All language subtitles for Believe S01E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,231 --> 00:00:01,732 Previously on Believe... 2 00:00:01,734 --> 00:00:03,434 Bo is a very special little girl. 3 00:00:03,436 --> 00:00:05,668 She is starting to become the person she's going to be. 4 00:00:05,970 --> 00:00:08,371 Tate is suspected to be in the company of this little girl. 5 00:00:08,773 --> 00:00:12,307 Roman Skouras runs the top secret project "Orchestra." 6 00:00:12,409 --> 00:00:13,708 Skouras is our partner. 7 00:00:13,710 --> 00:00:16,778 We consider him erratic and not to be trusted. 8 00:00:16,780 --> 00:00:20,548 I intend to use every resource at my command to recover Bo. 9 00:00:20,550 --> 00:00:21,950 Promise me that if I'm gone 10 00:00:21,952 --> 00:00:23,084 you'll take care of her. 11 00:00:23,086 --> 00:00:24,552 I am honoring Nina 12 00:00:24,554 --> 00:00:26,421 by protecting her daughter, Bo. 13 00:00:26,423 --> 00:00:29,591 You don't care about Bo, Roman. 14 00:00:29,593 --> 00:00:31,826 We wouldn't have signed on if we knew this was the outcome. 15 00:00:31,828 --> 00:00:32,794 Then go. 16 00:00:32,796 --> 00:00:34,429 [Grunts] 17 00:00:34,431 --> 00:00:35,830 Tate's in custody. 18 00:00:35,832 --> 00:00:39,467 Where is he taking her? 19 00:00:39,469 --> 00:00:41,069 [Handcuffs snap open] 20 00:00:41,071 --> 00:00:42,871 Hey, on the ground, Tate, right now! 21 00:00:47,109 --> 00:00:51,046 [Police radio chatter, siren wailing] 22 00:00:59,204 --> 00:01:01,839 Honestly, have you ever? 23 00:01:01,841 --> 00:01:03,307 The gun just fell apart. 24 00:01:03,309 --> 00:01:06,610 I mean, what are we dealing with here? 25 00:01:06,612 --> 00:01:09,079 So they fled on foot this way? 26 00:01:09,081 --> 00:01:10,414 Yeah, rounded the corner 27 00:01:10,416 --> 00:01:11,949 and headed for the subway station. 28 00:01:11,951 --> 00:01:13,984 That's where you caught up with us. 29 00:01:15,353 --> 00:01:17,621 Director Lofton, I can't fulfill my objective 30 00:01:17,623 --> 00:01:19,323 without all the information. 31 00:01:19,325 --> 00:01:22,226 I gave you permission to raise the terror alert to yellow. 32 00:01:22,228 --> 00:01:23,694 You have ample resources. 33 00:01:23,696 --> 00:01:25,663 Sir, I put out an Amber alert on a child 34 00:01:25,665 --> 00:01:27,231 and I don't know who her parents are. 35 00:01:27,233 --> 00:01:28,532 That is a disadvantage. 36 00:01:28,534 --> 00:01:31,502 There are leads we could pursue. 37 00:01:31,504 --> 00:01:34,138 The mother's name was Nina Adams. 38 00:01:34,140 --> 00:01:36,040 - Was? - Died in childbirth. 39 00:01:36,042 --> 00:01:38,242 The father is your fugitive. 40 00:01:38,244 --> 00:01:40,477 Wait, wh... William Tate is... 41 00:01:40,479 --> 00:01:42,146 The girl's father. 42 00:01:44,316 --> 00:01:45,983 So who are we returning Bo to 43 00:01:45,985 --> 00:01:48,085 if she's already with her parent? 44 00:01:48,087 --> 00:01:50,487 Bo Adams is a ward of the U.S. government, 45 00:01:50,489 --> 00:01:52,456 Agent Ferrell. 46 00:01:52,858 --> 00:01:54,658 She has no parents. 47 00:01:54,660 --> 00:01:57,227 We're just arriving on 105th and the west end. 48 00:01:57,229 --> 00:02:00,297 - We're at 79th and Broadway. - We'll be waiting. 49 00:02:00,299 --> 00:02:02,299 Not another one of your so-called safe houses. 50 00:02:02,301 --> 00:02:04,434 Temporary till we can get you guys off the island. 51 00:02:04,436 --> 00:02:05,635 Which begs the question... 52 00:02:05,637 --> 00:02:07,904 New York was a mistake, okay? 53 00:02:07,906 --> 00:02:10,040 Yeah, it's funny how they look for convicts, isn't it? 54 00:02:10,042 --> 00:02:12,142 You can go back to prison if you'd like to, Mr. Tate. 55 00:02:12,144 --> 00:02:14,377 You know what? I might take you up on that. 56 00:02:14,379 --> 00:02:18,415 I'm about at the end of my rope. Three days with no sleep. 57 00:02:18,717 --> 00:02:20,617 None of us have slept. 58 00:02:20,619 --> 00:02:22,018 - Do you understand that? - Me either. 59 00:02:22,020 --> 00:02:23,086 And I'm starting to get the feeling 60 00:02:23,088 --> 00:02:24,654 that you don't have a plan. 61 00:02:24,656 --> 00:02:26,589 The plan will be revealed in good time, Mr. Tate. 62 00:02:26,591 --> 00:02:27,891 Yeah, and I'm getting pretty sick of hearing that line. 63 00:02:27,893 --> 00:02:30,293 You know, you complain a lot. 64 00:02:30,295 --> 00:02:32,896 How does it feel to be given life lessons by a ten-year-old? 65 00:02:33,198 --> 00:02:34,430 Feel pretty good? 66 00:02:34,432 --> 00:02:35,765 We should go. 67 00:02:35,767 --> 00:02:38,735 [Suspenseful music] 68 00:02:38,737 --> 00:02:41,237 ♪ ♪ 69 00:02:54,511 --> 00:02:56,479 Steady progress. 70 00:02:56,481 --> 00:02:58,314 He's come a long way. 71 00:02:58,316 --> 00:03:00,082 Not far enough. 72 00:03:00,084 --> 00:03:03,219 If we push him much harder, he's gonna get sick. 73 00:03:03,221 --> 00:03:04,987 I don't care about Joshua 74 00:03:04,989 --> 00:03:08,224 except insofar as he's able to help me to recover Bo, 75 00:03:08,226 --> 00:03:11,027 something he won't able to do unless he's stronger. 76 00:03:11,029 --> 00:03:14,197 Am I making myself clear? 77 00:03:14,499 --> 00:03:17,466 Do you have a problem with what I'm asking you to do? 78 00:03:17,468 --> 00:03:19,034 No. 79 00:03:20,604 --> 00:03:22,304 [Clattering] 80 00:03:22,306 --> 00:03:24,874 [Panting softly] 81 00:03:24,876 --> 00:03:27,209 [Sighs] Keep pushing him. 82 00:03:27,571 --> 00:03:30,506 We're almost there. It's right here. 83 00:03:36,913 --> 00:03:38,914 Come on. Come on. Come on. 84 00:03:38,916 --> 00:03:42,351 It's a little makeshift, you guys, and I apologize. 85 00:03:42,353 --> 00:03:43,952 But you won't be here long. 86 00:03:43,954 --> 00:03:45,654 - You're kidding. - I'm not kidding. 