00:34:01,500 --> 00:34:03,583
{\an8}- Rub your feet?
- Did I ask you to rub my feet?
498
00:34:06,166 --> 00:34:08,458
I don't have a problem with your job.
499
00:34:08,541 --> 00:34:10,666
But I have a problem with your methods.
500
00:34:12,583 --> 00:34:13,708
I make enough money,
501
00:34:13,791 --> 00:34:16,791
- so you don't have to do such petty work--
- Don't call my work petty, Arvind.
502
00:34:18,416 --> 00:34:20,083
I do it for my passion, not for the money.
503
00:34:20,166 --> 00:34:21,458
Get that straight!
504
00:34:21,541 --> 00:34:23,500
- Have you fulfilled your passion?
- No, I haven't! Tell me!
505
00:34:30,416 --> 00:34:34,625
Bansi Sahu is abusing those girls.
Why don't you understand, Arvind?
506
00:34:34,708 --> 00:34:37,083
{\an8}Is anyone abusing our child? No!
507
00:34:37,166 --> 00:34:38,583
{\an8}Then why are you getting emotional?
508
00:34:38,666 --> 00:34:40,791
Do you know what the problem is?
509
00:34:41,375 --> 00:34:43,166
People like you
with such disgusting mentality.
510
00:34:43,250 --> 00:34:44,583
- That's the problem.
- Be quiet!
511
00:34:44,666 --> 00:34:46,583
{\an8}I won't stay quiet. You be quiet!
512
00:34:49,291 --> 00:34:52,041
{\an8}No one speaks up
when someone else is being mistreated.
513
00:34:52,791 --> 00:34:54,083
But remember, Arvind,
514
00:34:54,166 --> 00:34:57,083
that someday,
your child will get abused too.
515
00:34:57,166 --> 00:34:58,791
So we must speak up, Arvind!
516
00:35:00,333 --> 00:35:03,291
You can wait until you are victimized,
but I won't!
517
00:35:09,500 --> 00:35:13,291
And if you are hungry,
is it my fault that you haven't eaten?
518
00:35:14,375 --> 00:35:17,333
All you have to do is boil a cup of rice
and lentils in the pressure cooker.
519
00:35:17,416 --> 00:35:19,041
Can't you do that much? Are you a child?
520
00:35:21,625 --> 00:35:24,500
If you feel hungry,
then better learn to cook, Arvind.
521
00:35:28,791 --> 00:35:34,666
You and your family
keep persuading me to have a child
522
00:35:34,750 --> 00:35:38,291
and expand the family.
I beg you to stop urging me.
523
00:35:38,375 --> 00:35:41,000
I will have a child
when I am ready for it.
524
00:35:41,625 --> 00:35:43,625
I won't quit everything for it.
525
00:35:45,250 --> 00:35:48,000
If you're getting desperate
to have a child,
526
00:35:49,000 --> 00:35:51,500
then marry someone else, but spare me!
527
00:35:58,000 --> 00:36:00,541
When did I nag you about having a child?
528
00:36:07,125 --> 00:36:10,541
Madam, I've checked the entire register.
529
00:36:10,625 --> 00:36:12,208
There's no one from Munawwarpur.
530
00:36:12,291 --> 00:36:14,000
You know what?
531
00:36:14,875 --> 00:36:18,333
There's Mary Welfare Society in Darbhanga
532
00:36:19,000 --> 00:36:22,541
and Umeed Gruh in Motihari.
533
00:36:22,625 --> 00:36:24,083
{\an8}O, Lord.
534
00:36:24,166 --> 00:36:25,291
{\an8}- O, Lord.
- O, Lord.
535
00:36:25,375 --> 00:36:27,541
It's your grace...
536
00:36:27,625 --> 00:36:29,583
- It's your grace...
- It's your grace...
537
00:36:29,666 --> 00:36:31,375
- And not our capability...
- And not our capability...
538
00:36:31,458 --> 00:36:35,625
Did you ever come across any girl
from the Munawwarpur shelter home?
539
00:36:35,708 --> 00:36:39,375
We had a girl two years ago.
540
00:36:39,458 --> 00:36:41,291
She stayed here for a couple of months.
541
00:36:41,375 --> 00:36:43,666
Later, she was transferred to Hajipur.
542
00:36:43,750 --> 00:36:44,791
Why?
543
00:36:44,875 --> 00:36:45,875
She was insane.
544
00:36:45,958 --> 00:36:48,166
She would bite the other girls.
545
00:36:48,250 --> 00:36:49,416
How old was she?
546
00:36:49,500 --> 00:36:50,625
Close to 11 or 12 years.
547
00:36:50,708 --> 00:36:52,916
We never had anyone after that.
548
00:36:53,000 --> 00:36:54,791
{\an8}We came all the way from Patna.
549
00:36:54,875 --> 00:36:56,708
{\an8}See my card. We're from the media.
550
00:36:56,791 --> 00:36:58,541
Call your owner. We'll talk to him.
551
00:36:58,625 --> 00:37:01,208
The owner isn't here. How can I call him?
552
00:37:01,291 --> 00:37:04,458
No one's allowed inside
without permission.
553
00:37:04,541 --> 00:37:07,041
Did you get permission
to come into this world?
554
00:37:07,125 --> 00:37:08,041
I didn't, so what?
555
00:37:08,125 --> 00:37:10,041
You're irritating me early in the morning.
556
00:37:10,541 --> 00:37:12,541
How dare you talk like that?
Show some respect.
557
00:37:12,625 --> 00:37:13,750
Idiot!
558
00:37:13,833 --> 00:37:15,083
Shut up.
559
00:37:15,166 --> 00:37:16,291
- You're an idiot.
- Get lost.
560
00:37:16,791 --> 00:37:18,791
Madam, let's leave all of this.
561
00:37:18,875 --> 00:37:20,583
Let's give this news
to some bigger channel.
562
00:37:20,666 --> 00:37:22,916
When it becomes national news,
the government will deal with it.
563
00:37:23,000 --> 00:37:25,541
At least we'll get a break.
We don't have to talk to such idiots.
564
00:37:37,291 --> 00:37:39,833
Not a single girl from Munawwarpur.
565
00:37:41,291 --> 00:37:43,333
We had two girls a year ago.
566
00:37:43,416 --> 00:37:45,083
But we had sent them to Motihari.
567
00:37:45,166 --> 00:37:47,250
The Motihari person said
they haven't had any new girls.
568
00:37:47,333 --> 00:37:49,166
Maybe they sent her someplace else.
569
00:37:49,250 --> 00:37:50,333
No idea.
570
00:37:59,041 --> 00:38:02,625
One thing is confirmed.
There is no one here.
571
00:38:03,625 --> 00:38:06,875
There is a girl who cooks for us.
572
00:38:07,750 --> 00:38:11,125
She used to cook at the Munawwarpur
girls' shelter home earlier.
573
00:38:12,166 --> 00:38:13,625
Do you want to speak to her?
574
00:38:14,416 --> 00:38:15,666
Yes, please.
575
00:38:16,333 --> 00:38:17,666
Guddan.
576
00:38:18,250 --> 00:38:19,375
Yes, ma'am.
577
00:38:19,958 --> 00:38:21,750
Call Sudha.
578
00:38:22,250 --> 00:38:23,625
Sudha!
579
00:38:26,166 --> 00:38:28,250
Ma'am is calling you.
580
00:38:28,333 --> 00:38:29,750
Coming!
581
00:38:36,666 --> 00:38:37,875
Come, my child.
582
00:38:39,250 --> 00:38:40,916
Come on, don't be scared.
583
00:38:44,375 --> 00:38:46,750
She is Sudha. That's Vaishali.
584
00:38:47,833 --> 00:38:51,791
She wanted to know something
about the Munawwarpur girls' shelter home.
585
00:38:51,875 --> 00:38:54,083
Talk to her.
586
00:38:54,750 --> 00:38:57,166
Madam, can we please get some tea?
587
00:38:57,250 --> 00:38:59,500
Of course. I'll send some right away.
588
00:39:01,125 --> 00:39:02,333
Relax.
589
00:39:05,125 --> 00:39:07,083
She was kneading dough to make bread.
590
00:39:08,291 --> 00:39:10,458
- Why are you standing?
- Wait.
591
00:39:15,250 --> 00:39:16,250
Have a seat, dear.
592
00:39:30,750 --> 00:39:32,500
Sudha, I am Vaishali Singh,
593
00:39:33,000 --> 00:39:35,000
and that's Mr. Bhaskar Sinha.
594
00:39:35,083 --> 00:39:36,500
We're from Patna.
595
00:39:38,875 --> 00:39:40,458
We work for the media.
596
00:39:46,125 --> 00:39:47,541
Ms. Shobha was telling us
597
00:39:47,625 --> 00:39:52,000
you've worked at the Munawwarpur
girls' shelter home before this.
598
00:39:55,125 --> 00:39:58,541
If you remember anything,
if you can tell us anything...
599
00:39:58,625 --> 00:40:00,000
I don't know anything.
600
00:40:02,875 --> 00:40:04,875
Anything, good or bad. Anything at all.
601
00:40:10,166 --> 00:40:14,625
Sudha, I've heard
that girls are being abused over there.
602
00:40:15,625 --> 00:40:17,416
Did you see anything?
603
00:40:19,375 --> 00:40:21,416
No. I don't know anything.
604
00:40:21,500 --> 00:40:25,291
What will be the outcome
if you don't tell us what you know?
605
00:40:25,375 --> 00:40:27,500
You'll be a part of this crime in the end.
606
00:40:30,625 --> 00:40:31,875
Say something.
607
00:40:49,000 --> 00:40:52,416
Sudha, I'm only trying
to help those girls.
608
00:40:54,250 --> 00:40:55,875
You must remember something.
609
00:41:03,166 --> 00:41:05,625
I can't force you to speak to me.
610
00:41:08,125 --> 00:41:10,500
I've left my number with Ms. Shobha.
611
00:41:11,000 --> 00:41:14,125
In case you remember anything at all,
give me a call.
612
00:41:14,875 --> 00:41:15,875
Okay?
613
00:41:36,875 --> 00:41:39,875
She was speaking
in the interest of those girls.
614
00:41:39,958 --> 00:41:41,166
Think about it.
615
00:41:48,416 --> 00:41:49,500
Wait.
616
00:41:52,541 --> 00:41:54,166
If I tell you anything,
617
00:41:54,750 --> 00:41:56,625
will my identity remain a secret?
618
00:42:01,041 --> 00:42:04,541
I swear
I'll never let your name be revealed.
619
00:42:04,625 --> 00:42:05,791
Have faith in me.
620
00:42:11,083 --> 00:42:12,541
- Can I record--
- Please don't do that.
621
00:42:16,875 --> 00:42:18,291
Whenever you're ready.
622
00:42:28,125 --> 00:42:31,958
December 2016 was the first time
I went to the girls' shelter home.
623
00:42:32,041 --> 00:42:34,416
My dad got me a job over there.
624
00:42:35,458 --> 00:42:38,625
He said Bansi Sahu is a very nice man.
625
00:42:38,708 --> 00:42:40,791
And I could learn a lot under him.
626
00:42:40,875 --> 00:42:42,541
Fine, I'll send four.
627
00:42:42,625 --> 00:42:45,208
There, I met Sonu first.
628
00:42:45,291 --> 00:42:46,541
Sudha...
629
00:42:47,750 --> 00:42:49,375
- Your age?
- I'm 21.
630
00:42:50,250 --> 00:42:51,083
You're 21?
631
00:42:51,166 --> 00:42:53,583
- Sonu was the caretaker of the place.
- Here.
632
00:42:53,666 --> 00:42:56,875
Press harder.
633
00:42:59,000 --> 00:43:00,333
Yes.
634
00:43:00,916 --> 00:43:02,416
Baby, where are you?
635
00:43:02,500 --> 00:43:03,375
Come downstairs.
636
00:43:06,583 --> 00:43:10,375
After meeting Sonu, he sent me inside.
637
00:43:20,958 --> 00:43:23,541
That was when I first met Baby Rani.
638
00:43:24,708 --> 00:43:27,458
Baby Rani was the warden
of the shelter home.
639
00:43:28,166 --> 00:43:30,541
She looked quite ordinary.
640
00:43:30,625 --> 00:43:33,458
But she was nothing the way she looked.
641
00:43:36,125 --> 00:43:37,666
What is your name?
642
00:43:37,750 --> 00:43:38,750
Sudha.
643
00:43:40,500 --> 00:43:41,875
Sudha...
644
00:43:44,000 --> 00:43:45,333
What does Sudha mean?
645
00:43:46,000 --> 00:43:47,000
Nectar.
646
00:43:48,625 --> 00:43:49,750
Nectar.
647
00:43:51,125 --> 00:43:52,875
You've been appointed as the cook.
648
00:43:53,541 --> 00:43:54,875
So stick to cooking.
649
00:43:55,500 --> 00:44:01,666
You have no business
with who or what anyone's up to.
650
00:44:01,750 --> 00:44:02,791
Okay?
651
00:44:02,875 --> 00:44:04,541
- At first, I didn't understand
- Come.
652
00:44:04,625 --> 00:44:06,375
what Baby Rani had said.
653
00:44:06,458 --> 00:44:07,750
Come.
654
00:44:11,250 --> 00:44:14,083
{\an8}I went into the girls' room
with Baby Rani.
655
00:44:23,750 --> 00:44:24,666
Leave it.
656
00:44:24,750 --> 00:44:25,791
What, leave it?
657
00:44:25,875 --> 00:44:26,875
Give it back to her.
658
00:44:26,958 --> 00:44:28,791
Why are you fighting?
659
00:44:28,875 --> 00:44:29,916
Sit down!
660
00:44:30,000 --> 00:44:31,625
Or else, you'll get a tight slap.
661
00:44:31,708 --> 00:44:35,416
There were no rooms, just one large hall.
662
00:44:35,500 --> 00:44:37,833
There were mattresses
spread out on the floor.
663
00:44:38,375 --> 00:44:40,375
There wasn't even a single window.
664
00:44:40,916 --> 00:44:45,000
Around 40 to 45 girls of the shelter home
were seated on the floor.
665
00:44:45,708 --> 00:44:46,750
Look here.
666
00:44:50,625 --> 00:44:51,958
She is Sudha.
667
00:44:52,541 --> 00:44:55,375
Starting today,
she will cook for all of you.
668
00:45:02,291 --> 00:45:06,041
Some of these girls are insane.
669
00:45:06,125 --> 00:45:07,583
They bite.
670
00:45:08,375 --> 00:45:10,125
If anyone tries to bite you,
671
00:45:10,208 --> 00:45:11,833
then give a tight slap.
672
00:45:12,791 --> 00:45:13,750
Come on, let's go.
673
00:45:37,541 --> 00:45:38,500
Listen, girl...
674
00:45:42,166 --> 00:45:43,583
Don't bite me or I will hit you.
675
00:45:47,750 --> 00:45:50,166
I am not insane to bite you.
