Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,231 --> 00:00:01,732
Previously on Believe...
2
00:00:01,734 --> 00:00:03,434
Bo is a very special little girl.
3
00:00:03,436 --> 00:00:05,668
She is starting to become
the person she's going to be.
4
00:00:05,970 --> 00:00:08,371
Tate is suspected to be in the
company of this little girl.
5
00:00:08,773 --> 00:00:12,307
Roman Skouras runs the top
secret project "Orchestra."
6
00:00:12,409 --> 00:00:13,708
Skouras is our partner.
7
00:00:13,710 --> 00:00:16,778
We consider him erratic
and not to be trusted.
8
00:00:16,780 --> 00:00:20,548
I intend to use every resource
at my command to recover Bo.
9
00:00:20,550 --> 00:00:21,950
Promise me that if I'm gone
10
00:00:21,952 --> 00:00:23,084
you'll take care of her.
11
00:00:23,086 --> 00:00:24,552
I am honoring Nina
12
00:00:24,554 --> 00:00:26,421
by protecting her daughter, Bo.
13
00:00:26,423 --> 00:00:29,591
You don't care about Bo, Roman.
14
00:00:29,593 --> 00:00:31,826
We wouldn't have signed on if
we knew this was the outcome.
15
00:00:31,828 --> 00:00:32,794
Then go.
16
00:00:32,796 --> 00:00:34,429
[Grunts]
17
00:00:34,431 --> 00:00:35,830
Tate's in custody.
18
00:00:35,832 --> 00:00:39,467
Where is he taking her?
19
00:00:39,469 --> 00:00:41,069
[Handcuffs snap open]
20
00:00:41,071 --> 00:00:42,871
Hey, on the ground, Tate, right now!
21
00:00:47,109 --> 00:00:51,046
[Police radio chatter, siren wailing]
22
00:00:59,204 --> 00:01:01,839
Honestly, have you ever?
23
00:01:01,841 --> 00:01:03,307
The gun just fell apart.
24
00:01:03,309 --> 00:01:06,610
I mean, what are we dealing with here?
25
00:01:06,612 --> 00:01:09,079
So they fled on foot this way?
26
00:01:09,081 --> 00:01:10,414
Yeah, rounded the corner
27
00:01:10,416 --> 00:01:11,949
and headed for the subway station.
28
00:01:11,951 --> 00:01:13,984
That's where you caught up with us.
29
00:01:15,353 --> 00:01:17,621
Director Lofton, I can't
fulfill my objective
30
00:01:17,623 --> 00:01:19,323
without all the information.
31
00:01:19,325 --> 00:01:22,226
I gave you permission to raise
the terror alert to yellow.
32
00:01:22,228 --> 00:01:23,694
You have ample resources.
33
00:01:23,696 --> 00:01:25,663
Sir, I put out an Amber alert on a child
34
00:01:25,665 --> 00:01:27,231
and I don't know who her parents are.
35
00:01:27,233 --> 00:01:28,532
That is a disadvantage.
36
00:01:28,534 --> 00:01:31,502
There are leads we could pursue.
37
00:01:31,504 --> 00:01:34,138
The mother's name was Nina Adams.
38
00:01:34,140 --> 00:01:36,040
- Was?
- Died in childbirth.
39
00:01:36,042 --> 00:01:38,242
The father is your fugitive.
40
00:01:38,244 --> 00:01:40,477
Wait, wh... William Tate is...
41
00:01:40,479 --> 00:01:42,146
The girl's father.
42
00:01:44,316 --> 00:01:45,983
So who are we returning Bo to
43
00:01:45,985 --> 00:01:48,085
if she's already with her parent?
44
00:01:48,087 --> 00:01:50,487
Bo Adams is a ward of the U.S. government,
45
00:01:50,489 --> 00:01:52,456
Agent Ferrell.
46
00:01:52,858 --> 00:01:54,658
She has no parents.
47
00:01:54,660 --> 00:01:57,227
We're just arriving on
105th and the west end.
48
00:01:57,229 --> 00:02:00,297
- We're at 79th and Broadway.
- We'll be waiting.
49
00:02:00,299 --> 00:02:02,299
Not another one of your
so-called safe houses.
50
00:02:02,301 --> 00:02:04,434
Temporary till we can get
you guys off the island.
51
00:02:04,436 --> 00:02:05,635
Which begs the question...
52
00:02:05,637 --> 00:02:07,904
New York was a mistake, okay?
53
00:02:07,906 --> 00:02:10,040
Yeah, it's funny how they
look for convicts, isn't it?
54
00:02:10,042 --> 00:02:12,142
You can go back to prison
if you'd like to, Mr. Tate.
55
00:02:12,144 --> 00:02:14,377
You know what? I might take you up on that.
56
00:02:14,379 --> 00:02:18,415
I'm about at the end of my
rope. Three days with no sleep.
57
00:02:18,717 --> 00:02:20,617
None of us have slept.
58
00:02:20,619 --> 00:02:22,018
- Do you understand that?
- Me either.
59
00:02:22,020 --> 00:02:23,086
And I'm starting to get the feeling
60
00:02:23,088 --> 00:02:24,654
that you don't have a plan.
61
00:02:24,656 --> 00:02:26,589
The plan will be revealed
in good time, Mr. Tate.
62
00:02:26,591 --> 00:02:27,891
Yeah, and I'm getting pretty
sick of hearing that line.
63
00:02:27,893 --> 00:02:30,293
You know, you complain a lot.
64
00:02:30,295 --> 00:02:32,896
How does it feel to be given
life lessons by a ten-year-old?
65
00:02:33,198 --> 00:02:34,430
Feel pretty good?
66
00:02:34,432 --> 00:02:35,765
We should go.
67
00:02:35,767 --> 00:02:38,735
[Suspenseful music]
68
00:02:38,737 --> 00:02:41,237
♪ ♪
69
00:02:54,511 --> 00:02:56,479
Steady progress.
70
00:02:56,481 --> 00:02:58,314
He's come a long way.
71
00:02:58,316 --> 00:03:00,082
Not far enough.
72
00:03:00,084 --> 00:03:03,219
If we push him much
harder, he's gonna get sick.
73
00:03:03,221 --> 00:03:04,987
I don't care about Joshua
74
00:03:04,989 --> 00:03:08,224
except insofar as he's able
to help me to recover Bo,
75
00:03:08,226 --> 00:03:11,027
something he won't able
to do unless he's stronger.
76
00:03:11,029 --> 00:03:14,197
Am I making myself clear?
77
00:03:14,499 --> 00:03:17,466
Do you have a problem with
what I'm asking you to do?
78
00:03:17,468 --> 00:03:19,034
No.
79
00:03:20,604 --> 00:03:22,304
[Clattering]
80
00:03:22,306 --> 00:03:24,874
[Panting softly]
81
00:03:24,876 --> 00:03:27,209
[Sighs] Keep pushing him.
82
00:03:27,571 --> 00:03:30,506
We're almost there. It's right here.
83
00:03:36,913 --> 00:03:38,914
Come on. Come on. Come on.
84
00:03:38,916 --> 00:03:42,351
It's a little makeshift,
you guys, and I apologize.
85
00:03:42,353 --> 00:03:43,952
But you won't be here long.
86
00:03:43,954 --> 00:03:45,654
- You're kidding.
- I'm not kidding.
87
00:03:45,656 --> 00:03:47,556
It's an icebox in here.
88
00:03:47,558 --> 00:03:49,958
Look at this dump. This
is no place for a kid.
89
00:03:49,960 --> 00:03:51,293
It's not that bad.
90
00:03:51,295 --> 00:03:52,828
Well, you have low standards.