87 00:03:45,656 --> 00:03:47,556 It's an icebox in here. 88 00:03:47,558 --> 00:03:49,958 Look at this dump. This is no place for a kid. 89 00:03:49,960 --> 00:03:51,293 It's not that bad. 90 00:03:51,295 --> 00:03:52,828 Well, you have low standards. 91 00:03:52,830 --> 00:03:55,097 You'll be safe here for 12 hours or so. 92 00:03:55,099 --> 00:03:57,232 12 hours? That's it? 93 00:03:57,234 --> 00:03:58,700 Don't unpack. 94 00:03:58,702 --> 00:04:00,636 Why can't we come with you? 95 00:04:00,638 --> 00:04:03,672 Because if we're all together and we get caught... 96 00:04:03,674 --> 00:04:06,275 - Hey, there's a backyard. - Bo. 97 00:04:06,277 --> 00:04:08,577 Bo, I need you to stay inside, sweetheart. 98 00:04:08,579 --> 00:04:11,346 You got to stay inside. 99 00:04:11,348 --> 00:04:14,483 Mr. Tate. 100 00:04:14,745 --> 00:04:16,611 Don't move until I say. 101 00:04:16,613 --> 00:04:18,880 I move when I want to move, chief. 102 00:04:18,882 --> 00:04:21,817 [Tense music] 103 00:04:21,819 --> 00:04:26,822 ♪ ♪ 104 00:04:27,004 --> 00:04:29,571 Look... 105 00:04:29,573 --> 00:04:32,007 I know the last few days have been difficult... 106 00:04:32,009 --> 00:04:33,975 [Scoffs] 107 00:04:33,977 --> 00:04:37,345 But I need everybody to stay strong. 108 00:04:37,747 --> 00:04:41,716 I will find a way out of this. 109 00:04:41,718 --> 00:04:45,119 And you will be safe. 110 00:04:45,121 --> 00:04:46,621 All of us will. 111 00:04:46,623 --> 00:04:48,690 Promise? 112 00:04:48,692 --> 00:04:50,591 You know I promise. 113 00:04:56,799 --> 00:04:59,000 Keep your phone on. 114 00:04:59,002 --> 00:05:01,102 Bo is your only responsibility. 115 00:05:01,104 --> 00:05:03,638 Got it. I'm the babysitter. 116 00:05:03,640 --> 00:05:06,307 Of a very important baby. 117 00:05:17,753 --> 00:05:19,387 Her mother's dead. 118 00:05:19,389 --> 00:05:20,922 Her father's a criminal. 119 00:05:21,194 --> 00:05:22,893 What do you think? A foster home? 120 00:05:26,331 --> 00:05:28,633 I just want what's best for her. 121 00:05:28,635 --> 00:05:30,301 Me too. 122 00:05:30,303 --> 00:05:34,071 But having some foster family raise her out there? 123 00:05:34,073 --> 00:05:36,207 She needs parents, Roman. 124 00:05:36,209 --> 00:05:37,508 She needs you. 125 00:05:37,510 --> 00:05:39,377 I'm... I'm not a father. 126 00:05:39,829 --> 00:05:42,396 She has a connection to you, Milton, 127 00:05:42,398 --> 00:05:44,965 just like Nina did. 128 00:05:44,967 --> 00:05:48,369 Think of what she means to the world. 129 00:05:48,371 --> 00:05:52,973 She's the beginning, Milton. 130 00:05:52,975 --> 00:05:54,208 We could start a program 131 00:05:54,210 --> 00:05:56,977 with her and the others we found. 132 00:05:56,979 --> 00:05:58,712 Department of defense is on board. 133 00:05:58,714 --> 00:06:01,148 They saw Nina's test. They recognized the potential. 134 00:06:01,150 --> 00:06:03,350 It's everything we've hoped for. 135 00:06:05,920 --> 00:06:07,588 We can do it... 136 00:06:07,590 --> 00:06:09,089 change the world for the better, 137 00:06:09,091 --> 00:06:12,526 starting right here, right now, with her. 138 00:06:19,901 --> 00:06:22,903 [Airy, mysterious music] 139 00:06:22,905 --> 00:06:30,944 ♪ ♪ 140 00:06:34,100 --> 00:06:39,456 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 141 00:06:44,650 --> 00:06:48,285 - I'm cold. - Yeah, me too. 142 00:06:48,287 --> 00:06:50,454 Hey, there's a fireplace. 143 00:06:50,456 --> 00:06:53,557 We can't start a fire. It's a dead giveaway. 144 00:06:53,559 --> 00:06:54,992 Don't even think that thing works. 145 00:07:03,301 --> 00:07:04,401 Tate? 146 00:07:04,403 --> 00:07:06,103 What? 147 00:07:06,585 --> 00:07:10,687 Why were you in prison? 148 00:07:10,689 --> 00:07:13,623 I shouldn't have been. 149 00:07:13,625 --> 00:07:16,927 But what did they say you did? 150 00:07:16,929 --> 00:07:21,064 Thought you could read minds. 151 00:07:21,066 --> 00:07:23,700 I want to hear what you say. 152 00:07:29,774 --> 00:07:31,708 They said I killed someone. 153 00:07:31,710 --> 00:07:33,944 Did you? 154 00:07:33,946 --> 00:07:36,213 No. 155 00:07:36,215 --> 00:07:39,015 I believe you. 156 00:07:41,052 --> 00:07:45,255 I appreciate that. 157 00:07:45,257 --> 00:07:46,556 [Sighs] 158 00:07:46,558 --> 00:07:50,827 God, even prison had central heat. 159 00:07:50,829 --> 00:07:53,630 Here. 160 00:07:53,632 --> 00:07:55,765 Take these. 161 00:07:58,436 --> 00:08:01,471 No, I think those would look better on you. 162 00:08:01,473 --> 00:08:02,739 Okay. 163 00:08:07,423 --> 00:08:10,092 These telekinetic events are linked to stress. 164 00:08:10,094 --> 00:08:11,693 You panic her, it's only a matter of time 165 00:08:11,695 --> 00:08:12,995 before people are gonna get hurt. 166 00:08:12,997 --> 00:08:14,396 You need to call off the Amber alert. 167 00:08:14,398 --> 00:08:15,731 And then what, cross my fingers 168 00:08:15,733 --> 00:08:17,566 and hope she wanders into a precinct? 169 00:08:17,568 --> 00:08:19,768 You're not gonna find her using conventional tactics. 170 00:08:19,770 --> 00:08:22,938 Dr. Skouras, I don't tell you how to fold proteins. 171 00:08:22,940 --> 00:08:24,540 Don't tell me how to capture fugitives. 172 00:08:24,542 --> 00:08:26,942 Keep your focus on Tate, Winter, 173 00:08:26,944 --> 00:08:28,377 and the Orchestra fugitives. 174 00:08:28,379 --> 00:08:30,045 Use your people to find Bo. 175 00:08:30,047 --> 00:08:33,015 Corral her, but do not approach. Leave that to me. 176 00:08:33,017 --> 00:08:34,550 And why the hell would I do that? 177 00:08:34,552 --> 00:08:37,419 Because the girl is stronger than you are, 178 00:08:37,421 --> 00:08:39,454 because you might not be the one to walk away, 179 00:08:39,456 --> 00:08:41,723 and because I'm the only one who has any chance... 