Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,089 --> 00:00:09,678
[Between Him and Her]
2
00:00:10,335 --> 00:00:12,635
[Episode 7]
3
00:00:27,605 --> 00:00:31,665
Hello, Hyung. Do you remember me?
I'm her college hoobae.
4
00:00:32,825 --> 00:00:38,125
Oh, yes. I know. It's been a while.
5
00:00:40,025 --> 00:00:42,805
What's all this, by the way?
6
00:00:48,215 --> 00:00:51,595
You know H2 uses good-quality fabric.
7
00:00:51,595 --> 00:00:56,585
I thought people might notice it more if they saw it in person.
8
00:00:56,585 --> 00:00:59,235
I know. It'd help with promoting.
9
00:00:59,235 --> 00:01:01,225
H2 does use nice fabric.
10
00:01:01,225 --> 00:01:06,565
Yes. This is really cool. The designs are so nice, too.
11
00:01:15,815 --> 00:01:18,915
Geon Yeob, could I ask you to get us some coffee?
12
00:01:18,915 --> 00:01:21,235
Sure, why don't I?
13
00:01:31,965 --> 00:01:33,575
We'll have two Americanos.
14
00:01:33,575 --> 00:01:35,395
Okay.
15
00:01:40,835 --> 00:01:44,355
I haven't sold many since I just came out here.
16
00:01:44,945 --> 00:01:46,995
I'm sure they'll sell soon.
17
00:01:49,315 --> 00:01:51,195
Isn't it tough?
18
00:01:51,745 --> 00:01:53,925
No, not at all.
19
00:01:54,485 --> 00:01:58,085
I'm learning stuff by being out here.
20
00:01:58,085 --> 00:01:59,795
It's nice.
21
00:02:01,635 --> 00:02:04,865
I should've done this sooner.
22
00:02:07,945 --> 00:02:09,805
I see.
23
00:02:12,555 --> 00:02:16,665
I heard from Hyeong Seob that you're getting back to designing.
24
00:02:17,295 --> 00:02:19,385
Yes, it worked out that way.
25
00:02:19,385 --> 00:02:20,935
I see.
26
00:02:25,235 --> 00:02:28,835
Are you working with him, then?
27
00:02:28,835 --> 00:02:30,285
Huh?
28
00:02:31,655 --> 00:02:33,215
Yes.
29
00:02:38,095 --> 00:02:40,725
He seems like a cool guy.
30
00:02:41,575 --> 00:02:43,195
Well...
31
00:02:44,595 --> 00:02:49,505
are things going well between you two?
32
00:02:52,825 --> 00:02:54,685
It's not like that.
33
00:02:55,535 --> 00:02:57,535
He's just my college hoobae.
34
00:03:00,595 --> 00:03:01,965
Seong Ok, next time-
35
00:03:01,965 --> 00:03:04,155
I got you coffee, Noona.
36
00:03:05,875 --> 00:03:07,665
Thank you.
37
00:03:08,575 --> 00:03:13,725
I suppose you don't know.
Seong Ok can't drink Americano.
38
00:03:14,345 --> 00:03:16,315
Should I get you a vanilla latte?
39
00:03:16,315 --> 00:03:18,295
It's okay. I'll go get you one.
40
00:03:18,295 --> 00:03:20,285
No, it's okay.
41
00:03:25,595 --> 00:03:27,225
You okay?
42
00:03:29,205 --> 00:03:31,305
I'm really okay.
43
00:03:34,695 --> 00:03:35,835
Shall we go now?
44
00:03:35,835 --> 00:03:39,795
Okay, let's. We'll get going now, then.
45
00:03:39,795 --> 00:03:41,595
Oh, okay.
46
00:03:53,385 --> 00:03:55,175
Seong Ok.
47
00:04:00,975 --> 00:04:02,815
See you again.
48
00:04:08,865 --> 00:04:12,435
Street fashion brand H2 is having a season sale.
49
00:04:19,165 --> 00:04:20,885
Street...
50
00:04:45,835 --> 00:04:48,875
Gosh, why do people drink this?
51
00:04:49,895 --> 00:04:53,075
What? Are you crying, too?
52
00:04:53,075 --> 00:04:56,045
I'll make sure to add syrup next time.
53
00:04:56,045 --> 00:05:00,095
It's okay. I didn't tell you.
54
00:05:09,865 --> 00:05:12,485
You're laughing at me because I can't drink Americano, right?
55
00:05:12,485 --> 00:05:14,055
Yes.
56
00:05:14,055 --> 00:05:15,955
I've never seen someone crying because of bitter coffee.
57
00:05:15,955 --> 00:05:17,565
Hey.
58
00:05:17,565 --> 00:05:20,555
We'll get there later than the moving truck. I'll hurry up.
59
00:05:27,905 --> 00:05:32,715
[With the resolution to forget]
60
00:06:15,745 --> 00:06:19,905
Geez, this won't even be close.
61
00:06:30,645 --> 00:06:34,845
[Winders, Design Team Leader Lee Myeong Jin]
62
00:06:36,965 --> 00:06:39,825
Do you think I like working for someone else?
63
00:06:39,825 --> 00:06:42,915
Why do you think I got a job giving up on designing?
64
00:06:42,915 --> 00:06:44,155
Don't you remember?
65
00:06:44,155 --> 00:06:49,505
Or did you think it was only fair because you think you're superior?
66
00:06:54,545 --> 00:06:55,745
[Winders]
67
00:06:55,745 --> 00:06:57,655
We see each other often.
68
00:06:57,655 --> 00:07:00,075
It's nice to see you often.
69
00:07:00,075 --> 00:07:01,775
Yes, I know.
70
00:07:01,775 --> 00:07:07,025
Let's get straight to the point without a preamble since we see each other often.
71
00:07:07,025 --> 00:07:08,465
I heard from Myeong Jin.
72
00:07:08,465 --> 00:07:11,785
But the conditions changed a bit since then.
73
00:07:11,785 --> 00:07:14,685
- Pardon?
- We discussed H2 joining us,
74
00:07:14,685 --> 00:07:15,995
but we got rejected.
75
00:07:15,995 --> 00:07:18,435
It's hard for us as a company to take you back.
76
00:07:18,435 --> 00:07:20,165
There's such a thing as a company system.
77
00:07:20,165 --> 00:07:23,545
But I'm not that much of a cutthroat person
78
00:07:23,545 --> 00:07:26,445
and Myeong Jin told me your situation, too.
79
00:07:26,445 --> 00:07:27,885
So, I was thinking...
80
00:07:27,885 --> 00:07:31,775
how about you just join Winders as our designer?
81
00:07:31,775 --> 00:07:36,695
I have faith in your design abilities.
Let's develop a new brand together.
82
00:07:36,695 --> 00:07:38,805
As Winders' designer?
83
00:07:38,805 --> 00:07:41,815
Why? Does that hurt your pride, too?