676
00:45:51,625 --> 00:45:52,625
I just came to tell you
677
00:45:52,708 --> 00:45:54,875
that you should run away
as soon as you can.
678
00:45:55,375 --> 00:45:56,416
They are not nice people.
679
00:45:57,291 --> 00:45:59,875
- Why are you trying to scare me?
- I am telling the truth.
680
00:46:01,125 --> 00:46:02,250
What are you gossiping about?
681
00:46:03,125 --> 00:46:04,208
I was hungry,
682
00:46:04,291 --> 00:46:05,833
so I came to ask if the food was ready.
683
00:46:06,416 --> 00:46:07,708
Is it time yet, princess?
684
00:46:08,833 --> 00:46:12,291
How many times have I told you
not to enter the kitchen?
685
00:46:12,375 --> 00:46:13,250
Get lost!
686
00:46:16,750 --> 00:46:20,375
They are rude. Don't talk to them.
687
00:46:26,000 --> 00:46:29,875
Talk to me as much as you like.
688
00:46:43,750 --> 00:46:47,416
Motherfucker! You guys make a mess
and disrupt my sleep!
689
00:46:47,500 --> 00:46:48,916
Now you're trying to run away?
690
00:46:49,000 --> 00:46:50,791
I wasn't running away, sir.
691
00:46:50,875 --> 00:46:52,916
She's heavy. Please help.
692
00:46:53,000 --> 00:46:55,541
What heavy, asshole? I'll break your head!
693
00:46:55,625 --> 00:46:57,166
Pick it up!
694
00:46:57,750 --> 00:46:59,416
He's telling me she's heavy.
695
00:46:59,500 --> 00:47:00,541
Asshole!
696
00:47:01,250 --> 00:47:03,541
And you, bring her along!
697
00:47:04,125 --> 00:47:06,458
You'll understand
when I kick your ass in the morning.
698
00:47:07,625 --> 00:47:08,625
Come on.
699
00:47:15,250 --> 00:47:17,916
Dom, it's Sonu speaking.
700
00:47:18,000 --> 00:47:20,000
I'm bringing a girl over. Stay awake.
701
00:47:21,875 --> 00:47:23,250
Yes, we'll be there soon.
702
00:47:24,125 --> 00:47:25,375
Come on.
703
00:47:44,875 --> 00:47:45,791
Haul her in quick.
704
00:48:18,000 --> 00:48:19,875
It's the same drama every day.
705
00:48:20,750 --> 00:48:22,416
I'm tired of explaining.
706
00:48:22,500 --> 00:48:24,625
But nothing gets in your thick head!
707
00:48:25,583 --> 00:48:28,666
I'll show you tomorrow
when you wake up, bitch.
708
00:48:28,750 --> 00:48:32,125
You'll realize when I keep you
locked up in the dark room for three days.
709
00:48:32,625 --> 00:48:34,875
You will neither get food nor water.
710
00:48:34,958 --> 00:48:36,875
Just rot in there!
711
00:50:18,000 --> 00:50:19,416
Have you lost your mind?
712
00:50:19,500 --> 00:50:21,250
How can you be so stupid?
713
00:50:22,250 --> 00:50:24,625
Will you understand
when they strip you naked?
714
00:50:25,875 --> 00:50:27,166
And if you don't comply,
715
00:50:27,250 --> 00:50:31,375
they will bury you alive
without any trace.
716
00:50:33,000 --> 00:50:34,250
{\an8}Look.
717
00:50:36,083 --> 00:50:38,875
Look.
718
00:50:41,625 --> 00:50:42,625
Do you want to see more?
719
00:50:45,250 --> 00:50:47,000
They took me yesterday.
720
00:50:47,625 --> 00:50:49,041
{\an8}When I yelled and screamed,
721
00:50:49,125 --> 00:50:51,250
{\an8}they beat me up and left me here.
722
00:50:51,875 --> 00:50:53,916
They took two more girls today.
723
00:50:54,000 --> 00:50:55,625
Tomorrow, it will be your turn.
724
00:50:56,875 --> 00:50:58,166
So listen to me
725
00:50:58,250 --> 00:51:01,416
and get out of here while you still can.
726
00:51:01,500 --> 00:51:03,500
Otherwise, you won't be able to leave.
727
00:51:05,000 --> 00:51:06,000
Understood?
728
00:51:07,375 --> 00:51:10,166
And if you didn't, then you don't have to.
729
00:51:10,250 --> 00:51:12,125
Just save yourself and run away.
730
00:51:18,125 --> 00:51:20,416
Go out after five minutes.
731
00:51:20,500 --> 00:51:21,750
Lock the door.
732
00:52:04,291 --> 00:52:05,666
That bloody Neeraj!
733
00:52:05,750 --> 00:52:08,416
I wonder what he did with that girl
after watching that porn flick.
734
00:52:08,500 --> 00:52:09,916
She has been screaming for five days.
735
00:52:10,000 --> 00:52:11,791
I've locked her up in the room.
736
00:52:11,875 --> 00:52:14,291
- I wonder what she will do if I go in.
- You're such a coward.
737
00:52:14,375 --> 00:52:15,666
Strangle her to death.
738
00:52:15,750 --> 00:52:17,000
And then?
739
00:52:17,625 --> 00:52:18,875
Then what?
740
00:52:19,750 --> 00:52:20,875
Who is she?
741
00:52:21,750 --> 00:52:23,500
Is her name mentioned in the register?
742
00:52:24,125 --> 00:52:25,541
Does CWC know about her?
743
00:52:25,625 --> 00:52:27,500
No one knows whether she exists or not.
744
00:52:29,250 --> 00:52:32,250
I'm fasting today.
Otherwise, I would've killed her myself.
745
00:52:36,250 --> 00:52:37,375
You know what?
746
00:52:38,875 --> 00:52:42,375
Remember that thin, dark-skinned girl
we brought from Samastipur?
747
00:52:44,125 --> 00:52:47,250
Tell her to strangle that girl
and we'll set her free.
748
00:52:47,875 --> 00:52:48,875
We will let her go?
749
00:52:51,125 --> 00:52:53,166
I am just joking, you fool.
750
00:52:53,250 --> 00:52:54,875
- Do you think I'll let her go?
- Goodness!
751
00:52:54,958 --> 00:52:57,250
It's hard to tell when you're joking
and when you're serious.
752
00:53:05,375 --> 00:53:06,375
Who are you?
753
00:53:07,416 --> 00:53:08,500
I...
754
00:53:09,375 --> 00:53:10,666
She is Sudha.
755
00:53:11,250 --> 00:53:13,250
She is the new cook here.
756
00:53:14,000 --> 00:53:14,875
Sudha.
757
00:53:15,625 --> 00:53:17,625
Sudha. Nice.
758
00:53:19,875 --> 00:53:21,500
What do you cook?
759
00:53:23,875 --> 00:53:25,000
Never mind her, sir.
760
00:53:25,500 --> 00:53:27,041
She's going to be around.
761
00:53:27,125 --> 00:53:28,541
You can check her out later.
762
00:53:29,125 --> 00:53:31,833
{\an8}Mr. Sinha has been sleeping here
since last night.
763
00:53:31,916 --> 00:53:33,250
Take a look at him.
764
00:53:35,000 --> 00:53:37,166
That bloody Mithilesh...
765
00:53:37,875 --> 00:53:39,750
Kick him in the ass.
766
00:53:41,375 --> 00:53:42,625
Nice.
767
00:53:44,333 --> 00:53:45,625
Your hair is all wet.
768
00:53:46,500 --> 00:53:48,666
You'll catch a cold.
769
00:53:48,750 --> 00:53:49,875
Take care.
770
00:53:52,250 --> 00:53:54,375
Don't you carry a veil?
771
00:53:55,625 --> 00:53:58,500
Drink some hot tea.
And get one cup for me as well.
772
00:54:04,625 --> 00:54:06,291
That's Mr. Bansi.
773
00:54:06,375 --> 00:54:08,958
The master, owner, he's everything.
774
00:54:09,041 --> 00:54:10,791
If you keep him happy,
775
00:54:10,875 --> 00:54:12,125
you'll be happy.
776
00:54:13,625 --> 00:54:16,583
Go. Make some tea.
777
00:54:28,875 --> 00:54:31,250
Doctor, what are you thinking?
778
00:54:31,333 --> 00:54:35,125
This master has made things tough for me.
779
00:54:36,416 --> 00:54:39,083
The injury is pretty serious.
780
00:54:39,166 --> 00:54:40,625
Please tell that Baby,
781
00:54:40,708 --> 00:54:44,208
girls are for satisfying your desires,
782
00:54:44,291 --> 00:54:46,166
not for putting out cigarettes.
783
00:54:46,250 --> 00:54:49,125
She could've bought an ashtray instead.
784
00:54:49,208 --> 00:54:51,625
Why waste something that's worth millions?
785
00:54:55,500 --> 00:54:56,958
Ask him.
786
00:54:57,041 --> 00:55:01,791
Do cigarettes cause injuries,
wounds, or burn marks?
787
00:55:01,875 --> 00:55:04,416
Master, it's injury.
788
00:55:04,500 --> 00:55:06,250
It burns.
789
00:55:07,750 --> 00:55:09,291
It burns.
790
00:55:09,375 --> 00:55:10,875
You're unbelievable.
791
00:55:12,958 --> 00:55:14,041
What medicine did you give her?
792
00:56:56,625 --> 00:56:59,166
They just don't get it.
793
00:56:59,875 --> 00:57:01,958
That Pappu Thekedar
took Gudiya to the hotel.
794
00:57:02,041 --> 00:57:03,583
When Gudiya started screaming,
795
00:57:03,666 --> 00:57:05,041
he shoved chili powder up hers.
796
00:57:05,125 --> 00:57:06,583
That motherfucker...
797
00:57:06,666 --> 00:57:08,458
Doctor is completely drunk.
You handle it now.
798
00:57:08,541 --> 00:57:09,708
What should I do?
799
00:57:09,791 --> 00:57:10,708
Take a look.
800
00:57:10,791 --> 00:57:12,208
Save her if you can.
801
00:57:12,291 --> 00:57:13,708
Otherwise, just choke her to death.
802
00:57:13,791 --> 00:57:16,000
- And Mr. Bansi?
- I will deal with him. Go.
803
00:57:37,666 --> 00:57:40,166
Had I not escaped that night,
804
00:57:41,291 --> 00:57:43,500
maybe I'd never get another chance.
805
00:57:43,583 --> 00:57:46,208
GIRLS' SHELTER HOME, MUNAWWARPUR
806
00:58:06,125 --> 00:58:09,166
At least Sudha should have spoken up
and taken a stand.
807
00:58:09,250 --> 00:58:11,250
Why hasn't she? It's wrong.
808
00:58:11,333 --> 00:58:13,291
It's not Sudha's fault.
809
00:58:17,125 --> 00:58:18,958
Our society has made
810
00:58:21,083 --> 00:58:23,083
girls like her helpless.
811
00:58:25,916 --> 00:58:27,958
She can't speak up,
812
00:58:29,666 --> 00:58:31,291
but we can.
813
00:58:31,375 --> 00:58:34,000
What will you say and to whom?
814
00:58:34,083 --> 00:58:36,083
They'll ask on what grounds
we made these claims.
815
00:58:36,166 --> 00:58:38,375
What are you going to say?
We have nothing to show.
816
00:58:44,375 --> 00:58:47,250
There is a difference
between humans and animals.
817
00:58:49,750 --> 00:58:53,750
Humans can use their minds and speak up.
818
00:58:56,625 --> 00:58:58,750
If we cannot do that,
819
00:59:01,375 --> 00:59:04,083
then we should consider ourselves animals.
820
00:59:09,375 --> 00:59:11,750
We must use every ounce
of our strength, Mr. Bhaskar.
821
00:59:14,500 --> 00:59:16,375
To get those girls justice.
822
00:59:33,791 --> 00:59:35,125
Let's go.
823
00:59:36,541 --> 00:59:42,083
O' River Ganga, you've witnessed
Everything on your shores
824
00:59:42,166 --> 00:59:47,458
O' Ganga, you've witnessed
Everything on your shores
825
00:59:47,541 --> 00:59:48,875
Let's go.
826
00:59:48,958 --> 00:59:50,541
Haven't you frozen?
827
00:59:50,625 --> 00:59:51,791
You're absolutely right.
828
00:59:51,875 --> 00:59:54,666
How could you still flow
829
00:59:54,750 --> 01:00:00,666
Slowly
830
01:00:00,750 --> 01:00:06,625
O' Ganga
831
01:00:06,708 --> 01:00:13,041
O' Ganga, you've witnessed
Everything on your shores
832
01:00:13,125 --> 01:00:19,791
O' Ganga, you've witnessed
Everything on your shores
833
01:00:36,916 --> 01:00:38,458
Why don't you talk to her?
834
01:00:38,541 --> 01:00:40,333
That Bansi Sahu is not a good guy.
835
01:00:41,750 --> 01:00:45,083
And the way Vaishali
has been pursuing him to run her news
836
01:00:45,833 --> 01:00:47,250
could prove her wrong.
837
01:00:50,083 --> 01:00:52,041
I know. I've spoken to Vaishali about it.
838
01:00:52,125 --> 01:00:54,750
I know what you've been telling her.
839
01:00:56,750 --> 01:00:59,916
If I knew you would change
so drastically after marriage,
840
01:01:00,000 --> 01:01:02,208
I would've never let you marry this girl.
841
01:01:02,833 --> 01:01:03,708
Bring some fritters.
842
01:01:04,958 --> 01:01:07,833
Your dad had asked me
before consenting to this relationship.
843
01:01:08,333 --> 01:01:11,208
{\an8}It's too late anyway.
What's the point now?
844
01:01:12,250 --> 01:01:14,500
- No point in crying over--
- Hello, my sister-in-law.
845
01:01:15,625 --> 01:01:17,000
God bless you.
846
01:01:18,333 --> 01:01:19,333
Greetings, my brother-in-law.
847
01:01:20,833 --> 01:01:22,250
Where are you coming from?
848
01:01:23,625 --> 01:01:25,375
I was on a tour of Bihar.
849
01:01:26,125 --> 01:01:28,375
Looking for Bansi Sahu's playground.
850
01:01:29,500 --> 01:01:32,291
You're still fixated on that, aren't you?
851
01:01:32,375 --> 01:01:34,541
I am, my brother-in-law.
852
01:01:34,625 --> 01:01:38,291
And I will only move on
once Bansi Sahu gets capital punishment.
853
01:01:38,375 --> 01:01:41,041
It's not right
to be so fixated on something.
854
01:01:42,375 --> 01:01:44,916
If I was fixated on everything,
855
01:01:45,000 --> 01:01:48,041
then we wouldn't be sharing a snack today.
856
01:01:48,625 --> 01:01:51,625
{\an8}I would've been
a national-level reporter, wouldn't I?
857
01:01:52,250 --> 01:01:54,625
Be thankful for what you have.