91
00:03:52,830 --> 00:03:55,097
You'll be safe here for 12 hours or so.
92
00:03:55,099 --> 00:03:57,232
12 hours? That's it?
93
00:03:57,234 --> 00:03:58,700
Don't unpack.
94
00:03:58,702 --> 00:04:00,636
Why can't we come with you?
95
00:04:00,638 --> 00:04:03,672
Because if we're all
together and we get caught...
96
00:04:03,674 --> 00:04:06,275
- Hey, there's a backyard.
- Bo.
97
00:04:06,277 --> 00:04:08,577
Bo, I need you to stay inside, sweetheart.
98
00:04:08,579 --> 00:04:11,346
You got to stay inside.
99
00:04:11,348 --> 00:04:14,483
Mr. Tate.
100
00:04:14,745 --> 00:04:16,611
Don't move until I say.
101
00:04:16,613 --> 00:04:18,880
I move when I want to move, chief.
102
00:04:18,882 --> 00:04:21,817
[Tense music]
103
00:04:21,819 --> 00:04:26,822
♪ ♪
104
00:04:27,004 --> 00:04:29,571
Look...
105
00:04:29,573 --> 00:04:32,007
I know the last few days
have been difficult...
106
00:04:32,009 --> 00:04:33,975
[Scoffs]
107
00:04:33,977 --> 00:04:37,345
But I need everybody to stay strong.
108
00:04:37,747 --> 00:04:41,716
I will find a way out of this.
109
00:04:41,718 --> 00:04:45,119
And you will be safe.
110
00:04:45,121 --> 00:04:46,621
All of us will.
111
00:04:46,623 --> 00:04:48,690
Promise?
112
00:04:48,692 --> 00:04:50,591
You know I promise.
113
00:04:56,799 --> 00:04:59,000
Keep your phone on.
114
00:04:59,002 --> 00:05:01,102
Bo is your only responsibility.
115
00:05:01,104 --> 00:05:03,638
Got it. I'm the babysitter.
116
00:05:03,640 --> 00:05:06,307
Of a very important baby.
117
00:05:17,753 --> 00:05:19,387
Her mother's dead.
118
00:05:19,389 --> 00:05:20,922
Her father's a criminal.
119
00:05:21,194 --> 00:05:22,893
What do you think? A foster home?
120
00:05:26,331 --> 00:05:28,633
I just want what's best for her.
121
00:05:28,635 --> 00:05:30,301
Me too.
122
00:05:30,303 --> 00:05:34,071
But having some foster
family raise her out there?
123
00:05:34,073 --> 00:05:36,207
She needs parents, Roman.
124
00:05:36,209 --> 00:05:37,508
She needs you.
125
00:05:37,510 --> 00:05:39,377
I'm... I'm not a father.
126
00:05:39,829 --> 00:05:42,396
She has a connection to you, Milton,
127
00:05:42,398 --> 00:05:44,965
just like Nina did.
128
00:05:44,967 --> 00:05:48,369
Think of what she means to the world.
129
00:05:48,371 --> 00:05:52,973
She's the beginning, Milton.
130
00:05:52,975 --> 00:05:54,208
We could start a program
131
00:05:54,210 --> 00:05:56,977
with her and the others we found.
132
00:05:56,979 --> 00:05:58,712
Department of defense is on board.
133
00:05:58,714 --> 00:06:01,148
They saw Nina's test. They
recognized the potential.
134
00:06:01,150 --> 00:06:03,350
It's everything we've hoped for.
135
00:06:05,920 --> 00:06:07,588
We can do it...
136
00:06:07,590 --> 00:06:09,089
change the world for the better,
137
00:06:09,091 --> 00:06:12,526
starting right here, right now, with her.
138
00:06:19,901 --> 00:06:22,903
[Airy, mysterious music]
139
00:06:22,905 --> 00:06:30,944
♪ ♪
140
00:06:34,100 --> 00:06:39,456
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
141
00:06:44,650 --> 00:06:48,285
- I'm cold.
- Yeah, me too.
142
00:06:48,287 --> 00:06:50,454
Hey, there's a fireplace.
143
00:06:50,456 --> 00:06:53,557
We can't start a fire.
It's a dead giveaway.
144
00:06:53,559 --> 00:06:54,992
Don't even think that thing works.
145
00:07:03,301 --> 00:07:04,401
Tate?
146
00:07:04,403 --> 00:07:06,103
What?
147
00:07:06,585 --> 00:07:10,687
Why were you in prison?
148
00:07:10,689 --> 00:07:13,623
I shouldn't have been.
149
00:07:13,625 --> 00:07:16,927
But what did they say you did?
150
00:07:16,929 --> 00:07:21,064
Thought you could read minds.
151
00:07:21,066 --> 00:07:23,700
I want to hear what you say.
152
00:07:29,774 --> 00:07:31,708
They said I killed someone.
153
00:07:31,710 --> 00:07:33,944
Did you?
154
00:07:33,946 --> 00:07:36,213
No.
155
00:07:36,215 --> 00:07:39,015
I believe you.
156
00:07:41,052 --> 00:07:45,255
I appreciate that.
157
00:07:45,257 --> 00:07:46,556
[Sighs]
158
00:07:46,558 --> 00:07:50,827
God, even prison had central heat.
159
00:07:50,829 --> 00:07:53,630
Here.
160
00:07:53,632 --> 00:07:55,765
Take these.
161
00:07:58,436 --> 00:08:01,471
No, I think those would look better on you.
162
00:08:01,473 --> 00:08:02,739
Okay.
163
00:08:07,423 --> 00:08:10,092
These telekinetic events
are linked to stress.
164
00:08:10,094 --> 00:08:11,693
You panic her, it's only a matter of time
165
00:08:11,695 --> 00:08:12,995
before people are gonna get hurt.
166
00:08:12,997 --> 00:08:14,396
You need to call off the Amber alert.
167
00:08:14,398 --> 00:08:15,731
And then what, cross my fingers
168
00:08:15,733 --> 00:08:17,566
and hope she wanders into a precinct?
169
00:08:17,568 --> 00:08:19,768
You're not gonna find her
using conventional tactics.
170
00:08:19,770 --> 00:08:22,938
Dr. Skouras, I don't tell
you how to fold proteins.
171
00:08:22,940 --> 00:08:24,540
Don't tell me how to capture fugitives.
172
00:08:24,542 --> 00:08:26,942
Keep your focus on Tate, Winter,
173
00:08:26,944 --> 00:08:28,377
and the Orchestra fugitives.
174
00:08:28,379 --> 00:08:30,045
Use your people to find Bo.
175
00:08:30,047 --> 00:08:33,015
Corral her, but do not
approach. Leave that to me.
176
00:08:33,017 --> 00:08:34,550
And why the hell would I do that?
177
00:08:34,552 --> 00:08:37,419
Because the girl is stronger than you are,
178
00:08:37,421 --> 00:08:39,454
because you might not
be the one to walk away,
179
00:08:39,456 --> 00:08:41,723
and because I'm the only
one who has any chance...
180
00:08:41,725 --> 00:08:43,492
real chance... to bring her in.
181
00:09:14,190 --> 00:09:17,159
[Gentle music]
182
00:09:17,161 --> 00:09:25,300
♪ ♪
183
00:10:26,162 --> 00:10:28,197
[Rumbling]
184
00:10:28,199 --> 00:10:30,199
[Brick clatters]
185
00:10:30,201 --> 00:10:33,168
[Ethereal music]
186
00:10:33,170 --> 00:10:41,109
♪ ♪
187
00:10:59,492 --> 00:11:01,427
[Metallic clink]
188
00:11:23,283 --> 00:11:26,185
[Groans]
189
00:11:26,187 --> 00:11:28,487
[Distant dog barking]
190
00:11:33,827 --> 00:11:35,728
Bo?