180 00:08:41,725 --> 00:08:43,492 real chance... to bring her in. 181 00:09:14,190 --> 00:09:17,159 [Gentle music] 182 00:09:17,161 --> 00:09:25,300 ♪ ♪ 183 00:10:26,162 --> 00:10:28,197 [Rumbling] 184 00:10:28,199 --> 00:10:30,199 [Brick clatters] 185 00:10:30,201 --> 00:10:33,168 [Ethereal music] 186 00:10:33,170 --> 00:10:41,109 ♪ ♪ 187 00:10:59,492 --> 00:11:01,427 [Metallic clink] 188 00:11:23,283 --> 00:11:26,185 [Groans] 189 00:11:26,187 --> 00:11:28,487 [Distant dog barking] 190 00:11:33,827 --> 00:11:35,728 Bo? 191 00:11:35,730 --> 00:11:39,765 [Distant barking] 192 00:11:39,767 --> 00:11:42,334 Bo! 193 00:11:42,336 --> 00:11:45,271 Bo. 194 00:11:45,273 --> 00:11:47,773 [Cell phone rings] 195 00:11:47,775 --> 00:11:49,141 What? 196 00:11:49,143 --> 00:11:50,876 New York's gone to yellow alert. 197 00:11:50,878 --> 00:11:52,678 What's that mean in English? 198 00:11:52,680 --> 00:11:54,313 It means all traffic on and off the island 199 00:11:54,315 --> 00:11:56,048 will be searched thoroughly. 200 00:11:56,050 --> 00:11:57,383 So we're screwed. 201 00:11:57,385 --> 00:11:59,485 I prefer operationally challenged. 202 00:11:59,487 --> 00:12:01,020 How's Bo? 203 00:12:01,022 --> 00:12:02,221 Bo's fine. 204 00:12:02,223 --> 00:12:03,656 Do not let her out of your sight, 205 00:12:03,658 --> 00:12:05,291 - do you understand me? - Yeah, no problem. 206 00:12:05,293 --> 00:12:06,492 Got it covered. 207 00:12:13,400 --> 00:12:15,601 Can I use your phone? 208 00:12:19,773 --> 00:12:21,941 Thank you. 209 00:12:34,020 --> 00:12:35,888 Tate's ankle bracelet has him two blocks away 210 00:12:35,890 --> 00:12:37,323 from the safe house, Winter. 211 00:12:37,325 --> 00:12:38,290 He's gonna blow the plan. 212 00:12:38,292 --> 00:12:40,826 Enough. Enough. 213 00:12:40,828 --> 00:12:42,628 Miss Leeds, where are we? 214 00:12:42,730 --> 00:12:44,330 They're allocating extra resources 215 00:12:44,332 --> 00:12:47,066 at the ports, tunnels, anywhere in or out of Manhattan. 216 00:12:47,068 --> 00:12:49,068 Winter, I know you think he's important to her... 217 00:12:49,070 --> 00:12:50,869 If we're gonna be successful, he's critical. 218 00:12:50,871 --> 00:12:52,204 But you have to acknowledge what's happening here. 219 00:12:52,206 --> 00:12:53,405 Tate only cares about himself. 220 00:12:53,407 --> 00:12:54,673 He doesn't listen. 221 00:12:54,675 --> 00:12:56,475 We're gonna lose her. 222 00:12:56,477 --> 00:12:59,778 We're not going to lose her. 223 00:13:23,870 --> 00:13:25,504 Where'd you get those? 224 00:13:25,506 --> 00:13:27,473 - What? - The mittens. 225 00:13:27,475 --> 00:13:30,643 Haven't I seen you somewhere before... 226 00:13:30,645 --> 00:13:32,111 Last chance. Where? 227 00:13:32,413 --> 00:13:34,780 Some kid, five minutes ago. 228 00:13:34,782 --> 00:13:36,782 I was cold. She gave them to me. 229 00:13:36,784 --> 00:13:38,317 She asked how to get to an address. 230 00:13:38,319 --> 00:13:43,388 I told her to take the bus, get off at 75th. 231 00:13:47,360 --> 00:13:49,428 This is your stop, honey. 75th and Broadway. 232 00:13:49,430 --> 00:13:50,729 Thanks for the help. 233 00:13:57,403 --> 00:13:58,837 [Knocking at door] 234 00:13:59,199 --> 00:14:01,199 It's unacceptable. I don't care how you do it. 235 00:14:01,201 --> 00:14:03,268 Just get the signature. Hold on. 236 00:14:03,270 --> 00:14:05,737 I'm not buying any cookies, subscribing to any magazines, 237 00:14:05,739 --> 00:14:07,339 or donating to any causes. 238 00:14:07,341 --> 00:14:09,274 - I'm not selling anything. - Great. Good-bye. 239 00:14:09,276 --> 00:14:10,609 Wait, I need to talk to Katherine. 240 00:14:10,611 --> 00:14:12,944 I have something for her. 241 00:14:12,946 --> 00:14:15,413 [Sighs] 242 00:14:15,415 --> 00:14:17,015 [Muffled] Katherine, get that. 243 00:14:19,965 --> 00:14:21,199 Hiya. 244 00:14:21,201 --> 00:14:23,034 What's going on, sweetheart? 245 00:14:23,036 --> 00:14:25,637 Hi, I'm looking for Katherine... Katherine Zalben. 246 00:14:25,639 --> 00:14:27,238 I'm Katherine Zalben. 247 00:14:27,240 --> 00:14:29,541 Where are your parents, honey? 248 00:14:29,543 --> 00:14:33,111 I have something for you. 249 00:14:33,113 --> 00:14:34,512 Where'd you get this? 250 00:14:34,514 --> 00:14:38,950 I found it at your old address in the backyard. 251 00:14:38,952 --> 00:14:41,553 I'm sorry, but... 252 00:14:41,555 --> 00:14:43,455 are you sure it's for me? 253 00:14:43,457 --> 00:14:45,323 Yes, ma'am. I'm sure. 254 00:14:50,463 --> 00:14:51,763 How... 255 00:14:59,639 --> 00:15:01,940 Look in the envelope. There's more. 256 00:15:11,951 --> 00:15:15,086 Matt still loves you. 257 00:15:29,350 --> 00:15:30,317 [Elevator dings] 258 00:15:30,319 --> 00:15:33,453 Command center? 259 00:15:33,545 --> 00:15:36,279 I need everyone's attention, please. 260 00:15:36,281 --> 00:15:38,015 Excuse me, who the hell are you? 261 00:15:38,017 --> 00:15:40,283 Special Agent Elizabeth Ferrell, FBI, 262 00:15:40,285 --> 00:15:41,585 taking command by federal order. 263 00:15:41,587 --> 00:15:43,020 You don't have the authority 264 00:15:43,022 --> 00:15:44,221 to come in here and take command of anything. 265 00:15:44,483 --> 00:15:46,049 I don't have the authority. 266 00:15:46,051 --> 00:15:48,118 I have permission, straight from Director Lofton, 267 00:15:48,120 --> 00:15:49,552 so unless you want to be a rent-a-cop in Yonkers 268 00:15:49,554 --> 00:15:52,022 by the end of next week, sit down and listen up. 269 00:15:52,024 --> 00:15:53,690 Put this up, please. 270 00:15:53,692 --> 00:15:57,661 As of now, the NYPD has one solitary objective: 271 00:15:57,663 --> 00:15:59,462 Find these fugitives. 272 00:15:59,464 --> 00:16:02,799 William Tate, Milton Winter, Janice Channing, Luke Hayden, 273 00:16:02,801 --> 00:16:05,468 Lila Leeds, Robert Gilman, and most importantly, 274 00:16:05,470 --> 00:16:07,504 this little girl named Bo Adams. 275 00:16:07,506 --> 00:16:10,073 I need this message communicated to all officers 276 00:16:10,075 --> 00:16:12,342 in the five boroughs immediately. 