84
00:07:41,815 --> 00:07:45,305
No, it's not that...
85
00:07:45,305 --> 00:07:46,605
I haven't thought about it yet.
86
00:07:46,605 --> 00:07:48,505
I'm not asking you a favor, either.
87
00:07:48,505 --> 00:07:49,965
I'm giving you a chance.
88
00:07:49,965 --> 00:07:53,765
I know you had good taste and
were talented when you were in school.
89
00:07:53,765 --> 00:07:57,025
I know H2 was successful briefly, too.
90
00:07:57,025 --> 00:08:00,285
But you haven't proved anything for years.
91
00:08:01,885 --> 00:08:06,405
To be honest, if I just got your resume without knowing you personally,
92
00:08:06,405 --> 00:08:08,865
this position would be difficult for you to come by.
93
00:08:10,465 --> 00:08:13,475
I don't know what to say if you still don't want to.
94
00:08:13,475 --> 00:08:15,155
I'll do it.
95
00:08:15,815 --> 00:08:17,305
Really?
96
00:08:17,305 --> 00:08:18,705
Yes.
97
00:08:19,375 --> 00:08:21,015
I'll work really hard.
98
00:08:21,015 --> 00:08:22,855
Hey, you made the right decision.
99
00:08:22,855 --> 00:08:24,295
I'm not an uptight person.
100
00:08:24,295 --> 00:08:26,515
I'll promote you quickly if you're competent.
101
00:08:26,515 --> 00:08:28,995
The beginning is important. Just look at Myeong Jin.
102
00:08:28,995 --> 00:08:32,195
- I'm glad you're doing this, Hyung.
- Yes, thank you.
103
00:08:32,195 --> 00:08:34,005
Okay, good, good, good.
104
00:08:34,005 --> 00:08:36,575
All right. Let's make this work.
105
00:08:44,895 --> 00:08:47,705
- Hello.
- Hello.
106
00:08:47,705 --> 00:08:49,475
This way, Noona.
107
00:08:56,385 --> 00:08:57,755
[Designer Han Seong Ok, congratulations on joining our company]
108
00:09:00,695 --> 00:09:02,145
Do you like it?
109
00:09:02,145 --> 00:09:03,755
Yes.
110
00:09:09,495 --> 00:09:13,285
Let me know anytime if you have a question.
111
00:09:13,285 --> 00:09:16,505
This is your desk.
112
00:09:17,515 --> 00:09:20,315
They'll set everything up for you.
113
00:09:21,565 --> 00:09:23,065
Then, I can sit here, right?
114
00:09:23,065 --> 00:09:25,425
Yes. Fighting.
115
00:09:31,015 --> 00:09:36,375
The first few days since we broke up felt like a lie.
116
00:09:38,225 --> 00:09:42,045
And I did nothing but cry for a few days afterward.
117
00:09:43,575 --> 00:09:45,195
Okay, cheers.
118
00:09:45,195 --> 00:09:48,645
- Cheers, cheers, cheers.
- I drank almost every day
119
00:09:48,645 --> 00:09:50,965
and badmouthed you to my friends, too.
120
00:09:50,965 --> 00:09:52,525
Be honest with me.
121
00:09:52,525 --> 00:09:55,725
Was I so wrong? Huh?
122
00:09:55,725 --> 00:09:57,845
Am I the only one in the wrong?
123
00:09:57,845 --> 00:10:04,995
Hyeong Seob, can't you become disappointed or upset if you date someone for seven years?
124
00:10:04,995 --> 00:10:07,635
I guess I thought that'd make me feel better.
125
00:10:07,635 --> 00:10:11,125
I've done a lot for her, too. Geez, seriously...
126
00:10:11,125 --> 00:10:15,285
But I started blaming the situation more instead
127
00:10:16,505 --> 00:10:20,015
and I started escaping from reality.
128
00:10:20,015 --> 00:10:22,805
But after repeating many days like that,
129
00:10:27,115 --> 00:10:29,755
I quit drinking to achieve my goal
130
00:10:30,405 --> 00:10:33,135
and started focusing on nothing but work.
131
00:10:34,265 --> 00:10:39,205
And suddenly, I thought maybe things aren't so bad.
132
00:10:40,245 --> 00:10:41,935
And then...
133
00:10:44,415 --> 00:10:47,025
I stopped having trouble sleeping.
134
00:11:00,105 --> 00:11:03,775
Wake up, Seong Ok. Wake up.
135
00:11:03,775 --> 00:11:04,995
Give me five more minutes.
136
00:11:04,995 --> 00:11:06,835
I can't. Get up now.
137
00:11:06,835 --> 00:11:09,215
We'll miss our train otherwise, okay?
138
00:11:09,215 --> 00:11:10,845
Get up now. Hurry.
139
00:11:11,555 --> 00:11:13,725
If you don't get up,
140
00:11:13,725 --> 00:11:15,605
I'll tickle you.
141
00:11:15,605 --> 00:11:17,515
- Don't do it. Don't do it.
- Get up right now.
142
00:11:17,515 --> 00:11:20,205
- Get up, get up, get up, get up, get up.
- Stop that.
143
00:11:21,005 --> 00:11:24,375
Stop it. Stop it. Come on.
144
00:11:24,375 --> 00:11:25,915
You're unbelievable.
145
00:11:25,915 --> 00:11:29,445
♫ We're on different paths ♫
146
00:11:29,445 --> 00:11:31,355
Let's eat quickly and get going.
147
00:11:31,355 --> 00:11:35,605
♫ We've come away too far ♫
148
00:11:35,605 --> 00:11:37,135
- Did you make curry?
- Yes.
149
00:11:37,135 --> 00:11:39,195
- Sounds good.
- Let's eat.
150
00:11:40,135 --> 00:11:41,765
Come here.
151
00:11:44,805 --> 00:11:48,185
Seriously. Let's go.
152
00:12:00,295 --> 00:12:02,245
So annoying.
153
00:12:17,445 --> 00:12:20,155
It's been three months since we broke up.
154
00:12:23,025 --> 00:12:25,855
I still dream about you
155
00:12:28,885 --> 00:12:31,675
and it still hasn't hit me.
156
00:12:57,555 --> 00:13:00,805
Stop saying you're tired all the time.
157
00:13:00,805 --> 00:13:04,495
I made you curry. Have it for breakfast.
158
00:13:09,195 --> 00:13:11,565
[Winders, Design Team Member Jeong Hyeon Seong]
159
00:13:15,895 --> 00:13:17,735
Hey, Geon Yeob.
160
00:13:17,735 --> 00:13:19,495
I need to pick up some replacement material.
161
00:13:19,495 --> 00:13:21,885
Isn't it too much trouble for you?
162
00:13:21,885 --> 00:13:26,955
No, it bothered me from the beginning, and I'm just not happy with it.
163
00:13:26,955 --> 00:13:29,435
I'll be back in time. Don't worry.