191
00:11:35,730 --> 00:11:39,765
[Distant barking]
192
00:11:39,767 --> 00:11:42,334
Bo!
193
00:11:42,336 --> 00:11:45,271
Bo.
194
00:11:45,273 --> 00:11:47,773
[Cell phone rings]
195
00:11:47,775 --> 00:11:49,141
What?
196
00:11:49,143 --> 00:11:50,876
New York's gone to yellow alert.
197
00:11:50,878 --> 00:11:52,678
What's that mean in English?
198
00:11:52,680 --> 00:11:54,313
It means all traffic on and off the island
199
00:11:54,315 --> 00:11:56,048
will be searched thoroughly.
200
00:11:56,050 --> 00:11:57,383
So we're screwed.
201
00:11:57,385 --> 00:11:59,485
I prefer operationally challenged.
202
00:11:59,487 --> 00:12:01,020
How's Bo?
203
00:12:01,022 --> 00:12:02,221
Bo's fine.
204
00:12:02,223 --> 00:12:03,656
Do not let her out of your sight,
205
00:12:03,658 --> 00:12:05,291
- do you understand me?
- Yeah, no problem.
206
00:12:05,293 --> 00:12:06,492
Got it covered.
207
00:12:13,400 --> 00:12:15,601
Can I use your phone?
208
00:12:19,773 --> 00:12:21,941
Thank you.
209
00:12:34,020 --> 00:12:35,888
Tate's ankle bracelet
has him two blocks away
210
00:12:35,890 --> 00:12:37,323
from the safe house, Winter.
211
00:12:37,325 --> 00:12:38,290
He's gonna blow the plan.
212
00:12:38,292 --> 00:12:40,826
Enough. Enough.
213
00:12:40,828 --> 00:12:42,628
Miss Leeds, where are we?
214
00:12:42,730 --> 00:12:44,330
They're allocating extra resources
215
00:12:44,332 --> 00:12:47,066
at the ports, tunnels,
anywhere in or out of Manhattan.
216
00:12:47,068 --> 00:12:49,068
Winter, I know you think
he's important to her...
217
00:12:49,070 --> 00:12:50,869
If we're gonna be
successful, he's critical.
218
00:12:50,871 --> 00:12:52,204
But you have to acknowledge
what's happening here.
219
00:12:52,206 --> 00:12:53,405
Tate only cares about himself.
220
00:12:53,407 --> 00:12:54,673
He doesn't listen.
221
00:12:54,675 --> 00:12:56,475
We're gonna lose her.
222
00:12:56,477 --> 00:12:59,778
We're not going to lose her.
223
00:13:23,870 --> 00:13:25,504
Where'd you get those?
224
00:13:25,506 --> 00:13:27,473
- What?
- The mittens.
225
00:13:27,475 --> 00:13:30,643
Haven't I seen you somewhere before...
226
00:13:30,645 --> 00:13:32,111
Last chance. Where?
227
00:13:32,413 --> 00:13:34,780
Some kid, five minutes ago.
228
00:13:34,782 --> 00:13:36,782
I was cold. She gave them to me.
229
00:13:36,784 --> 00:13:38,317
She asked how to get to an address.
230
00:13:38,319 --> 00:13:43,388
I told her to take the
bus, get off at 75th.
231
00:13:47,360 --> 00:13:49,428
This is your stop,
honey. 75th and Broadway.
232
00:13:49,430 --> 00:13:50,729
Thanks for the help.
233
00:13:57,403 --> 00:13:58,837
[Knocking at door]
234
00:13:59,199 --> 00:14:01,199
It's unacceptable. I
don't care how you do it.
235
00:14:01,201 --> 00:14:03,268
Just get the signature. Hold on.
236
00:14:03,270 --> 00:14:05,737
I'm not buying any cookies,
subscribing to any magazines,
237
00:14:05,739 --> 00:14:07,339
or donating to any causes.
238
00:14:07,341 --> 00:14:09,274
- I'm not selling anything.
- Great. Good-bye.
239
00:14:09,276 --> 00:14:10,609
Wait, I need to talk to Katherine.
240
00:14:10,611 --> 00:14:12,944
I have something for her.
241
00:14:12,946 --> 00:14:15,413
[Sighs]
242
00:14:15,415 --> 00:14:17,015
[Muffled] Katherine, get that.
243
00:14:19,965 --> 00:14:21,199
Hiya.
244
00:14:21,201 --> 00:14:23,034
What's going on, sweetheart?
245
00:14:23,036 --> 00:14:25,637
Hi, I'm looking for
Katherine... Katherine Zalben.
246
00:14:25,639 --> 00:14:27,238
I'm Katherine Zalben.
247
00:14:27,240 --> 00:14:29,541
Where are your parents, honey?
248
00:14:29,543 --> 00:14:33,111
I have something for you.
249
00:14:33,113 --> 00:14:34,512
Where'd you get this?
250
00:14:34,514 --> 00:14:38,950
I found it at your old
address in the backyard.
251
00:14:38,952 --> 00:14:41,553
I'm sorry, but...
252
00:14:41,555 --> 00:14:43,455
are you sure it's for me?
253
00:14:43,457 --> 00:14:45,323
Yes, ma'am. I'm sure.
254
00:14:50,463 --> 00:14:51,763
How...
255
00:14:59,639 --> 00:15:01,940
Look in the envelope. There's more.
256
00:15:11,951 --> 00:15:15,086
Matt still loves you.
257
00:15:29,350 --> 00:15:30,317
[Elevator dings]
258
00:15:30,319 --> 00:15:33,453
Command center?
259
00:15:33,545 --> 00:15:36,279
I need everyone's attention, please.
260
00:15:36,281 --> 00:15:38,015
Excuse me, who the hell are you?
261
00:15:38,017 --> 00:15:40,283
Special Agent Elizabeth Ferrell, FBI,
262
00:15:40,285 --> 00:15:41,585
taking command by federal order.
263
00:15:41,587 --> 00:15:43,020
You don't have the authority
264
00:15:43,022 --> 00:15:44,221
to come in here and
take command of anything.
265
00:15:44,483 --> 00:15:46,049
I don't have the authority.
266
00:15:46,051 --> 00:15:48,118
I have permission, straight
from Director Lofton,
267
00:15:48,120 --> 00:15:49,552
so unless you want to be
a rent-a-cop in Yonkers
268
00:15:49,554 --> 00:15:52,022
by the end of next week,
sit down and listen up.
269
00:15:52,024 --> 00:15:53,690
Put this up, please.
270
00:15:53,692 --> 00:15:57,661
As of now, the NYPD has
one solitary objective:
271
00:15:57,663 --> 00:15:59,462
Find these fugitives.
272
00:15:59,464 --> 00:16:02,799
William Tate, Milton Winter,
Janice Channing, Luke Hayden,
273
00:16:02,801 --> 00:16:05,468
Lila Leeds, Robert Gilman,
and most importantly,
274
00:16:05,470 --> 00:16:07,504
this little girl named Bo Adams.
275
00:16:07,506 --> 00:16:10,073
I need this message
communicated to all officers
276
00:16:10,075 --> 00:16:12,342
in the five boroughs immediately.
277
00:16:12,344 --> 00:16:13,777
Am I clear?
278
00:16:17,081 --> 00:16:19,015
Are you okay?
279
00:16:19,017 --> 00:16:20,583
Yeah.
280
00:16:20,585 --> 00:16:23,186
Yeah, I'm okay, I think.