858
01:01:54,708 --> 01:01:57,416
Don't be a sour lemon.
859
01:01:57,500 --> 01:01:59,291
If you're so hung up on right and wrong,
860
01:01:59,375 --> 01:02:01,500
then don't just show
what a reporter can do.
861
01:02:02,000 --> 01:02:04,500
Go to the court and file a case.
862
01:02:05,250 --> 01:02:07,166
There's a system in place for everything.
863
01:02:07,250 --> 01:02:09,250
How does news reporting fit into all this?
864
01:02:09,916 --> 01:02:12,208
And you call yourself a journalist.
865
01:02:16,750 --> 01:02:19,125
My brother-in-law, that reminds me.
866
01:02:19,208 --> 01:02:23,500
To file a case,
I'll need a lawyer, won't I?
867
01:02:23,583 --> 01:02:25,250
And you are a lawyer.
868
01:02:27,250 --> 01:02:30,833
How long will you keep
making birth certificates?
869
01:02:32,291 --> 01:02:34,833
I want to file a PIL. Will you do it?
870
01:02:41,625 --> 01:02:46,000
I mean, donning the black coat alone
doesn't make you a lawyer.
871
01:02:48,500 --> 01:02:52,375
Please say yes only if you genuinely
want to help, my brother-in-law.
872
01:02:53,583 --> 01:02:59,333
Dozens of lawyers stand outside the court.
I'll find someone else.
873
01:03:11,541 --> 01:03:13,625
What are you looking at?
Eat those fritters!
874
01:03:28,416 --> 01:03:30,250
GIRLS' SHELTER HOME, MUNAWWARPUR
875
01:03:30,333 --> 01:03:31,625
No, mister.
876
01:03:31,708 --> 01:03:33,833
You dance well to the songs,
877
01:03:33,916 --> 01:03:35,541
but always miss the words.
878
01:03:35,625 --> 01:03:38,416
It's not "Whack! Whack!",
it's "Smack! Smack!"
879
01:03:44,500 --> 01:03:45,333
What is this?
880
01:03:46,083 --> 01:03:47,041
PIL.
881
01:03:47,125 --> 01:03:48,583
PIL for what?
882
01:03:48,666 --> 01:03:50,541
Someone has filed a PIL
in Patna High Court.
883
01:03:51,500 --> 01:03:54,000
PIL for what?
884
01:03:54,083 --> 01:03:55,375
It's against the state government.
885
01:03:56,208 --> 01:03:58,875
It's about why they aren't taking any
action against our girls' shelter home!
886
01:04:15,708 --> 01:04:17,333
Who the fuck has filed this?
887
01:04:18,166 --> 01:04:19,375
I am trying to find out.
888
01:04:20,458 --> 01:04:21,833
Still trying to find out?
889
01:04:22,583 --> 01:04:23,958
What were you doing until now?
890
01:04:28,208 --> 01:04:29,583
What do you think, master?
891
01:04:35,708 --> 01:04:36,708
Sir...
892
01:04:38,208 --> 01:04:40,625
Only someone who knows about the report
893
01:04:40,708 --> 01:04:43,666
and wants the case to be reopened
will file a PIL.
894
01:04:45,708 --> 01:04:48,833
That reporter. What was her name?
895
01:04:49,458 --> 01:04:51,000
Vaishali.
896
01:04:51,083 --> 01:04:52,625
But there is no name on it.
897
01:04:52,708 --> 01:04:54,000
It was filed anonymously.
898
01:04:54,083 --> 01:04:55,625
Remember Brij Bihari's case?
899
01:04:55,708 --> 01:04:58,500
- Yes.
- First, the PIL was filed.
900
01:04:58,583 --> 01:05:00,291
He took it lightly and later got screwed.
901
01:05:00,375 --> 01:05:02,500
The same thing happened
with Chandrashekhar, right?
902
01:05:02,583 --> 01:05:03,875
That was a murder case.
903
01:05:03,958 --> 01:05:06,125
302 is different and a PIL is different.
904
01:05:07,125 --> 01:05:08,958
- You see, a PIL is--
- Shut up.
905
01:05:09,041 --> 01:05:10,000
Don't be a wise guy.
906
01:05:10,083 --> 01:05:11,791
If you know so much,
why didn't you become a lawyer?
907
01:05:13,833 --> 01:05:14,708
Dial Patna.
908
01:05:15,500 --> 01:05:17,208
And tell Brijmohan I want to meet.
909
01:05:41,041 --> 01:05:42,583
I said I'll deal with it.
910
01:05:43,583 --> 01:05:47,041
Listen, I'll call you back sometime.
911
01:05:47,125 --> 01:05:48,000
Okay.
912
01:05:48,083 --> 01:05:49,083
Now hang up.
913
01:05:52,458 --> 01:05:53,500
What's the matter, Bansi?
914
01:05:53,583 --> 01:05:54,916
Why are you so stressed?
915
01:05:56,583 --> 01:05:58,208
Don't worry, Mr. Singh.
916
01:05:59,083 --> 01:06:00,625
I won't be stressed alone.
917
01:06:01,833 --> 01:06:03,083
I know.
918
01:06:03,583 --> 01:06:07,291
Don't fret over these little things.
919
01:06:07,375 --> 01:06:10,250
Find a bigger topic for the election.
920
01:06:10,333 --> 01:06:12,041
Does this look like a little thing to you?
921
01:06:12,958 --> 01:06:14,208
Well?
922
01:06:14,291 --> 01:06:15,500
Remember what you said?
923
01:06:15,583 --> 01:06:17,583
"Don't worry,
the media will never find out.
924
01:06:17,666 --> 01:06:19,083
Even if they do, I'll manage them."
925
01:06:19,166 --> 01:06:20,375
Now, someone has filed a PIL!
926
01:06:20,458 --> 01:06:21,458
Did you manage this?
927
01:06:27,083 --> 01:06:30,000
Don't just stand there.
Get something for him.
928
01:06:30,083 --> 01:06:31,125
Are you an approver?
929
01:06:31,208 --> 01:06:32,583
- No, I'll get something.
- Go!
930
01:06:35,458 --> 01:06:37,458
I am managing it.
931
01:06:38,083 --> 01:06:39,833
Did any big players come in?
932
01:06:40,458 --> 01:06:42,250
And there won't be anyone
in the future as well.
933
01:06:42,333 --> 01:06:45,416
This Vaishali is no big deal.
934
01:06:45,500 --> 01:06:47,500
No one in the media even knows about her.
935
01:06:47,583 --> 01:06:49,458
It's not about known or unknown,
Mr. Singh.
936
01:06:50,416 --> 01:06:54,583
We must stop her,
no matter how insignificant she is.
937
01:06:55,208 --> 01:06:57,833
What if they become significant tomorrow?
938
01:06:57,916 --> 01:06:59,000
Then what?
939
01:07:01,208 --> 01:07:02,875
Did anyone tell you to interfere?
940
01:07:02,958 --> 01:07:04,083
I am talking to him.
941
01:07:04,166 --> 01:07:05,916
- I am just--
- If he doesn't stop barking,
942
01:07:06,000 --> 01:07:07,375
someday he will get you in trouble.
943
01:07:07,958 --> 01:07:08,833
What did you say?
944
01:07:10,708 --> 01:07:12,875
I am barking?
945
01:07:12,958 --> 01:07:15,666
You mean, I am a dog?
946
01:07:16,250 --> 01:07:19,416
Yes, I am barking because I am loyal.
947
01:07:19,500 --> 01:07:20,541
What do you have to say?
948
01:07:20,625 --> 01:07:24,583
Dogs like him will get you in trouble.
949
01:07:24,666 --> 01:07:27,666
She can do nothing. Nothing!
950
01:07:27,750 --> 01:07:29,500
You know what, Mr. Singh?
951
01:07:30,000 --> 01:07:32,416
You are responsible
for a couple of things,
952
01:07:32,500 --> 01:07:36,625
but it doesn't mean I'll watch silently
when someone throws shit on my face.
953
01:07:39,625 --> 01:07:41,625
If you don't stop her, then I will.
954
01:07:42,250 --> 01:07:43,166
I won't hold back.
955
01:07:43,250 --> 01:07:45,708
Hey! Don't talk rubbish.
956
01:07:46,750 --> 01:07:49,041
Don't lay a finger on her.
957
01:07:49,125 --> 01:07:50,375
Not a finger.
958
01:07:51,000 --> 01:07:52,375
Orders are from above.
959
01:07:53,375 --> 01:07:56,041
She's a reporter and a woman too.
960
01:07:56,125 --> 01:07:57,916
If you even put a scratch on her,
961
01:07:58,000 --> 01:07:59,791
all of the media fraternity
will come after us.
962
01:07:59,875 --> 01:08:01,583
Who will be accountable then?
963
01:08:01,666 --> 01:08:02,583
Who?
964
01:08:03,791 --> 01:08:05,791
I've put the entire state government
on your security
965
01:08:05,875 --> 01:08:07,291
and you're worried sick.
966
01:08:07,375 --> 01:08:09,416
I am quiet because she is a reporter.
967
01:08:09,500 --> 01:08:12,666
Otherwise, I would've beheaded her
and thrown her body on the railway tracks!
968
01:08:14,375 --> 01:08:15,833
Nonsense.
969
01:08:16,583 --> 01:08:20,416
And the state government is saving itself,
not me. Even you know that.
970
01:08:20,500 --> 01:08:23,625
Don't make me lose my temper
for your own good.
971
01:08:24,375 --> 01:08:25,458
Understood?
972
01:08:27,083 --> 01:08:28,458
You're a smart man yourself.
973
01:08:29,833 --> 01:08:31,083
He only looks like one.
974
01:08:31,583 --> 01:08:34,000
These things
won't make a difference, Mr. Bhaskar.
975
01:08:37,458 --> 01:08:40,000
Our channel isn't reaching many people.
976
01:08:41,000 --> 01:08:42,916
And until our channel
doesn't have a wide reach,
977
01:08:43,000 --> 01:08:44,583
how will they see our news?
978
01:08:45,583 --> 01:08:48,000
Suggest something.
What should we do? Tell me.
979
01:08:48,666 --> 01:08:50,500
We'll have to go viral, Bhaskar.
980
01:08:51,208 --> 01:08:52,083
What does that mean?
981
01:08:53,000 --> 01:08:56,083
Facebook, WhatsApp, Twitter.
982
01:08:56,625 --> 01:08:58,625
We'll try everything
we can get our hands on.
983
01:08:59,250 --> 01:09:00,625
Something will definitely work out.
984
01:09:00,708 --> 01:09:03,375
These are a few things
I know nothing about.
985
01:09:05,125 --> 01:09:09,791
Madam, Ajit's always on the phone at home.
986
01:09:10,375 --> 01:09:11,416
I'll call him over.
987
01:09:11,500 --> 01:09:13,541
Let him look after this. What do you say?
988
01:09:13,625 --> 01:09:14,750
Yes.
989
01:09:16,083 --> 01:09:20,208
Mr. Bhaskar, starting tomorrow,
we'll do a 30-minute show every day.
990
01:09:20,750 --> 01:09:23,750
I'll do live reporting
on the Munawwarpur case.
991
01:09:24,458 --> 01:09:25,666
I'll speak about everything.
992
01:09:25,750 --> 01:09:28,416
NISS report, Bansi Sahu,
993
01:09:28,500 --> 01:09:31,125
why the government isn't taking action.
We'll disclose everything.
994
01:09:31,916 --> 01:09:32,750
Okay.
995
01:09:32,833 --> 01:09:34,500
Great. Absolutely correct.
996
01:09:35,875 --> 01:09:37,000
Nice.
997
01:09:49,041 --> 01:09:50,666
I've picked you from the streets.
998
01:09:50,750 --> 01:09:51,625
How can you forget?
999
01:09:53,458 --> 01:09:55,625
I gave you a roof, food and clothes.
1000
01:09:55,708 --> 01:09:57,250
Does all this come for free?
1001
01:10:04,000 --> 01:10:06,000
Do you know what orphan means?
1002
01:10:07,875 --> 01:10:09,625
Someone who has been abandoned.
1003
01:10:11,000 --> 01:10:12,458
No one to look up to.
1004
01:10:13,708 --> 01:10:17,875
No one knows whether you exist or not.
1005
01:10:20,208 --> 01:10:21,500
Only I do.
1006
01:10:22,750 --> 01:10:24,000
I am your master.
1007
01:10:26,708 --> 01:10:28,958
You'll do as I say.
1008
01:10:29,625 --> 01:10:32,875
Or else, I'll stub you with this cigarette
until you're dead.
1009
01:10:35,125 --> 01:10:36,083
Will you do it?
1010
01:10:36,625 --> 01:10:37,750
Will you do it?
1011
01:10:43,583 --> 01:10:44,625
What's the matter?
1012
01:10:46,625 --> 01:10:50,250
I can't find the guy who filed the PIL.
1013
01:10:52,625 --> 01:10:55,291
I gave you a small job.
1014
01:10:55,375 --> 01:10:56,708
Don't you get it?
1015
01:10:57,958 --> 01:10:59,291
I suspect a guy.
1016
01:10:59,875 --> 01:11:01,708
{\an8}He's Vaishali's brother-in-law.
Suresh Singh.
1017
01:11:02,208 --> 01:11:04,958
He's a bloody lawyer.
I think he's involved in all this.
1018
01:11:05,750 --> 01:11:07,625
He practices in Munawwarpur court.
1019
01:11:08,625 --> 01:11:10,541
He lives in Brahampura with his wife.
1020
01:11:11,125 --> 01:11:13,500
{\an8}I'll go deal with him if you want.
1021
01:11:19,375 --> 01:11:20,500
Take your belt out.
1022
01:11:31,125 --> 01:11:33,833
Let me go!
1023
01:11:34,708 --> 01:11:37,166
What are you looking up for?
Do you want to go?
1024
01:11:43,500 --> 01:11:45,583
Forgive me.
1025
01:11:57,125 --> 01:11:58,250
Understood?
1026
01:12:17,375 --> 01:12:18,333
My sister-in-law!
1027
01:12:19,833 --> 01:12:20,833
Is he all right?
1028
01:12:24,583 --> 01:12:26,250
What are you here for now?
1029
01:12:28,000 --> 01:12:29,500
You've already done what you wanted.
1030
01:12:30,500 --> 01:12:32,041
What are you saying, my sister-in-law?
1031
01:12:32,125 --> 01:12:33,458
He was badly beaten up.
1032
01:12:34,375 --> 01:12:35,750
He has serious head injuries.
1033
01:12:36,750 --> 01:12:37,875
He lost a lot of blood.
1034
01:12:37,958 --> 01:12:40,125
The doctor has taken him inside,
he's bandaging him up.
1035
01:12:41,875 --> 01:12:43,375
You must know already.
1036
01:12:43,458 --> 01:12:45,333
They were Bansi Sahu's men.
