All language subtitles for Believe S01E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,770 --> 00:00:01,977 Previously, on Believe... 2 00:00:02,008 --> 00:00:03,791 Bo is a very special little girl, 3 00:00:03,804 --> 00:00:05,656 but she can't control her gifts. 4 00:00:05,681 --> 00:00:08,870 How they manifest is completely unpredictable. 5 00:00:08,872 --> 00:00:12,239 Bo Adams must be located and recovered. 6 00:00:12,241 --> 00:00:15,175 I don't care about William Tate, only Bo, 7 00:00:15,177 --> 00:00:18,044 and I intend to use every resource at my command 8 00:00:18,046 --> 00:00:20,313 to recover her. 9 00:00:20,315 --> 00:00:23,116 Your telekinetic event sensor is now fully operational. 10 00:00:23,118 --> 00:00:25,318 We are now able to track any telekinetic activity 11 00:00:25,320 --> 00:00:26,586 within moments of the event. 12 00:00:26,588 --> 00:00:28,421 We can find Bo. 13 00:00:28,423 --> 00:00:30,155 You should never have gotten him out, Winter. 14 00:00:30,157 --> 00:00:31,824 - She needs her father. - Her father's the problem. 15 00:00:31,826 --> 00:00:33,526 She stronger when she's with him. 16 00:00:33,528 --> 00:00:35,961 She's your daughter, Mr. Tate. 17 00:00:35,963 --> 00:00:37,162 It was Nina, right? 18 00:00:37,164 --> 00:00:39,599 Bo's mom? Yes. 19 00:00:39,601 --> 00:00:42,167 - Was she like Bo? - No one is like Bo. 20 00:00:42,169 --> 00:00:43,836 So what happened? 21 00:00:43,838 --> 00:00:45,104 Nina died in childbirth. 22 00:00:45,106 --> 00:00:47,039 You're my dad, aren't you? 23 00:01:03,289 --> 00:01:07,893 Attagirl, Bo. Just concentrate. 24 00:01:07,895 --> 00:01:11,496 All right, now, change the shape. 25 00:01:14,500 --> 00:01:17,969 Good. 26 00:01:17,971 --> 00:01:21,639 Good. How about a pyramid? 27 00:01:28,680 --> 00:01:30,915 All right, come on, Bo, come on. 28 00:01:30,917 --> 00:01:32,616 Just focus. You can do this. 29 00:01:32,618 --> 00:01:34,518 You can do this! 30 00:01:34,520 --> 00:01:36,754 I'm trying. 31 00:01:36,756 --> 00:01:38,789 Come on, Bo, you can do this, come on. 32 00:01:38,791 --> 00:01:40,491 Hey, take it easy, will you? 33 00:01:40,493 --> 00:01:43,360 Hey, look, I just need to increase her ability 34 00:01:43,362 --> 00:01:44,695 to do what she's doing, that's all. 35 00:01:44,697 --> 00:01:46,196 Yeah, she's been at it all day. 36 00:01:53,438 --> 00:01:56,273 Bo, who is that? 37 00:02:07,351 --> 00:02:08,485 Try again. Let's try again. 38 00:02:08,487 --> 00:02:09,786 No, let's not. 39 00:02:09,788 --> 00:02:12,188 Bo, go bug Channing for a little bit, 40 00:02:12,190 --> 00:02:15,257 watch some TV, eat some junk food. 41 00:02:15,259 --> 00:02:17,393 You're done for the day. 42 00:02:17,395 --> 00:02:21,197 It's okay, sweetheart. 43 00:02:21,199 --> 00:02:24,500 - You need to let her be a kid. - We don't have that luxury. 44 00:02:24,502 --> 00:02:25,834 We have to be proactive. 45 00:02:25,836 --> 00:02:27,603 Not really your choice, though, is it? 46 00:02:27,605 --> 00:02:29,105 See, now, I'm her father. 47 00:02:29,107 --> 00:02:30,873 Your daughter needs more control. 48 00:02:30,875 --> 00:02:33,109 If she can't master this beautiful ability that she has... 49 00:02:33,111 --> 00:02:35,344 she'll what, have an actual life? 50 00:02:35,346 --> 00:02:36,645 She won't be able to take on Orchestra. 51 00:02:36,647 --> 00:02:38,780 Do you understand? 52 00:02:38,782 --> 00:02:43,351 Oh. [Chuckles] Okay, so that's the plan, huh? 53 00:02:43,353 --> 00:02:45,286 We're just gonna confront 'em? 54 00:02:45,288 --> 00:02:47,723 It is, actually. 55 00:02:47,725 --> 00:02:49,658 She almost died a few days ago. 56 00:02:49,660 --> 00:02:51,326 She was in a coma. Do you remember that? 57 00:02:51,328 --> 00:02:53,428 - Yes, I remember that. - Then she needs a breather, 58 00:02:53,430 --> 00:02:55,597 some time to actually be normal. 59 00:02:55,599 --> 00:02:59,234 She's not normal... 60 00:02:59,236 --> 00:03:04,472 And she never will be. 61 00:03:04,474 --> 00:03:07,475 [Airy, mysterious music] 62 00:03:07,477 --> 00:03:07,977 โ™ช 63 00:03:19,103 --> 00:03:24,334 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.com 64 00:03:32,700 --> 00:03:34,734 [Beeps] 65 00:03:36,671 --> 00:03:38,472 I got your message. 66 00:03:38,474 --> 00:03:39,739 Are the machines fully operational? 67 00:03:39,741 --> 00:03:42,242 It's 100% accurate. 68 00:03:42,244 --> 00:03:45,312 We can identify and locate any telekinetic event 69 00:03:45,314 --> 00:03:47,180 and the person it came from. 70 00:03:47,182 --> 00:03:49,182 Every subject's signal is unique... 71 00:03:49,184 --> 00:03:51,184 like a fingerprint, I know. 72 00:03:51,186 --> 00:03:53,352 It's Bo, Roman. 73 00:03:53,354 --> 00:03:56,756 It's definitely Bo's signal. Point of origin? 74 00:03:56,758 --> 00:03:58,324 North Philadelphia. 75 00:03:58,326 --> 00:04:00,226 We have it triangulated to a one-block radius. 76 00:04:00,228 --> 00:04:02,328 Krakauer been mobilized? 77 00:04:02,330 --> 00:04:05,664 I... per your orders, yes. 78 00:04:05,666 --> 00:04:07,833 How Krakauer accomplishes his objective 79 00:04:07,835 --> 00:04:09,502 is not your concern, Zoe. 80 00:04:20,113 --> 00:04:22,481 Things are different between me and Tate 81 00:04:22,483 --> 00:04:24,717 now that we both know. 82 00:04:24,719 --> 00:04:27,853 I think he just needs some time, 83 00:04:27,855 --> 00:04:30,355 time to get his head around things. 84 00:04:30,357 --> 00:04:32,758 But at least he's trying. 85 00:04:35,095 --> 00:04:37,496 Why didn't you tell me sooner? 86 00:04:37,498 --> 00:04:40,832 Winter wanted Tate to get to know you first, 87 00:04:40,834 --> 00:04:42,800 so he'd be comfortable. 88 00:04:42,802 --> 00:04:44,636 Then he'd want to stay. 89 00:04:50,676 --> 00:04:52,110 They found us. They found us. 90 00:04:52,112 --> 00:04:53,645 There's two more coming this way. 91 00:04:53,647 --> 00:04:54,812 To the roof. Come on, let's go. Let's go! 92 00:04:54,814 --> 00:04:58,816 The roof! Go, go. 93 00:04:58,818 --> 00:05:01,452 Quickly! 