281
00:16:23,188 --> 00:16:25,488
Who's Matt?
282
00:16:25,490 --> 00:16:27,724
Can... can I ask that?
283
00:16:29,360 --> 00:16:31,194
Who is Matt?
284
00:16:31,196 --> 00:16:33,263
Well, that is a good question.
285
00:16:33,265 --> 00:16:37,701
Matt is a guy I used to, um,
286
00:16:37,703 --> 00:16:39,536
well, be in love with.
287
00:16:45,710 --> 00:16:50,247
We started dating back in high school.
288
00:16:50,249 --> 00:16:54,884
I was so proud when he joined the army.
289
00:16:54,886 --> 00:17:02,125
♪ ♪
290
00:17:02,127 --> 00:17:05,562
But then he broke my heart.
291
00:17:05,564 --> 00:17:07,631
He sent me a letter from Afghanistan.
292
00:17:07,633 --> 00:17:11,868
He said he never wanted to see me again.
293
00:17:11,870 --> 00:17:14,304
And you never knew why?
294
00:17:16,874 --> 00:17:18,975
My parents were glad.
295
00:17:18,977 --> 00:17:20,877
They thought he wasn't smart enough.
296
00:17:20,879 --> 00:17:24,080
Wanted me to marry a doctor or something.
297
00:17:24,082 --> 00:17:25,715
Do you... do you think they...
298
00:17:25,717 --> 00:17:27,350
Hid this letter?
299
00:17:30,321 --> 00:17:33,923
You should ask them.
300
00:17:33,925 --> 00:17:38,061
They passed away, honey.
301
00:17:38,063 --> 00:17:39,996
Oh.
302
00:17:39,998 --> 00:17:42,132
Well, then, you should go talk to Matt.
303
00:17:42,134 --> 00:17:44,234
Maybe you can be together now.
304
00:17:44,236 --> 00:17:46,002
[Chuckles]
305
00:17:46,004 --> 00:17:47,571
You are sweet
306
00:17:47,573 --> 00:17:50,907
and so nice to bring
this all this way, but...
307
00:17:50,909 --> 00:17:53,643
[Sniffles] I can't go see him.
308
00:17:53,645 --> 00:17:55,645
Why?
309
00:17:55,647 --> 00:17:58,682
Because I'm already engaged.
310
00:18:12,663 --> 00:18:14,931
- Is that Joshua's signal?
- Yes, sir.
311
00:18:15,013 --> 00:18:18,181
Your telekinetic event sensor
is now fully operational.
312
00:18:18,183 --> 00:18:20,850
We are now able to track
any telekinetic activity
313
00:18:20,852 --> 00:18:22,419
within moments of the event.
314
00:18:22,421 --> 00:18:25,055
How much range does it have?
315
00:18:25,057 --> 00:18:26,356
75th and Broadway.
316
00:18:26,358 --> 00:18:29,192
Next stop, 75th and Amsterdam.
317
00:18:39,136 --> 00:18:41,604
Kid, you scared the crap out of me.
318
00:18:41,606 --> 00:18:43,440
You can't just run away like that.
319
00:18:43,442 --> 00:18:45,608
Don't ever do that
again, you understand me?
320
00:18:45,610 --> 00:18:47,043
Sorry.
321
00:18:47,045 --> 00:18:48,411
Yeah, well, sorry doesn't cut it.
322
00:18:48,413 --> 00:18:51,147
Now, let's go.
323
00:18:51,149 --> 00:18:55,151
Did you not hear what I just said?
324
00:18:55,153 --> 00:18:56,419
Yes.
325
00:18:56,421 --> 00:18:58,588
I'm not coming.
326
00:18:58,590 --> 00:19:01,324
Am I... am I losing my mind here?
327
00:19:01,326 --> 00:19:02,392
No.
328
00:19:02,394 --> 00:19:04,294
I'm just not coming.
329
00:19:04,296 --> 00:19:07,063
Okay, then where you going?
330
00:19:07,065 --> 00:19:08,231
Matt's house.
331
00:19:08,233 --> 00:19:10,901
And, if you don't mind,
332
00:19:10,903 --> 00:19:12,068
who the hell is Matt?
333
00:19:12,070 --> 00:19:13,570
Katherine's boyfriend.
334
00:19:13,572 --> 00:19:15,338
Oh, yeah, Katherine's boyfriend Matt.
335
00:19:15,340 --> 00:19:16,773
Of course.
336
00:19:16,775 --> 00:19:18,074
Him and Katherine were in love,
337
00:19:18,076 --> 00:19:19,743
but they got broken up.
338
00:19:19,745 --> 00:19:21,311
But they have to be together,
339
00:19:21,313 --> 00:19:24,781
so I'm here to help them.
340
00:19:24,783 --> 00:19:26,449
[Sighs]
341
00:19:26,451 --> 00:19:29,953
Look...
342
00:19:29,955 --> 00:19:34,024
I understand that you
have these little moments.
343
00:19:34,026 --> 00:19:36,526
You're a little different,
and that's hard sometimes.
344
00:19:36,528 --> 00:19:38,295
But I don't have the
luxury of worrying about
345
00:19:38,297 --> 00:19:39,663
your little charity missions.
346
00:19:39,665 --> 00:19:41,598
I care about me not going back to prison.
347
00:19:41,600 --> 00:19:43,099
But she still loves him.
348
00:19:43,101 --> 00:19:45,101
[Sighs]
349
00:19:45,103 --> 00:19:46,436
You mean like this kind of love?
350
00:19:46,438 --> 00:19:48,505
Like that? Yeah?
351
00:19:48,507 --> 00:19:50,473
Let me tell you something
about that kind of love.
352
00:19:50,475 --> 00:19:52,175
That kind of love is
cooked up in Hollywood,
353
00:19:52,177 --> 00:19:53,977
where everything's fake and happy.
354
00:19:53,979 --> 00:19:55,211
It's not real love.
355
00:19:55,213 --> 00:19:57,180
Real love is grittier.
356
00:19:57,182 --> 00:19:59,149
It comes and it goes,
357
00:19:59,151 --> 00:20:02,852
and it works out, like,
maybe 30% of the time,
358
00:20:02,854 --> 00:20:05,388
and even then it's...
359
00:20:05,390 --> 00:20:07,157
it's a lot of work.
360
00:20:07,159 --> 00:20:10,727
It's gut-wrenching,
361
00:20:10,729 --> 00:20:14,197
pride-swallowing work.
362
00:20:14,199 --> 00:20:16,833
How do you know?
363
00:20:16,835 --> 00:20:20,670
'Cause I'm not as unlovable as I look.
364
00:20:20,672 --> 00:20:23,173
Somebody loved you?
365
00:20:23,175 --> 00:20:25,742
She said she did, anyway.
366
00:20:25,744 --> 00:20:27,510
And you loved her too.
367
00:20:27,512 --> 00:20:28,745
[Sighs]
368
00:20:28,747 --> 00:20:32,582
Thought I did, yeah.
369
00:20:32,584 --> 00:20:36,219
She left you though.
370
00:20:36,221 --> 00:20:39,756
Yes, as a matter of fact, she did.
371
00:20:39,758 --> 00:20:40,824
I'm sorry.
372
00:20:40,826 --> 00:20:42,692
[Chuckles]
373
00:20:42,694 --> 00:20:43,960
Thank you.
374
00:20:47,932 --> 00:20:50,333
Come on, we got to get
back to the safe house.
375
00:20:50,335 --> 00:20:54,237
I'm not coming.
376
00:20:54,239 --> 00:20:56,172
Yeah, you are. Come on.