164
00:13:29,435 --> 00:13:31,815
I'm not worried about that. Get back safely.
165
00:13:31,815 --> 00:13:33,625
Okay.
166
00:14:01,605 --> 00:14:05,035
Would I be able to forget that day?
167
00:14:05,645 --> 00:14:09,125
If I get back together with Hyeon Seong,
168
00:14:09,125 --> 00:14:14,315
would I be able to go back as if nothing happened?
169
00:14:16,645 --> 00:14:20,665
I don't think that'd be possible.
170
00:14:29,835 --> 00:14:31,615
Step. Step on it.
171
00:14:31,615 --> 00:14:33,665
Nice.
172
00:14:34,535 --> 00:14:37,245
Hey, hey, hey, you bastard. Hey!
173
00:14:37,245 --> 00:14:39,375
Shit.
174
00:14:40,855 --> 00:14:42,695
You scared me.
175
00:14:42,695 --> 00:14:44,135
What's going on, Hyung?
176
00:14:44,135 --> 00:14:46,255
You wanted to see me.
177
00:14:48,875 --> 00:14:51,505
Yes, you're right.
178
00:14:52,355 --> 00:14:54,035
What did you want to see me for?
179
00:14:54,035 --> 00:14:57,255
I was just wondering if things were going well.
180
00:14:57,255 --> 00:14:59,255
I wanted to discuss your design.
181
00:14:59,255 --> 00:15:01,555
I uploaded the file.
182
00:15:12,275 --> 00:15:13,935
Hyung,
183
00:15:13,935 --> 00:15:15,955
do you still think you're an artist?
184
00:15:16,735 --> 00:15:19,165
- What?
- It's a bit too abstract.
185
00:15:19,165 --> 00:15:21,645
It's not appealing to the masses, either.
186
00:15:21,645 --> 00:15:25,745
You failed at a brand. You can't keep doing what you did then.
187
00:15:27,845 --> 00:15:30,975
You wanted something more unique last time.
188
00:15:30,975 --> 00:15:33,735
Is this how you interpreted that?
189
00:15:33,735 --> 00:15:37,475
I wanted something unique, not abstract.
190
00:15:37,475 --> 00:15:42,905
We're not spending money to design stuff to sell to a few hardcore fans.
191
00:15:42,905 --> 00:15:45,325
You're right. I'll be more careful.
192
00:15:45,325 --> 00:15:48,065
Yes, let's make it work.
193
00:15:48,735 --> 00:15:51,685
Right. You're coming to the design team dinner tonight, right?
194
00:15:51,685 --> 00:15:53,725
Well, I quit drinking.
195
00:15:53,725 --> 00:15:56,695
We're having a dinner to welcome you.
196
00:15:56,695 --> 00:15:59,355
Stuff like this is important in work life.
197
00:15:59,355 --> 00:16:02,875
Yes. Okay. I'll be there.
198
00:16:02,875 --> 00:16:04,585
You can leave.
199
00:16:24,405 --> 00:16:26,645
He's annoyingly good.
200
00:16:39,415 --> 00:16:41,215
Who said you can delete that?
201
00:16:41,215 --> 00:16:43,745
All of that is the company's asset.
202
00:16:43,745 --> 00:16:46,275
Well, I wanted to start over.
203
00:16:46,275 --> 00:16:47,915
Open it.
204
00:16:48,465 --> 00:16:51,305
- Pardon?
- Open it, I said.
205
00:16:53,195 --> 00:16:54,745
Okay.
206
00:17:03,125 --> 00:17:05,055
Let's talk for a second.
207
00:17:07,095 --> 00:17:08,895
So pretty.
208
00:17:10,505 --> 00:17:13,265
Just like that. That's great.
209
00:17:13,265 --> 00:17:15,625
Gosh, so pretty.
210
00:17:16,795 --> 00:17:20,365
You look so pretty now. My gosh, so pretty.
211
00:17:20,365 --> 00:17:22,695
Okay. Cut.
212
00:17:23,275 --> 00:17:25,595
- Shall we have a look?
- Yes.
213
00:17:30,105 --> 00:17:33,335
Okay, good. Good.
214
00:17:33,335 --> 00:17:35,125
Stop.
215
00:17:36,245 --> 00:17:39,745
Team Leader Han changed the earrings, right?
216
00:17:40,615 --> 00:17:42,125
Yes.
217
00:17:43,485 --> 00:17:45,455
I love it.
218
00:17:46,355 --> 00:17:49,655
Right? Team Leader Han has amazing taste.
219
00:17:49,655 --> 00:17:53,395
Yes, our company doesn't function without her.
220
00:17:53,395 --> 00:17:56,565
It's thanks to the great photographer and the model who made them shine.
221
00:17:56,565 --> 00:17:57,645
Not at all.
222
00:17:57,645 --> 00:18:02,345
Let's say it's thanks to the photographer's skills and Team Leader Han's taste.
223
00:18:02,345 --> 00:18:04,955
- We need to include the model, too.
- My gosh.
224
00:18:04,955 --> 00:18:06,995
- Shall we eat?
- Yes.
225
00:18:06,995 --> 00:18:08,895
Let's eat.
226
00:18:08,895 --> 00:18:11,345
- Good work.
- Sure.
227
00:18:12,235 --> 00:18:13,735
They came out so nicely.
228
00:18:13,735 --> 00:18:16,065
Isn't the jewelry so pretty?
229
00:18:16,065 --> 00:18:18,895
- You made them look good.
- My goodness...
230
00:18:23,775 --> 00:18:25,535
You should take a break.
231
00:18:25,535 --> 00:18:27,695
This is a break.
232
00:18:27,695 --> 00:18:29,935
Okay. I'll be in the waiting room. Come and get me.
233
00:18:29,935 --> 00:18:31,895
Okay. Take a rest.
234
00:18:35,545 --> 00:18:37,285
- Seong Ok.
- Yes?
235
00:18:37,285 --> 00:18:39,115
You're so cool.
236
00:18:45,065 --> 00:18:46,915
What?
237
00:19:22,005 --> 00:19:24,735
- Hello?
- Yes, this is Chowon Photo Studio.
238
00:19:24,735 --> 00:19:26,505
Chowon?
239
00:19:27,615 --> 00:19:29,145
I don't have a delivery for you.
240
00:19:29,145 --> 00:19:33,635
No, it's not that. You used to come here often to develop films.
241
00:19:34,965 --> 00:19:36,415
Oh, right.
242
00:19:36,415 --> 00:19:39,965
Yes. We'll be closing permanently soon.
243
00:19:39,965 --> 00:19:41,885
So, we're getting rid of developed rolls now.
244
00:19:41,885 --> 00:19:45,975
There's a roll you haven't picked up.
245
00:19:45,975 --> 00:19:47,975
Hello? Hello?
246
00:19:47,975 --> 00:19:50,015
Please throw that away.