94 00:05:09,461 --> 00:05:12,196 - You sure that thing's safe? - No, Mr. Tate, I'm not. 95 00:05:12,198 --> 00:05:13,764 But we have no choice. Come on. 96 00:05:13,766 --> 00:05:16,467 Come on! I'll take you. Come on! 97 00:05:40,091 --> 00:05:41,457 - Did you do that? - Uhhuh. 98 00:05:41,459 --> 00:05:42,858 - Nice job, kid. - Come on, you guys! 99 00:05:42,860 --> 00:05:45,295 - Let's go! - Thanks. 100 00:05:51,757 --> 00:05:55,317 The telekinetic event sensor is fully operational, isn't it? 101 00:05:55,367 --> 00:05:57,834 You tracked Bo. 102 00:05:57,836 --> 00:06:00,403 Just a yes or no, Zoe. 103 00:06:00,405 --> 00:06:02,839 [Whispering] Milton, you can't keep running. 104 00:06:02,841 --> 00:06:07,243 I was there when it was developed, Zoe, remember? 105 00:06:07,245 --> 00:06:08,644 And I know that Orchestra has the means 106 00:06:08,646 --> 00:06:12,082 to locate a telekinetic event. I know this. 107 00:06:12,084 --> 00:06:14,084 And now, you've found a way to use it at a distance 108 00:06:14,086 --> 00:06:15,618 outside of Orchestra. 109 00:06:15,620 --> 00:06:18,254 Yes or no, Zoe? 110 00:06:18,256 --> 00:06:20,723 I'm not gonna answer that. 111 00:06:20,725 --> 00:06:23,559 You just did. 112 00:06:33,703 --> 00:06:36,171 Any clue how they found us? 113 00:06:36,173 --> 00:06:40,843 Unfortunately, yes. 114 00:06:40,845 --> 00:06:43,411 Bo. 115 00:06:43,413 --> 00:06:45,413 Come and see me. 116 00:06:47,884 --> 00:06:50,685 Ahh! 117 00:06:50,687 --> 00:06:52,220 You're not leaving already, are you? 118 00:06:52,222 --> 00:06:53,788 We have to, sweetheart. 119 00:06:53,790 --> 00:06:57,659 Miss Channing and I have some things we need to take care of. 120 00:06:57,661 --> 00:07:00,362 But before I go, I need to talk to you, okay? 121 00:07:00,364 --> 00:07:04,399 - Okay. - Come here. 122 00:07:04,401 --> 00:07:07,135 Oh! [Laughs] 123 00:07:07,137 --> 00:07:12,673 Bo, do not use your ability, 124 00:07:12,675 --> 00:07:15,676 no matter how much you're tempted. 125 00:07:15,678 --> 00:07:18,412 If you do, those people will find you. 126 00:07:18,414 --> 00:07:22,716 Do you understand? 127 00:07:22,718 --> 00:07:25,085 You understand, Mr. Tate? 128 00:07:25,087 --> 00:07:26,553 Yeah, got it. 129 00:07:32,394 --> 00:07:34,595 Be careful, Channing. 130 00:07:34,597 --> 00:07:38,131 Of course I will, sweetie. 131 00:07:38,133 --> 00:07:40,433 Don't worry. We'll be fine. 132 00:07:40,435 --> 00:07:46,439 Well, Mr. Tate, you wanted to be normal... 133 00:07:46,441 --> 00:07:49,176 Just a regular father and daughter? 134 00:07:49,178 --> 00:07:50,576 Yeah. 135 00:07:50,578 --> 00:07:53,446 You give it your best shot right now. 136 00:07:55,316 --> 00:07:57,149 Ferrell. 137 00:07:57,151 --> 00:07:59,585 I have some information you might find relevant. 138 00:07:59,587 --> 00:08:03,189 William Tate is alive. No fault of yours, I assume? 139 00:08:03,191 --> 00:08:05,591 I don't wish the man dead, agent ferrell. 140 00:08:05,593 --> 00:08:07,360 I've heard nothing through official channels, so... 141 00:08:07,362 --> 00:08:09,094 you will soon. 142 00:08:09,096 --> 00:08:10,430 Just wanted to give you a heads-up, 143 00:08:10,432 --> 00:08:13,332 in the spirit of cooperation, of course. 144 00:08:13,334 --> 00:08:15,835 You want to tell me how this hot tip came to you, doctor? 145 00:08:15,837 --> 00:08:18,370 - Not especially. - Right, I didn't think so. 146 00:08:18,372 --> 00:08:19,738 Good day, Dr. Skouras. 147 00:08:23,576 --> 00:08:28,780 - Home sweet home, huh? - Tell me a bedtime story. 148 00:08:28,782 --> 00:08:31,717 - Seriously? - Yeah, seriously. 149 00:08:31,719 --> 00:08:35,654 - Like... like, kid-friendly? - Yes, kid-friendly. 150 00:08:35,656 --> 00:08:39,825 What about how you met mom? 151 00:08:43,529 --> 00:08:47,531 Um, well... [Sighs] 152 00:08:47,533 --> 00:08:50,134 I was a lot younger and, if you can believe it, 153 00:08:50,136 --> 00:08:52,670 a lot dumber than I am now. [Chuckles] 154 00:08:52,672 --> 00:08:55,039 And I'd come down to milford for a job. 155 00:08:55,041 --> 00:08:57,508 To rob someone. 156 00:08:57,510 --> 00:08:59,610 You gonna let me tell the story? 157 00:08:59,612 --> 00:09:03,313 Came down to milford, and I'm waiting for a buddy of mine, 158 00:09:03,315 --> 00:09:07,317 and all of a sudden, it just starts pouring rain. 159 00:09:07,319 --> 00:09:08,819 And I look up, and I see this sign, 160 00:09:08,821 --> 00:09:10,588 and it says, "psychic advisor." 161 00:09:10,590 --> 00:09:13,557 And so I figure I can duck in there and wait out the storm. 162 00:09:13,559 --> 00:09:16,794 And so I go inside, and there was this girl. 163 00:09:16,796 --> 00:09:17,828 Woman. 164 00:09:17,830 --> 00:09:21,431 This beautiful woman, Nina. 165 00:09:27,538 --> 00:09:29,739 Hello? Story. 166 00:09:29,741 --> 00:09:33,277 So I don't have anywhere to be right away, 167 00:09:33,279 --> 00:09:35,311 so she starts giving me this reading. 168 00:09:35,313 --> 00:09:38,848 So she takes my palms like this, 169 00:09:38,850 --> 00:09:42,385 and she starts telling me things about myself, 170 00:09:42,387 --> 00:09:45,588 like where I was from and who I was, and... 171 00:09:45,590 --> 00:09:48,792 Then she tells me I'm gonna meet the love of my life, 172 00:09:48,794 --> 00:09:51,593 my soul mate, "the one and only girl for me." 173 00:09:51,595 --> 00:09:53,762 That's how she said it. 174 00:09:53,764 --> 00:09:58,600 She knew right at that first moment about me and her. 175 00:10:01,104 --> 00:10:03,705 And that was it. I fell for her. 176 00:10:03,707 --> 00:10:06,575 I guess she fell for me, 177 00:10:06,577 --> 00:10:10,211 even though she knew all about me. 178 00:10:12,114 --> 00:10:16,718 Maybe because she knew all about you. 179 00:10:16,720 --> 00:10:18,119 I don't know. 180 00:10:18,121 --> 00:10:20,155 So? 181 00:10:20,157 --> 00:10:23,692 Uh, what happened then's not so kid-friendly. 182 00:10:23,694 --> 00:10:26,294 - What? - Go to bed. 183 00:10:26,296 --> 00:10:27,862 Only if you promise to tell the rest. 184 00:10:27,864 --> 00:10:29,264 [Sighs] 185 00:10:29,266 --> 00:10:30,531 Deal. 186 00:10:30,533 --> 00:10:34,669 Get some shut-eye, all right? 