377
00:20:56,174 --> 00:20:59,175
Hey, don't ever do that again.
378
00:20:59,177 --> 00:21:01,111
I have to help them.
379
00:21:01,113 --> 00:21:02,812
What the hell's wrong with you?
380
00:21:12,857 --> 00:21:14,524
Bo, wait.
381
00:21:14,526 --> 00:21:16,626
Got it.
382
00:21:16,628 --> 00:21:19,596
Ferrell.
383
00:21:26,103 --> 00:21:28,805
[Police siren wailing]
384
00:21:28,807 --> 00:21:31,608
Luke Hayden, get on your knees right now.
385
00:21:31,610 --> 00:21:34,244
FBI! Get on your knees right now!
386
00:21:36,280 --> 00:21:37,547
Cuff him, guys.
387
00:21:37,549 --> 00:21:39,282
We got one.
388
00:21:45,365 --> 00:21:46,898
Kidnapping, theft of government property,
389
00:21:46,900 --> 00:21:47,899
attempted murder.
390
00:21:47,901 --> 00:21:49,935
Wh... attempted murder?
391
00:21:49,937 --> 00:21:52,304
March 16, 2013.
392
00:21:52,306 --> 00:21:55,173
You pointed a weapon at a
private security contractor
393
00:21:55,175 --> 00:21:57,342
during the kidnapping of Bo Adams.
394
00:21:57,344 --> 00:21:59,444
I have his statement here
if you'd like me to read it.
395
00:21:59,446 --> 00:22:02,781
No, I wouldn't.
396
00:22:02,783 --> 00:22:06,017
I can see why you feel that way.
397
00:22:06,019 --> 00:22:08,820
But you know what I don't get?
398
00:22:08,822 --> 00:22:10,522
You're part of this top secret program,
399
00:22:10,524 --> 00:22:12,090
you're working all this hocus-pocus,
400
00:22:12,092 --> 00:22:14,025
and then you gamble your career,
401
00:22:14,027 --> 00:22:17,629
your life, everything.
402
00:22:17,631 --> 00:22:20,699
I mean, what is so special about this kid?
403
00:22:26,839 --> 00:22:28,607
As I lift my hand,
404
00:22:28,609 --> 00:22:30,976
you're gonna rise from the chair.
405
00:22:30,978 --> 00:22:35,280
I can't do it when I'm
awake, only when I'm asleep.
406
00:22:35,282 --> 00:22:37,182
Let's try again.
407
00:22:40,887 --> 00:22:43,188
- As I raise my hand...
- Yes.
408
00:22:43,190 --> 00:22:44,790
Minimal intensity, doctor.
409
00:22:50,463 --> 00:22:52,030
[Electric snap] Ow!
410
00:22:52,032 --> 00:22:54,399
- Why are we doing it like this?
- [Clears throat]
411
00:22:54,401 --> 00:22:56,635
Negative reinforcement's
a strong motivator.
412
00:22:56,637 --> 00:22:57,869
But I'm trying.
413
00:22:57,871 --> 00:22:59,705
- I'm really trying.
- I know.
414
00:22:59,707 --> 00:23:00,706
Good.
415
00:23:00,708 --> 00:23:05,243
You'll get there.
416
00:23:05,245 --> 00:23:06,678
Again.
417
00:23:06,680 --> 00:23:07,913
Ready?
418
00:23:07,915 --> 00:23:10,682
When I lift my hand...
419
00:23:11,984 --> 00:23:13,518
[Electric snap] Ow!
420
00:23:13,520 --> 00:23:14,753
That was harder.
421
00:23:14,755 --> 00:23:16,421
Yes.
422
00:23:16,423 --> 00:23:18,390
Yes, it was, Bo.
423
00:23:18,392 --> 00:23:20,425
You're doing so good. Okay?
424
00:23:20,427 --> 00:23:23,328
I know it hurts. You can do this, Bo.
425
00:23:23,330 --> 00:23:25,063
[Door clicking open]
426
00:23:25,065 --> 00:23:27,032
What's this?
427
00:23:29,702 --> 00:23:32,170
Just a different motivational
technique, Milton.
428
00:23:32,172 --> 00:23:34,373
- I wasn't informed of...
- We know stress triggers
429
00:23:34,375 --> 00:23:35,874
a telekinetic event, do we not?
430
00:23:35,876 --> 00:23:37,542
That doesn't mean we should abandon...
431
00:23:37,544 --> 00:23:39,678
- I'm not harming her.
- She's not a lab rat.
432
00:23:39,680 --> 00:23:41,346
Do you think any scientific advancement
433
00:23:41,348 --> 00:23:42,714
was made by someone who
didn't have the stomach
434
00:23:42,716 --> 00:23:43,749
to explore the truth?
435
00:23:43,751 --> 00:23:45,083
Truth?
436
00:23:45,085 --> 00:23:46,351
I... I can't let you do this.
437
00:23:46,353 --> 00:23:47,753
It's not your choice.
438
00:23:47,755 --> 00:23:49,021
This is my program.
439
00:23:49,023 --> 00:23:50,889
If you don't like it...
440
00:23:50,891 --> 00:23:53,558
be a scientist, for God's sake.
441
00:23:53,560 --> 00:23:55,294
Let's try again.
442
00:24:00,033 --> 00:24:01,299
- [Hyperventilating]
- You can do this, okay?
443
00:24:01,301 --> 00:24:02,801
I don't want to do it like this.
444
00:24:02,803 --> 00:24:04,303
Just a few more times, all right?
445
00:24:04,305 --> 00:24:06,238
Just breathe and stay calm.
446
00:24:06,240 --> 00:24:08,607
As I raise my hand...
447
00:24:08,609 --> 00:24:09,908
- [Electric crack]
- [Screams]
448
00:24:13,613 --> 00:24:15,647
Get away from her. Get away!
449
00:24:15,649 --> 00:24:17,249
It's all right. It's all right, sweetheart.
450
00:24:17,251 --> 00:24:18,483
Okay, come on. Come on. Come on.
451
00:24:18,485 --> 00:24:20,252
[Sobbing]
452
00:24:23,222 --> 00:24:25,290
That is... enough.
453
00:24:25,292 --> 00:24:27,759
- [Sobbing]
- It's okay.
454
00:24:31,331 --> 00:24:33,732
Bo. Bo?
455
00:24:33,734 --> 00:24:35,734
We got to get our act together.
456
00:24:35,736 --> 00:24:37,602
We're not gonna make it like this.
457
00:24:37,604 --> 00:24:39,104
Go away.
458
00:24:43,276 --> 00:24:45,677
Come on, kid. Give a guy a chance.
459
00:24:45,679 --> 00:24:47,646
Why should I?
460
00:24:47,648 --> 00:24:50,882
Look, I'm... I'm trying to apologize here.
461
00:24:52,785 --> 00:24:54,653
You're mean.
462
00:24:54,655 --> 00:24:58,423
You're right. I am mean.
463
00:24:58,425 --> 00:25:00,292
I'm sorry.
464
00:25:00,294 --> 00:25:02,994
You should be.
465
00:25:02,996 --> 00:25:04,262
What else?
466
00:25:04,264 --> 00:25:05,464
What do you mean, what else?
467
00:25:05,466 --> 00:25:08,033
That's it. I apologized.
468
00:25:08,035 --> 00:25:10,035
Take back what you said about love.
469
00:25:10,037 --> 00:25:11,303
No.
470
00:25:11,305 --> 00:25:12,537
Can't do it. Can't lie.
471
00:25:12,539 --> 00:25:14,673
It's not my style.
472
00:25:17,510 --> 00:25:19,177
Not good enough.