1037
01:12:47,250 --> 01:12:49,208
The police didn't even file an FIR.
1038
01:12:51,458 --> 01:12:52,500
Are you happy now?
1039
01:12:53,083 --> 01:12:54,375
No, my sister-in-law...
1040
01:13:08,208 --> 01:13:09,541
Who attacked your brother-in-law?
1041
01:13:09,625 --> 01:13:10,791
Bansi Sahu.
1042
01:13:11,375 --> 01:13:12,500
Bansi Sahu?
1043
01:13:12,583 --> 01:13:14,166
He lives on Sahu Road.
1044
01:13:14,250 --> 01:13:15,666
The reporter?
1045
01:13:15,750 --> 01:13:17,375
He's not a reporter.
1046
01:13:18,958 --> 01:13:21,500
Have you ever met him?
1047
01:13:22,500 --> 01:13:23,916
How does that matter?
1048
01:13:24,000 --> 01:13:25,416
It doesn't matter,
1049
01:13:25,500 --> 01:13:28,291
but you should know the man
you're filing a complaint against.
1050
01:13:28,375 --> 01:13:30,250
As far as I know,
1051
01:13:30,750 --> 01:13:34,416
it's hard to find a man like him.
1052
01:13:34,500 --> 01:13:37,708
- He's such a decent--
- I run a news channel.
1053
01:13:38,375 --> 01:13:41,333
Bansi Sahu has been in the headlines.
1054
01:13:42,250 --> 01:13:43,875
He warned me, threatened me.
1055
01:13:43,958 --> 01:13:46,000
- But you see--
- Wait a second, madam?
1056
01:13:46,541 --> 01:13:48,291
Did he warn you or threaten you?
1057
01:13:48,375 --> 01:13:49,708
What's your question?
1058
01:13:49,791 --> 01:13:51,875
A warning is like a request
1059
01:13:51,958 --> 01:13:55,250
not to broadcast anything
against him on TV.
1060
01:13:55,833 --> 01:13:58,791
And threat means that
her life's in danger.
1061
01:13:58,875 --> 01:14:00,875
Bravo, Dheeraj! You are pretty smart.
1062
01:14:00,958 --> 01:14:03,041
This is a serious matter, sir.
1063
01:14:03,125 --> 01:14:05,208
You're treating it too lightly.
Take my complaint.
1064
01:14:05,291 --> 01:14:11,208
Well, madam, I don't know why Mr. Bansi
has been in the headlines on your channel.
1065
01:14:11,291 --> 01:14:12,958
But I have a question.
1066
01:14:13,041 --> 01:14:15,000
If he was snuffed with you,
1067
01:14:15,625 --> 01:14:18,958
then why did he beat up
your brother-in-law and not you?
1068
01:14:19,625 --> 01:14:21,208
How can you talk to me like this?
1069
01:14:21,291 --> 01:14:22,875
My family has been attacked.
1070
01:14:22,958 --> 01:14:25,375
I'm here to file a complaint.
Take my complaint.
1071
01:14:25,458 --> 01:14:27,625
Since you're a woman
and a reporter at that,
1072
01:14:27,708 --> 01:14:30,666
I'll file a complaint
of violence for your sake.
1073
01:14:30,750 --> 01:14:31,875
Take it down, Dheeraj.
1074
01:14:31,958 --> 01:14:33,291
But I won't write anyone's name.
1075
01:14:33,375 --> 01:14:34,625
Why wouldn't you?
1076
01:14:34,708 --> 01:14:36,958
What do you mean?
1077
01:14:37,041 --> 01:14:41,666
Someone will walk right in
and file a complaint against any guy,
1078
01:14:41,750 --> 01:14:43,000
and I'll accept it?
1079
01:14:43,083 --> 01:14:46,166
The law has a system, madam.
1080
01:14:46,250 --> 01:14:47,333
I get it, sir.
1081
01:14:47,916 --> 01:14:48,791
Thank you.
1082
01:14:48,875 --> 01:14:51,583
What has gotten into her?
1083
01:14:52,166 --> 01:14:53,708
It's bad enough they beat me up,
1084
01:14:54,333 --> 01:14:56,250
but they also badgered my motorcycle.
1085
01:14:57,208 --> 01:14:59,500
Your dad had gifted me.
1086
01:15:00,166 --> 01:15:01,625
Aunt is here.
1087
01:15:02,958 --> 01:15:04,500
Here comes the princess.
1088
01:15:06,458 --> 01:15:08,875
You're pretty seriously injured,
my brother-in-law.
1089
01:15:12,000 --> 01:15:13,875
Why didn't you tell me?
1090
01:15:15,375 --> 01:15:17,875
- If you were filing the PIL--
- PIL?
1091
01:15:18,958 --> 01:15:21,041
I am not crazy to file the PIL.
1092
01:15:21,125 --> 01:15:23,458
I haven't filed any PIL.
1093
01:15:23,541 --> 01:15:24,916
PIL, my foot!
1094
01:15:29,875 --> 01:15:34,791
If you didn't file the PIL,
then why did Bansi Sahu's men--
1095
01:15:34,875 --> 01:15:37,750
Bansi Sahu's man, Sonu, came to badger me.
1096
01:15:38,250 --> 01:15:40,083
He beat me up outside the court.
1097
01:15:40,166 --> 01:15:41,666
He told me to get this through to you
1098
01:15:41,750 --> 01:15:43,541
or else,
you'll face the same consequences.
1099
01:15:44,500 --> 01:15:45,541
What did you think?
1100
01:15:45,625 --> 01:15:47,916
You will change the society?
Change the system?
1101
01:15:48,500 --> 01:15:49,875
You're trying to be a hero!
1102
01:15:54,875 --> 01:15:57,291
I didn't know this would happen,
my brother-in-law.
1103
01:15:57,375 --> 01:16:00,958
If you pinch their nerves,
they won't let it go.
1104
01:16:01,750 --> 01:16:03,791
You think I'm an asshole
because I don't say anything.
1105
01:16:03,875 --> 01:16:05,583
- No--
- You think I'm an asshole.
1106
01:16:06,416 --> 01:16:09,500
- No, don't say that.
- Do you know why we keep quiet?
1107
01:16:09,583 --> 01:16:11,625
Because we want to stay safe.
1108
01:16:11,708 --> 01:16:12,833
We have a family.
1109
01:16:13,333 --> 01:16:16,500
Today, they just beat me up.
Tomorrow, they can even slit my throat
1110
01:16:16,583 --> 01:16:18,083
and the police won't do a thing.
1111
01:16:18,166 --> 01:16:19,541
I went to file an FIR.
1112
01:16:19,625 --> 01:16:21,875
How can you be that stupid?
1113
01:16:21,958 --> 01:16:23,666
Don't you have brains?
1114
01:16:23,750 --> 01:16:25,125
I don't want to get into your mess!
1115
01:16:25,208 --> 01:16:26,875
I told you once! Why don't you get it?
1116
01:16:26,958 --> 01:16:28,166
Get her out of here...
1117
01:16:29,333 --> 01:16:30,541
Stop putting us in trouble...
1118
01:16:49,416 --> 01:16:55,708
There's no hope from anyone
1119
01:16:55,791 --> 01:17:01,041
Even our joy is short-lived
1120
01:17:01,125 --> 01:17:07,125
There's no hope from anyone
1121
01:17:07,750 --> 01:17:13,208
Even our joy is short-lived
1122
01:17:13,291 --> 01:17:19,666
Our troubles keep growing
With every moment
1123
01:17:19,750 --> 01:17:26,166
My heart longs for
A single ray of hope
1124
01:17:26,250 --> 01:17:32,958
Please show us the light
At the end of the tunnel
1125
01:17:35,208 --> 01:17:41,250
- O' Ganga
- How you keep flowing
1126
01:17:41,333 --> 01:17:48,291
- O' Ganga
- Slowly
1127
01:18:04,875 --> 01:18:05,916
Why are you so worried?
1128
01:18:11,750 --> 01:18:12,916
What can we do?
1129
01:18:13,000 --> 01:18:14,750
We live in a male-dominated society.
1130
01:18:16,250 --> 01:18:18,958
If the wife sets out to do some good
and the husband supports her,
1131
01:18:20,333 --> 01:18:21,500
it is tough to see.
1132
01:18:25,250 --> 01:18:26,375
Forgive me.
1133
01:18:30,625 --> 01:18:31,750
It doesn't matter.
1134
01:18:32,458 --> 01:18:33,875
How does it not matter?
1135
01:18:40,250 --> 01:18:42,750
And you came from Patna
to Munawwarpur on a scooter.
1136
01:18:43,333 --> 01:18:44,875
You should've taken the car.
1137
01:18:47,000 --> 01:18:50,666
I look better going to the office
on the scooter.
1138
01:18:50,750 --> 01:18:53,291
I like the fresh breeze on my face.
1139
01:19:02,458 --> 01:19:05,250
{\an8}Let's go get something to eat.
I am hungry.
1140
01:19:18,000 --> 01:19:22,125
There's nothing I can do about
my brother-in-law's injuries, Arvind.
1141
01:19:25,125 --> 01:19:28,708
But I can put his injuries to better use.
1142
01:19:30,458 --> 01:19:33,375
And maybe he might earn some merits.
1143
01:19:35,000 --> 01:19:36,500
{\an8}I don't understand. What do you mean?
1144
01:19:37,791 --> 01:19:39,500
Will you do something for me?
1145
01:19:42,333 --> 01:19:45,250
It has been a while since
the social audit report in connection
1146
01:19:45,333 --> 01:19:47,375
with Munawwarpur's shelter homes
was published.
1147
01:19:48,083 --> 01:19:53,750
Seems like the state government
is still sleeping over it.
1148
01:19:54,333 --> 01:19:55,666
None of the media houses,
1149
01:19:55,750 --> 01:19:58,041
be it print or TV,
is shedding any light on it,
1150
01:19:58,125 --> 01:20:00,875
nor is it being investigated.
1151
01:20:00,958 --> 01:20:06,458
Remember, we brought this news
to you first.
1152
01:20:06,541 --> 01:20:09,791
A lawyer from Munawwarpur court
filed a PIL
1153
01:20:09,875 --> 01:20:13,375
in the Patna High Court
after hearing this news.
1154
01:20:13,458 --> 01:20:17,791
Today, this lawyer was brutally attacked
by a person named Sonu,
1155
01:20:17,875 --> 01:20:21,250
who fatally injured him
right outside the court.
1156
01:20:21,333 --> 01:20:22,416
That's not all.
1157
01:20:22,500 --> 01:20:24,916
Munawwarpur Police
expressed their hesitation
1158
01:20:25,000 --> 01:20:27,541
in mentioning any names
in their complaint.
1159
01:20:27,625 --> 01:20:30,250
Maybe they are under
some kind of pressure, but we are not.
1160
01:20:30,833 --> 01:20:32,875
Starting today,
we'll broadcast a special program
1161
01:20:32,958 --> 01:20:35,125
on our channel every day called Bhakshak.
1162
01:20:35,750 --> 01:20:40,000
Through this report,
we'll bring all the information to you,
1163
01:20:40,083 --> 01:20:43,541
and we'll keep doing it
until this case isn't tried
1164
01:20:43,625 --> 01:20:46,583
and the people connected
aren't brought to justice.
1165
01:20:46,666 --> 01:20:50,041
Remember, one person
cannot bring about a change.
1166
01:20:50,125 --> 01:20:52,625
We need your help.
1167
01:20:52,708 --> 01:20:54,250
- What are you looking at?
- I am...
1168
01:20:54,333 --> 01:20:55,916
That we only got 400 views so far.
1169
01:20:56,000 --> 01:20:58,500
Soon, we'll get 1,000 views,
wait and watch. Only 400.
1170
01:20:59,541 --> 01:21:04,791
Madam, who do you think filed the PIL?
1171
01:21:07,625 --> 01:21:10,000
I don't know yet, Mr. Bhaskar,
1172
01:21:11,250 --> 01:21:12,750
but I feel terrible
1173
01:21:14,000 --> 01:21:15,291
about what happened
with my brother-in-law.
1174
01:21:15,375 --> 01:21:18,208
- I mean, he is still my family member.
- Of course.
1175
01:21:18,291 --> 01:21:19,708
He's your brother-in-law.
1176
01:21:21,750 --> 01:21:22,750
Don't be sad.
1177
01:21:23,708 --> 01:21:26,625
There are always two perspectives
to look at things.
1178
01:21:27,250 --> 01:21:29,000
Good and bad.
1179
01:21:29,875 --> 01:21:31,958
What if we look at it the other way?
1180
01:21:34,000 --> 01:21:37,625
He kept sticking his foot in your matters.
1181
01:21:39,583 --> 01:21:40,958
As a result,
1182
01:21:41,500 --> 01:21:42,791
someone broke his legs.
1183
01:21:43,375 --> 01:21:44,291
Broke his legs...
1184
01:21:47,583 --> 01:21:49,041
I imagined his face.
1185
01:21:52,166 --> 01:21:54,333
He's your brother-in-law. Sorry.
1186
01:21:56,416 --> 01:21:58,291
Do you know where's today's newspaper?
1187
01:21:58,375 --> 01:22:00,083
Hey! Get up!
1188
01:22:00,958 --> 01:22:02,875
You're sitting on today's newspaper!
1189
01:22:02,958 --> 01:22:04,375
You have no manners at all.
1190
01:22:04,458 --> 01:22:06,375
This is called manners.
1191
01:22:06,458 --> 01:22:09,333
SSP Jasmeet Gaur. See!
1192
01:22:10,958 --> 01:22:12,583
IPS from Punjab.
1193
01:22:13,083 --> 01:22:14,750
This is her first posting here.
1194
01:22:14,833 --> 01:22:19,333
She's the first lady SP
in the history of Munawwarpur.
1195
01:22:20,458 --> 01:22:22,750
She taught them a good lesson.
1196
01:22:22,833 --> 01:22:24,291
I have her number.
1197
01:22:24,375 --> 01:22:27,041
You can speak to her if you want
or go meet her.
1198
01:22:27,625 --> 01:22:28,708
What do you say?
1199
01:22:31,708 --> 01:22:34,083
You aren't saying anything.
That means we are visiting her.
1200
01:22:45,375 --> 01:22:46,750
Did you notice something, madam?
1201
01:22:46,833 --> 01:22:50,583
- Tell me.
- Ladies have really done a good job.
1202
01:22:56,958 --> 01:22:58,458
Let's ask over there.
1203
01:23:00,208 --> 01:23:01,500
Hello, madam.
1204
01:23:01,583 --> 01:23:03,625
{\an8}We have a meeting with madam.
1205
01:23:03,708 --> 01:23:05,791
{\an8}I am from Patna. Vaishali Singh.
1206
01:23:12,083 --> 01:23:12,916
Hello.
1207
01:23:13,000 --> 01:23:14,583
Vaishali. Come in.
1208
01:23:16,958 --> 01:23:18,583
How do you know my name?