187 00:10:34,671 --> 00:10:37,738 Continue your search. They didn't just disappear. 188 00:10:37,740 --> 00:10:40,442 - Understood. - Thank you, Mr. Krakauer. 189 00:10:40,444 --> 00:10:42,710 Keep me informed. 190 00:10:42,712 --> 00:10:45,813 Trail's gone cold. I'm sorry. 191 00:10:45,815 --> 00:10:49,249 Don't be. The machine has Bo's telekinetic signature. 192 00:10:49,251 --> 00:10:51,285 Next time she channels something significant, 193 00:10:51,287 --> 00:10:55,189 - we'll catch it. - Mmhmm. 194 00:10:55,191 --> 00:10:57,091 Don't you think? 195 00:10:57,093 --> 00:10:58,592 I hope. 196 00:11:03,764 --> 00:11:06,433 I built a chip which can stop Orchestra 197 00:11:06,435 --> 00:11:07,601 from tracking Bo's signal. 198 00:11:07,603 --> 00:11:09,703 So how does it work? 199 00:11:09,705 --> 00:11:13,340 It's like a phone scrambler. 200 00:11:13,342 --> 00:11:17,210 Bo does something big enough, uses her powers, 201 00:11:17,212 --> 00:11:19,513 that machine can pinpoint her location. 202 00:11:19,515 --> 00:11:23,650 This chip hides her. 203 00:11:23,652 --> 00:11:26,720 And why not just blow it up? 204 00:11:26,722 --> 00:11:28,555 Skouras would just build another. 205 00:11:28,557 --> 00:11:30,490 This chip prevents Bo's signature 206 00:11:30,492 --> 00:11:33,493 from showing up on their sensors, but Bo only. 207 00:11:33,495 --> 00:11:35,428 So they won't know the machine isn't working. 208 00:11:35,430 --> 00:11:37,563 Exactly. 209 00:11:37,565 --> 00:11:40,566 Are you positive this is gonna work? 210 00:11:40,568 --> 00:11:43,702 I was on the team that developed the prototype machine, 211 00:11:43,704 --> 00:11:47,139 so I'm reasonably positive. 212 00:11:47,141 --> 00:11:49,775 There's a catch, miss Channing. 213 00:11:52,512 --> 00:11:55,581 This chip has to be inserted directly in the machine. 214 00:11:55,583 --> 00:11:57,349 At Orchestra? 215 00:11:57,351 --> 00:11:59,785 Yes. 216 00:12:02,422 --> 00:12:05,390 That's not a catch, Winter, that's suicide. 217 00:12:17,031 --> 00:12:19,738 Orchestra upped security since our escape. 218 00:12:19,775 --> 00:12:21,441 They expanded surveillance, 219 00:12:21,443 --> 00:12:23,543 electrified the fence that runs the perimeter. 220 00:12:23,545 --> 00:12:25,111 They have armed guards that patrol 221 00:12:25,113 --> 00:12:26,680 every inch of that campus. 222 00:12:26,682 --> 00:12:31,117 So you're saying there's no way in at all? 223 00:12:31,119 --> 00:12:33,687 There is. 224 00:12:33,689 --> 00:12:36,155 [Beep] There's an abandoned sewage line 225 00:12:36,157 --> 00:12:37,691 that runs underneath the facility. 226 00:12:37,693 --> 00:12:39,359 It was never put on the grid, 227 00:12:39,361 --> 00:12:42,795 so there would be fewer eyes than going topside. 228 00:12:42,797 --> 00:12:45,198 Good. 229 00:12:45,200 --> 00:12:50,669 Miss Channing, understand before you take this on, 230 00:12:50,671 --> 00:12:55,775 if you're caught, there'll be no one coming to rescue you. 231 00:12:55,777 --> 00:13:00,078 I know I'm on my own. 232 00:13:00,080 --> 00:13:02,715 Look, there's no telling how long we're gonna be here, 233 00:13:02,717 --> 00:13:04,516 so we're gonna have to get some ground rules going 234 00:13:04,518 --> 00:13:06,418 if we're gonna play daddy/daughter. 235 00:13:06,420 --> 00:13:08,153 Okay, like what? 236 00:13:08,155 --> 00:13:11,223 Like you can't keep living like such a slob. 237 00:13:11,225 --> 00:13:13,259 You're gonna have to start doing some chores, 238 00:13:13,261 --> 00:13:15,293 basics at least, like taking out the trash 239 00:13:15,295 --> 00:13:17,428 and cleaning up your room. We don't have a house. 240 00:13:17,430 --> 00:13:19,264 How can I take out the trash? 241 00:13:19,266 --> 00:13:21,666 And no mind stuff either. You remember what Winter said. 242 00:13:21,668 --> 00:13:23,601 - [Sighs] - Deal? 243 00:13:23,603 --> 00:13:24,803 I should probably go to school. 244 00:13:24,805 --> 00:13:26,238 You can't go to school. 245 00:13:26,240 --> 00:13:27,806 They'd find you. They'd find me. 246 00:13:27,808 --> 00:13:29,340 Okay? 247 00:13:29,342 --> 00:13:31,876 What grade are you in anyway? No idea. 248 00:13:31,878 --> 00:13:34,879 No idea? Great. 249 00:13:34,881 --> 00:13:38,383 Well, maybe we could do that... what do they call that thing? 250 00:13:38,385 --> 00:13:41,185 Uh, we could homeschool. You could... 251 00:13:41,187 --> 00:13:43,288 hello? Bo? 252 00:13:43,290 --> 00:13:45,657 I'm right here, talking. 253 00:13:45,659 --> 00:13:47,357 What are you doing? 254 00:13:47,359 --> 00:13:49,160 You're doing your mind thing, aren't you? 255 00:13:49,162 --> 00:13:50,661 I can't help it. 256 00:13:50,663 --> 00:13:54,331 Sometimes I just feel what these people feel. 257 00:13:57,602 --> 00:13:59,236 What's she feeling? 258 00:13:59,238 --> 00:14:01,371 That she's not pretty. 259 00:14:01,373 --> 00:14:03,573 That ridiculous. That girl's beautiful. 260 00:14:03,575 --> 00:14:05,275 She doesn't think so. 261 00:14:08,746 --> 00:14:11,080 What about them? That family over there. 262 00:14:11,082 --> 00:14:13,216 The one that looks like they belong on a catalog cover. 263 00:14:13,218 --> 00:14:14,551 They look normal. 264 00:14:14,553 --> 00:14:17,621 They aren't. The dad's ashamed. 265 00:14:17,623 --> 00:14:20,489 Ashamed? Of what? He's got a hot wife, 266 00:14:20,491 --> 00:14:21,657 couple of cute kids. 267 00:14:21,659 --> 00:14:24,560 He's doing all right. 268 00:14:24,562 --> 00:14:26,395 He's made some bad choices. 269 00:14:26,397 --> 00:14:30,133 That guy, right there? Get outta here. 270 00:14:30,135 --> 00:14:34,603 He's gonna do something bad, and he's gonna regret it. 271 00:14:34,605 --> 00:14:36,839 Can we help him? 272 00:14:36,841 --> 00:14:38,808 Bo, we spent the entire morning 273 00:14:38,810 --> 00:14:40,676 attempting to fake being normal. 274 00:14:40,678 --> 00:14:42,411 We can't just... 275 00:14:42,413 --> 00:14:45,147 Bo, don't do that. Do not do that. 276 00:14:45,149 --> 00:14:47,115 You promised Winter you wouldn't use your powers. 