277 00:16:12,344 --> 00:16:13,777 Am I clear? 278 00:16:17,081 --> 00:16:19,015 Are you okay? 279 00:16:19,017 --> 00:16:20,583 Yeah. 280 00:16:20,585 --> 00:16:23,186 Yeah, I'm okay, I think. 281 00:16:23,188 --> 00:16:25,488 Who's Matt? 282 00:16:25,490 --> 00:16:27,724 Can... can I ask that? 283 00:16:29,360 --> 00:16:31,194 Who is Matt? 284 00:16:31,196 --> 00:16:33,263 Well, that is a good question. 285 00:16:33,265 --> 00:16:37,701 Matt is a guy I used to, um, 286 00:16:37,703 --> 00:16:39,536 well, be in love with. 287 00:16:45,710 --> 00:16:50,247 We started dating back in high school. 288 00:16:50,249 --> 00:16:54,884 I was so proud when he joined the army. 289 00:16:54,886 --> 00:17:02,125 ♪ ♪ 290 00:17:02,127 --> 00:17:05,562 But then he broke my heart. 291 00:17:05,564 --> 00:17:07,631 He sent me a letter from Afghanistan. 292 00:17:07,633 --> 00:17:11,868 He said he never wanted to see me again. 293 00:17:11,870 --> 00:17:14,304 And you never knew why? 294 00:17:16,874 --> 00:17:18,975 My parents were glad. 295 00:17:18,977 --> 00:17:20,877 They thought he wasn't smart enough. 296 00:17:20,879 --> 00:17:24,080 Wanted me to marry a doctor or something. 297 00:17:24,082 --> 00:17:25,715 Do you... do you think they... 298 00:17:25,717 --> 00:17:27,350 Hid this letter? 299 00:17:30,321 --> 00:17:33,923 You should ask them. 300 00:17:33,925 --> 00:17:38,061 They passed away, honey. 301 00:17:38,063 --> 00:17:39,996 Oh. 302 00:17:39,998 --> 00:17:42,132 Well, then, you should go talk to Matt. 303 00:17:42,134 --> 00:17:44,234 Maybe you can be together now. 304 00:17:44,236 --> 00:17:46,002 [Chuckles] 305 00:17:46,004 --> 00:17:47,571 You are sweet 306 00:17:47,573 --> 00:17:50,907 and so nice to bring this all this way, but... 307 00:17:50,909 --> 00:17:53,643 [Sniffles] I can't go see him. 308 00:17:53,645 --> 00:17:55,645 Why? 309 00:17:55,647 --> 00:17:58,682 Because I'm already engaged. 310 00:18:12,663 --> 00:18:14,931 - Is that Joshua's signal? - Yes, sir. 311 00:18:15,013 --> 00:18:18,181 Your telekinetic event sensor is now fully operational. 312 00:18:18,183 --> 00:18:20,850 We are now able to track any telekinetic activity 313 00:18:20,852 --> 00:18:22,419 within moments of the event. 314 00:18:22,421 --> 00:18:25,055 How much range does it have? 315 00:18:25,057 --> 00:18:26,356 75th and Broadway. 316 00:18:26,358 --> 00:18:29,192 Next stop, 75th and Amsterdam. 317 00:18:39,136 --> 00:18:41,604 Kid, you scared the crap out of me. 318 00:18:41,606 --> 00:18:43,440 You can't just run away like that. 319 00:18:43,442 --> 00:18:45,608 Don't ever do that again, you understand me? 320 00:18:45,610 --> 00:18:47,043 Sorry. 321 00:18:47,045 --> 00:18:48,411 Yeah, well, sorry doesn't cut it. 322 00:18:48,413 --> 00:18:51,147 Now, let's go. 323 00:18:51,149 --> 00:18:55,151 Did you not hear what I just said? 324 00:18:55,153 --> 00:18:56,419 Yes. 325 00:18:56,421 --> 00:18:58,588 I'm not coming. 326 00:18:58,590 --> 00:19:01,324 Am I... am I losing my mind here? 327 00:19:01,326 --> 00:19:02,392 No. 328 00:19:02,394 --> 00:19:04,294 I'm just not coming. 329 00:19:04,296 --> 00:19:07,063 Okay, then where you going? 330 00:19:07,065 --> 00:19:08,231 Matt's house. 331 00:19:08,233 --> 00:19:10,901 And, if you don't mind, 332 00:19:10,903 --> 00:19:12,068 who the hell is Matt? 333 00:19:12,070 --> 00:19:13,570 Katherine's boyfriend. 334 00:19:13,572 --> 00:19:15,338 Oh, yeah, Katherine's boyfriend Matt. 335 00:19:15,340 --> 00:19:16,773 Of course. 336 00:19:16,775 --> 00:19:18,074 Him and Katherine were in love, 337 00:19:18,076 --> 00:19:19,743 but they got broken up. 338 00:19:19,745 --> 00:19:21,311 But they have to be together, 339 00:19:21,313 --> 00:19:24,781 so I'm here to help them. 340 00:19:24,783 --> 00:19:26,449 [Sighs] 341 00:19:26,451 --> 00:19:29,953 Look... 342 00:19:29,955 --> 00:19:34,024 I understand that you have these little moments. 343 00:19:34,026 --> 00:19:36,526 You're a little different, and that's hard sometimes. 344 00:19:36,528 --> 00:19:38,295 But I don't have the luxury of worrying about 345 00:19:38,297 --> 00:19:39,663 your little charity missions. 346 00:19:39,665 --> 00:19:41,598 I care about me not going back to prison. 347 00:19:41,600 --> 00:19:43,099 But she still loves him. 348 00:19:43,101 --> 00:19:45,101 [Sighs] 349 00:19:45,103 --> 00:19:46,436 You mean like this kind of love? 350 00:19:46,438 --> 00:19:48,505 Like that? Yeah? 351 00:19:48,507 --> 00:19:50,473 Let me tell you something about that kind of love. 352 00:19:50,475 --> 00:19:52,175 That kind of love is cooked up in Hollywood, 353 00:19:52,177 --> 00:19:53,977 where everything's fake and happy. 354 00:19:53,979 --> 00:19:55,211 It's not real love. 355 00:19:55,213 --> 00:19:57,180 Real love is grittier. 356 00:19:57,182 --> 00:19:59,149 It comes and it goes, 357 00:19:59,151 --> 00:20:02,852 and it works out, like, maybe 30% of the time, 358 00:20:02,854 --> 00:20:05,388 and even then it's... 359 00:20:05,390 --> 00:20:07,157 it's a lot of work. 360 00:20:07,159 --> 00:20:10,727 It's gut-wrenching, 361 00:20:10,729 --> 00:20:14,197 pride-swallowing work. 362 00:20:14,199 --> 00:20:16,833 How do you know? 363 00:20:16,835 --> 00:20:20,670 'Cause I'm not as unlovable as I look. 364 00:20:20,672 --> 00:20:23,173 Somebody loved you? 365 00:20:23,175 --> 00:20:25,742 She said she did, anyway. 366 00:20:25,744 --> 00:20:27,510 And you loved her too. 367 00:20:27,512 --> 00:20:28,745 [Sighs] 368 00:20:28,747 --> 00:20:32,582 Thought I did, yeah. 369 00:20:32,584 --> 00:20:36,219 She left you though. 370 00:20:36,221 --> 00:20:39,756 Yes, as a matter of fact, she did. 371 00:20:39,758 --> 00:20:40,824 I'm sorry. 372 00:20:40,826 --> 00:20:42,692 [Chuckles] 373 00:20:42,694 --> 00:20:43,960 Thank you. 374 00:20:47,932 --> 00:20:50,333 Come on, we got to get back to the safe house. 