1209
01:23:18,666 --> 01:23:21,208
I saw your video. Have a seat.
1210
01:23:21,291 --> 01:23:24,250
- And you?
- I am Bhaskar, her colleague.
1211
01:23:24,333 --> 01:23:25,458
Koshish News.
1212
01:23:26,458 --> 01:23:29,583
Vaishali, I apologize for what happened
with your brother-in-law.
1213
01:23:30,375 --> 01:23:31,500
You stated in the video
1214
01:23:31,583 --> 01:23:33,833
that Munawwarpur Police
is not filing your complaint.
1215
01:23:33,916 --> 01:23:35,000
Yes, madam.
1216
01:23:35,083 --> 01:23:36,750
I personally went there to file an FIR.
1217
01:23:36,833 --> 01:23:38,500
- Was it the Town Police Station?
- Yes.
1218
01:23:38,583 --> 01:23:40,041
Do you remember who was on duty?
1219
01:23:40,125 --> 01:23:41,333
Prabhat Kumar, madam.
1220
01:23:44,458 --> 01:23:47,750
Cancel Town Police Station in charge,
Prabhat Kumar's duty roster,
1221
01:23:47,833 --> 01:23:49,208
and tell him to meet me tomorrow.
1222
01:23:51,666 --> 01:23:52,958
Don't worry. I will look into it.
1223
01:23:53,833 --> 01:23:56,875
You were talking about some discrepancies
at the shelter home in your video.
1224
01:23:56,958 --> 01:23:58,000
Yes, madam.
1225
01:23:58,083 --> 01:24:03,333
The social audit states that the girls
in the shelter homes are abused.
1226
01:24:04,333 --> 01:24:05,625
The case comes under POCSO.
1227
01:24:05,708 --> 01:24:09,041
Yes, Protection of Children
Against Sexual Offences, madam.
1228
01:24:11,458 --> 01:24:13,000
Many big people will get exposed,
1229
01:24:13,083 --> 01:24:15,458
that's why they are suppressing the names.
1230
01:24:15,541 --> 01:24:16,375
Yes.
1231
01:24:19,458 --> 01:24:21,375
Don't get me wrong.
1232
01:24:21,458 --> 01:24:23,875
But this report could be wrong too.
1233
01:24:23,958 --> 01:24:28,166
The media shouldn't run anything
without firm evidence.
1234
01:24:28,250 --> 01:24:30,625
I mean, you cannot act
or pass judgment like the court, right?
1235
01:24:32,958 --> 01:24:34,125
You're right, madam.
1236
01:24:34,208 --> 01:24:37,875
I'm not trying to act
or pass any verdict like the court.
1237
01:24:37,958 --> 01:24:39,291
I'm only raising a question.
1238
01:24:39,375 --> 01:24:41,750
If this report has been published
for so long,
1239
01:24:41,833 --> 01:24:44,333
then why hasn't it been investigated yet?
1240
01:24:44,416 --> 01:24:48,208
I mean, does the government believe
this report is wrong?
1241
01:24:49,625 --> 01:24:51,458
I'll talk to you later. Hang up.
1242
01:24:53,375 --> 01:24:54,625
You were saying?
1243
01:24:54,708 --> 01:24:57,708
How can we believe it's wrong
until it's not investigated?
1244
01:24:59,083 --> 01:25:00,916
Why didn't you file an FIR, Vaishali?
1245
01:25:01,000 --> 01:25:02,583
Every common man has this right.
1246
01:25:02,666 --> 01:25:04,041
I didn't file an FIR,
1247
01:25:04,125 --> 01:25:07,125
but someone has filed a PIL.
1248
01:25:08,000 --> 01:25:10,083
And the results are in front of you.
1249
01:25:13,708 --> 01:25:18,333
I'll talk to my superiors
and see what I can do.
1250
01:25:29,208 --> 01:25:30,583
His zipper was stuck.
1251
01:25:35,333 --> 01:25:37,958
Both Sinha and Mohan
were running for life!
1252
01:25:45,333 --> 01:25:46,416
Master.
1253
01:25:46,500 --> 01:25:49,250
{\an8}GIRLS' SHELTER HOME,
MUNAWWARPUR
1254
01:25:49,333 --> 01:25:52,333
JAN SEVA DAL
1255
01:25:57,875 --> 01:26:01,041
Hello, inspector.
Did you take a wrong turn?
1256
01:26:01,125 --> 01:26:02,625
Why would I miss a turn?
1257
01:26:02,708 --> 01:26:03,791
Is Sonu here?
1258
01:26:04,791 --> 01:26:05,625
Who?
1259
01:26:05,708 --> 01:26:06,625
Sonu.
1260
01:26:06,708 --> 01:26:08,333
I have an arrest warrant against him.
1261
01:26:09,375 --> 01:26:10,375
So what?
1262
01:26:10,458 --> 01:26:12,291
What else? I've come to arrest him.
1263
01:26:13,291 --> 01:26:14,125
Go check inside.
1264
01:26:14,208 --> 01:26:15,708
Hey! Back off!
1265
01:26:16,708 --> 01:26:18,375
{\an8}Did you drink too much last night?
1266
01:26:18,458 --> 01:26:21,000
{\an8}We'll take a look around
1267
01:26:21,083 --> 01:26:22,625
and leave if he isn't here.
1268
01:26:22,708 --> 01:26:25,333
I said there's no Sonu here.
1269
01:26:25,416 --> 01:26:26,708
Don't you get it?
1270
01:26:27,833 --> 01:26:28,875
{\an8}Sir, greetings.
1271
01:26:28,958 --> 01:26:30,000
Hello.
1272
01:26:30,083 --> 01:26:32,625
SSP Madam is looking into
this matter personally.
1273
01:26:32,708 --> 01:26:34,458
I'll have to arrest him.
1274
01:26:35,333 --> 01:26:37,833
Tell her he isn't here.
1275
01:26:38,583 --> 01:26:39,875
She's the SSP.
1276
01:26:39,958 --> 01:26:42,250
I would've managed it
if it was just the station in charge.
1277
01:26:46,291 --> 01:26:48,375
Hop in your car and get out.
1278
01:26:48,458 --> 01:26:49,583
What?
1279
01:26:50,083 --> 01:26:52,458
I won't repeat myself. Understood?
1280
01:26:57,666 --> 01:26:59,500
Hey! Get in the car!
1281
01:26:59,583 --> 01:27:00,875
See you.
1282
01:27:10,500 --> 01:27:12,416
Is this a circus going on here?
1283
01:27:12,500 --> 01:27:13,583
Get lost!
1284
01:27:20,958 --> 01:27:22,083
Get lost!
1285
01:27:25,833 --> 01:27:29,000
If I had given this same news
to some other reporters,
1286
01:27:29,083 --> 01:27:30,625
he would've given me 500,000 rupees.
1287
01:27:30,708 --> 01:27:32,875
Here, I'm getting paid far less
and not even on time.
1288
01:27:33,708 --> 01:27:35,250
We already paid you half the sum.
1289
01:27:35,333 --> 01:27:37,708
You'll get the rest
when madam comes back. Leave.
1290
01:27:37,791 --> 01:27:40,000
I should've given you only half the news.
1291
01:27:40,500 --> 01:27:43,583
People like you should be given leads
only after you pay in full.
1292
01:27:45,375 --> 01:27:47,208
How much longer
are you going to embarrass us?
1293
01:27:48,083 --> 01:27:49,250
Don't you get it?
1294
01:27:49,333 --> 01:27:51,375
We're asking for more time,
not for your kidney.
1295
01:27:51,458 --> 01:27:52,625
If this continues,
1296
01:27:52,708 --> 01:27:55,125
then I'll have to sell my kidney someday.
1297
01:27:55,208 --> 01:27:58,208
The wedding's around the corner
and you guys are giving me a headache.
1298
01:27:58,958 --> 01:28:01,000
The guy who called me an asshole
was right.
1299
01:28:01,083 --> 01:28:03,625
I was a bigger asshole to file a PIL,
1300
01:28:03,708 --> 01:28:06,500
so I could find more information
for you guys.
1301
01:28:06,583 --> 01:28:09,333
- But you are making my life hell--
- Wait a second!
1302
01:28:10,791 --> 01:28:14,000
The PIL against the state government
was filed by you?
1303
01:28:14,083 --> 01:28:16,125
Of course. Who else has the guts to do it?
1304
01:28:16,750 --> 01:28:19,916
Goodness! You showed your guts and
your brother-in-law got thrashed for it.
1305
01:28:20,000 --> 01:28:21,750
Whose brother-in-law?
1306
01:28:21,833 --> 01:28:23,041
That guy wasn't wrong.
1307
01:28:23,125 --> 01:28:24,750
Let me make it clearer for you.
1308
01:28:24,833 --> 01:28:26,875
You don't just look like an asshole,
but you think like one too.
1309
01:28:26,958 --> 01:28:28,458
What are you saying?
1310
01:28:29,041 --> 01:28:30,833
I am calling you an asshole.
1311
01:28:33,958 --> 01:28:34,833
What happened?
1312
01:28:35,958 --> 01:28:37,583
I came to get my cap.
1313
01:28:38,458 --> 01:28:41,958
Until we don't get a green signal
from the Social Welfare Department,
1314
01:28:42,041 --> 01:28:43,958
taking any action in this matter
won't be right.
1315
01:28:44,041 --> 01:28:45,750
This case is connected to girls.
1316
01:28:45,833 --> 01:28:49,500
If it misfires,
we'll be the only ones humiliated.
1317
01:28:50,208 --> 01:28:53,750
Sir, when will we get the green signal
from the Social Welfare Department?
1318
01:28:53,833 --> 01:28:55,416
Will we ever get a go-ahead or not?
1319
01:28:55,500 --> 01:28:58,791
They've had the report for two months,
but no action has been taken.
1320
01:28:59,333 --> 01:29:00,750
The case is connected to girls.
1321
01:29:00,833 --> 01:29:03,750
If this doesn't misfire,
we'll be exposing a huge racket.
1322
01:29:03,833 --> 01:29:05,708
Sir, I think we should take the risk.
1323
01:29:07,291 --> 01:29:10,333
Respect the stars on your uniform.
1324
01:29:10,833 --> 01:29:14,000
I've seen several people
losing these stars
1325
01:29:14,083 --> 01:29:15,833
for taking risks.
1326
01:29:16,833 --> 01:29:18,458
And you're doing a good job.
1327
01:29:19,333 --> 01:29:22,833
Common men are wearing helmets
while riding their bikes on the streets.
1328
01:29:23,333 --> 01:29:25,458
I am confident that
soon you'll educate them
1329
01:29:25,958 --> 01:29:29,125
about wearing a seatbelt as well.
1330
01:29:32,250 --> 01:29:39,208
{\an8}OFFICE, INSPECTOR GENERAL OF POLICE,
MUNAWWARPUR, BIHAR
1331
01:29:59,500 --> 01:30:01,833
RESIDENCE, SENIOR SUPERINTENDENT
OF POLICE, MUNAWWARPUR
1332
01:30:05,083 --> 01:30:07,375
- Thank you.
- Don't mention it.
1333
01:30:07,458 --> 01:30:09,583
Are you sure you'll only have tea?
Nothing to eat?
1334
01:30:10,250 --> 01:30:11,916
No, I am fine.
1335
01:30:12,000 --> 01:30:14,083
You asked to meet, so I was a little...
1336
01:30:16,208 --> 01:30:18,541
The police tried to arrest Sonu yesterday.
1337
01:30:21,083 --> 01:30:22,458
Did he get arrested?
1338
01:30:24,000 --> 01:30:26,583
Bansi Sahu didn't let the police enter.
1339
01:30:27,625 --> 01:30:29,875
And I'm confident that
it wouldn't have made any difference
1340
01:30:29,958 --> 01:30:31,208
even if the police had barged in.
1341
01:30:33,166 --> 01:30:35,083
So what will we do now?
1342
01:30:35,958 --> 01:30:37,625
Honestly speaking, Vaishali.
1343
01:30:37,708 --> 01:30:40,958
We cannot take any action
after reading this report.
1344
01:30:42,750 --> 01:30:46,708
Especially when we don't have
the official report.
1345
01:30:47,833 --> 01:30:51,458
And we cannot use your brother-in-law
to our advantage.
1346
01:30:52,458 --> 01:30:55,625
If they prove in court
that it was just a mere coincidence,
1347
01:30:55,708 --> 01:30:57,333
then that will be the end of it.
1348
01:30:59,083 --> 01:31:01,583
And as for Bansi Sahu...
1349
01:31:01,666 --> 01:31:04,250
Even if he's done something wrong,
1350
01:31:04,333 --> 01:31:06,833
it won't be easy to expose him.
1351
01:31:08,333 --> 01:31:10,625
You've started reporting him,
1352
01:31:10,708 --> 01:31:12,500
which means he is on alert.
1353
01:31:12,583 --> 01:31:16,500
Secondly, if the government
had this report for a couple of months
1354
01:31:16,583 --> 01:31:19,125
and they haven't taken any action,
1355
01:31:19,208 --> 01:31:22,208
you can imagine Bansi Sahu's connections.
1356
01:31:26,208 --> 01:31:28,958
Madam, you've left no options.
1357
01:31:33,750 --> 01:31:36,208
There's only one person
who can find some options.
1358
01:31:37,708 --> 01:31:38,916
Who?
1359
01:31:41,083 --> 01:31:42,083
You.
1360
01:31:50,375 --> 01:31:51,750
We'll have to put pressure
1361
01:31:51,833 --> 01:31:54,000
on the Social Welfare Department,
Mr. Bhaskar.
1362
01:31:54,083 --> 01:31:55,500
Only then can we expect some action.
1363
01:31:56,875 --> 01:32:00,125
It's a dangerous department.
They don't allow anyone inside.
1364
01:32:00,208 --> 01:32:02,250
Everyone's a pro in their field.
1365
01:32:02,333 --> 01:32:04,250
We cannot trick them.
1366
01:32:04,833 --> 01:32:06,000
So?
1367
01:32:06,083 --> 01:32:08,125
Even cricketer Sachin Tendulkar
was a pro in his game,
1368
01:32:08,208 --> 01:32:10,791
but sometimes even he used to get out.
Yes or no?
1369
01:32:10,875 --> 01:32:13,458
How did Sachin get involved in all this?
1370
01:32:14,000 --> 01:32:18,208
There must be some trick up our sleeve
that they aren't expecting.
1371
01:32:19,208 --> 01:32:21,583
One wrong ball and out.
1372
01:32:22,208 --> 01:32:23,625
We just have to try.
1373
01:32:24,625 --> 01:32:28,250
And we need to put pressure
on Minister Rajni Singh as well.
1374
01:32:28,333 --> 01:32:31,583
You see, the fear of losing power
is far worse than the fear of death.
1375
01:32:31,666 --> 01:32:33,000
And that's what we have to target.
1376
01:32:33,500 --> 01:32:35,583
Her husband is Brijmohan.