277 00:14:47,117 --> 00:14:48,684 Bo, I'm serious, if you're doing 278 00:14:48,686 --> 00:14:51,520 one of your little spooky things, that is not normal. 279 00:14:51,522 --> 00:14:56,624 Bo, okay, okay. Just stop, just stop. 280 00:14:56,626 --> 00:14:59,228 What do you want me to do? 281 00:15:03,566 --> 00:15:05,200 Thank you. You have a good day. 282 00:15:05,202 --> 00:15:06,634 Thank you. 283 00:15:06,636 --> 00:15:08,737 Nice looking crew you got there. 284 00:15:08,739 --> 00:15:12,306 [Chuckles] You too. Nice to have family. 285 00:15:12,308 --> 00:15:14,376 Yes, it is. 286 00:15:14,378 --> 00:15:16,143 Okay. 287 00:15:16,145 --> 00:15:18,413 Hey, man? 288 00:15:18,415 --> 00:15:21,783 This is gonna come out of left field, but... 289 00:15:21,785 --> 00:15:23,685 Well, my little girl here, she... 290 00:15:23,687 --> 00:15:26,287 how do I put this? She... 291 00:15:26,289 --> 00:15:30,724 she has an instinct about things, and... 292 00:15:30,726 --> 00:15:33,327 Well, she's worried about you. 293 00:15:33,329 --> 00:15:36,097 She's worried about me? 294 00:15:36,099 --> 00:15:39,767 I am, I'm worried about something you might do. 295 00:15:39,769 --> 00:15:43,670 Okay. What do you think I'm gonna do? 296 00:15:43,672 --> 00:15:46,807 Can I hold your hand, Gary? 297 00:15:46,809 --> 00:15:49,543 - Please? - You know my name? 298 00:15:51,212 --> 00:15:54,648 Please? 299 00:16:16,770 --> 00:16:19,772 We don't want that to happen. 300 00:16:19,774 --> 00:16:22,508 Um... 301 00:16:22,510 --> 00:16:26,245 Listen, my family's waiting for me. 302 00:16:30,083 --> 00:16:33,152 Okay, Miss Channing, if we're right 303 00:16:33,154 --> 00:16:34,853 and the Orchestra event sensor control room 304 00:16:34,855 --> 00:16:37,556 is located on the second floor of the technology building, 305 00:16:37,558 --> 00:16:39,458 then your closest access point 306 00:16:39,460 --> 00:16:42,861 is a vertical tunnel 120 yards southwest of here. 307 00:16:42,863 --> 00:16:47,032 We'll hijack the security feeds, guide you from there. 308 00:16:48,791 --> 00:16:50,659 We're tapped in. 309 00:16:50,661 --> 00:16:53,128 Orchestra. 310 00:16:53,130 --> 00:16:56,065 I never thought I'd be back here. 311 00:16:56,067 --> 00:16:57,532 Makes two of us. 312 00:16:57,534 --> 00:16:59,701 You picking me up okay? 313 00:16:59,703 --> 00:17:00,936 You hear me? 314 00:17:00,938 --> 00:17:02,604 - Okay, let's do it. - Go. 315 00:17:10,112 --> 00:17:13,448 All right. Entrance is right down there. 316 00:17:13,450 --> 00:17:15,116 I got it. I'm good. 317 00:17:15,118 --> 00:17:18,620 We went over it 20 times. 318 00:17:20,389 --> 00:17:23,858 You're gonna need that. 319 00:17:27,296 --> 00:17:31,466 If something happens, Winter... 320 00:17:31,468 --> 00:17:33,834 Keep her safe. 321 00:17:33,836 --> 00:17:37,137 I will. 322 00:17:37,139 --> 00:17:41,575 Don't let anything happen. 323 00:17:41,577 --> 00:17:43,577 Go. 324 00:17:52,220 --> 00:17:54,554 He's gonna make a mistake, Tate, like you did, 325 00:17:54,556 --> 00:17:56,556 but it's gonna cost him his family. 326 00:17:56,558 --> 00:18:00,293 And what about our family, Bo? You and me. 327 00:18:00,295 --> 00:18:03,397 You heard what Winter said. We have to lay low for a while. 328 00:18:03,399 --> 00:18:04,664 I know where he works. 329 00:18:04,666 --> 00:18:07,100 No, I said no, and "no" means no. 330 00:18:07,102 --> 00:18:09,169 Are you gonna do something or do I have to do something? 331 00:18:09,171 --> 00:18:12,438 Look, I'm doing my best here. Can you give me that much? 332 00:18:12,440 --> 00:18:14,741 We have to help him. 333 00:18:14,743 --> 00:18:18,110 It's not normal to go helping everybody you meet, Bo. 334 00:18:18,112 --> 00:18:20,279 Why isn't it? 335 00:18:20,281 --> 00:18:22,849 - Hello, hello. - Hey, guys. 336 00:18:22,851 --> 00:18:24,316 We just got back from the mall. 337 00:18:24,318 --> 00:18:27,286 Daddy, I got a new sweater. 338 00:18:27,288 --> 00:18:29,121 - Hey, you. - Mmm. 339 00:18:29,123 --> 00:18:30,822 - [Chuckles] - What's your day like? 340 00:18:30,824 --> 00:18:35,194 Oh, well, "B" has ice skating, and Oscar has his math tutor. 341 00:18:35,196 --> 00:18:36,795 I have to head over to St. Brendan's because 342 00:18:36,797 --> 00:18:41,300 for some reason, I agreed to be on the easter committee. 343 00:18:41,302 --> 00:18:43,602 Dad, don't forget, I need poster board. 344 00:18:43,604 --> 00:18:45,136 It's due Tuesday. Yeah, I'll bring some 345 00:18:45,138 --> 00:18:46,805 from the store. Don't worry about it. 346 00:18:46,807 --> 00:18:48,640 What's the matter? Who is that? 347 00:18:48,642 --> 00:18:52,310 Um, could you take the kids back to the office, please? 348 00:18:52,312 --> 00:18:55,814 - Gary... - Please. 349 00:18:55,816 --> 00:18:59,551 Okay. Come on, let's go. 350 00:19:10,329 --> 00:19:12,497 What are you doing here? 351 00:19:12,499 --> 00:19:14,132 You came to us, so now we're coming to you. 352 00:19:14,134 --> 00:19:16,366 My children are here, my wife. 353 00:19:16,368 --> 00:19:19,704 I appreciate that, I do, but we had an agreement 354 00:19:19,706 --> 00:19:21,371 and you have not done your part. 355 00:19:21,373 --> 00:19:23,407 I'm gonna get it. I told you. 356 00:19:23,409 --> 00:19:25,275 It was due yesterday, Gary. 357 00:19:25,277 --> 00:19:28,145 What do you want me to say? 358 00:19:28,147 --> 00:19:31,415 Uh, dad, where'd you move the bubble gum? 359 00:19:31,417 --> 00:19:33,117 Hi, I'm Oscar. 360 00:19:33,119 --> 00:19:35,785 Hi, Oscar. I'm Mr. stimson. 361 00:19:35,787 --> 00:19:37,754 - It's nice to meet you. - Nice to meet you too. 362 00:19:37,756 --> 00:19:40,224 Doing some business with your father here. 363 00:19:40,226 --> 00:19:42,159 It's in the back by aisle three. 364 00:19:42,161 --> 00:19:42,661 Go on. 365 00:19:46,532 --> 00:19:50,433 That's a nice kid. Nice family. 366 00:19:50,435 --> 00:19:55,538 Would hate for anything to have to happen, you know? 367 00:19:57,207 --> 00:20:00,309 Lucky for you, Mr. Balfour's feeling generous. 368 00:20:00,311 --> 00:20:03,179 You got 12 hours. 