473
00:25:19,179 --> 00:25:21,480
Where you going?
474
00:25:21,482 --> 00:25:23,048
Matt's house.
475
00:25:23,050 --> 00:25:24,516
His address is right here.
476
00:25:24,518 --> 00:25:26,318
[Sighs] Good lord, you're stubborn.
477
00:25:26,320 --> 00:25:27,619
You remind me of me.
478
00:25:27,621 --> 00:25:29,121
- I'm going.
- Okay, hey, wait.
479
00:25:29,123 --> 00:25:30,956
What if we go find this guy Matt?
480
00:25:30,958 --> 00:25:32,591
Then will you do what I say?
481
00:25:35,228 --> 00:25:39,064
Look, I know I'm a bad babysitter, okay?
482
00:25:39,066 --> 00:25:42,000
Can we just make a deal
and help each other out?
483
00:25:44,971 --> 00:25:46,338
You are a lousy babysitter.
484
00:25:46,340 --> 00:25:48,373
Probably the worst in American history.
485
00:25:48,375 --> 00:25:51,209
Okay, that's a little much.
486
00:25:51,211 --> 00:25:53,345
Actually, no, you're worse than a wolf
487
00:25:53,347 --> 00:25:55,414
or a drunk cowboy.
488
00:25:55,416 --> 00:25:57,849
All right, you're just gonna pile it on.
489
00:25:57,851 --> 00:25:58,850
That's fine. [Laughs]
490
00:25:58,852 --> 00:26:00,085
[Electronics beeping]
491
00:26:00,087 --> 00:26:02,354
Telekinetic GPS up and running.
492
00:26:02,356 --> 00:26:03,889
Subject in position.
493
00:26:03,891 --> 00:26:06,358
Location unknown.
494
00:26:06,360 --> 00:26:08,493
Go ahead.
495
00:26:08,495 --> 00:26:10,362
We're ready.
496
00:26:12,665 --> 00:26:14,366
Okay, Josh.
497
00:26:14,368 --> 00:26:16,335
I want you to read Mr. Gore here.
498
00:26:16,337 --> 00:26:18,103
Read his thoughts.
499
00:26:18,105 --> 00:26:21,707
Mr. Gore, I want you to
think of something specific.
500
00:26:21,709 --> 00:26:22,941
That's crucial.
501
00:26:22,943 --> 00:26:26,078
Just a singular idea.
502
00:26:26,080 --> 00:26:29,014
Begin.
503
00:26:37,090 --> 00:26:39,758
Might be too far out.
504
00:26:54,907 --> 00:26:57,142
Mr. Gore?
505
00:26:57,144 --> 00:26:59,544
Are you okay?
506
00:26:59,546 --> 00:27:02,214
My head is killing me.
507
00:27:02,216 --> 00:27:03,282
Joshua, stop.
508
00:27:03,284 --> 00:27:04,883
You're hurting him!
509
00:27:04,885 --> 00:27:06,184
[Groaning]
510
00:27:07,654 --> 00:27:09,254
[Electronics thrumming]
511
00:27:11,424 --> 00:27:13,892
Triangulating.
512
00:27:13,894 --> 00:27:15,727
Boom, got a fix.
513
00:27:15,729 --> 00:27:16,895
Southwest Pennsylvania,
514
00:27:16,897 --> 00:27:19,464
somewhere in a five square mile radius.
515
00:27:19,466 --> 00:27:21,233
If the signal were
stronger, the location...
516
00:27:21,235 --> 00:27:22,234
It works.
517
00:27:22,236 --> 00:27:23,902
That's what matters.
518
00:27:23,904 --> 00:27:25,971
We can find Bo.
519
00:27:25,973 --> 00:27:28,073
Or a zombie that only eats kids.
520
00:27:28,075 --> 00:27:29,641
Better.
521
00:27:29,643 --> 00:27:32,444
Or someone with chicken pox.
They'd be a better babysitter.
522
00:27:32,446 --> 00:27:34,713
This is the place, right?
523
00:27:37,016 --> 00:27:38,884
Yep, that's him.
524
00:27:45,158 --> 00:27:47,826
[Knocking at door]
525
00:27:50,663 --> 00:27:52,164
You Matt Railsback?
526
00:27:52,166 --> 00:27:53,165
Yeah.
527
00:27:53,167 --> 00:27:55,534
We have something for you.
528
00:27:58,471 --> 00:27:59,738
Take it.
529
00:28:06,145 --> 00:28:10,949
[Mysterious music]
530
00:28:10,951 --> 00:28:12,985
Where'd you get this?
531
00:28:12,987 --> 00:28:14,720
We're friends with Katherine.
532
00:28:14,722 --> 00:28:18,357
She misses you. You should go see her.
533
00:28:18,359 --> 00:28:22,127
See her?
534
00:28:22,129 --> 00:28:23,695
Would if I could, you know?
535
00:28:32,601 --> 00:28:34,969
Katie and I, we were never
supposed to be together.
536
00:28:34,971 --> 00:28:37,137
Her parents had this idea
that she was gonna marry
537
00:28:37,139 --> 00:28:40,174
some doctor or Wall Street guy.
538
00:28:40,176 --> 00:28:42,910
You know, it just wasn't me.
539
00:28:43,062 --> 00:28:44,828
But what are you gonna do?
540
00:28:44,830 --> 00:28:47,898
I fell in love. Hard.
541
00:28:47,900 --> 00:28:51,001
[Chuckles]
542
00:28:51,003 --> 00:28:54,505
Six months in Afghanistan, and
she was all I thought about.
543
00:28:59,577 --> 00:29:02,713
When I woke up, everything was dark.
544
00:29:02,715 --> 00:29:05,582
I figured Katie shouldn't be stuck
545
00:29:05,584 --> 00:29:09,520
taking care of a guy who can't see, so...
546
00:29:09,522 --> 00:29:11,155
didn't tell her what happened.
547
00:29:11,157 --> 00:29:13,891
Just ended it.
548
00:29:17,162 --> 00:29:20,130
She still loves you, Matt.
549
00:29:28,039 --> 00:29:30,207
You're thinking it over. I know.
550
00:29:30,209 --> 00:29:33,243
Should I turn state's
evidence, save my own ass?
551
00:29:33,245 --> 00:29:37,781
It's a lot to consider.
552
00:29:37,913 --> 00:29:43,217
But we are talking about
life in prison, my friend.
553
00:29:43,219 --> 00:29:47,821
Are you really willing to
go down for Milton Winter?
554
00:29:47,823 --> 00:29:49,690
I mean, what has he ever done for you?
555
00:29:57,565 --> 00:30:02,903
All you need to do is give
us something actionable...
556
00:30:04,906 --> 00:30:08,976
And then you go back to
your life, back to normal.
557
00:30:12,447 --> 00:30:13,814
[Sighs]
558
00:30:17,285 --> 00:30:21,054
Winter has set up a command center,
559
00:30:21,056 --> 00:30:24,725
a place to track the pursuit.
560
00:30:24,727 --> 00:30:29,062
That's why you haven't caught him.
561
00:30:29,064 --> 00:30:31,832
Okay, we're gonna need a location.
562
00:30:31,834 --> 00:30:34,835
[Kids shouting, laughing]
563
00:30:34,837 --> 00:30:37,838
[Gentle music]
564
00:30:37,840 --> 00:30:45,879
♪ ♪
565
00:30:57,859 --> 00:31:00,093
[School bell rings]
566
00:31:00,095 --> 00:31:02,629
Let's go in, guys. Let's go in.
567
00:31:05,333 --> 00:31:09,002
Katherine.
568
00:31:09,004 --> 00:31:11,638
Hi.