1377
01:32:37,083 --> 01:32:38,416
But there's nothing he can do.
1378
01:32:43,416 --> 01:32:45,375
Have you ever done theater
in school or college?
1379
01:32:46,458 --> 01:32:48,666
Yes. Several times.
1380
01:32:48,750 --> 01:32:51,666
I've played Ram, Raavan.
1381
01:32:51,750 --> 01:32:54,875
Girls were crazy about me.
They were my fans.
1382
01:32:54,958 --> 01:32:57,083
Juniors and seniors alike.
1383
01:32:57,666 --> 01:33:00,208
You got to perform again.
1384
01:33:00,958 --> 01:33:01,958
Will you?
1385
01:33:03,000 --> 01:33:04,166
Madam.
1386
01:33:07,250 --> 01:33:09,375
Madam, just direct me to a stage
1387
01:33:09,458 --> 01:33:11,000
and watch in awe.
1388
01:33:11,750 --> 01:33:14,166
Raju, if you can't fix it,
then go make some tea.
1389
01:33:14,250 --> 01:33:16,375
JAN ADHIKAR PARTY
1390
01:33:16,458 --> 01:33:19,750
His pictures used to be in the newspaper.
Now the newspaper is on his picture.
1391
01:33:19,833 --> 01:33:21,416
You know what, do some good work.
1392
01:33:21,500 --> 01:33:24,041
The minister is furious with you.
Understood?
1393
01:33:24,125 --> 01:33:25,458
Mister.
1394
01:33:26,958 --> 01:33:30,541
You put a newspaper patch
on Vinayak Yadav's picture.
1395
01:33:30,625 --> 01:33:32,625
Isn't he one of your main leaders?
1396
01:33:32,708 --> 01:33:35,041
He was, but not anymore.
1397
01:33:35,708 --> 01:33:36,625
Who are you?
1398
01:33:37,208 --> 01:33:39,375
I want to speak with Mr. Brij.
1399
01:33:39,458 --> 01:33:40,583
What should I do?
1400
01:33:41,166 --> 01:33:42,083
What do you want?
1401
01:33:42,583 --> 01:33:44,500
I just want to speak with him.
1402
01:33:45,375 --> 01:33:46,458
It's private.
1403
01:33:46,541 --> 01:33:48,291
What's so private?
1404
01:33:49,250 --> 01:33:52,000
It's a private matter,
so I'll speak to him in private.
1405
01:33:52,750 --> 01:33:54,125
This is not done.
1406
01:33:54,875 --> 01:33:56,125
Tell me first.
1407
01:33:56,750 --> 01:33:58,541
I'll hear you out, then decide.
1408
01:33:58,625 --> 01:34:00,625
If I am convinced, then I'll inform him.
1409
01:34:00,708 --> 01:34:03,125
That's a pretty long process.
1410
01:34:03,208 --> 01:34:04,916
- Do you understand private?
- Yes.
1411
01:34:05,000 --> 01:34:06,250
This is important.
1412
01:34:06,333 --> 01:34:08,916
I understand, but it seems like you don't.
1413
01:34:09,000 --> 01:34:09,916
Go out.
1414
01:34:10,875 --> 01:34:13,875
If I go out, Mr. Brij will have to go in.
1415
01:34:14,875 --> 01:34:16,958
Try to understand the complexity
of the situation.
1416
01:34:17,041 --> 01:34:18,875
Don't waste time and inform him.
1417
01:34:19,833 --> 01:34:21,208
That I want to speak with him.
1418
01:34:23,083 --> 01:34:26,291
And also tell him
that the person waiting outside
1419
01:34:26,375 --> 01:34:28,416
wants to speak about Mr. Bansi.
1420
01:34:28,500 --> 01:34:30,041
Bansi Sahu from Munawwarpur.
1421
01:34:30,125 --> 01:34:31,291
I'm sure you've heard his name.
1422
01:34:33,625 --> 01:34:34,625
Sit.
1423
01:34:45,791 --> 01:34:47,958
Never keep the mobile in your left pocket.
1424
01:34:48,541 --> 01:34:50,166
It causes heart problems.
1425
01:34:54,750 --> 01:34:56,166
Where did you read it?
1426
01:34:56,250 --> 01:34:57,125
WhatsApp.
1427
01:34:58,625 --> 01:34:59,875
I thought so.
1428
01:35:00,375 --> 01:35:01,750
Anything wrong?
1429
01:35:01,833 --> 01:35:02,750
No, sir. It's all good.
1430
01:35:02,833 --> 01:35:04,750
What can go wrong when you're around?
1431
01:35:04,833 --> 01:35:07,500
- You know the media...
- Yes.
1432
01:35:11,125 --> 01:35:12,833
- Greetings, sir.
- That's all right.
1433
01:35:13,333 --> 01:35:15,250
Sir, I made a huge mistake.
1434
01:35:15,333 --> 01:35:17,541
I came to meet you pretty late.
1435
01:35:19,333 --> 01:35:20,291
What's your name?
1436
01:35:20,875 --> 01:35:21,833
Bhaskar.
1437
01:35:22,500 --> 01:35:24,166
Vaishali Singh, the reporter.
1438
01:35:24,250 --> 01:35:28,541
Together, we run a news channel
called Koshish News.
1439
01:35:28,625 --> 01:35:31,625
Currently, we are reporting
about the girls' shelter home.
1440
01:35:32,708 --> 01:35:33,958
What can I do?
1441
01:35:34,708 --> 01:35:38,208
Vaishali Singh has some
pretty hard evidence against you
1442
01:35:38,291 --> 01:35:41,000
in connection with the shelter home case.
1443
01:35:41,500 --> 01:35:44,583
I mean, madam's name is coming up too.
1444
01:35:49,250 --> 01:35:51,416
I don't know any girls' shelter home.
1445
01:35:52,083 --> 01:35:53,333
See...
1446
01:35:54,375 --> 01:35:57,000
I know that you're a decent man.
1447
01:35:57,083 --> 01:35:58,958
She's unnecessarily involving you
in this matter.
1448
01:35:59,958 --> 01:36:04,833
Some Mithilesh Sinha from CWC
is supplying her with all the information.
1449
01:36:13,708 --> 01:36:14,958
Please wait outside.
1450
01:36:15,958 --> 01:36:17,750
See you, sir.
1451
01:36:18,250 --> 01:36:19,875
- Goodbye.
- Yes.
1452
01:36:31,208 --> 01:36:32,833
What was Mithilesh saying?
1453
01:36:35,583 --> 01:36:38,875
He said that the girls in the shelter home
1454
01:36:38,958 --> 01:36:41,791
were being abused and tortured.
1455
01:36:42,375 --> 01:36:46,291
Some woman called Baby Rani
has also been named.
1456
01:36:46,375 --> 01:36:48,041
Also Nafisa.
1457
01:36:48,125 --> 01:36:49,875
He claims that the girls are drugged,
1458
01:36:49,958 --> 01:36:51,958
stripped and made to sleep naked.
1459
01:36:52,583 --> 01:36:54,833
Some Baccha Babu
is also involved in all this.
1460
01:36:55,500 --> 01:36:58,791
What I don't understand is that
you're unaware of all this.
1461
01:36:58,875 --> 01:37:02,041
You don't seem like a person
who would do such a thing.
1462
01:37:02,125 --> 01:37:05,208
Why is Vaishali Singh
making a fool out of me?
1463
01:37:05,958 --> 01:37:07,291
Do you understand?
1464
01:37:07,375 --> 01:37:11,583
That motherfucker Mithilesh also said that
sometimes you go over there for pleasure.
1465
01:37:13,416 --> 01:37:14,250
Understood?
1466
01:37:14,333 --> 01:37:16,625
He'll become an approver
and get you all in trouble.
1467
01:37:16,708 --> 01:37:18,750
I don't want to see you in trouble,
1468
01:37:18,833 --> 01:37:20,625
that's why I am telling you all this
1469
01:37:20,708 --> 01:37:22,000
because I am a follower of yours.
1470
01:37:24,958 --> 01:37:26,958
Why are you being such a well-wisher?
1471
01:37:27,041 --> 01:37:29,625
No! I am not your well-wisher, sir.
1472
01:37:29,708 --> 01:37:31,125
Follower.
1473
01:37:31,208 --> 01:37:32,708
I've just been unlucky these days.
1474
01:37:33,583 --> 01:37:34,916
Mom is on her deathbed,
1475
01:37:35,000 --> 01:37:37,583
so I thought you could help me out.
You're rich people.
1476
01:37:39,583 --> 01:37:41,000
I would be really thankful.
1477
01:37:49,833 --> 01:37:50,958
Here.
1478
01:37:51,458 --> 01:37:54,583
- I don't want money--
- Keep it.
1479
01:37:55,250 --> 01:37:57,083
Take it.
1480
01:38:00,416 --> 01:38:04,916
And don't tell anyone
that you came to meet me.
1481
01:38:05,000 --> 01:38:06,250
No, sir.
1482
01:38:06,333 --> 01:38:08,166
But if you have any more information,
1483
01:38:08,250 --> 01:38:09,791
then come tell me.
1484
01:38:09,875 --> 01:38:10,875
Okay?
1485
01:38:13,125 --> 01:38:15,625
Definitely, sir. I promise.
1486
01:38:16,833 --> 01:38:21,583
On any other day,
I would've taken a selfie with you.
1487
01:38:22,875 --> 01:38:24,000
Yes.
1488
01:38:24,625 --> 01:38:25,875
See you later, sir.
1489
01:38:43,541 --> 01:38:45,166
Hello, this is Vaishali Singh,
1490
01:38:45,250 --> 01:38:50,000
bringing you
our special program, Bhakshak.
1491
01:38:50,625 --> 01:38:54,000
The lawyer who was attacked
is still in the hospital,
1492
01:38:54,083 --> 01:38:56,875
but his condition is much better.
1493
01:38:57,375 --> 01:39:00,166
But the system is not.
1494
01:39:00,250 --> 01:39:02,166
The police have registered an FIR
1495
01:39:02,250 --> 01:39:05,625
under SSP Jasmeet Gaur's pressure.
1496
01:39:05,708 --> 01:39:09,166
But the police failed to arrest Sonu.
1497
01:39:09,750 --> 01:39:13,791
Fun fact is Sonu works
for the same girls' shelter home,
1498
01:39:13,875 --> 01:39:17,583
which we've been reporting on our channel
for the past couple of days.
1499
01:39:18,708 --> 01:39:22,916
The police claim that the owner
of the girls' shelter home, Bansi Sahu,
1500
01:39:23,000 --> 01:39:26,625
came forward to stop the arrest.
1501
01:39:27,333 --> 01:39:30,166
Bansi Sahu misbehaved with the police
1502
01:39:30,250 --> 01:39:33,375
and did not let them set foot
inside the girls' shelter home.
1503
01:39:34,583 --> 01:39:37,166
What's so special
about the girls' shelter home,
1504
01:39:37,250 --> 01:39:40,541
which Bansi Sahu is trying to hide?
1505
01:39:40,625 --> 01:39:44,666
What connections do the state government
have with the girls' shelter home
1506
01:39:44,750 --> 01:39:47,458
that they aren't taking
any action in this matter?
1507
01:39:48,125 --> 01:39:53,750
But for now, we'll keep talking
on this matter without any hesitation
1508
01:39:53,833 --> 01:40:00,125
until the government doesn't take
any firm steps in this matter.
1509
01:40:00,208 --> 01:40:04,583
This is Vaishali Singh with Cameraman
Bhaskar Sinha for Koshish News, Patna.
1510
01:40:05,250 --> 01:40:07,333
So if I click here,
my YouTube page will open.
1511
01:40:07,416 --> 01:40:08,625
Yes.
1512
01:40:09,208 --> 01:40:10,500
But it's got only 60 views.
1513
01:40:10,583 --> 01:40:11,916
It will increase gradually.
1514
01:40:12,000 --> 01:40:13,166
- Will it?
- Yes.
1515
01:40:14,708 --> 01:40:15,833
You're back again.
1516
01:40:21,500 --> 01:40:23,166
How are you, Guptaji? Is everything okay?
1517
01:40:23,250 --> 01:40:24,583
I'm still alive.
1518
01:40:24,666 --> 01:40:27,833
I saw your scooter parked downstairs
and I thought I'd try my luck.
1519
01:40:28,458 --> 01:40:29,583
Will I get paid?
1520
01:40:32,375 --> 01:40:34,041
Give me two days. I'll pay you.
1521
01:40:34,125 --> 01:40:34,958
I promise.
1522
01:40:36,833 --> 01:40:40,166
Madam, you're working very hard.
You're very inspiring.
1523
01:40:40,250 --> 01:40:42,708
The world is filled with stupid reporters.
1524
01:40:43,833 --> 01:40:47,541
This is why I want to give you
another piece of news free of charge.
1525
01:40:47,625 --> 01:40:48,833
Tell me.
1526
01:40:51,791 --> 01:40:56,166
Sitamarhi Social Welfare Department's
officer, Satyajit Dubey,
1527
01:40:56,250 --> 01:40:58,250
was murdered four days ago.
1528
01:41:01,500 --> 01:41:05,041
Some group that runs
the scholarship scam killed him.
1529
01:41:05,125 --> 01:41:06,541
He was shot three times.
1530
01:41:06,625 --> 01:41:08,583
It's an open-and-shut case.
1531
01:41:08,666 --> 01:41:11,833
Now you see how you want to use this news.
1532
01:41:11,916 --> 01:41:15,041
Because if you change
the perspective of the news,
1533
01:41:15,125 --> 01:41:17,041
it always presents a new direction.
1534
01:41:18,875 --> 01:41:20,166
See you.
1535
01:41:21,875 --> 01:41:27,166
Mr. Bhaskar, you said I'm an asshole.
1536
01:41:27,750 --> 01:41:30,250
I don't know whether
anyone told you this or not,
1537
01:41:30,333 --> 01:41:32,541
but let me be clear.
1538
01:41:32,625 --> 01:41:37,416
That you look, think like an asshole,
but also your genes are of an asshole too.
1539
01:41:37,500 --> 01:41:38,583
Goodbye.
1540
01:41:44,166 --> 01:41:46,833
Your dad's being abused
and you think it's funny?
1541
01:41:47,958 --> 01:41:50,083
Don't tell your mom
what happens in the office.
1542
01:41:50,750 --> 01:41:52,750
Don't pay him for more couple of days.
1543
01:41:54,250 --> 01:41:56,583
But his news is correct.
1544
01:41:59,750 --> 01:42:03,583
{\an8}Pay in cash for the newspaper tender.
1545
01:42:04,375 --> 01:42:07,416
{\an8}If you keep records,
then people are going to ask questions.
1546
01:42:07,500 --> 01:42:09,125
Have you grown old?
1547
01:42:10,333 --> 01:42:13,500
The money received
from the shelter home is legal.
1548
01:42:13,583 --> 01:42:15,375
Spend that on other things.
1549
01:42:15,458 --> 01:42:17,375
Show small expenses.