247
00:19:50,015 --> 00:19:52,425
I don't need it anymore.
248
00:19:53,805 --> 00:19:55,395
Okay.
249
00:20:15,935 --> 00:20:17,095
Food delivery.
250
00:20:17,095 --> 00:20:18,805
I'll go get it.
251
00:20:18,805 --> 00:20:20,335
Yes.
252
00:20:23,225 --> 00:20:25,145
Ahn Shi Hoo.
253
00:20:25,145 --> 00:20:26,885
Han Seong Ok.
254
00:20:29,475 --> 00:20:31,045
- I'll take them.
- Okay.
255
00:20:31,045 --> 00:20:32,745
Thank you.
256
00:20:33,505 --> 00:20:35,655
Wow, it's been forever.
257
00:20:35,655 --> 00:20:38,375
I know. It's been so long.
258
00:20:39,045 --> 00:20:40,205
You're doing well, right?
259
00:20:40,205 --> 00:20:42,425
You know, the same as usual.
260
00:20:43,075 --> 00:20:45,915
Wow, this is cool.
261
00:20:46,715 --> 00:20:47,845
You became successful.
262
00:20:47,845 --> 00:20:49,525
Successful, my foot.
263
00:20:49,525 --> 00:20:51,385
Eun Jeong is inside, too. Do you want to say hi?
264
00:20:51,385 --> 00:20:53,705
Gosh, the deliveries backed up.
265
00:20:53,705 --> 00:20:56,175
It's all right. I saw her recently.
266
00:20:56,175 --> 00:20:57,995
- I'll get going.
- Oh, okay.
267
00:20:59,825 --> 00:21:03,885
Let's hang out next time when you're free. We'll grab a drink.
268
00:21:05,185 --> 00:21:07,155
Okay, let's.
269
00:21:07,155 --> 00:21:09,485
- I'll be in touch.
- Okay.
270
00:21:17,165 --> 00:21:19,405
- Do you know him?
- Huh?
271
00:21:20,115 --> 00:21:21,655
Yes.
272
00:21:21,655 --> 00:21:23,585
He's a friend.
273
00:21:25,195 --> 00:21:27,375
A very close friend.
274
00:21:29,185 --> 00:21:33,485
I just ran into a friend who observed Hyeon Seong and me together all along.
275
00:21:33,485 --> 00:21:37,205
But I was happy to see him as if I saw Hyeon Seong.
276
00:21:50,655 --> 00:21:52,505
[Recent calls: Chowon Photo Studio]
277
00:22:02,325 --> 00:22:09,775
[Chowon Photo Studio]
278
00:22:26,375 --> 00:22:28,685
Yes, it's all done.
279
00:22:28,685 --> 00:22:31,155
This is the last film we'll be developing here.
280
00:22:31,155 --> 00:22:32,855
Have a look.
281
00:22:52,115 --> 00:22:57,735
♫ I think of you every time I take a step ♫
282
00:22:59,155 --> 00:23:04,725
♫ I keep slowing down ♫
283
00:23:06,045 --> 00:23:12,155
♫ With my loose shoelaces ♫
284
00:23:12,995 --> 00:23:20,995
♫ I stare at the sky that changed me ♫
285
00:23:23,325 --> 00:23:30,105
♫ Slowly, a little slowly, would you get further away from me? ♫
286
00:23:30,105 --> 00:23:37,215
♫ So, we could remember our old laughter ♫
287
00:23:37,215 --> 00:23:43,935
♫ A little, just for a little bit, I'll leave it here ♫
288
00:23:43,935 --> 00:23:53,135
♫ So I could leave after crying even if we break up ♫
289
00:23:53,135 --> 00:23:57,555
I thought only I was looking at her.
290
00:23:58,705 --> 00:24:00,425
But...
291
00:24:01,255 --> 00:24:05,295
she was also looking at me.
292
00:24:16,205 --> 00:24:17,575
Is the work manageable?
293
00:24:17,575 --> 00:24:20,175
Has Myeong Jin been pressuring you at all?
294
00:24:21,795 --> 00:24:23,735
Well, it's been okay.
295
00:24:23,735 --> 00:24:24,945
Okay, my foot.
296
00:24:24,945 --> 00:24:27,545
I'm glad Myeong Jin was my junior.
297
00:24:27,545 --> 00:24:31,725
I don't even want to think about him as my senior.
298
00:24:33,095 --> 00:24:35,425
But why did you suddenly-
299
00:24:35,425 --> 00:24:39,965
I'm thinking of giving you a separate project. What do you think?
300
00:24:39,965 --> 00:24:41,025
Project?
301
00:24:41,025 --> 00:24:44,895
Yes. We'll do a photo shoot with a jewelry company soon.
302
00:24:44,895 --> 00:24:48,195
I need someone to be in charge of it, and I think you're perfect for it.
303
00:24:48,195 --> 00:24:50,085
You have experience in jewelry design, too.
304
00:24:50,085 --> 00:24:51,715
Well...
305
00:24:52,565 --> 00:24:53,965
- That's-
- I know.
306
00:24:53,965 --> 00:24:55,855
I heard you ran a business with your girlfriend and broke up.
307
00:24:55,855 --> 00:24:59,145
When will you work on your project if you worry about everything?
308
00:24:59,145 --> 00:25:01,255
It'd be your loss if you don't do it.
309
00:25:02,005 --> 00:25:04,115
You're right.
310
00:25:04,115 --> 00:25:05,725
That means you'll do it, right?
311
00:25:05,725 --> 00:25:07,965
This is an opportunity, too. Make it work while you can.
312
00:25:07,965 --> 00:25:10,145
I'll let you know when it's confirmed.
313
00:25:10,145 --> 00:25:11,605
Okay, got it.
314
00:25:11,605 --> 00:25:14,825
Wait, you haven't had lunch, have you?
315
00:25:21,885 --> 00:25:24,045
Oppa.
316
00:25:24,045 --> 00:25:26,015
- Huh?
- I'm sleepy.
317
00:25:26,015 --> 00:25:27,425
I want to go to sleep.
318
00:25:27,425 --> 00:25:29,435
Okay, I'll get you a taxi. Let's go.
319
00:25:29,435 --> 00:25:31,195
No.
320
00:25:31,795 --> 00:25:33,995
With you.
321
00:25:39,405 --> 00:25:41,495
Hello.
322
00:25:54,035 --> 00:25:55,965
What are you doing?
323
00:25:55,965 --> 00:25:57,935
Yes, right.
324
00:26:05,405 --> 00:26:07,825
Princess.
325
00:26:09,635 --> 00:26:11,415
Thank you so much for today.
326
00:26:11,415 --> 00:26:14,975
Not at all. I should be thanking you.
327
00:26:15,705 --> 00:26:18,605
Oh, Shi Hoo came to deliver food today. Isn't that crazy?
328
00:26:18,605 --> 00:26:20,235
- Ahn Shi Hoo did?