375 00:20:50,335 --> 00:20:54,237 I'm not coming. 376 00:20:54,239 --> 00:20:56,172 Yeah, you are. Come on. 377 00:20:56,174 --> 00:20:59,175 Hey, don't ever do that again. 378 00:20:59,177 --> 00:21:01,111 I have to help them. 379 00:21:01,113 --> 00:21:02,812 What the hell's wrong with you? 380 00:21:12,857 --> 00:21:14,524 Bo, wait. 381 00:21:14,526 --> 00:21:16,626 Got it. 382 00:21:16,628 --> 00:21:19,596 Ferrell. 383 00:21:26,103 --> 00:21:28,805 [Police siren wailing] 384 00:21:28,807 --> 00:21:31,608 Luke Hayden, get on your knees right now. 385 00:21:31,610 --> 00:21:34,244 FBI! Get on your knees right now! 386 00:21:36,280 --> 00:21:37,547 Cuff him, guys. 387 00:21:37,549 --> 00:21:39,282 We got one. 388 00:21:45,365 --> 00:21:46,898 Kidnapping, theft of government property, 389 00:21:46,900 --> 00:21:47,899 attempted murder. 390 00:21:47,901 --> 00:21:49,935 Wh... attempted murder? 391 00:21:49,937 --> 00:21:52,304 March 16, 2013. 392 00:21:52,306 --> 00:21:55,173 You pointed a weapon at a private security contractor 393 00:21:55,175 --> 00:21:57,342 during the kidnapping of Bo Adams. 394 00:21:57,344 --> 00:21:59,444 I have his statement here if you'd like me to read it. 395 00:21:59,446 --> 00:22:02,781 No, I wouldn't. 396 00:22:02,783 --> 00:22:06,017 I can see why you feel that way. 397 00:22:06,019 --> 00:22:08,820 But you know what I don't get? 398 00:22:08,822 --> 00:22:10,522 You're part of this top secret program, 399 00:22:10,524 --> 00:22:12,090 you're working all this hocus-pocus, 400 00:22:12,092 --> 00:22:14,025 and then you gamble your career, 401 00:22:14,027 --> 00:22:17,629 your life, everything. 402 00:22:17,631 --> 00:22:20,699 I mean, what is so special about this kid? 403 00:22:26,839 --> 00:22:28,607 As I lift my hand, 404 00:22:28,609 --> 00:22:30,976 you're gonna rise from the chair. 405 00:22:30,978 --> 00:22:35,280 I can't do it when I'm awake, only when I'm asleep. 406 00:22:35,282 --> 00:22:37,182 Let's try again. 407 00:22:40,887 --> 00:22:43,188 - As I raise my hand... - Yes. 408 00:22:43,190 --> 00:22:44,790 Minimal intensity, doctor. 409 00:22:50,463 --> 00:22:52,030 [Electric snap] Ow! 410 00:22:52,032 --> 00:22:54,399 - Why are we doing it like this? - [Clears throat] 411 00:22:54,401 --> 00:22:56,635 Negative reinforcement's a strong motivator. 412 00:22:56,637 --> 00:22:57,869 But I'm trying. 413 00:22:57,871 --> 00:22:59,705 - I'm really trying. - I know. 414 00:22:59,707 --> 00:23:00,706 Good. 415 00:23:00,708 --> 00:23:05,243 You'll get there. 416 00:23:05,245 --> 00:23:06,678 Again. 417 00:23:06,680 --> 00:23:07,913 Ready? 418 00:23:07,915 --> 00:23:10,682 When I lift my hand... 419 00:23:11,984 --> 00:23:13,518 [Electric snap] Ow! 420 00:23:13,520 --> 00:23:14,753 That was harder. 421 00:23:14,755 --> 00:23:16,421 Yes. 422 00:23:16,423 --> 00:23:18,390 Yes, it was, Bo. 423 00:23:18,392 --> 00:23:20,425 You're doing so good. Okay? 424 00:23:20,427 --> 00:23:23,328 I know it hurts. You can do this, Bo. 425 00:23:23,330 --> 00:23:25,063 [Door clicking open] 426 00:23:25,065 --> 00:23:27,032 What's this? 427 00:23:29,702 --> 00:23:32,170 Just a different motivational technique, Milton. 428 00:23:32,172 --> 00:23:34,373 - I wasn't informed of... - We know stress triggers 429 00:23:34,375 --> 00:23:35,874 a telekinetic event, do we not? 430 00:23:35,876 --> 00:23:37,542 That doesn't mean we should abandon... 431 00:23:37,544 --> 00:23:39,678 - I'm not harming her. - She's not a lab rat. 432 00:23:39,680 --> 00:23:41,346 Do you think any scientific advancement 433 00:23:41,348 --> 00:23:42,714 was made by someone who didn't have the stomach 434 00:23:42,716 --> 00:23:43,749 to explore the truth? 435 00:23:43,751 --> 00:23:45,083 Truth? 436 00:23:45,085 --> 00:23:46,351 I... I can't let you do this. 437 00:23:46,353 --> 00:23:47,753 It's not your choice. 438 00:23:47,755 --> 00:23:49,021 This is my program. 439 00:23:49,023 --> 00:23:50,889 If you don't like it... 440 00:23:50,891 --> 00:23:53,558 be a scientist, for God's sake. 441 00:23:53,560 --> 00:23:55,294 Let's try again. 442 00:24:00,033 --> 00:24:01,299 - [Hyperventilating] - You can do this, okay? 443 00:24:01,301 --> 00:24:02,801 I don't want to do it like this. 444 00:24:02,803 --> 00:24:04,303 Just a few more times, all right? 445 00:24:04,305 --> 00:24:06,238 Just breathe and stay calm. 446 00:24:06,240 --> 00:24:08,607 As I raise my hand... 447 00:24:08,609 --> 00:24:09,908 - [Electric crack] - [Screams] 448 00:24:13,613 --> 00:24:15,647 Get away from her. Get away! 449 00:24:15,649 --> 00:24:17,249 It's all right. It's all right, sweetheart. 450 00:24:17,251 --> 00:24:18,483 Okay, come on. Come on. Come on. 451 00:24:18,485 --> 00:24:20,252 [Sobbing] 452 00:24:23,222 --> 00:24:25,290 That is... enough. 453 00:24:25,292 --> 00:24:27,759 - [Sobbing] - It's okay. 454 00:24:31,331 --> 00:24:33,732 Bo. Bo? 455 00:24:33,734 --> 00:24:35,734 We got to get our act together. 456 00:24:35,736 --> 00:24:37,602 We're not gonna make it like this. 457 00:24:37,604 --> 00:24:39,104 Go away. 458 00:24:43,276 --> 00:24:45,677 Come on, kid. Give a guy a chance. 459 00:24:45,679 --> 00:24:47,646 Why should I? 460 00:24:47,648 --> 00:24:50,882 Look, I'm... I'm trying to apologize here. 461 00:24:52,785 --> 00:24:54,653 You're mean. 462 00:24:54,655 --> 00:24:58,423 You're right. I am mean. 463 00:24:58,425 --> 00:25:00,292 I'm sorry. 464 00:25:00,294 --> 00:25:02,994 You should be. 465 00:25:02,996 --> 00:25:04,262 What else? 466 00:25:04,264 --> 00:25:05,464 What do you mean, what else? 467 00:25:05,466 --> 00:25:08,033 That's it. I apologized. 468 00:25:08,035 --> 00:25:10,035 Take back what you said about love. 469 00:25:10,037 --> 00:25:11,303 No. 470 00:25:11,305 --> 00:25:12,537 Can't do it. Can't lie. 471 00:25:12,539 --> 00:25:14,673 It's not my style. 