369 00:20:17,536 --> 00:20:18,750 Miss Channing, you're about to be 370 00:20:18,763 --> 00:20:23,390 directly underneath Orchestra's technology building. 371 00:20:23,392 --> 00:20:26,793 Make your way to the connection point. 372 00:20:26,795 --> 00:20:28,895 I'm under the access shaft. 373 00:20:39,907 --> 00:20:41,908 Climbing. 374 00:20:55,322 --> 00:20:56,990 I'm in. 375 00:20:56,992 --> 00:20:59,892 Good. 376 00:20:59,894 --> 00:21:02,462 Halfway home. 377 00:21:06,700 --> 00:21:08,934 [Knock at door] 378 00:21:08,936 --> 00:21:11,504 Sorry, closed for lunch. 379 00:21:11,506 --> 00:21:14,506 [Door opens and closes] 380 00:21:23,049 --> 00:21:24,884 [Sighs] 381 00:21:24,886 --> 00:21:27,619 You didn't do it, did you? 382 00:21:27,621 --> 00:21:29,721 I'm sorry, what? 383 00:21:29,723 --> 00:21:33,024 The man came. 384 00:21:33,026 --> 00:21:35,661 But you didn't shoot him. 385 00:21:35,663 --> 00:21:39,564 Did you? 386 00:21:39,566 --> 00:21:41,333 No, I didn't. 387 00:21:41,335 --> 00:21:44,703 Great, problem solved. Let's go. 388 00:21:44,705 --> 00:21:47,939 But he still wants the money. 389 00:21:47,941 --> 00:21:52,510 Yeah... He does. 390 00:21:52,512 --> 00:21:54,946 Who are you people? 391 00:21:57,283 --> 00:21:58,950 This place has been in the family 392 00:21:58,952 --> 00:22:01,019 for two generations. 393 00:22:01,021 --> 00:22:03,721 Mom and pop, you know. 394 00:22:03,723 --> 00:22:06,390 But we really can't compete anymore, 395 00:22:06,392 --> 00:22:08,025 not with the big box stores. 396 00:22:08,027 --> 00:22:11,595 They just undercut us, and there's no way we can win. 397 00:22:11,597 --> 00:22:13,798 Been borrowing against the place since '08 398 00:22:13,800 --> 00:22:17,435 till I finally ran out of options, so... 399 00:22:17,437 --> 00:22:21,371 I took some money from a guy that I shouldn't have, 400 00:22:21,373 --> 00:22:24,007 'cause he was my last option. 401 00:22:24,009 --> 00:22:26,343 If I hadn't, we'd have shut down a year ago. 402 00:22:26,345 --> 00:22:28,445 What do you got to come up with? 403 00:22:28,447 --> 00:22:32,549 Almost 100 grand. 404 00:22:35,386 --> 00:22:38,955 Whew. 405 00:22:38,957 --> 00:22:42,592 How much time you got left? 406 00:22:42,594 --> 00:22:45,695 Got about nine or ten hours. 407 00:22:45,697 --> 00:22:50,800 Said if I don't come up with the money, he's gonna... 408 00:22:50,802 --> 00:22:54,436 he's gonna hurt my wife... 409 00:22:54,438 --> 00:22:57,306 My children. 410 00:22:59,910 --> 00:23:04,847 I don't know what to do, 'cause I love my family... 411 00:23:04,849 --> 00:23:07,649 More than anything. 412 00:23:15,024 --> 00:23:17,393 Winter, I'm about to enter the second floor. 413 00:23:17,395 --> 00:23:20,829 I'll be vulnerable to their security systems now. 414 00:23:20,831 --> 00:23:25,401 No problem. Accessing your current location. 415 00:23:25,403 --> 00:23:28,937 We've got you covered. Very good, miss Leeds. 416 00:23:28,939 --> 00:23:31,572 Surveillance loop has gone live. 417 00:23:31,574 --> 00:23:34,409 I can hold it for the next 15 minutes, tops. 418 00:23:34,411 --> 00:23:36,711 Copy. Direct me to the control room. 419 00:23:36,713 --> 00:23:39,781 Security cameras show the room is empty. 420 00:23:51,860 --> 00:23:53,694 I really am having doubts. 421 00:23:53,696 --> 00:23:55,329 Well, that makes two of us. 422 00:23:55,331 --> 00:23:56,997 This could just be a really bad idea. 423 00:23:56,999 --> 00:23:59,633 It's not. We have to do this. 424 00:24:07,976 --> 00:24:09,709 Maybe you should take my gun. 425 00:24:09,711 --> 00:24:14,481 Mm-mmm. We don't use guns. Milton said so. 426 00:24:14,483 --> 00:24:16,282 Yeah, we don't use guns. 427 00:24:16,284 --> 00:24:18,785 Well, this guy, Balfour, he doesn't feel that way. 428 00:24:18,787 --> 00:24:20,620 Look, man, I know what it's like 429 00:24:20,622 --> 00:24:21,955 to have nothing but tough choices. 430 00:24:21,957 --> 00:24:24,458 - This is why you're helping me? - No. 431 00:24:24,460 --> 00:24:26,760 I'm helping you 'cause I'm being blackmailed by a ten-year-old. 432 00:24:26,762 --> 00:24:28,562 - It's true. - Look. 433 00:24:28,564 --> 00:24:30,063 I've dealt with these kind of guys before. 434 00:24:30,065 --> 00:24:31,631 I'm just gonna go in there 435 00:24:31,633 --> 00:24:33,066 and see if I can't buy you some time. 436 00:24:33,068 --> 00:24:34,867 Can't tell you how much I appreciate this. 437 00:24:34,869 --> 00:24:36,902 Don't mention it. 438 00:24:36,904 --> 00:24:39,505 I'm proud of you, Tate. 439 00:24:39,507 --> 00:24:42,675 I'll be back in five, I hope. 440 00:24:42,677 --> 00:24:44,577 [Sighs] 441 00:24:44,579 --> 00:24:46,980 - Sir. - Thank you. 442 00:24:46,982 --> 00:24:49,247 Mr. Balfour? 443 00:24:49,249 --> 00:24:50,483 Thanks for seeing me on such short notice. 444 00:24:50,485 --> 00:24:51,784 I know why you're here. 445 00:24:51,786 --> 00:24:53,819 Pleading mercy for Gary Wise. 446 00:24:53,821 --> 00:24:56,589 More time, am I right? 447 00:24:56,591 --> 00:24:58,657 - Yes, sir, I was... - Wise came to me 448 00:24:58,659 --> 00:24:59,892 of his own free will. 449 00:24:59,894 --> 00:25:02,461 I gave him a loan. The note's due. 450 00:25:02,463 --> 00:25:04,730 Yeah, a deal's a deal. I understand that. 451 00:25:04,732 --> 00:25:07,899 Do you? Because I didn't get all this 452 00:25:07,901 --> 00:25:10,768 letting guys weasel out of an obligation. 453 00:25:10,770 --> 00:25:14,606 No, but you're a businessman, obviously. 454 00:25:14,608 --> 00:25:16,408 Sometimes a deal can be improved 455 00:25:16,410 --> 00:25:18,410 to the benefit of both parties. 456 00:25:22,280 --> 00:25:25,583 You got a pitch? I'm waiting to hear it. 457 00:25:33,726 --> 00:25:35,727 - I'm an idiot. - What happened? 458 00:25:35,729 --> 00:25:37,795 How do I get myself into these situations? 459 00:25:37,797 --> 00:25:39,863 - He wouldn't budge, would he? - All I wanted to do 460 00:25:39,865 --> 00:25:41,432 was lay low, be normal, and let the kid be a kid. 461 00:25:41,434 --> 00:25:43,267 Tate, stop. Just tell us what happened. 462 00:25:43,269 --> 00:25:44,935 Did you work something out? I knew there was no chance. 