569
00:31:11,640 --> 00:31:13,807
Wow, I didn't expect to see you here.
570
00:31:13,809 --> 00:31:15,442
Someone told me you worked here.
571
00:31:15,444 --> 00:31:17,077
Yeah, who's that?
572
00:31:26,821 --> 00:31:29,589
Go. Go talk to him.
573
00:31:40,001 --> 00:31:42,235
Told you. True love.
574
00:31:42,237 --> 00:31:44,371
Yeah, yeah.
575
00:32:00,521 --> 00:32:02,389
[Sighs]
576
00:32:13,067 --> 00:32:15,002
Come here.
577
00:32:19,941 --> 00:32:22,242
Happily ever after.
578
00:32:22,244 --> 00:32:23,610
[Smack] Oh, come on!
579
00:32:23,612 --> 00:32:25,612
- [Giggles]
- Told you not to do that.
580
00:32:30,418 --> 00:32:33,754
I wish you'd told me.
581
00:32:36,457 --> 00:32:41,561
I wouldn't have cared. I loved you.
582
00:32:41,563 --> 00:32:44,598
I wanted to spend my life with you.
583
00:32:47,935 --> 00:32:51,305
But it's too late.
584
00:32:53,374 --> 00:32:57,711
I'm engaged to someone else.
585
00:32:57,713 --> 00:32:59,746
I get it.
586
00:33:03,551 --> 00:33:05,919
I want you to keep this.
587
00:33:14,328 --> 00:33:15,595
I'm sorry.
588
00:33:15,597 --> 00:33:17,331
[Sniffling]
589
00:33:17,333 --> 00:33:18,765
What's she doing?
590
00:33:18,767 --> 00:33:20,233
Looks to me like she's leaving.
591
00:33:20,235 --> 00:33:22,069
But she can't. They have to be together.
592
00:33:22,071 --> 00:33:23,336
They're supposed to.
593
00:33:23,338 --> 00:33:25,639
Hard truth. Life ain't a movie.
594
00:33:25,641 --> 00:33:27,407
Come on, we gotta get
back to the safe house
595
00:33:27,409 --> 00:33:29,609
before Winter blows a gasket.
596
00:33:29,611 --> 00:33:33,113
Look, sometimes things don't
work out like you want 'em to.
597
00:33:33,115 --> 00:33:35,749
- Trust me, I know that story.
- Sure.
598
00:33:35,751 --> 00:33:37,617
Let's go, come on. We
gotta get back to the sa...
599
00:33:37,619 --> 00:33:39,653
Bo, I'm not gonna sit
here and argue with you...
600
00:33:39,655 --> 00:33:41,388
- No! I have to help them.
- Oh, great.
601
00:33:41,390 --> 00:33:43,156
That's just what we need. Come on!
602
00:33:47,161 --> 00:33:50,197
[Cell phone vibrating]
603
00:33:57,772 --> 00:33:59,840
There you are.
604
00:34:05,892 --> 00:34:07,626
Confirmed: Address
registered to Milton Winter.
605
00:34:07,628 --> 00:34:09,961
Time to earn our paycheck.
606
00:34:09,963 --> 00:34:12,964
[Suspenseful music]
607
00:34:12,966 --> 00:34:14,666
Go, go, go!
608
00:34:25,378 --> 00:34:27,713
Take the door.
609
00:34:27,715 --> 00:34:30,248
FBI! Milton Winter!
610
00:34:30,250 --> 00:34:32,417
Federal agents!
611
00:34:32,419 --> 00:34:33,852
FBI!
612
00:34:33,854 --> 00:34:37,789
[Men shouting in background]
613
00:34:44,263 --> 00:34:46,665
Damn it!
614
00:34:46,667 --> 00:34:48,800
Hayden.
615
00:34:51,370 --> 00:34:54,873
[Men shouting in background]
616
00:34:54,875 --> 00:34:57,342
[Cell phone rings]
617
00:34:57,344 --> 00:34:59,845
- Ferrell.
- We've located the girl.
618
00:34:59,847 --> 00:35:01,079
Are you sure?
619
00:35:01,081 --> 00:35:03,215
Beyond a shadow of a doubt.
620
00:35:03,217 --> 00:35:06,218
Upper West, 92nd and Riverside.
621
00:35:06,220 --> 00:35:07,285
We're all over it.
622
00:35:07,287 --> 00:35:09,588
Remember what I told you.
623
00:35:09,590 --> 00:35:12,124
Contain but do not approach.
624
00:35:12,126 --> 00:35:13,425
If Bo becomes angry...
625
00:35:13,427 --> 00:35:14,659
Don't tell me how to do my job.
626
00:35:14,661 --> 00:35:15,660
Any blood spilled
627
00:35:15,662 --> 00:35:17,429
will be on your hands.
628
00:35:17,431 --> 00:35:19,898
You know what, Dr.
Skouras, I don't get that.
629
00:35:19,900 --> 00:35:21,433
I didn't come up with this program.
630
00:35:21,435 --> 00:35:24,002
I didn't find Bo or develop her. You did.
631
00:35:24,004 --> 00:35:26,838
So whatever happens, it's not on me.
632
00:35:26,840 --> 00:35:29,241
Get me the command center.
633
00:35:37,717 --> 00:35:38,850
[Cell phone ringing]
634
00:35:38,852 --> 00:35:40,285
Winter, I'm having a lovely day.
635
00:35:40,287 --> 00:35:41,920
Get to the 79th Street boat basin.
636
00:35:41,922 --> 00:35:43,889
- Your boat's about to leave.
- My boat?
637
00:35:43,891 --> 00:35:45,590
I have a small window, Mr. Tate.
638
00:35:45,592 --> 00:35:47,259
- About 15 minutes.
- [Police siren wailing]
639
00:35:47,261 --> 00:35:48,693
There's a massive police response
640
00:35:48,695 --> 00:35:49,761
headed toward the Upper West Side.
641
00:35:49,763 --> 00:35:52,230
- You don't say.
- 15 minutes.
642
00:35:52,232 --> 00:35:54,099
The whole city's on wide alert.
643
00:35:54,101 --> 00:35:57,135
[Siren wailing]
644
00:35:57,137 --> 00:35:59,404
We got to move. Now.
645
00:36:04,711 --> 00:36:06,111
Didn't expect you home already.
646
00:36:06,113 --> 00:36:07,145
Me neither.
647
00:36:07,147 --> 00:36:09,581
Never guess who I ran into.
648
00:36:09,583 --> 00:36:11,383
Matt Railsback.
649
00:36:11,385 --> 00:36:12,918
How is he?
650
00:36:12,920 --> 00:36:14,252
Not great.
651
00:36:14,254 --> 00:36:15,721
He was wounded.
652
00:36:15,723 --> 00:36:17,055
Remember, he was in Afghanistan.
653
00:36:17,122 --> 00:36:20,524
Yeah, right, right. I forgot he served.
654
00:36:20,526 --> 00:36:22,125
Kind of the weirdest thing.
655
00:36:22,127 --> 00:36:27,230
He told me that he asked
me to marry him back then.
656
00:36:27,232 --> 00:36:30,133
He even sent me a letter from the front.
657
00:36:30,135 --> 00:36:31,902
Just because a guy sends you a ring
658
00:36:31,904 --> 00:36:35,038
doesn't mean you would have married him.
659
00:36:35,040 --> 00:36:38,642
What'd you say?
660
00:36:38,644 --> 00:36:41,411
I said it doesn't mean
you would have married him.
661
00:36:41,413 --> 00:36:44,548
No, that's not what you said.