472 00:25:17,510 --> 00:25:19,177 Not good enough. 473 00:25:19,179 --> 00:25:21,480 Where you going? 474 00:25:21,482 --> 00:25:23,048 Matt's house. 475 00:25:23,050 --> 00:25:24,516 His address is right here. 476 00:25:24,518 --> 00:25:26,318 [Sighs] Good lord, you're stubborn. 477 00:25:26,320 --> 00:25:27,619 You remind me of me. 478 00:25:27,621 --> 00:25:29,121 - I'm going. - Okay, hey, wait. 479 00:25:29,123 --> 00:25:30,956 What if we go find this guy Matt? 480 00:25:30,958 --> 00:25:32,591 Then will you do what I say? 481 00:25:35,228 --> 00:25:39,064 Look, I know I'm a bad babysitter, okay? 482 00:25:39,066 --> 00:25:42,000 Can we just make a deal and help each other out? 483 00:25:44,971 --> 00:25:46,338 You are a lousy babysitter. 484 00:25:46,340 --> 00:25:48,373 Probably the worst in American history. 485 00:25:48,375 --> 00:25:51,209 Okay, that's a little much. 486 00:25:51,211 --> 00:25:53,345 Actually, no, you're worse than a wolf 487 00:25:53,347 --> 00:25:55,414 or a drunk cowboy. 488 00:25:55,416 --> 00:25:57,849 All right, you're just gonna pile it on. 489 00:25:57,851 --> 00:25:58,850 That's fine. [Laughs] 490 00:25:58,852 --> 00:26:00,085 [Electronics beeping] 491 00:26:00,087 --> 00:26:02,354 Telekinetic GPS up and running. 492 00:26:02,356 --> 00:26:03,889 Subject in position. 493 00:26:03,891 --> 00:26:06,358 Location unknown. 494 00:26:06,360 --> 00:26:08,493 Go ahead. 495 00:26:08,495 --> 00:26:10,362 We're ready. 496 00:26:12,665 --> 00:26:14,366 Okay, Josh. 497 00:26:14,368 --> 00:26:16,335 I want you to read Mr. Gore here. 498 00:26:16,337 --> 00:26:18,103 Read his thoughts. 499 00:26:18,105 --> 00:26:21,707 Mr. Gore, I want you to think of something specific. 500 00:26:21,709 --> 00:26:22,941 That's crucial. 501 00:26:22,943 --> 00:26:26,078 Just a singular idea. 502 00:26:26,080 --> 00:26:29,014 Begin. 503 00:26:37,090 --> 00:26:39,758 Might be too far out. 504 00:26:54,907 --> 00:26:57,142 Mr. Gore? 505 00:26:57,144 --> 00:26:59,544 Are you okay? 506 00:26:59,546 --> 00:27:02,214 My head is killing me. 507 00:27:02,216 --> 00:27:03,282 Joshua, stop. 508 00:27:03,284 --> 00:27:04,883 You're hurting him! 509 00:27:04,885 --> 00:27:06,184 [Groaning] 510 00:27:07,654 --> 00:27:09,254 [Electronics thrumming] 511 00:27:11,424 --> 00:27:13,892 Triangulating. 512 00:27:13,894 --> 00:27:15,727 Boom, got a fix. 513 00:27:15,729 --> 00:27:16,895 Southwest Pennsylvania, 514 00:27:16,897 --> 00:27:19,464 somewhere in a five square mile radius. 515 00:27:19,466 --> 00:27:21,233 If the signal were stronger, the location... 516 00:27:21,235 --> 00:27:22,234 It works. 517 00:27:22,236 --> 00:27:23,902 That's what matters. 518 00:27:23,904 --> 00:27:25,971 We can find Bo. 519 00:27:25,973 --> 00:27:28,073 Or a zombie that only eats kids. 520 00:27:28,075 --> 00:27:29,641 Better. 521 00:27:29,643 --> 00:27:32,444 Or someone with chicken pox. They'd be a better babysitter. 522 00:27:32,446 --> 00:27:34,713 This is the place, right? 523 00:27:37,016 --> 00:27:38,884 Yep, that's him. 524 00:27:45,158 --> 00:27:47,826 [Knocking at door] 525 00:27:50,663 --> 00:27:52,164 You Matt Railsback? 526 00:27:52,166 --> 00:27:53,165 Yeah. 527 00:27:53,167 --> 00:27:55,534 We have something for you. 528 00:27:58,471 --> 00:27:59,738 Take it. 529 00:28:06,145 --> 00:28:10,949 [Mysterious music] 530 00:28:10,951 --> 00:28:12,985 Where'd you get this? 531 00:28:12,987 --> 00:28:14,720 We're friends with Katherine. 532 00:28:14,722 --> 00:28:18,357 She misses you. You should go see her. 533 00:28:18,359 --> 00:28:22,127 See her? 534 00:28:22,129 --> 00:28:23,695 Would if I could, you know? 535 00:28:32,601 --> 00:28:34,969 Katie and I, we were never supposed to be together. 536 00:28:34,971 --> 00:28:37,137 Her parents had this idea that she was gonna marry 537 00:28:37,139 --> 00:28:40,174 some doctor or Wall Street guy. 538 00:28:40,176 --> 00:28:42,910 You know, it just wasn't me. 539 00:28:43,062 --> 00:28:44,828 But what are you gonna do? 540 00:28:44,830 --> 00:28:47,898 I fell in love. Hard. 541 00:28:47,900 --> 00:28:51,001 [Chuckles] 542 00:28:51,003 --> 00:28:54,505 Six months in Afghanistan, and she was all I thought about. 543 00:28:59,577 --> 00:29:02,713 When I woke up, everything was dark. 544 00:29:02,715 --> 00:29:05,582 I figured Katie shouldn't be stuck 545 00:29:05,584 --> 00:29:09,520 taking care of a guy who can't see, so... 546 00:29:09,522 --> 00:29:11,155 didn't tell her what happened. 547 00:29:11,157 --> 00:29:13,891 Just ended it. 548 00:29:17,162 --> 00:29:20,130 She still loves you, Matt. 549 00:29:28,039 --> 00:29:30,207 You're thinking it over. I know. 550 00:29:30,209 --> 00:29:33,243 Should I turn state's evidence, save my own ass? 551 00:29:33,245 --> 00:29:37,781 It's a lot to consider. 552 00:29:37,913 --> 00:29:43,217 But we are talking about life in prison, my friend. 553 00:29:43,219 --> 00:29:47,821 Are you really willing to go down for Milton Winter? 554 00:29:47,823 --> 00:29:49,690 I mean, what has he ever done for you? 555 00:29:57,565 --> 00:30:02,903 All you need to do is give us something actionable... 556 00:30:04,906 --> 00:30:08,976 And then you go back to your life, back to normal. 557 00:30:12,447 --> 00:30:13,814 [Sighs] 558 00:30:17,285 --> 00:30:21,054 Winter has set up a command center, 559 00:30:21,056 --> 00:30:24,725 a place to track the pursuit. 560 00:30:24,727 --> 00:30:29,062 That's why you haven't caught him. 561 00:30:29,064 --> 00:30:31,832 Okay, we're gonna need a location. 562 00:30:31,834 --> 00:30:34,835 [Kids shouting, laughing] 563 00:30:34,837 --> 00:30:37,838 [Gentle music] 564 00:30:37,840 --> 00:30:45,879 ♪ ♪ 565 00:30:57,859 --> 00:31:00,093 [School bell rings] 566 00:31:00,095 --> 00:31:02,629 Let's go in, guys. Let's go in. 567 00:31:05,333 --> 00:31:09,002 Katherine. 