463 00:25:44,937 --> 00:25:46,637 No, we worked something out, okay? 464 00:25:46,639 --> 00:25:48,572 - We did? - Yeah, we did. 465 00:25:48,574 --> 00:25:50,874 What? 466 00:25:50,876 --> 00:25:52,643 We got to get a horse. 467 00:25:52,645 --> 00:25:54,978 Both: A horse? 468 00:25:54,980 --> 00:25:57,881 - Yeah, a horse. - I love horses. 469 00:25:57,883 --> 00:25:59,650 - I'm confused. - Apparently, 470 00:25:59,652 --> 00:26:01,317 this guy Balfour's a breeder, 471 00:26:01,319 --> 00:26:03,854 and some jerk won a horse off of him in a bet, 472 00:26:03,856 --> 00:26:05,989 and the guy thought the bet was rigged, 473 00:26:05,991 --> 00:26:07,624 so he wants the horse back. 474 00:26:07,626 --> 00:26:10,393 So we get this horse, and the debt's forgiven? 475 00:26:10,395 --> 00:26:12,462 Yeah, if we get the horse in the next... 476 00:26:12,464 --> 00:26:13,563 Six hours, yeah. 477 00:26:13,565 --> 00:26:15,598 So let's go get a horse. 478 00:26:15,600 --> 00:26:18,935 - Why are you so excited? - 'Cause I really love horses. 479 00:26:26,310 --> 00:26:31,313 Okay, I'm at the access console. 480 00:26:31,315 --> 00:26:35,317 Pass code is zero, three, one-niner, seven, two. 481 00:26:35,319 --> 00:26:37,553 [Beeps] 482 00:26:37,555 --> 00:26:38,988 Nothing's happening. Are you sure? 483 00:26:38,990 --> 00:26:41,557 I think so, as long as the encryption software 484 00:26:41,559 --> 00:26:42,925 is working properly. 485 00:26:42,927 --> 00:26:44,326 Oh, God, please don't tell me that. 486 00:26:44,328 --> 00:26:45,794 [Beeps] 487 00:26:45,796 --> 00:26:47,829 [Door opens] Oh, wait, no, I'm in. 488 00:26:50,833 --> 00:26:52,468 Hey. 489 00:27:00,586 --> 00:27:03,480 I love horses. Love horses. 490 00:27:03,482 --> 00:27:04,715 I love horses. 491 00:27:04,717 --> 00:27:06,517 Yeah, I think you mentioned that. 492 00:27:06,519 --> 00:27:09,252 - You don't like them? - Hate 'em. They scare me. 493 00:27:09,254 --> 00:27:14,190 Horses are smart and sweet, like people. 494 00:27:14,192 --> 00:27:16,192 You sound like your mom. 495 00:27:19,363 --> 00:27:21,764 - Were we alike? - Yeah. 496 00:27:21,766 --> 00:27:25,668 Both crazy. 497 00:27:25,670 --> 00:27:28,371 Remember, you have to finish the story. 498 00:27:28,373 --> 00:27:30,806 Yeah, I remember. Next tuck-in, okay? 499 00:27:30,808 --> 00:27:33,176 Okay. 500 00:27:33,178 --> 00:27:35,110 You sure you want to do this? 501 00:27:35,112 --> 00:27:37,813 No, but we're gonna. 502 00:27:44,320 --> 00:27:48,323 Ground zero. Here we go. 503 00:27:48,325 --> 00:27:50,359 Do you read? All corridors are clear. 504 00:27:50,361 --> 00:27:51,793 Miss Channing, you're in. 505 00:27:51,795 --> 00:27:56,298 Yeah, not for long. Okay. 506 00:27:56,300 --> 00:27:58,534 Okay, Leeds, I have access to the panel. 507 00:27:58,536 --> 00:28:01,403 See the blue wires? First thing you're gonna do, 508 00:28:01,405 --> 00:28:04,206 gently pull out the ends of the blue wires. 509 00:28:04,208 --> 00:28:06,341 Blue wires. 510 00:28:06,343 --> 00:28:08,476 I do not see any blue wires, Leeds. 511 00:28:08,478 --> 00:28:11,312 I have purple, yellow, green, red. 512 00:28:11,314 --> 00:28:12,847 Teal? Do we have teal? 513 00:28:12,849 --> 00:28:15,316 - Is periwinkle an option? - Okay, okay, I'm on it. 514 00:28:18,153 --> 00:28:22,156 Channing, trouble, trouble approaching, coming towards you. 515 00:28:22,158 --> 00:28:23,491 Here we go, I got you. 516 00:28:23,493 --> 00:28:26,461 You see a wire, orange and white, but entwined? 517 00:28:26,463 --> 00:28:27,928 Pull that out. 518 00:28:27,930 --> 00:28:29,697 Yes, I have orange and white. 519 00:28:29,699 --> 00:28:31,832 Are you sure, Leeds? Positive. 520 00:28:33,402 --> 00:28:35,703 It's Skouras. It's Roman Skouras. 521 00:28:35,705 --> 00:28:37,871 You've got ten seconds. 522 00:28:37,873 --> 00:28:39,873 Now, attach the wires to the scrambler chip. 523 00:28:42,744 --> 00:28:44,745 [Beeps] 524 00:28:46,781 --> 00:28:49,116 - Is that it? - That's it. 525 00:28:53,521 --> 00:28:56,123 It does not sync with my office. 526 00:28:56,125 --> 00:28:59,359 For some reason, the signal is getting fractured. 527 00:29:01,416 --> 00:29:03,296 No, maybe the mainframe. There's something wrong 528 00:29:03,298 --> 00:29:05,265 with the mainframe. Would you check it, please? 529 00:29:05,267 --> 00:29:07,900 Would you, please? 530 00:29:10,671 --> 00:29:13,173 Hey, wait. 531 00:29:13,175 --> 00:29:15,141 It's back up, it's back up. 532 00:29:19,847 --> 00:29:21,848 [Horse whinnies] 533 00:29:39,332 --> 00:29:41,433 What can I do for you, missy? 534 00:29:41,435 --> 00:29:44,703 I want to ride a horse. 535 00:29:44,705 --> 00:29:47,706 - Is that so? - Yes, sir, it is. 536 00:29:47,708 --> 00:29:50,475 Well, I'm afraid you've come to the wrong place, 537 00:29:50,477 --> 00:29:54,780 'cause we don't have any horses here you can ride. 538 00:29:54,782 --> 00:29:57,315 What do you mean? You have tons. 539 00:29:57,317 --> 00:29:59,284 These are racing horses, young lady. 540 00:29:59,286 --> 00:30:00,819 [Scoffs] I can race. 541 00:30:05,491 --> 00:30:09,260 Hey, can I help you? 542 00:30:09,262 --> 00:30:10,861 Hey, damn right, you can. 543 00:30:10,863 --> 00:30:12,630 I just checked the stalls one row over, 544 00:30:12,632 --> 00:30:15,333 and they don't pass muster, not by a long shot. 545 00:30:15,335 --> 00:30:16,634 They were mucked this morning. 546 00:30:16,636 --> 00:30:18,803 Yeah, okay, whatever. Look. 547 00:30:18,805 --> 00:30:21,605 My owner comes down here, sees the stalls looking like that, 548 00:30:21,607 --> 00:30:25,375 heads are gonna roll, my friend, and yours will be the first. 549 00:30:25,377 --> 00:30:26,877 You got it? All right. 550 00:30:26,879 --> 00:30:29,513 I'll get on it right away. Yeah, I know you will. 551 00:30:29,515 --> 00:30:31,481 Let's go! Chop chop! 552 00:30:33,384 --> 00:30:36,820 This is what we call a Tennessee Walker. 553 00:30:36,822 --> 00:30:38,855 Over here, we have Arabians, 554 00:30:38,857 --> 00:30:41,592 and that's what we keep out here. 555 00:30:43,394 --> 00:30:47,163 I got a few more you might like. What about the next page? 556 00:30:47,165 --> 00:30:48,765 - Aw! - Ooh, pretty. 