- Yes.
329
00:26:20,235 --> 00:26:22,625
That is kind of crazy.
330
00:26:23,545 --> 00:26:26,755
You're not thinking of Hyeon Seong because of that, right?
331
00:26:26,755 --> 00:26:29,715
Geez, I'm just saying it was nice to see him.
332
00:26:29,715 --> 00:26:31,765
That's a relief, then.
333
00:26:32,915 --> 00:26:36,205
Hey, the employee who was attached to you...
334
00:26:36,205 --> 00:26:38,295
is the hoobae you mentioned before, right?
335
00:26:38,295 --> 00:26:39,915
Geon Yeob?
336
00:26:39,915 --> 00:26:42,565
He likes you.
337
00:26:42,565 --> 00:26:45,615
It's not like that. He's just good to me because he's my hoobae.
338
00:26:45,615 --> 00:26:48,485
Are you playing ignorant or enjoying it?
339
00:26:48,485 --> 00:26:50,975
Can't you tell by just looking at his eyes?
340
00:26:50,975 --> 00:26:53,605
He was totally into you.
341
00:26:53,605 --> 00:26:55,455
What? Do you not like him?
342
00:26:55,455 --> 00:26:56,985
Is his personality no good?
343
00:26:56,985 --> 00:26:58,985
No. He's really nice.
344
00:26:58,985 --> 00:27:01,485
I knew it. He's nice-looking, too.
345
00:27:01,485 --> 00:27:04,295
Hey, what's the problem?
346
00:27:04,295 --> 00:27:06,245
It's not like that. He's...
347
00:27:06,245 --> 00:27:07,835
He's just my hoobae.
348
00:27:07,835 --> 00:27:12,845
And I can't imagine seeing someone else yet.
349
00:27:12,845 --> 00:27:17,855
Starting a relationship with someone else feels impossible and uncomfortable.
350
00:27:17,855 --> 00:27:21,335
You haven't gotten over Jeong Hyeon Seong yet.
351
00:27:24,615 --> 00:27:26,575
I mean...
352
00:27:27,365 --> 00:27:31,075
I keep remembering how irritable I was.
353
00:27:31,075 --> 00:27:34,095
Thinking now, I shouldn't have been so irritated about those things.
354
00:27:34,095 --> 00:27:37,995
He wasn't exactly a saint, either. People aren't that different.
355
00:27:37,995 --> 00:27:39,875
I know.
356
00:27:39,875 --> 00:27:41,505
It's strange.
357
00:27:42,255 --> 00:27:45,005
I think I was disappointed about a lot of things,
358
00:27:45,005 --> 00:27:46,995
but I only remember the good times now.
359
00:27:46,995 --> 00:27:50,215
You keep romanticizing your memory.
360
00:27:50,215 --> 00:27:55,375
Stop thinking about the good and force yourself to think about the bad.
361
00:27:55,375 --> 00:27:59,565
Write them down and read them twice daily, in the morning and at night.
362
00:27:59,565 --> 00:28:02,695
And delete photos if you're keeping any.
363
00:28:03,345 --> 00:28:06,705
Okay. I'll try.
364
00:28:10,095 --> 00:28:11,535
Thank you for today.
365
00:28:11,535 --> 00:28:13,595
Thank you.
366
00:28:13,595 --> 00:28:15,085
You worked so hard today, Noona.
367
00:28:15,085 --> 00:28:17,345
No, you did more than me.
368
00:28:17,345 --> 00:28:19,255
You did so much today, too, Eun Jeong.
369
00:28:19,255 --> 00:28:21,415
No, not at all.
370
00:28:21,415 --> 00:28:24,915
Should we get dinner together if you'd like?
371
00:28:25,735 --> 00:28:27,935
Would you be free for dinner?
372
00:28:27,935 --> 00:28:30,745
Do you really want me to come?
373
00:28:30,745 --> 00:28:32,415
I have a plan.
374
00:28:32,415 --> 00:28:34,755
Please take good care of Seong Ok.
375
00:28:34,755 --> 00:28:36,115
Okay.
376
00:28:36,115 --> 00:28:39,175
I'll eat at home tonight, too, then.
377
00:28:39,175 --> 00:28:41,565
My mom is upset that I keep coming home late.
378
00:28:41,565 --> 00:28:43,795
Oh, okay.
379
00:28:43,795 --> 00:28:46,585
Please finish cleaning up the set. I'll be right out after cleaning up in here.
380
00:28:46,585 --> 00:28:49,705
Okay. Let's meet in the front afterward. I'll drive you home.
381
00:28:49,705 --> 00:28:51,215
Okay.
382
00:28:51,215 --> 00:28:53,635
- Thank you.
- Take care.
383
00:28:54,535 --> 00:28:56,935
- What's wrong with you?
- Please, don't do that.
384
00:28:56,935 --> 00:28:59,455
Suggest getting something tasty together.
385
00:29:11,605 --> 00:29:13,695
Hold on a second.
386
00:29:21,335 --> 00:29:24,935
Even the way you eat is so pathetic. Seriously.
387
00:29:24,935 --> 00:29:28,115
You almost hurt my feelings,
388
00:29:28,115 --> 00:29:31,145
but I'm fine since you're worse than me.
389
00:29:31,145 --> 00:29:33,275
Based on what standard?
390
00:29:33,865 --> 00:29:36,245
I'm not a forever single like you.
391
00:29:36,245 --> 00:29:40,015
Since people tend to like my face,
392
00:29:40,015 --> 00:29:42,515
I've been able to flirt.
393
00:29:42,515 --> 00:29:45,145
Women hate fat men, okay?
394
00:29:45,145 --> 00:29:47,565
They probably hate short men more.
395
00:29:47,565 --> 00:29:50,195
Do you want to see who's more popular?
396
00:29:51,305 --> 00:29:53,155
Should we?
397
00:29:53,155 --> 00:29:54,625
Bring it on.
398
00:29:54,625 --> 00:29:57,115
- Should I?
- Go ahead.
399
00:29:57,835 --> 00:30:01,735
- Should I?
- Go ahead!
400
00:30:03,515 --> 00:30:08,215
[Hunting Bar]
401
00:30:18,115 --> 00:30:19,795
Does blood circulate in your head?
402
00:30:19,795 --> 00:30:22,135
What's with your pants? Did you poop in them?
403
00:30:22,135 --> 00:30:25,085
What would a forever single know?
404
00:30:25,085 --> 00:30:29,135
This is what they call E.S., you dummy.
405
00:30:29,135 --> 00:30:30,925
E-E what?
406
00:30:31,515 --> 00:30:34,665
You don't even know basic stuff like this. Geez.
407
00:30:34,665 --> 00:30:37,745
Effortless style. It looks effortless even though you put effort into it.
408
00:30:37,745 --> 00:30:42,195
But you obviously put way too much effort.