662
00:36:52,590 --> 00:36:56,326
Look, you were dating this broke loser
663
00:36:56,328 --> 00:36:58,028
who was 3,000 miles away,
664
00:36:58,030 --> 00:37:01,264
and I didn't think he deserved you.
665
00:37:01,266 --> 00:37:02,699
We were meant for each other.
666
00:37:02,701 --> 00:37:03,934
That's why I did it.
667
00:37:03,936 --> 00:37:05,202
You took it.
668
00:37:05,204 --> 00:37:06,903
Yes, I... I did.
669
00:37:06,905 --> 00:37:10,073
I saw it in your mailbox, and I read it,
670
00:37:10,075 --> 00:37:12,242
and I was just...
671
00:37:12,244 --> 00:37:15,112
I'll be honest with you, I... I was scared.
672
00:37:17,949 --> 00:37:20,584
Katherine, I'm sorry, but...
673
00:37:20,586 --> 00:37:22,786
It worked out for the best, right?
674
00:37:22,788 --> 00:37:26,089
I mean, I make plenty of money.
675
00:37:26,091 --> 00:37:29,426
We live in a beautiful home.
676
00:37:29,428 --> 00:37:33,363
You have everything you could want.
677
00:37:33,365 --> 00:37:34,631
We're happy.
678
00:37:37,902 --> 00:37:41,304
Aren't we?
679
00:37:41,306 --> 00:37:43,607
Hurry, kid. We got five minutes.
680
00:37:43,609 --> 00:37:44,608
Wait, Tate.
681
00:37:44,610 --> 00:37:47,144
Taxi, taxi!
682
00:37:47,146 --> 00:37:48,845
Come on.
683
00:37:48,847 --> 00:37:52,716
Confirmed sighting for William
Tate getting into a cab.
684
00:37:52,718 --> 00:37:56,753
Cab number B6Z5.
685
00:37:56,755 --> 00:37:58,321
We got a possible getting in a cab.
686
00:37:58,323 --> 00:37:59,589
90th and west end headed south.
687
00:37:59,591 --> 00:38:01,992
That's not far from here.
688
00:38:01,994 --> 00:38:03,994
Come on, man. Step on it.
689
00:38:03,996 --> 00:38:06,229
Speed limit's 35.
690
00:38:06,231 --> 00:38:07,497
Look, I'll tip you any amount, okay?
691
00:38:07,499 --> 00:38:08,498
Just get me over the West Side highway
692
00:38:08,500 --> 00:38:09,766
as fast as you possibly can.
693
00:38:09,768 --> 00:38:13,537
[Police siren wailing]
694
00:38:16,240 --> 00:38:18,241
- Out of the car!
- Out of the car, Tate.
695
00:38:18,243 --> 00:38:22,345
William Tate, get out of the car right now.
696
00:38:22,347 --> 00:38:24,414
Tate, get out of the car!
697
00:38:24,416 --> 00:38:26,149
Move slow and nobody gets hurt, okay?
698
00:38:26,151 --> 00:38:28,285
- Driver, get on your knees.
- Everything's gonna be okay.
699
00:38:28,287 --> 00:38:30,687
Get on the ground right
now. Let's go, Tate.
700
00:38:30,689 --> 00:38:32,522
Don't do anything foolish.
701
00:38:32,524 --> 00:38:34,591
On your knees, sir. Get on your knees!
702
00:38:34,593 --> 00:38:36,126
Out of the car, Tate.
703
00:38:36,128 --> 00:38:37,928
Everyone nice and slow.
704
00:38:37,930 --> 00:38:39,663
We don't want anyone getting hurt here.
705
00:38:39,665 --> 00:38:42,466
Just do what we say. It's okay, Bo.
706
00:38:42,468 --> 00:38:43,934
We're here to help, okay? It's okay.
707
00:38:43,936 --> 00:38:45,469
We're not here to hurt anybody, okay?
708
00:38:45,471 --> 00:38:47,037
- Easy, Tate.
- I'm gonna put my gun away.
709
00:38:47,039 --> 00:38:48,805
Okay, Bo? Okay, I'm putting the gun away.
710
00:38:48,807 --> 00:38:51,608
Easy, Tate. Get down on the ground.
711
00:38:54,078 --> 00:38:56,580
I'm not gonna tell you again!
Get on the ground right now!
712
00:38:56,582 --> 00:38:58,115
Guys, guys. It's okay, Bo.
713
00:38:58,117 --> 00:38:59,750
We're not gonna hurt you.
We're not gonna hurt anybody,
714
00:38:59,752 --> 00:39:01,385
okay? We're here to help.
715
00:39:01,387 --> 00:39:03,186
Everything's gonna be all right, Bo.
716
00:39:10,995 --> 00:39:14,631
[Metal creaking]
717
00:39:39,857 --> 00:39:41,224
- Oh...
- Oh!
718
00:39:44,295 --> 00:39:46,496
You all right? You all right?
719
00:39:46,498 --> 00:39:49,499
[Dramatic music]
720
00:39:49,501 --> 00:39:57,541
♪ ♪
721
00:40:01,279 --> 00:40:02,913
[Panting]
722
00:40:02,915 --> 00:40:04,948
You're late.
723
00:40:04,950 --> 00:40:07,050
Do you have any idea what
our little friend just did?
724
00:40:07,052 --> 00:40:10,220
I mean, besides deliver
chicken soup for the soul?
725
00:40:10,222 --> 00:40:13,023
She threw a car. With her mind.
726
00:40:13,025 --> 00:40:15,125
Yeah.
727
00:40:15,127 --> 00:40:16,760
Did she?
728
00:40:16,762 --> 00:40:21,298
[Chuckling] How about that?
729
00:40:21,300 --> 00:40:23,967
You're getting stronger,
730
00:40:23,969 --> 00:40:25,936
like she's supposed to.
731
00:40:25,938 --> 00:40:30,207
I think you're good for her, Mr. Tate.
732
00:40:30,209 --> 00:40:31,475
Come on.
733
00:40:34,812 --> 00:40:39,449
I never expected that Joshua
would be able to do this.
734
00:40:39,451 --> 00:40:42,986
Gore's mind is wiped clean.
735
00:40:42,988 --> 00:40:45,255
Bank error in our favor.
736
00:40:45,257 --> 00:40:49,392
Joshua's made remarkable progress.
737
00:40:49,394 --> 00:40:51,995
He'll be ready soon.
738
00:41:06,043 --> 00:41:09,913
- It happened.
- What happened?
739
00:41:09,915 --> 00:41:12,382
The happy ending.
740
00:41:16,921 --> 00:41:19,489
What are you talking about?
741
00:41:19,491 --> 00:41:22,692
Matt and Katherine. They're together.
742
00:41:22,694 --> 00:41:24,194
How do you know?
743
00:41:24,196 --> 00:41:28,331
I don't know. I just do.
744
00:41:32,370 --> 00:41:33,804
Must be nice.
745
00:41:33,806 --> 00:41:37,641
Sometimes. Not all the time, though.
746
00:41:43,181 --> 00:41:44,614
If you want, I can teach you.
747
00:41:44,616 --> 00:41:46,750
[Chuckles] I don't know about that.
748
00:41:46,752 --> 00:41:48,318
I'm pretty slow.
749
00:41:48,320 --> 00:41:51,221
And you know that thing
you do can't be taught.
750
00:41:51,223 --> 00:41:53,623
But I've learned a few
things from you already.
751
00:41:53,625 --> 00:41:56,493
Yeah?
752
00:41:56,495 --> 00:41:57,728
Yeah.
753
00:41:57,730 --> 00:42:01,298
You've taught me a few too.
754
00:42:07,500 --> 00:42:10,819
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
50838
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.