568 00:31:09,004 --> 00:31:11,638 Hi. 569 00:31:11,640 --> 00:31:13,807 Wow, I didn't expect to see you here. 570 00:31:13,809 --> 00:31:15,442 Someone told me you worked here. 571 00:31:15,444 --> 00:31:17,077 Yeah, who's that? 572 00:31:26,821 --> 00:31:29,589 Go. Go talk to him. 573 00:31:40,001 --> 00:31:42,235 Told you. True love. 574 00:31:42,237 --> 00:31:44,371 Yeah, yeah. 575 00:32:00,521 --> 00:32:02,389 [Sighs] 576 00:32:13,067 --> 00:32:15,002 Come here. 577 00:32:19,941 --> 00:32:22,242 Happily ever after. 578 00:32:22,244 --> 00:32:23,610 [Smack] Oh, come on! 579 00:32:23,612 --> 00:32:25,612 - [Giggles] - Told you not to do that. 580 00:32:30,418 --> 00:32:33,754 I wish you'd told me. 581 00:32:36,457 --> 00:32:41,561 I wouldn't have cared. I loved you. 582 00:32:41,563 --> 00:32:44,598 I wanted to spend my life with you. 583 00:32:47,935 --> 00:32:51,305 But it's too late. 584 00:32:53,374 --> 00:32:57,711 I'm engaged to someone else. 585 00:32:57,713 --> 00:32:59,746 I get it. 586 00:33:03,551 --> 00:33:05,919 I want you to keep this. 587 00:33:14,328 --> 00:33:15,595 I'm sorry. 588 00:33:15,597 --> 00:33:17,331 [Sniffling] 589 00:33:17,333 --> 00:33:18,765 What's she doing? 590 00:33:18,767 --> 00:33:20,233 Looks to me like she's leaving. 591 00:33:20,235 --> 00:33:22,069 But she can't. They have to be together. 592 00:33:22,071 --> 00:33:23,336 They're supposed to. 593 00:33:23,338 --> 00:33:25,639 Hard truth. Life ain't a movie. 594 00:33:25,641 --> 00:33:27,407 Come on, we gotta get back to the safe house 595 00:33:27,409 --> 00:33:29,609 before Winter blows a gasket. 596 00:33:29,611 --> 00:33:33,113 Look, sometimes things don't work out like you want 'em to. 597 00:33:33,115 --> 00:33:35,749 - Trust me, I know that story. - Sure. 598 00:33:35,751 --> 00:33:37,617 Let's go, come on. We gotta get back to the sa... 599 00:33:37,619 --> 00:33:39,653 Bo, I'm not gonna sit here and argue with you... 600 00:33:39,655 --> 00:33:41,388 - No! I have to help them. - Oh, great. 601 00:33:41,390 --> 00:33:43,156 That's just what we need. Come on! 602 00:33:47,161 --> 00:33:50,197 [Cell phone vibrating] 603 00:33:57,772 --> 00:33:59,840 There you are. 604 00:34:05,892 --> 00:34:07,626 Confirmed: Address registered to Milton Winter. 605 00:34:07,628 --> 00:34:09,961 Time to earn our paycheck. 606 00:34:09,963 --> 00:34:12,964 [Suspenseful music] 607 00:34:12,966 --> 00:34:14,666 Go, go, go! 608 00:34:25,378 --> 00:34:27,713 Take the door. 609 00:34:27,715 --> 00:34:30,248 FBI! Milton Winter! 610 00:34:30,250 --> 00:34:32,417 Federal agents! 611 00:34:32,419 --> 00:34:33,852 FBI! 612 00:34:33,854 --> 00:34:37,789 [Men shouting in background] 613 00:34:44,263 --> 00:34:46,665 Damn it! 614 00:34:46,667 --> 00:34:48,800 Hayden. 615 00:34:51,370 --> 00:34:54,873 [Men shouting in background] 616 00:34:54,875 --> 00:34:57,342 [Cell phone rings] 617 00:34:57,344 --> 00:34:59,845 - Ferrell. - We've located the girl. 618 00:34:59,847 --> 00:35:01,079 Are you sure? 619 00:35:01,081 --> 00:35:03,215 Beyond a shadow of a doubt. 620 00:35:03,217 --> 00:35:06,218 Upper West, 92nd and Riverside. 621 00:35:06,220 --> 00:35:07,285 We're all over it. 622 00:35:07,287 --> 00:35:09,588 Remember what I told you. 623 00:35:09,590 --> 00:35:12,124 Contain but do not approach. 624 00:35:12,126 --> 00:35:13,425 If Bo becomes angry... 625 00:35:13,427 --> 00:35:14,659 Don't tell me how to do my job. 626 00:35:14,661 --> 00:35:15,660 Any blood spilled 627 00:35:15,662 --> 00:35:17,429 will be on your hands. 628 00:35:17,431 --> 00:35:19,898 You know what, Dr. Skouras, I don't get that. 629 00:35:19,900 --> 00:35:21,433 I didn't come up with this program. 630 00:35:21,435 --> 00:35:24,002 I didn't find Bo or develop her. You did. 631 00:35:24,004 --> 00:35:26,838 So whatever happens, it's not on me. 632 00:35:26,840 --> 00:35:29,241 Get me the command center. 633 00:35:37,717 --> 00:35:38,850 [Cell phone ringing] 634 00:35:38,852 --> 00:35:40,285 Winter, I'm having a lovely day. 635 00:35:40,287 --> 00:35:41,920 Get to the 79th Street boat basin. 636 00:35:41,922 --> 00:35:43,889 - Your boat's about to leave. - My boat? 637 00:35:43,891 --> 00:35:45,590 I have a small window, Mr. Tate. 638 00:35:45,592 --> 00:35:47,259 - About 15 minutes. - [Police siren wailing] 639 00:35:47,261 --> 00:35:48,693 There's a massive police response 640 00:35:48,695 --> 00:35:49,761 headed toward the Upper West Side. 641 00:35:49,763 --> 00:35:52,230 - You don't say. - 15 minutes. 642 00:35:52,232 --> 00:35:54,099 The whole city's on wide alert. 643 00:35:54,101 --> 00:35:57,135 [Siren wailing] 644 00:35:57,137 --> 00:35:59,404 We got to move. Now. 645 00:36:04,711 --> 00:36:06,111 Didn't expect you home already. 646 00:36:06,113 --> 00:36:07,145 Me neither. 647 00:36:07,147 --> 00:36:09,581 Never guess who I ran into. 648 00:36:09,583 --> 00:36:11,383 Matt Railsback. 649 00:36:11,385 --> 00:36:12,918 How is he? 650 00:36:12,920 --> 00:36:14,252 Not great. 651 00:36:14,254 --> 00:36:15,721 He was wounded. 652 00:36:15,723 --> 00:36:17,055 Remember, he was in Afghanistan. 653 00:36:17,122 --> 00:36:20,524 Yeah, right, right. I forgot he served. 654 00:36:20,526 --> 00:36:22,125 Kind of the weirdest thing. 655 00:36:22,127 --> 00:36:27,230 He told me that he asked me to marry him back then. 656 00:36:27,232 --> 00:36:30,133 He even sent me a letter from the front. 657 00:36:30,135 --> 00:36:31,902 Just because a guy sends you a ring 658 00:36:31,904 --> 00:36:35,038 doesn't mean you would have married him. 659 00:36:35,040 --> 00:36:38,642 What'd you say? 660 00:36:38,644 --> 00:36:41,411 I said it doesn't mean you would have married him. 661 00:36:41,413 --> 00:36:44,548 No, that's not what you said. 662 00:36:52,590 --> 00:36:56,326 Look, you were dating this broke loser 663 00:36:56,328 --> 00:36:58,028 who was 3,000 miles away, 664 00:36:58,030 --> 00:37:01,264 and I didn't think he deserved you. 665 00:37:01,266 --> 00:37:02,699 We were meant for each other. 