557 00:30:50,835 --> 00:30:53,169 Okay. 558 00:30:53,171 --> 00:30:56,572 White horse, stable 16. 559 00:31:01,311 --> 00:31:04,848 I swear, if you bite me, I'm gonna punch you. 560 00:31:07,517 --> 00:31:09,185 Oh, what about the red ribbons? 561 00:31:09,187 --> 00:31:12,288 What are those? Well, there are three prizes 562 00:31:12,290 --> 00:31:14,890 in horse racing, and the blue one, that's first, 563 00:31:14,892 --> 00:31:16,626 that's called "winning." 564 00:31:16,628 --> 00:31:18,628 Then there's "place," and then there's "show," 565 00:31:18,630 --> 00:31:21,497 and if you really want to see a winner... 566 00:31:26,236 --> 00:31:28,637 excuse me a minute. 567 00:31:33,243 --> 00:31:35,144 [Beep] 568 00:31:37,513 --> 00:31:39,748 [Grunts] What's the matter with this thing? 569 00:31:39,750 --> 00:31:42,151 Jammed up on me. 570 00:31:42,153 --> 00:31:45,153 I got a key back here somewhere. 571 00:31:54,463 --> 00:31:55,664 [Beeps] 572 00:31:55,666 --> 00:31:57,666 [Door opens] 573 00:32:08,443 --> 00:32:10,311 [Whimpers] 574 00:32:10,313 --> 00:32:11,879 Think twice before you do that, Zoe. 575 00:32:11,881 --> 00:32:14,448 I know things about you. What are you doing here? 576 00:32:14,450 --> 00:32:15,882 You know what I'm doing here. 577 00:32:15,884 --> 00:32:17,484 You should've came with us. 578 00:32:17,486 --> 00:32:19,586 It's a little late for that, I think. 579 00:32:19,588 --> 00:32:22,889 But it's not too late for Bo. 580 00:32:22,891 --> 00:32:26,627 I know you care about her. Okay, we all do. 581 00:32:26,629 --> 00:32:30,230 Just remember who all this is for. 582 00:32:40,674 --> 00:32:44,344 I never saw you. 583 00:32:58,191 --> 00:32:59,892 Tell me you didn't do something 584 00:32:59,894 --> 00:33:01,761 you weren't supposed to do. Okay, I won't tell you. 585 00:33:01,763 --> 00:33:03,529 [Sighs] Come on. 586 00:33:03,531 --> 00:33:05,797 That tip Roman Skouras gave you 587 00:33:05,799 --> 00:33:07,632 about our favorite fugitive William Tate 588 00:33:07,634 --> 00:33:09,468 being alive and well? Yeah? 589 00:33:09,470 --> 00:33:12,371 Guy matching Tate's description... 6'1", shaved head. 590 00:33:12,373 --> 00:33:13,772 - That's a million guys. - In the company 591 00:33:13,774 --> 00:33:15,774 of a little girl matching Bo's description, 592 00:33:15,776 --> 00:33:19,378 identified stealing a horse in Delaware. 593 00:33:19,380 --> 00:33:21,713 A horse? In Delaware? 594 00:33:21,715 --> 00:33:23,281 What, they're cowboys now? 595 00:33:23,283 --> 00:33:25,684 Security camera caught Tate and Bo in action. 596 00:33:25,686 --> 00:33:29,287 I've alerted the local P.D. they're on it. 597 00:33:35,327 --> 00:33:39,364 Okay, so far so good. 598 00:33:39,366 --> 00:33:40,664 [Kissing] 599 00:33:40,666 --> 00:33:42,300 Keep that thing away from me, all right? 600 00:33:42,302 --> 00:33:44,702 Okay. 601 00:33:44,704 --> 00:33:47,372 Hey. Don't speed, okay? 602 00:33:47,374 --> 00:33:49,274 Don't do anything that's gonna attract attention to us, 603 00:33:49,276 --> 00:33:50,841 and we'll be all right. We'll be all right 604 00:33:50,843 --> 00:33:52,510 when we deliver this horse. 605 00:33:52,512 --> 00:33:55,613 Okay, so we got an hour or so till the deadline, 606 00:33:55,615 --> 00:33:57,782 and we're about five minutes away from Balfour's place. 607 00:33:57,784 --> 00:34:00,284 Good. All right. 608 00:34:08,159 --> 00:34:09,760 She likes you. 609 00:34:09,762 --> 00:34:12,362 Yeah, well, she's confused. 610 00:34:12,364 --> 00:34:14,398 We should get a horse. 611 00:34:14,400 --> 00:34:16,333 I knew you were gonna ask me that. 612 00:34:16,335 --> 00:34:19,303 You're a mind reader, like me. 613 00:34:19,305 --> 00:34:20,670 So can we keep it? No. 614 00:34:20,672 --> 00:34:24,874 I knew you were gonna ask me that too. 615 00:34:24,876 --> 00:34:26,376 [Kiss] 616 00:34:26,378 --> 00:34:29,579 - How do you do that? - What? 617 00:34:29,581 --> 00:34:31,681 Get along with everything? 618 00:34:31,683 --> 00:34:34,451 I don't get along with you. 619 00:34:34,453 --> 00:34:39,121 [Siren blaring] 620 00:34:39,123 --> 00:34:41,424 All right, hey, hey, whatever you do, 621 00:34:41,426 --> 00:34:42,826 you do not use your powers. You understand me? 622 00:34:42,828 --> 00:34:44,226 - Okay. - Got it? 623 00:34:44,228 --> 00:34:45,428 Yes. 624 00:34:45,430 --> 00:34:47,863 [Siren blaring] 625 00:34:47,865 --> 00:34:49,598 - What do I do? What do I do? - Okay, just take it easy. 626 00:34:49,600 --> 00:34:51,200 Pull over, nice and easy. 627 00:34:51,202 --> 00:34:52,501 If you put your foot on the gas, there's gonna be 628 00:34:52,503 --> 00:34:53,869 500 cops on us in no time, you got it? 629 00:34:53,871 --> 00:34:55,271 Yeah. 630 00:34:55,273 --> 00:34:56,672 Have a visual on suspect 631 00:34:56,674 --> 00:34:58,540 and in process of pulling him over. 632 00:34:58,542 --> 00:35:00,876 Copy that. Advise if you need backup. 633 00:35:09,719 --> 00:35:11,620 License and registration. 634 00:35:11,622 --> 00:35:13,555 - How you doing, officer? - Fantastic. 635 00:35:13,557 --> 00:35:14,556 License and registration, please. 636 00:35:14,558 --> 00:35:15,791 [Truck door opening] 637 00:35:15,793 --> 00:35:17,592 [Horse whinnies] Stay in the vehicle 638 00:35:17,594 --> 00:35:20,161 and take the keys out of the ignition. 639 00:35:20,163 --> 00:35:22,163 Hold on, Tate. Hold on! 640 00:35:22,165 --> 00:35:23,364 - Hold on to what? - Hey! 641 00:35:26,368 --> 00:35:29,236 Hey! 642 00:35:29,238 --> 00:35:32,239 I need backup. Hey! 643 00:35:33,774 --> 00:35:36,343 [Horse whinnies] 644 00:35:40,681 --> 00:35:44,250 No. No. 645 00:35:44,252 --> 00:35:46,887 Winter, I'm blown. What do you mean? 646 00:35:46,889 --> 00:35:49,288 They welded the grate shut. They know I'm here. 647 00:35:49,290 --> 00:35:51,357 They must have seen her before we cut the feed. 648 00:35:51,359 --> 00:35:54,127 All right, don't panic. We'll get you out of there. 