1550
01:42:17,458 --> 01:42:19,208
Otherwise, I'll appoint someone else.
1551
01:42:20,875 --> 01:42:22,333
What the fuck are you saying?
1552
01:42:22,416 --> 01:42:23,458
Spit that out first!
1553
01:42:23,541 --> 01:42:24,708
Get lost!
1554
01:42:27,291 --> 01:42:29,708
He's made a mess of the office.
1555
01:42:33,000 --> 01:42:34,791
Good evening, Mr. Singh.
1556
01:42:34,875 --> 01:42:37,375
What a two-faced man you are!
1557
01:42:37,958 --> 01:42:41,791
Screwing the guy that's supporting you!
1558
01:42:41,875 --> 01:42:43,791
Why do you sound agitated?
1559
01:42:43,875 --> 01:42:45,375
I am not agitated.
1560
01:42:45,458 --> 01:42:47,791
That Mithilesh Sinha's shit-scared.
1561
01:42:47,875 --> 01:42:49,875
He wants to become an approver.
1562
01:42:50,375 --> 01:42:54,666
He spilled all the beans before Vaishali
on what we do with the girls.
1563
01:42:54,750 --> 01:42:58,500
Now, when this reporter
strips you naked publicly,
1564
01:42:58,583 --> 01:43:00,625
then don't come running to me!
1565
01:43:02,500 --> 01:43:03,750
Hello?
1566
01:43:16,916 --> 01:43:18,750
Motherfucker.
1567
01:43:19,958 --> 01:43:21,166
Why are you hitting me?
1568
01:43:21,250 --> 01:43:23,000
- Why are you hitting me?
- Fucker.
1569
01:43:23,083 --> 01:43:24,041
Why are you hitting me?
1570
01:43:24,125 --> 01:43:26,625
Sir, what happened?
1571
01:43:26,708 --> 01:43:30,000
- Brother...
- He's become an approver.
1572
01:43:30,083 --> 01:43:32,375
- Him?
- He's told Vaishali everything.
1573
01:43:32,458 --> 01:43:34,583
- That's a lie!
- Someone's lying.
1574
01:43:34,666 --> 01:43:36,375
- Sir...
- Someone's lying.
1575
01:43:36,458 --> 01:43:37,416
Sir...
1576
01:43:37,500 --> 01:43:38,666
- Someone's lying.
- Sir.
1577
01:43:38,750 --> 01:43:40,250
- Sir...
- Someone's lying.
1578
01:43:40,333 --> 01:43:42,125
Sir, your hands will wear out.
Use this stick.
1579
01:43:42,208 --> 01:43:44,375
- This will hurt badly.
- Not with the shoe!
1580
01:43:44,458 --> 01:43:45,500
Not with the shoe!
1581
01:43:45,583 --> 01:43:46,666
Bastard...
1582
01:43:46,750 --> 01:43:49,125
Kick my ass!
1583
01:43:49,208 --> 01:43:52,750
I'll break your ass,
you won't be able to shit in the morning.
1584
01:43:52,833 --> 01:43:53,958
Why you...
1585
01:43:54,625 --> 01:43:56,500
Do you want to kill me?
1586
01:43:56,583 --> 01:43:57,625
How dare he?
1587
01:43:57,708 --> 01:44:00,625
I swear, someone's provoking you.
1588
01:44:01,375 --> 01:44:04,083
Someone's lying to you.
1589
01:44:09,375 --> 01:44:11,166
You hit me with your shoe.
1590
01:44:11,250 --> 01:44:12,583
That wasn't right.
1591
01:44:13,583 --> 01:44:15,875
How dare you betray us?
This is what you do?
1592
01:44:15,958 --> 01:44:17,500
I'll break your neck.
1593
01:44:17,583 --> 01:44:18,750
Are you ready, madam?
1594
01:44:18,833 --> 01:44:20,833
Ajit, start recording.
1595
01:44:22,875 --> 01:44:24,541
What are you doing?
1596
01:44:24,625 --> 01:44:25,750
That's a plain paper.
1597
01:44:26,250 --> 01:44:27,583
I know.
1598
01:44:29,000 --> 01:44:31,708
I'm going to write
Bansi Sahu's destiny on it.
1599
01:44:36,583 --> 01:44:38,333
Hello, this is Vaishali Singh.
1600
01:44:38,416 --> 01:44:41,791
Bringing you our special program,
Bhakshak,
1601
01:44:41,875 --> 01:44:43,958
based on the Munawwarpur shelter home.
1602
01:44:44,041 --> 01:44:47,916
There are several questions in connection
with the Munawwarpur shelter home,
1603
01:44:48,000 --> 01:44:49,875
which makes us restless.
1604
01:44:50,458 --> 01:44:56,666
The truth is,
honest people have no say in this.
1605
01:44:57,750 --> 01:45:03,791
Four days ago, an officer from Sitamarhi
Social Welfare Department was shot dead.
1606
01:45:03,875 --> 01:45:08,666
The government claims that a scholarship
scamming group is behind this incident.
1607
01:45:08,750 --> 01:45:12,375
But no arrests have been made
in the past four days.
1608
01:45:12,458 --> 01:45:14,875
And how can you expect
any arrests to be made?
1609
01:45:14,958 --> 01:45:18,416
Because that will expose them.
1610
01:45:18,500 --> 01:45:21,458
The public will know the truth.
1611
01:45:22,041 --> 01:45:25,208
But on Koshish News,
we don't work like the police.
1612
01:45:25,291 --> 01:45:27,625
We do a proper investigation
1613
01:45:27,708 --> 01:45:30,708
and bring the truth to our audience.
1614
01:45:31,625 --> 01:45:34,791
Through our investigation, we found out
1615
01:45:34,875 --> 01:45:38,625
that the deceased officer,
Satyajit Dubey, was an honest man.
1616
01:45:39,208 --> 01:45:41,125
He knew the truth about the shelter home
1617
01:45:41,208 --> 01:45:44,250
and was putting pressure
on the government.
1618
01:45:44,750 --> 01:45:45,958
That's not all.
1619
01:45:46,625 --> 01:45:48,166
During our investigation,
1620
01:45:48,250 --> 01:45:51,750
we learned the bitter truth about
the Munawwarpur shelter home.
1621
01:45:53,625 --> 01:45:57,333
We have a complete analogy
of what goes in there
1622
01:45:57,416 --> 01:46:00,000
and how the people are involved.
1623
01:46:00,583 --> 01:46:02,416
Stay tuned with us.
1624
01:46:02,500 --> 01:46:05,416
Tomorrow evening,
on our special program, Bhakshak,
1625
01:46:05,500 --> 01:46:07,416
we will expose all those names,
1626
01:46:07,500 --> 01:46:12,833
ranging from top ministers of the state
to well-known personalities.
1627
01:46:13,958 --> 01:46:18,833
This is Vaishali Singh with Cameraman
Bhaskar Sinha for Koshish News, Patna.
1628
01:46:28,208 --> 01:46:31,583
I can clearly see my resignation letter.
1629
01:46:32,083 --> 01:46:34,375
I wonder what you got me into.
1630
01:46:34,458 --> 01:46:37,083
It wasn't easy getting
this minister's post
1631
01:46:37,583 --> 01:46:39,375
and now you've ruined that as well!
1632
01:46:39,458 --> 01:46:42,750
Will you shut up or keep screaming?
1633
01:46:43,458 --> 01:46:44,500
Let me think!
1634
01:46:45,083 --> 01:46:47,000
Your post is safe.
1635
01:46:47,083 --> 01:46:48,541
I am still here!
1636
01:46:48,625 --> 01:46:50,708
All this will cool down.
1637
01:46:52,875 --> 01:46:56,125
Madam, the chief minister is on call.
1638
01:46:56,208 --> 01:46:57,125
Are you serious?
1639
01:46:57,208 --> 01:46:58,458
He's on the line.
1640
01:47:17,250 --> 01:47:18,125
Hello?
1641
01:47:18,958 --> 01:47:20,125
Good evening, sir!
1642
01:47:21,208 --> 01:47:22,375
Yes.
1643
01:47:23,458 --> 01:47:24,666
Yes.
1644
01:47:24,750 --> 01:47:25,750
What?
1645
01:47:28,208 --> 01:47:29,458
I'll do it, sir.
1646
01:47:31,000 --> 01:47:32,375
Good night, sir.
1647
01:47:50,833 --> 01:47:52,000
What happened?
1648
01:47:54,750 --> 01:47:55,750
Will you tell me?
1649
01:47:56,875 --> 01:47:58,000
Tell me what happened!
1650
01:47:58,083 --> 01:47:59,916
Why are you screaming?
1651
01:48:00,000 --> 01:48:02,875
He's asked me to file an FIR immediately!
1652
01:48:09,583 --> 01:48:11,208
It's pretty cold.
1653
01:48:12,333 --> 01:48:16,166
You know what? Do we have
to go to Munawwarpur in this cold?
1654
01:48:16,250 --> 01:48:18,166
Let's go tomorrow morning after breakfast.
1655
01:48:18,250 --> 01:48:20,458
We have to be on the scene, Mr. Bhaskar.
1656
01:48:21,000 --> 01:48:22,458
What if something happens overnight?
1657
01:48:23,250 --> 01:48:25,500
Wait a second.
1658
01:48:25,583 --> 01:48:27,500
- Who is it?
- Ms. Jasmeet's calling. Wait a second.
1659
01:48:28,833 --> 01:48:30,291
Vaishali, congratulations.
1660
01:48:30,375 --> 01:48:31,375
The FIR has been filed.
1661
01:48:32,125 --> 01:48:33,458
FIR's done, madam?
1662
01:48:36,500 --> 01:48:40,875
Now it's your turn, madam.
1663
01:48:42,583 --> 01:48:44,541
Once I get the official orders,
1664
01:48:44,625 --> 01:48:47,666
I'll get the girls out of there.
1665
01:48:47,750 --> 01:48:49,750
I don't know what will happen after that.
1666
01:48:50,500 --> 01:48:52,916
I don't understand, madam.
1667
01:48:53,000 --> 01:48:55,666
What do you mean?
1668
01:48:56,250 --> 01:48:59,416
The state government filed the FIR
in the woman's police station.
1669
01:48:59,500 --> 01:49:01,958
This is POCSO's case now, Vaishali,
which is not under me.
1670
01:49:02,625 --> 01:49:06,333
The women's police officer and Child
Welfare Association will take action.
1671
01:49:06,833 --> 01:49:08,166
There will be a raid tomorrow.
1672
01:49:08,250 --> 01:49:10,375
The girls will get out of there.
1673
01:49:10,458 --> 01:49:12,375
Then they will be sent for medical tests.
1674
01:49:12,458 --> 01:49:15,416
Later, they will be handed over
to the Child Welfare Association.
1675
01:49:15,500 --> 01:49:19,291
The Child Welfare Association
will record their statement.
1676
01:49:19,375 --> 01:49:22,708
And if anything is proven,
then action will be taken.
1677
01:49:23,625 --> 01:49:26,875
Which Child Welfare Association
are you talking about, madam?
1678
01:49:27,833 --> 01:49:30,416
The one whose head is Mithilesh Sinha?
1679
01:49:30,500 --> 01:49:32,583
He is a rapist himself!
1680
01:49:33,208 --> 01:49:34,583
What report will he make?
1681
01:49:38,750 --> 01:49:40,125
Look, Ms. Jasmeet.
1682
01:49:41,125 --> 01:49:43,583
These people need to be arrested.
1683
01:49:44,708 --> 01:49:46,416
If they don't get arrested,
1684
01:49:46,500 --> 01:49:48,250
they will continue doing...
1685
01:49:52,833 --> 01:49:54,083
Now you tell me.
1686
01:49:55,750 --> 01:49:57,875
How do we stop all this, Ms. Jasmeet?
1687
01:49:58,750 --> 01:50:00,625
That's how the system is, Vaishali.
1688
01:50:01,375 --> 01:50:03,166
It bestows power on you with one hand
1689
01:50:03,250 --> 01:50:05,291
and snatches it from you
with the other hand.
1690
01:50:05,375 --> 01:50:09,000
We don't have a report
or evidence against anyone.
1691
01:50:09,583 --> 01:50:12,000
And the court only wants evidence.
1692
01:50:12,083 --> 01:50:13,625
They have nothing to do with reality.
1693
01:50:14,333 --> 01:50:16,083
It is sad but true.
1694
01:50:17,250 --> 01:50:20,083
Don't get your hopes high.
The case is not too strong.
1695
01:50:25,625 --> 01:50:29,958
But madam, what if I get you evidence?
1696
01:50:30,041 --> 01:50:32,125
If you can get evidence,
1697
01:50:32,208 --> 01:50:35,958
then Bansi Sahu will be handcuffed
without anyone's permission.
1698
01:50:42,083 --> 01:50:43,208
What happened?
1699
01:51:17,083 --> 01:51:18,750
Are we preparing for the party?
1700
01:51:18,833 --> 01:51:21,333
We'll be partying in Munawwarpur jail.
1701
01:51:23,500 --> 01:51:25,333
Scared of going to jail.
1702
01:51:27,750 --> 01:51:28,833
Stop, everyone.
1703
01:51:34,708 --> 01:51:37,500
This is
a government-recognized organization.
1704
01:51:40,125 --> 01:51:42,833
I won't be facing a trial alone.
Do you get it?
1705
01:51:53,083 --> 01:51:56,083
Listen, Mr. Bansi...
1706
01:51:58,583 --> 01:52:02,375
I have two little daughters.
1707
01:52:04,375 --> 01:52:05,833
I am a dad.
1708
01:52:08,750 --> 01:52:10,375
I am the dad here.
1709
01:52:12,708 --> 01:52:14,333
Let me go.
1710
01:52:14,833 --> 01:52:16,041
I've not held you captive.
1711
01:52:16,958 --> 01:52:18,666
The same goes for everyone.
1712
01:52:18,750 --> 01:52:20,166
Those who want to leave can do so now.
1713
01:52:20,250 --> 01:52:23,208
Don't complain later
that Bansi is selfish.
1714
01:52:27,875 --> 01:52:28,958
Thank you.
1715
01:52:35,333 --> 01:52:36,750
I am not a deserter.
1716
01:52:39,375 --> 01:52:40,750
I will sit here.
1717
01:52:42,208 --> 01:52:43,333
Let the police come.
1718
01:52:47,250 --> 01:52:48,791
Shall I make a cup of tea?
1719
01:52:50,083 --> 01:52:51,583
With biscuits.
1720
01:53:01,250 --> 01:53:03,083
I had already told you, madam.
1721
01:53:03,833 --> 01:53:06,250
My name shouldn't come up,
nor will I come forward.
1722
01:53:08,833 --> 01:53:10,458
Why won't you come forward?
1723
01:53:13,458 --> 01:53:15,083
They are nasty people.
1724
01:53:16,958 --> 01:53:19,750
I don't want to be anywhere
near these people.