409
00:30:42,195 --> 00:30:44,675
Women feel uncomfortable with a style like that.
410
00:30:44,675 --> 00:30:48,495
You don't even know the basics. How will you even compete?
411
00:30:48,495 --> 00:30:50,545
The loser pays for everything tonight, okay?
412
00:30:50,545 --> 00:30:53,625
I knew it. That's why I didn't bring my wallet.
413
00:30:54,725 --> 00:30:56,275
Let's go.
414
00:31:21,205 --> 00:31:24,495
This place is like the animal kingdom.
415
00:31:24,495 --> 00:31:26,905
- Are you nervous?
- Nervous?
416
00:31:27,595 --> 00:31:29,305
Hey, why-
417
00:31:30,155 --> 00:31:34,875
Just watch me and do exactly as I do.
418
00:31:58,105 --> 00:32:00,515
An autograph, please.
419
00:32:00,515 --> 00:32:02,055
Pardon?
420
00:32:02,055 --> 00:32:07,155
You're... You're not a celebrity. Gosh.
421
00:32:07,155 --> 00:32:10,775
I thought you were a celebrity since you're so pretty.
422
00:32:10,775 --> 00:32:16,155
I was wondering if you could give me your phone number or a messaging app ID rather than an autograph.
423
00:32:16,155 --> 00:32:17,805
- I see...
- Yes.
424
00:32:17,805 --> 00:32:19,885
I don't have a phone.
425
00:32:20,595 --> 00:32:22,345
Oh, you don't...
426
00:32:22,345 --> 00:32:24,365
You don't have a phone.
427
00:32:26,545 --> 00:32:29,825
Would you like to drink with me?
428
00:32:32,015 --> 00:32:34,755
Or we can go somewhere nice...
429
00:32:35,745 --> 00:32:40,085
I'm not interested, so go away.
430
00:32:41,155 --> 00:32:42,595
Thank you.
431
00:32:42,595 --> 00:32:45,075
S-Sashimi. I like sashimi, too.
432
00:32:45,075 --> 00:32:50,825
Hey, hey. I can't speak Korean, okay?
433
00:32:50,825 --> 00:32:52,815
Not Korean.
434
00:32:52,815 --> 00:32:54,535
You know?
435
00:33:08,225 --> 00:33:10,125
- Really?
- What do you like?
436
00:33:10,125 --> 00:33:11,675
I like gopchang.
437
00:33:11,675 --> 00:33:13,495
- Gopchang?
- Yes.
438
00:33:13,495 --> 00:33:15,745
I know a really good place.
439
00:33:15,745 --> 00:33:17,275
It's on me.
440
00:33:17,275 --> 00:33:19,525
- Really? My gosh.
- Yeah.
441
00:33:19,525 --> 00:33:21,655
E.S. or whatever.
442
00:33:21,655 --> 00:33:24,235
Our faces are the problems.
443
00:33:24,235 --> 00:33:26,215
It's because I came here with you.
444
00:33:26,215 --> 00:33:28,085
What about me?
445
00:33:45,635 --> 00:33:47,005
What?
446
00:33:47,005 --> 00:33:48,875
Oh Fatty?
447
00:34:06,415 --> 00:34:07,635
[Kim Hye Ryeong]
448
00:34:09,645 --> 00:34:12,345
You scared me. What is it?
449
00:34:15,835 --> 00:34:17,535
Hello?
450
00:34:17,535 --> 00:34:20,215
Oh Fatty, where are you?
451
00:34:20,215 --> 00:34:21,855
I...
452
00:34:22,965 --> 00:34:27,115
- I... I'm at home. I'm at home.
- I see...
453
00:34:27,865 --> 00:34:29,535
Why is it so loud at your place?
454
00:34:29,535 --> 00:34:34,805
I'm playing music kind of loudly at home.
455
00:34:34,805 --> 00:34:37,005
I think that's why. By the way, what's up?
456
00:34:37,005 --> 00:34:40,665
I wanted to see you briefly if you were out.
457
00:34:40,665 --> 00:34:42,065
But don't worry if you're home.
458
00:34:42,065 --> 00:34:46,075
- I'll hang up.
- Hye Ryeong, don't hang up. Hey, Kim Hye Ryeong. Hey!
459
00:34:48,205 --> 00:34:50,585
Why did I say I was home?
460
00:34:50,585 --> 00:34:53,305
What? Was that your middle school classmate?
461
00:34:54,665 --> 00:34:55,895
This is your fault!
462
00:34:55,895 --> 00:34:59,225
Why do you keep blaming me?
463
00:35:02,815 --> 00:35:06,335
Live pig cam. Is this your home?
464
00:35:15,885 --> 00:35:17,425
Shit.
465
00:35:18,415 --> 00:35:20,215
Hey, where are you going?
466
00:35:37,345 --> 00:35:39,215
Hey, Geon Yeob, are you not done yet?
467
00:35:39,215 --> 00:35:41,655
I'm coming out now. Sorry for making you wait.
468
00:35:41,655 --> 00:35:44,085
No, you don't have to apologize.
469
00:35:44,085 --> 00:35:46,805
Should I help you if there's still a lot to clean up?
470
00:35:46,805 --> 00:35:48,145
Turn around.
471
00:35:48,145 --> 00:35:49,655
What?
472
00:35:56,795 --> 00:35:58,475
Take this.
473
00:36:01,605 --> 00:36:05,345
I thought it'd be a shame to throw them away.
474
00:36:14,015 --> 00:36:17,975
That man earlier is Hyeon Seong's friend, right?
475
00:36:20,475 --> 00:36:23,675
Yes, how did you know?
476
00:36:23,675 --> 00:36:26,275
I just had a feeling.
477
00:36:28,455 --> 00:36:32,415
Do you still think of him?
478
00:36:37,465 --> 00:36:38,995
Yes.
479
00:36:40,395 --> 00:36:43,525
Why wouldn't you? You dated him for a long time.
480
00:36:44,415 --> 00:36:46,025
Oh, no.
481
00:36:46,545 --> 00:36:48,885
I really need to move on now.
482
00:36:55,635 --> 00:36:56,955
Enjoy.
483
00:36:56,955 --> 00:36:58,075
Thank you.
484
00:36:58,075 --> 00:36:59,695
Thank you.
485
00:36:59,695 --> 00:37:04,555
Wow, thanks to the welcoming party for Hyeon Seong, we get to eat beef.
486
00:37:04,555 --> 00:37:07,135
Thank you. I'll enjoy it.
487
00:37:07,135 --> 00:37:10,675
Huh? Yes, yes.
488
00:37:14,355 --> 00:37:16,295
- What is it?
- Pardon?
489
00:37:16,295 --> 00:37:18,375
Do you know her?
490
00:37:18,965 --> 00:37:20,795
No, I don't.
491
00:37:21,335 --> 00:37:23,065
What did you talk about with Joon Beom earlier?
492
00:37:23,065 --> 00:37:26,195
He was just asking if I find work doable.