649 00:35:54,129 --> 00:35:55,896 - Head back to level two. - Did you hear that? 650 00:35:55,898 --> 00:35:59,365 - Winter... - Level two. 651 00:35:59,367 --> 00:36:01,467 Stop where you are! 652 00:36:04,538 --> 00:36:07,706 Miss Channing. 653 00:36:07,708 --> 00:36:10,209 So nice to see you again. 654 00:36:13,780 --> 00:36:15,748 [Radio static] 655 00:36:30,594 --> 00:36:32,167 [Horse chuffs] That is a long way down. 656 00:36:32,190 --> 00:36:33,957 You're not gonna fall. 657 00:36:33,959 --> 00:36:35,758 This horse doesn't like me. He wants me to fall. 658 00:36:35,760 --> 00:36:39,195 - He's a she. - Whatever. 659 00:36:39,197 --> 00:36:40,830 Where do we go? 660 00:36:40,832 --> 00:36:42,865 Doesn't matter. We're totally lost. 661 00:36:42,867 --> 00:36:44,600 You know what, I'm not digging this. 662 00:36:44,602 --> 00:36:45,969 I'm not... I'm off. 663 00:36:45,971 --> 00:36:47,736 Uh, whoa, hey. 664 00:36:47,738 --> 00:36:50,006 - Whoa, whoa, whoa. - No... okay, I'm down. 665 00:36:50,008 --> 00:36:52,875 [Horse whinnies] 666 00:36:52,877 --> 00:36:56,612 A little too late to help Gary anyways. 667 00:36:56,614 --> 00:36:58,146 Don't hold it like that. 668 00:36:58,148 --> 00:36:59,782 You have to be in control of the horse. 669 00:36:59,784 --> 00:37:01,383 Yeah, well, it weighs a ton, 670 00:37:01,385 --> 00:37:03,018 so I think it's pretty obvious who's in control. 671 00:37:03,020 --> 00:37:04,252 You're jerking it too much. 672 00:37:04,254 --> 00:37:06,021 You do not know how to guide a horse. 673 00:37:06,023 --> 00:37:07,689 Will you stop lecturing me on the horse and get down? 674 00:37:07,691 --> 00:37:08,890 Stop! [Horse whinnies] 675 00:37:08,892 --> 00:37:11,159 Hey, whoa. Whoa, hey! 676 00:37:11,161 --> 00:37:12,794 Hey! 677 00:37:12,796 --> 00:37:14,262 Hey, whoa! Stop! [Horse whinnies] 678 00:37:14,264 --> 00:37:16,365 Halt! Oh! 679 00:37:16,367 --> 00:37:18,933 Ugh! 680 00:37:21,971 --> 00:37:23,938 [Winces] 681 00:37:26,108 --> 00:37:29,176 [Horse chuffs] 682 00:37:29,178 --> 00:37:31,112 Don't say anything. 683 00:37:31,114 --> 00:37:34,281 I don't need any lectures on how I was the problem, you got it? 684 00:37:34,283 --> 00:37:35,917 [Panting] Look. 685 00:37:35,919 --> 00:37:37,752 - I think I broke my rib. - Look where we are. 686 00:37:37,754 --> 00:37:38,953 Dislocated my knee. 687 00:37:38,955 --> 00:37:41,955 - Look where we are. - What? 688 00:37:41,957 --> 00:37:44,625 The Balfour estate. 689 00:37:46,895 --> 00:37:49,763 Okay, let's go. 690 00:37:49,765 --> 00:37:52,733 [Clicks tongue] 691 00:37:52,735 --> 00:37:54,968 Good girl. 692 00:37:54,970 --> 00:37:57,671 That was funny when you fell. Yeah, it was real funny. 693 00:37:57,673 --> 00:38:00,240 It really was. 694 00:38:32,305 --> 00:38:36,275 Mr. Balfour appreciates doing business. 695 00:38:42,916 --> 00:38:44,584 So Gary here is all square? 696 00:38:48,821 --> 00:38:50,222 All square. 697 00:38:53,293 --> 00:38:55,927 Hey. Who is that? 698 00:38:55,929 --> 00:38:59,064 Um, some folks I'd like you to meet. 699 00:38:59,066 --> 00:39:02,667 This is my wife, Monica. This is Tate and Bo. 700 00:39:02,669 --> 00:39:05,103 - Hey, nice to meet you. - Hey, nice to meet you. 701 00:39:05,105 --> 00:39:07,038 Hi, Bo. Nice to meet you. 702 00:39:07,040 --> 00:39:09,307 And this is my daughter, Bridget, and my son, Oscar. 703 00:39:09,309 --> 00:39:13,011 This is Tate and Bo. 704 00:39:13,013 --> 00:39:16,347 Okay, just so we're clear, 705 00:39:16,349 --> 00:39:19,217 what happened today is not a good example of normal. 706 00:39:19,219 --> 00:39:20,884 So from now on, when you want to help somebody, 707 00:39:20,886 --> 00:39:23,821 the answer is absolutely no. 708 00:39:23,823 --> 00:39:25,356 It's nice to help people. 709 00:39:25,358 --> 00:39:27,125 Not if you almost die. 710 00:39:27,127 --> 00:39:28,859 Not when you break a rib. 711 00:39:28,861 --> 00:39:31,762 No, what Gary does from now on is Gary's problem. 712 00:39:31,764 --> 00:39:34,064 You understand? Gotcha. 713 00:39:34,066 --> 00:39:37,001 [Panting] Okay. Second thing: 714 00:39:37,003 --> 00:39:39,770 I'm the dad, you're the kid. 715 00:39:39,772 --> 00:39:43,273 Kids do what their... their parents say. 716 00:39:45,977 --> 00:39:48,245 You're thinking about mom. 717 00:39:51,950 --> 00:39:54,351 Why didn't you guys stay together? 718 00:39:58,256 --> 00:40:02,225 You really want me to jump to the end of the story? 719 00:40:02,227 --> 00:40:05,162 No. It can wait. 720 00:40:08,799 --> 00:40:12,702 She loved you. I know she did. 721 00:40:12,704 --> 00:40:15,772 Hey, Bo. 722 00:40:15,774 --> 00:40:17,707 Hi, Leeds. 723 00:40:17,709 --> 00:40:20,109 Come on. 724 00:40:20,111 --> 00:40:22,879 Hey. 725 00:40:22,881 --> 00:40:25,614 Hop in, honey. 726 00:40:37,760 --> 00:40:40,362 Milton! 727 00:40:40,364 --> 00:40:43,131 Ohh! 728 00:40:43,133 --> 00:40:46,068 My princess. [Both laughing] 729 00:40:46,070 --> 00:40:48,770 Hey, Bo, why don't you take the tour, check the place out? 730 00:40:48,772 --> 00:40:51,807 - Hey, right there. - Okay. 731 00:40:53,843 --> 00:40:57,079 What happened? I can tell something's wrong. 732 00:40:57,081 --> 00:40:59,414 They have miss Channing. 733 00:41:14,763 --> 00:41:16,230 You sure we're safe? 734 00:41:16,232 --> 00:41:17,898 There's no way they can locate Bo? 735 00:41:17,900 --> 00:41:21,668 The scramble chip worked. Bo is untraceable. 736 00:41:21,670 --> 00:41:23,838 She's safe. 737 00:41:23,840 --> 00:41:27,307 All right. 738 00:41:29,211 --> 00:41:32,679 Bo, it's time to practice. 739 00:41:34,982 --> 00:41:38,318 So give it your best shot. 740 00:41:42,223 --> 00:41:44,858 Pyramid. 741 00:41:52,366 --> 00:41:56,702 [Beeps] We have a signal. 742 00:41:56,704 --> 00:42:00,874 Stand by for exact location. 743 00:42:09,316 --> 00:42:11,849 [Screams] 744 00:42:14,654 --> 00:42:17,289 Can I help you? 745 00:42:17,291 --> 00:42:19,924 Who are you? 746 00:42:19,926 --> 00:42:23,361 Dani. 747 00:42:23,375 --> 00:42:25,371 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.com 53132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.