666 00:37:02,701 --> 00:37:03,934 That's why I did it. 667 00:37:03,936 --> 00:37:05,202 You took it. 668 00:37:05,204 --> 00:37:06,903 Yes, I... I did. 669 00:37:06,905 --> 00:37:10,073 I saw it in your mailbox, and I read it, 670 00:37:10,075 --> 00:37:12,242 and I was just... 671 00:37:12,244 --> 00:37:15,112 I'll be honest with you, I... I was scared. 672 00:37:17,949 --> 00:37:20,584 Katherine, I'm sorry, but... 673 00:37:20,586 --> 00:37:22,786 It worked out for the best, right? 674 00:37:22,788 --> 00:37:26,089 I mean, I make plenty of money. 675 00:37:26,091 --> 00:37:29,426 We live in a beautiful home. 676 00:37:29,428 --> 00:37:33,363 You have everything you could want. 677 00:37:33,365 --> 00:37:34,631 We're happy. 678 00:37:37,902 --> 00:37:41,304 Aren't we? 679 00:37:41,306 --> 00:37:43,607 Hurry, kid. We got five minutes. 680 00:37:43,609 --> 00:37:44,608 Wait, Tate. 681 00:37:44,610 --> 00:37:47,144 Taxi, taxi! 682 00:37:47,146 --> 00:37:48,845 Come on. 683 00:37:48,847 --> 00:37:52,716 Confirmed sighting for William Tate getting into a cab. 684 00:37:52,718 --> 00:37:56,753 Cab number B6Z5. 685 00:37:56,755 --> 00:37:58,321 We got a possible getting in a cab. 686 00:37:58,323 --> 00:37:59,589 90th and west end headed south. 687 00:37:59,591 --> 00:38:01,992 That's not far from here. 688 00:38:01,994 --> 00:38:03,994 Come on, man. Step on it. 689 00:38:03,996 --> 00:38:06,229 Speed limit's 35. 690 00:38:06,231 --> 00:38:07,497 Look, I'll tip you any amount, okay? 691 00:38:07,499 --> 00:38:08,498 Just get me over the West Side highway 692 00:38:08,500 --> 00:38:09,766 as fast as you possibly can. 693 00:38:09,768 --> 00:38:13,537 [Police siren wailing] 694 00:38:16,240 --> 00:38:18,241 - Out of the car! - Out of the car, Tate. 695 00:38:18,243 --> 00:38:22,345 William Tate, get out of the car right now. 696 00:38:22,347 --> 00:38:24,414 Tate, get out of the car! 697 00:38:24,416 --> 00:38:26,149 Move slow and nobody gets hurt, okay? 698 00:38:26,151 --> 00:38:28,285 - Driver, get on your knees. - Everything's gonna be okay. 699 00:38:28,287 --> 00:38:30,687 Get on the ground right now. Let's go, Tate. 700 00:38:30,689 --> 00:38:32,522 Don't do anything foolish. 701 00:38:32,524 --> 00:38:34,591 On your knees, sir. Get on your knees! 702 00:38:34,593 --> 00:38:36,126 Out of the car, Tate. 703 00:38:36,128 --> 00:38:37,928 Everyone nice and slow. 704 00:38:37,930 --> 00:38:39,663 We don't want anyone getting hurt here. 705 00:38:39,665 --> 00:38:42,466 Just do what we say. It's okay, Bo. 706 00:38:42,468 --> 00:38:43,934 We're here to help, okay? It's okay. 707 00:38:43,936 --> 00:38:45,469 We're not here to hurt anybody, okay? 708 00:38:45,471 --> 00:38:47,037 - Easy, Tate. - I'm gonna put my gun away. 709 00:38:47,039 --> 00:38:48,805 Okay, Bo? Okay, I'm putting the gun away. 710 00:38:48,807 --> 00:38:51,608 Easy, Tate. Get down on the ground. 711 00:38:54,078 --> 00:38:56,580 I'm not gonna tell you again! Get on the ground right now! 712 00:38:56,582 --> 00:38:58,115 Guys, guys. It's okay, Bo. 713 00:38:58,117 --> 00:38:59,750 We're not gonna hurt you. We're not gonna hurt anybody, 714 00:38:59,752 --> 00:39:01,385 okay? We're here to help. 715 00:39:01,387 --> 00:39:03,186 Everything's gonna be all right, Bo. 716 00:39:10,995 --> 00:39:14,631 [Metal creaking] 717 00:39:39,857 --> 00:39:41,224 - Oh... - Oh! 718 00:39:44,295 --> 00:39:46,496 You all right? You all right? 719 00:39:46,498 --> 00:39:49,499 [Dramatic music] 720 00:39:49,501 --> 00:39:57,541 ♪ ♪ 721 00:40:01,279 --> 00:40:02,913 [Panting] 722 00:40:02,915 --> 00:40:04,948 You're late. 723 00:40:04,950 --> 00:40:07,050 Do you have any idea what our little friend just did? 724 00:40:07,052 --> 00:40:10,220 I mean, besides deliver chicken soup for the soul? 725 00:40:10,222 --> 00:40:13,023 She threw a car. With her mind. 726 00:40:13,025 --> 00:40:15,125 Yeah. 727 00:40:15,127 --> 00:40:16,760 Did she? 728 00:40:16,762 --> 00:40:21,298 [Chuckling] How about that? 729 00:40:21,300 --> 00:40:23,967 You're getting stronger, 730 00:40:23,969 --> 00:40:25,936 like she's supposed to. 731 00:40:25,938 --> 00:40:30,207 I think you're good for her, Mr. Tate. 732 00:40:30,209 --> 00:40:31,475 Come on. 733 00:40:34,812 --> 00:40:39,449 I never expected that Joshua would be able to do this. 734 00:40:39,451 --> 00:40:42,986 Gore's mind is wiped clean. 735 00:40:42,988 --> 00:40:45,255 Bank error in our favor. 736 00:40:45,257 --> 00:40:49,392 Joshua's made remarkable progress. 737 00:40:49,394 --> 00:40:51,995 He'll be ready soon. 738 00:41:06,043 --> 00:41:09,913 - It happened. - What happened? 739 00:41:09,915 --> 00:41:12,382 The happy ending. 740 00:41:16,921 --> 00:41:19,489 What are you talking about? 741 00:41:19,491 --> 00:41:22,692 Matt and Katherine. They're together. 742 00:41:22,694 --> 00:41:24,194 How do you know? 743 00:41:24,196 --> 00:41:28,331 I don't know. I just do. 744 00:41:32,370 --> 00:41:33,804 Must be nice. 745 00:41:33,806 --> 00:41:37,641 Sometimes. Not all the time, though. 746 00:41:43,181 --> 00:41:44,614 If you want, I can teach you. 747 00:41:44,616 --> 00:41:46,750 [Chuckles] I don't know about that. 748 00:41:46,752 --> 00:41:48,318 I'm pretty slow. 749 00:41:48,320 --> 00:41:51,221 And you know that thing you do can't be taught. 750 00:41:51,223 --> 00:41:53,623 But I've learned a few things from you already. 751 00:41:53,625 --> 00:41:56,493 Yeah? 752 00:41:56,495 --> 00:41:57,728 Yeah. 753 00:41:57,730 --> 00:42:01,298 You've taught me a few too. 754 00:42:07,500 --> 00:42:10,819 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 50838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.