493
00:37:26,195 --> 00:37:28,095
Why would he ask that now?
494
00:37:28,095 --> 00:37:31,445
- You weren't talking behind my back?
- Why would we do that?
495
00:37:32,615 --> 00:37:37,245
We're all here. I feel uncomfortable with the way you talk to him.
496
00:37:39,625 --> 00:37:41,735
Oh, yes. I'm sorry.
497
00:37:41,735 --> 00:37:44,495
Come on. You're making things awkward.
498
00:37:45,135 --> 00:37:47,325
My glass is empty.
499
00:37:48,175 --> 00:37:50,175
I'll pour you some.
500
00:37:53,725 --> 00:37:55,915
I'll pour you some, sir.
501
00:38:01,955 --> 00:38:05,275
I couldn't even share a table with you when we were in school.
502
00:38:05,275 --> 00:38:10,725
I feel so successful since you're pouring me a drink.
503
00:38:10,725 --> 00:38:12,735
By the way, why aren't you drinking?
504
00:38:12,735 --> 00:38:15,705
Is it because you don't want to drink with me?
505
00:38:15,705 --> 00:38:17,295
No, I've been trying to-
506
00:38:17,295 --> 00:38:20,645
Have a glass if that's not why. I want to pour you some, too.
507
00:38:23,955 --> 00:38:26,265
Okay, then.
508
00:38:40,125 --> 00:38:42,845
You're a good drinker, Hyeon Seong.
509
00:38:43,625 --> 00:38:45,615
I'm sorry. I meant, Hyung.
510
00:38:46,285 --> 00:38:47,885
Do you know what he was like?
511
00:38:47,885 --> 00:38:51,575
He rarely came to class sober.
512
00:38:51,575 --> 00:38:54,705
He was basically drunk the whole time he was in school.
513
00:38:55,325 --> 00:38:57,185
You can hold your liquor.
514
00:38:58,935 --> 00:39:00,705
Have some.
515
00:39:11,185 --> 00:39:13,305
Let's have another round.
516
00:39:14,345 --> 00:39:17,345
You're drunk. You should leave.
517
00:39:17,865 --> 00:39:19,175
See you in the office.
518
00:39:19,175 --> 00:39:21,565
- See you tomorrow.
- Okay.
519
00:39:22,515 --> 00:39:25,765
- Bye.
- Take care. Bye now.
520
00:39:33,425 --> 00:39:35,995
The more drunk I am,
521
00:39:35,995 --> 00:39:38,725
the more everything else looks blurry
522
00:39:39,785 --> 00:39:43,515
and the clearer Seong Ok's face gets.
523
00:39:45,785 --> 00:39:48,355
- Get home safely.
- I can go from here.
524
00:39:48,355 --> 00:39:50,455
Take care.
525
00:39:50,455 --> 00:39:52,335
See you.
526
00:39:58,315 --> 00:40:02,175
I got a taxi. Why isn't it coming?
527
00:40:15,495 --> 00:40:18,145
- Did you do something wrong?
- Pardon?
528
00:40:19,475 --> 00:40:20,555
No, it's not that-
529
00:40:20,555 --> 00:40:22,665
I'll get in first.
530
00:40:23,565 --> 00:40:25,735
I'll get another one...
531
00:40:26,265 --> 00:40:28,065
How funny.
532
00:40:28,925 --> 00:40:31,345
I'll forget about what happened that time.
533
00:40:32,415 --> 00:40:35,585
Let's keep pretending we don't know each other.
534
00:40:36,685 --> 00:40:38,845
Okay, let's.
535
00:41:03,265 --> 00:41:06,875
Because of a passing relationship like this, I...
536
00:41:12,635 --> 00:41:19,465
♫ The streets without you look so empty ♫
537
00:41:19,465 --> 00:41:26,355
♫ The room without you looks too cold ♫
538
00:41:26,355 --> 00:41:32,465
♫ Without you, I look so lonely ♫
539
00:41:32,465 --> 00:41:35,395
♫ I'm drinking again today ♫
540
00:41:35,395 --> 00:41:38,105
♫ I'm drinking again today ♫
541
00:41:38,105 --> 00:41:41,945
Why do I feel so jealous and angry?
542
00:41:41,945 --> 00:41:44,365
I got you coffee, Noona.
543
00:41:44,365 --> 00:41:46,135
Thank you.
544
00:41:46,935 --> 00:41:49,735
♫ At which point did we ♫
545
00:41:49,735 --> 00:41:52,075
We're already broken up.
546
00:41:52,075 --> 00:41:54,975
I know I have nothing to say,
547
00:41:54,975 --> 00:41:57,885
but it keeps bothering me.
548
00:41:58,745 --> 00:42:01,705
This is why I didn't want to drink.
549
00:42:01,705 --> 00:42:06,365
My head is spinning, and my emotions are getting intense.
550
00:42:06,365 --> 00:42:09,975
And I keep thinking about Seong Ok more.
551
00:42:09,975 --> 00:42:13,385
♫ A stupid romance like this ♫
552
00:42:13,385 --> 00:42:17,265
♫ A stupid breakup like this ♫
553
00:42:17,265 --> 00:42:20,635
♫ Like a candle on the water ♫
554
00:42:20,635 --> 00:42:24,115
♫ Just like a candle on the water ♫
555
00:42:24,115 --> 00:42:26,585
♫ I trusted no one but you ♫
556
00:42:26,585 --> 00:42:28,695
I should've held onto her then.
557
00:42:29,525 --> 00:42:30,955
I think we came too far.
558
00:42:30,955 --> 00:42:33,955
♫ Like a candle on the water ♫
559
00:42:33,955 --> 00:42:35,245
Be well.
560
00:42:35,245 --> 00:42:39,975
♫ Candle on the water ♫
561
00:42:39,975 --> 00:42:43,975
If only I knew you meant so much to me,
562
00:42:44,665 --> 00:42:46,315
I would've tried harder to stop you.
563
00:42:46,315 --> 00:42:51,505
♫ Nothing means to me without you ♫
564
00:42:54,985 --> 00:42:58,365
Is it too late to go back now?
565
00:42:58,365 --> 00:43:02,235
♫ Like candle on the water ♫
566
00:43:02,235 --> 00:43:03,695
Yes.
567
00:43:04,345 --> 00:43:06,735
I know this is so embarrassing,
568
00:43:06,735 --> 00:43:09,435
but I'll borrow drunken courage and...
569
00:43:12,075 --> 00:43:15,395
♫ Like candle on the water ♫
570
00:43:15,395 --> 00:43:21,855
♫ Just like candle on the water ♫
571
00:43:41,885 --> 00:43:44,165
Why does it taste so bitter today?
572
00:43:47,295 --> 00:43:48,885
Geez!
573
00:43:49,725 --> 00:43:51,275
Soju is bitter. Did you think it was sweet?