1725
01:53:21,458 --> 01:53:23,083
And what about those girls?
1726
01:53:24,708 --> 01:53:26,083
I've no association with them.
1727
01:53:27,625 --> 01:53:31,333
With the girls, who helped you flee?
1728
01:53:34,083 --> 01:53:36,083
If you hadn't fled,
1729
01:53:36,708 --> 01:53:39,375
then your life would've been
like those girls.
1730
01:53:40,833 --> 01:53:42,208
Do you understand?
1731
01:53:43,625 --> 01:53:47,000
Don't you understand how important it is
for them to be arrested?
1732
01:53:50,958 --> 01:53:52,916
If they aren't arrested, Sudha,
1733
01:53:53,958 --> 01:53:56,333
some other girls will fall prey to them.
1734
01:53:57,833 --> 01:54:00,000
Some other Sudha
will be appointed a cook there
1735
01:54:00,083 --> 01:54:02,375
and she might not be as lucky as you are.
1736
01:54:03,833 --> 01:54:05,958
She might not be able to escape!
Then what?
1737
01:54:07,208 --> 01:54:09,083
Those demons will devour her.
1738
01:54:16,833 --> 01:54:18,125
What do you think?
1739
01:54:20,833 --> 01:54:22,333
Didn't I have an opportunity
1740
01:54:24,583 --> 01:54:29,000
to forget everything
and live a life of comfort and peace?
1741
01:54:29,083 --> 01:54:30,208
I did!
1742
01:54:31,833 --> 01:54:35,208
I don't care
what goes on in anyone's life.
1743
01:54:35,708 --> 01:54:38,833
I don't care if someone's living or dead!
1744
01:54:39,458 --> 01:54:41,500
Was anyone asking me questions?
1745
01:54:41,583 --> 01:54:43,125
Was I answerable to someone
1746
01:54:43,208 --> 01:54:45,458
about what was going on
in the shelter home? I wasn't.
1747
01:54:48,333 --> 01:54:51,083
I'm only answerable to myself, Sudha.
1748
01:54:53,208 --> 01:54:55,708
If I start thinking like you,
1749
01:54:56,958 --> 01:54:58,583
then I'll never be able to sleep.
1750
01:55:00,708 --> 01:55:02,625
I won't be able to face my own conscience.
1751
01:55:04,083 --> 01:55:05,208
Look at me.
1752
01:55:06,791 --> 01:55:08,458
Am I fighting for my own rights?
1753
01:55:09,458 --> 01:55:13,333
I'm fighting for the rights
of little girls. Do you get me?
1754
01:55:14,708 --> 01:55:18,958
For those orphaned girls.
1755
01:55:20,583 --> 01:55:24,375
No one will ask them whether they're okay.
1756
01:55:26,625 --> 01:55:27,958
But you don't care.
1757
01:55:30,583 --> 01:55:31,791
I didn't either.
1758
01:55:33,250 --> 01:55:35,833
But sometimes, Sudha,
1759
01:55:36,958 --> 01:55:41,375
you should do something without a reason.
1760
01:55:42,708 --> 01:55:46,500
Especially when we can save
someone's life.
1761
01:55:49,083 --> 01:55:52,000
You can change the lives
of those girls, Sudha.
1762
01:55:55,500 --> 01:55:56,583
But fine.
1763
01:55:58,833 --> 01:56:01,625
Just like the three monkeys of Gandhi,
1764
01:56:01,708 --> 01:56:04,875
you can keep your eyes,
ears and mouth covered.
1765
01:56:07,583 --> 01:56:08,666
Live for yourself.
1766
01:56:10,125 --> 01:56:11,208
Die for yourself.
1767
01:56:49,833 --> 01:56:51,458
It's like a dog chasing its own tail.
1768
01:56:59,208 --> 01:57:01,708
Let's go back to Patna.
1769
01:57:09,958 --> 01:57:11,375
Mr. Bhaskar.
1770
01:57:24,541 --> 01:57:27,041
The Munawwarpur girls' shelter home
belongs to Bansi Sahu.
1771
01:57:28,333 --> 01:57:30,916
The girls living there are being abused.
1772
01:57:32,250 --> 01:57:36,500
Bansi Sahu himself abuses them
and makes others do so too.
1773
01:57:38,208 --> 01:57:44,083
The warden, Baby Rani,
doses the girls with sedatives.
1774
01:57:44,583 --> 01:57:48,500
And then different people
rape the girls when they are asleep.
1775
01:57:50,083 --> 01:57:52,958
Baby Rani tells the girls to sleep naked
1776
01:57:53,625 --> 01:57:56,000
and lies down naked next to them.
1777
01:57:56,666 --> 01:58:00,750
The staff, Sonu,
Baccha Babu, Mithilesh Sinha,
1778
01:58:00,833 --> 01:58:03,041
the doctor, and several other men
1779
01:58:03,125 --> 01:58:06,625
make the girls dance to vulgar songs
and show them porn films too.
1780
01:58:11,458 --> 01:58:15,541
The girls staying there said
that a few girls got pregnant
1781
01:58:15,625 --> 01:58:17,458
and were killed.
1782
01:59:14,208 --> 01:59:15,666
GIRLS' SHELTER HOME, MUNAWWARPUR
1783
01:59:16,958 --> 01:59:18,541
{\an8}MUNAWWARPUR POLICE
1784
01:59:31,958 --> 01:59:38,875
Where was...
1785
01:59:40,875 --> 01:59:46,708
My little sun hiding?
1786
01:59:47,416 --> 01:59:54,416
How did it rise today?
1787
01:59:56,791 --> 01:59:59,791
Why do we ignore
1788
02:00:00,291 --> 02:00:03,750
Things happening around us?
1789
02:00:04,333 --> 02:00:11,166
Carelessly, in our own selfish world?
1790
02:00:12,500 --> 02:00:15,958
Somewhere around us
1791
02:00:16,041 --> 02:00:19,875
There are lives
1792
02:00:19,958 --> 02:00:26,583
Living in complete darkness
1793
02:00:27,791 --> 02:00:34,541
We are responsible for their state
1794
02:00:35,708 --> 02:00:42,208
Now, it's our duty
To bring smiles on their faces
1795
02:00:42,958 --> 02:00:46,333
We too are...
1796
02:00:46,416 --> 02:00:50,833
We too are...
1797
02:00:50,916 --> 02:00:57,583
We too are responsible to some extent
1798
02:00:58,791 --> 02:01:02,500
You too
1799
02:01:02,583 --> 02:01:06,458
And we too are
1800
02:01:06,541 --> 02:01:13,541
Responsible to some extent
1801
02:01:47,666 --> 02:01:51,833
We either become
1802
02:01:51,916 --> 02:01:55,166
The voice of the crowd
1803
02:01:55,250 --> 02:01:59,416
Or remain tight-lipped
1804
02:01:59,500 --> 02:02:03,583
And fear of raising voice
1805
02:02:03,666 --> 02:02:07,375
We either become
1806
02:02:07,458 --> 02:02:11,333
The voice of the crowd
1807
02:02:11,416 --> 02:02:17,708
Or remain tight-lipped
And fear to raise voice
1808
02:02:17,791 --> 02:02:21,333
It's our responsibility
1809
02:02:21,416 --> 02:02:25,708
To speak the truth
1810
02:02:25,791 --> 02:02:29,416
We will speak
1811
02:02:29,500 --> 02:02:33,208
Fearlessly
1812
02:02:33,291 --> 02:02:36,750
We are...
1813
02:02:36,833 --> 02:02:40,666
We too are...
1814
02:02:40,750 --> 02:02:43,541
Responsible to some extent...
1815
02:02:43,625 --> 02:02:49,041
Our government has always
propagated women's empowerment
1816
02:02:49,125 --> 02:02:50,625
and has always worked in this direction.
1817
02:02:50,708 --> 02:02:53,500
People are claiming that
the report arrived two months ago,
1818
02:02:53,583 --> 02:02:55,291
but the government was tight-lipped.
1819
02:02:55,375 --> 02:02:56,916
No action was taken.
1820
02:02:57,500 --> 02:02:59,541
People make all sorts of claims.
1821
02:02:59,625 --> 02:03:02,458
Why would I stay tight-lipped
when I ordered the investigation?
1822
02:03:02,541 --> 02:03:05,083
I took immediate action
as soon as I got the report.
1823
02:03:05,166 --> 02:03:07,291
The girls will first
be sent for a medical test
1824
02:03:07,375 --> 02:03:12,125
and then they will be handed
over to us within 24 hours.
1825
02:03:12,208 --> 02:03:13,375
Then we'll record their statement.
1826
02:03:14,083 --> 02:03:16,250
If the allegations turn out to be true,
1827
02:03:17,208 --> 02:03:19,708
then the law will take strict action.
1828
02:03:19,791 --> 02:03:21,708
- Understood?
- Yes.
1829
02:03:21,791 --> 02:03:24,791
As the chief minister of the state,
I assure you
1830
02:03:24,875 --> 02:03:29,791
that our Social Welfare Department
has been working efficiently
1831
02:03:29,875 --> 02:03:33,375
and will continue doing so
under the leadership of Rajni Singh.
1832
02:03:33,458 --> 02:03:37,083
- Ma'am!
- That's all!
1833
02:03:37,166 --> 02:03:40,666
Listen, this is the miracle of the system.
1834
02:03:40,750 --> 02:03:45,333
It takes time,
but all goes well in the end.
1835
02:03:48,208 --> 02:03:55,000
There's a minor difference
Between right and wrong
1836
02:03:56,333 --> 02:04:02,958
It's the power that brings in attitude
1837
02:04:03,916 --> 02:04:10,750
You have lost all your dignity
1838
02:04:11,541 --> 02:04:18,458
Like a candle blown out
By a strong gust of wind
1839
02:04:19,708 --> 02:04:26,708
Look into the mirror for a while
1840
02:04:27,625 --> 02:04:34,541
Is humanity alive in you?
1841
02:04:35,333 --> 02:04:41,916
With wily smile
We shake off our responsibilities
1842
02:04:43,416 --> 02:04:48,958
Are we going to endure
The atrocities forever?
1843
02:04:50,791 --> 02:04:54,458
We too are...
1844
02:04:54,541 --> 02:04:58,625
We too are...
1845
02:04:58,708 --> 02:05:02,458
We too are responsible
1846
02:05:02,541 --> 02:05:07,958
To some extent
1847
02:06:19,458 --> 02:06:20,375
Are you ready?
1848
02:06:30,208 --> 02:06:31,583
How does it matter?
1849
02:06:32,750 --> 02:06:34,166
Today, it happened in Munawwarpur.
1850
02:06:34,250 --> 02:06:35,708
Tomorrow, it will be some other place.
1851
02:06:36,750 --> 02:06:39,583
Some will be angry
and some will also feel bad.
1852
02:06:41,250 --> 02:06:46,000
Many will express their sympathy
on Twitter and Facebook with a hashtag.
1853
02:06:48,041 --> 02:06:50,458
Some will be political
1854
02:06:50,541 --> 02:06:55,041
and others will realize
when their kin is mistreated.
1855
02:06:56,833 --> 02:06:59,458
Whatever happens,
it doesn't make a difference
1856
02:06:59,541 --> 02:07:05,458
because this Facebook world
has made our emotions zero.
1857
02:07:05,541 --> 02:07:07,250
Do you know what zero means?
1858
02:07:10,708 --> 02:07:13,833
This news might be published
in the newspaper.
1859
02:07:14,583 --> 02:07:20,208
Or maybe some ad might take up this space.
1860
02:07:21,625 --> 02:07:25,500
Media will show you
only what gets them TRP.
1861
02:07:25,583 --> 02:07:28,375
A well-dressed anchor
will show you the recap
1862
02:07:28,458 --> 02:07:31,333
and concluding part of the story,
but the truth...
1863
02:07:31,958 --> 02:07:33,000
Can't say.
1864
02:07:35,208 --> 02:07:37,083
There are several things in our lives
1865
02:07:37,166 --> 02:07:40,250
that are much more important
than this news.
1866
02:07:40,333 --> 02:07:41,333
Of course, they are.
1867
02:07:42,500 --> 02:07:45,250
You see, we don't have time.
1868
02:07:45,333 --> 02:07:48,125
Rather than hearing
these girls' rape stories,
1869
02:07:48,208 --> 02:07:49,958
we would rather cover our ears.
1870
02:07:50,458 --> 02:07:51,708
You're right.
1871
02:07:52,375 --> 02:07:54,041
Cover your ears.
Why would you want to hear?
1872
02:07:54,125 --> 02:07:56,416
It will evoke your sympathy.
1873
02:07:56,500 --> 02:07:58,083
Don't let it wake up.
1874
02:07:59,458 --> 02:08:02,875
Stay where you are, like a zero.
1875
02:08:02,958 --> 02:08:04,208
Do you know what zero means?
1876
02:08:04,958 --> 02:08:06,166
You don't?
1877
02:08:06,250 --> 02:08:07,583
Then Google it.
1878
02:08:08,500 --> 02:08:12,541
Rather, listen to spicy, entertaining
1879
02:08:12,625 --> 02:08:16,083
and give high TRPs to the news channels.
1880
02:08:16,625 --> 02:08:17,625
Listen to that.
1881
02:08:20,833 --> 02:08:25,250
The girls who were raped
in Munawwarpur were orphans.
1882
02:08:28,000 --> 02:08:29,791
They were so young
1883
02:08:29,875 --> 02:08:34,875
that maybe they didn't understand
what was happening to them.
1884
02:08:37,083 --> 02:08:39,083
You and I are lucky.
1885
02:08:39,958 --> 02:08:43,625
We can discuss
every little thing with our mom.
1886
02:08:43,708 --> 02:08:44,750
We can tell them.
1887
02:08:44,833 --> 02:08:47,000
But look at their luck.
1888
02:08:48,833 --> 02:08:53,583
Many of them have never
even seen their mom.
1889
02:08:54,666 --> 02:08:56,208
But how does that matter?
1890
02:08:57,541 --> 02:08:59,666
Today, it's one thing.
Tomorrow, it will be something else.
1891
02:09:01,333 --> 02:09:04,708
Don't think too much about it.
1892
02:09:05,708 --> 02:09:09,375
It will provoke your sympathy.
1893
02:09:09,458 --> 02:09:12,250
Don't let it wake up. Let it sleep.
1894
02:09:14,250 --> 02:09:17,666
But before I go,
I'm leaving a question for you.
1895
02:09:17,750 --> 02:09:20,208
Think about it if you like.
Otherwise, it doesn't matter.
1896
02:09:24,333 --> 02:09:27,583
Have you forgotten to feel sad for others?
1897
02:09:30,708 --> 02:09:33,958
Do you still consider yourself a human
1898
02:09:35,458 --> 02:09:39,000
or are you a predator?
1899
02:09:42,708 --> 02:09:48,833
This is Vaishali Singh with Cameraman
Bhaskar Sinha for Koshish News, Patna.
133900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.