574
00:43:51,275 --> 00:43:54,005
Gosh, it hurts.
575
00:43:54,005 --> 00:43:56,185
- Seriously!
- Hey, it hurts.
576
00:43:56,185 --> 00:43:59,915
Who taught you how to drink like that?
577
00:44:00,905 --> 00:44:04,295
This is my first time drinking like this. I mean it.
578
00:44:04,295 --> 00:44:08,345
- You wanted to move out to do this, didn't you?
- No, I didn't.
579
00:44:09,205 --> 00:44:11,315
Eat something while you drink, at least.
580
00:44:11,315 --> 00:44:13,825
- You don't even know.
- Seriously.
581
00:44:14,425 --> 00:44:16,885
Her slaps are so painful. Seriously.
582
00:44:25,395 --> 00:44:27,265
How pretty.
583
00:45:02,975 --> 00:45:06,975
Only focus on the things I didn't like. Things I didn't like.
584
00:45:12,865 --> 00:45:18,325
Yes. To be honest, no girlfriend in the world puts a blanket on the boyfriend
585
00:45:18,325 --> 00:45:21,735
who fell asleep after only lasting a few minutes.
586
00:45:23,585 --> 00:45:25,155
Hey.
587
00:45:36,015 --> 00:45:37,565
What?
588
00:45:39,715 --> 00:45:42,355
What are you doing? Why aren't you sleeping?
589
00:45:42,355 --> 00:45:44,835
I'll tickle you if you aren't sleeping.
590
00:45:44,835 --> 00:45:47,355
Don't do it. Don't do it.
591
00:45:47,355 --> 00:45:48,675
You started first.
592
00:45:48,675 --> 00:45:51,715
- I didn't do it.
- Why aren't you sleeping?
593
00:45:54,465 --> 00:45:56,455
Think about that hair, for example.
594
00:45:56,455 --> 00:46:00,135
- No woman in the world likes messy hair like that.
- Ta-da!
595
00:46:00,135 --> 00:46:03,585
I told him to cut it nice and short many times, but he never listened.
596
00:46:08,555 --> 00:46:10,665
So cute!
597
00:46:18,565 --> 00:46:21,435
He made dad jokes, and he was childish.
598
00:46:21,435 --> 00:46:24,445
He cared more about soccer games than his girlfriend.
599
00:46:25,425 --> 00:46:28,175
Goal! Wow!
600
00:46:28,175 --> 00:46:31,275
Goal! Goal! Goal!
601
00:46:31,275 --> 00:46:33,495
It's a goal. Goal!
602
00:46:33,495 --> 00:46:36,275
Wow, how... How did they score like that?
603
00:46:36,275 --> 00:46:37,915
- You need to do this. Do this.
- Do what?
604
00:46:37,915 --> 00:46:41,095
Do this, do this. Hurry. You need to.
605
00:47:03,475 --> 00:47:06,165
I was going to write down the things I didn't like.
606
00:47:11,125 --> 00:47:12,925
So annoying.
607
00:47:16,185 --> 00:47:19,175
This is no good. Let's delete the photos first.
608
00:47:27,605 --> 00:47:29,785
Why are there so many?
609
00:47:47,605 --> 00:47:50,195
Why are there so many?
610
00:47:52,635 --> 00:47:55,905
We really liked each other, didn't we?
611
00:47:57,115 --> 00:48:00,035
We were sure about each other.
612
00:48:02,635 --> 00:48:06,825
I remember even the conversations we had, too.
613
00:48:07,535 --> 00:48:10,165
What's this? It's so pretty.
614
00:48:10,165 --> 00:48:13,925
I'll get you one every anniversary.
615
00:48:27,645 --> 00:48:29,935
[Happy 5th anniversary]
616
00:48:35,325 --> 00:48:38,135
[Do you want to delete this photo?]
617
00:48:43,185 --> 00:48:44,905
[Confirm]
618
00:48:54,415 --> 00:48:56,965
[Jeong Hyeon Seong]
619
00:49:00,765 --> 00:49:05,465
[Jeong Hyeon Seong]
620
00:49:11,415 --> 00:49:15,715
[Jeong Hyeon Seong]
621
00:49:36,475 --> 00:49:39,985
Crazy bastard. Why did you drink?
622
00:49:53,715 --> 00:49:57,735
Geez, I'll no longer drink, you losers.
623
00:50:02,605 --> 00:50:07,725
[010-0965-5690]
624
00:50:21,252 --> 00:50:23,082
[Between Him and Her]
625
00:50:23,082 --> 00:50:29,062
♫ Thinking about it now, whenever I was struggling ♫
626
00:50:29,062 --> 00:50:33,652
♫ I called you without realizing and bothered you ♫
627
00:50:33,652 --> 00:50:39,512
♫ But you let me be by your side ♫
628
00:50:39,512 --> 00:50:42,042
♫ With a mischievous smile ♫
629
00:50:42,042 --> 00:50:46,652
I never get back together with someone I broke up with.
630
00:50:46,652 --> 00:50:49,532
You would've been more attentive if you cared?
631
00:50:49,532 --> 00:50:52,212
I've been curious for the last six years.
632
00:50:53,132 --> 00:50:54,842
Why did you do that to me?
633
00:50:55,452 --> 00:50:57,002
Why did you do that?
634
00:50:57,602 --> 00:51:03,792
I'm saying you need to let him go completely to meet someone nice.
635
00:51:05,972 --> 00:51:07,312
What?
636
00:51:07,312 --> 00:51:11,172
How come you're so smart about other people's relationships?
637
00:51:11,172 --> 00:51:14,282
Make sure you don't regret seeing Jeong Hyeon Seong.
638
00:51:14,282 --> 00:51:16,532
This is where a diamond will be.
639
00:51:16,532 --> 00:51:18,442
It might be difficult now,
640
00:51:18,442 --> 00:51:21,212
but let's make sure to connect it when we get married someday.
641
00:51:21,212 --> 00:51:24,812
Make the gap bigger. I'll put a diamond as big as your face in it.
642
00:51:24,812 --> 00:51:26,742
Are you proposing to your girlfriend?
643
00:51:26,742 --> 00:51:29,462
Time and women don't wait for you.
644
00:51:29,462 --> 00:51:31,152
Make sure it's not too late.
645
00:51:31,152 --> 00:51:34,222
Saturday at three. Let's meet here.
646
00:51:35,592 --> 00:51:38,192
♫ Stay, stay ♫
647
00:51:38,192 --> 00:51:43,792
♫ Whenever you're hurting, while looking at you like that ♫
648
00:51:43,792 --> 00:51:45,022
Huh?
649
00:51:45,022 --> 00:51:47,052
What are you doing on Saturday?
650
00:51:48,132 --> 00:51:50,142
Do you want to see me that day?
651
00:51:50,142 --> 00:51:55,962
♫ There's something I've been hiding as if nothing happened ♫
47297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.