Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,282 --> 00:00:01,721
Previously on Believe...
2
00:00:01,921 --> 00:00:04,517
Inexplicable phenomenahave been part of Bo's life.
3
00:00:04,548 --> 00:00:05,856
People who try to kidnap her...
4
00:00:05,875 --> 00:00:08,001
They think that whoever
controls her abilities
5
00:00:08,003 --> 00:00:09,236
will control the world.
6
00:00:09,238 --> 00:00:09,535
[Cheers]
7
00:00:09,554 --> 00:00:11,904
I want you to take
good care of her.
8
00:00:11,906 --> 00:00:13,306
You're gonna
be raising her now.
9
00:00:13,308 --> 00:00:15,074
Tate is suspected
to be in the company
10
00:00:15,076 --> 00:00:16,842
of this little girl.
11
00:00:16,844 --> 00:00:19,579
Bo Adams must be located
and recovered.
12
00:00:19,581 --> 00:00:22,248
Feds have made a move.
It's an Amber alert.
13
00:00:22,250 --> 00:00:23,816
Milton Winter.
14
00:00:23,818 --> 00:00:25,685
He's cunning, he knows your move
before you do.
15
00:00:25,687 --> 00:00:27,119
Well, then he knows
you should back off
16
00:00:27,121 --> 00:00:28,854
and let me do my job.
17
00:00:28,856 --> 00:00:31,290
You keep thinking like that
you'll never find her.
18
00:00:31,292 --> 00:00:32,624
I can't believe
you used to be partners
19
00:00:32,626 --> 00:00:34,026
with that guy.
20
00:00:34,028 --> 00:00:36,929
Well, the past
is a very tricky place, my dear.
21
00:00:43,503 --> 00:00:47,339
[Bell dings]
22
00:01:01,187 --> 00:01:03,654
I wasn't sure
you'd come, Milton.
23
00:01:03,656 --> 00:01:07,292
I almost didn't come
after yesterday.
24
00:01:07,294 --> 00:01:10,195
I supposed our approach
has been a bit aggressive.
25
00:01:10,197 --> 00:01:12,630
They're mercenaries, Roman,
going after a little girl.
26
00:01:12,632 --> 00:01:13,965
They wouldn't have harmed her.
27
00:01:13,967 --> 00:01:16,701
They almost killed her father!
28
00:01:16,703 --> 00:01:19,870
Which is why I felt it time
for a truce.
29
00:01:29,247 --> 00:01:32,049
Well, here we are.
30
00:01:32,051 --> 00:01:33,384
Here we are.
31
00:01:35,153 --> 00:01:37,054
How's Bo?
32
00:01:37,056 --> 00:01:39,689
Exhausted.
33
00:01:39,691 --> 00:01:42,092
Does she know
Tate's her father?
34
00:01:42,094 --> 00:01:44,328
You're asking me that
because...
35
00:01:44,330 --> 00:01:47,430
You like your secrets,
don't you, Milton?
36
00:01:47,432 --> 00:01:50,234
What are we doing here, Roman?
37
00:01:50,236 --> 00:01:52,034
Really.
38
00:01:54,772 --> 00:01:56,105
Remember this?
39
00:01:56,107 --> 00:01:58,742
Yes.
40
00:01:58,744 --> 00:02:02,078
That was the beginning.
41
00:02:02,080 --> 00:02:05,515
Just the three of us...
you, me, and Nina.
42
00:02:07,617 --> 00:02:11,020
Now don't you think
she knew about Bo?
43
00:02:11,022 --> 00:02:15,124
She knew that her daughter
was gonna be very, very special.
44
00:02:15,126 --> 00:02:17,193
I'm sure of that.
45
00:02:17,195 --> 00:02:21,630
So doesn't Bo deserve a chance
to be truly extraordinary?
46
00:02:21,632 --> 00:02:22,932
You forgotten
what happened to Nina?
47
00:02:22,934 --> 00:02:25,233
No. Of course not.
48
00:02:25,235 --> 00:02:27,536
You don't care about Bo, Roman.
49
00:02:27,538 --> 00:02:29,405
You're using her
like a... a pawn.
50
00:02:29,407 --> 00:02:31,039
We've had this argument
a thousand times.
51
00:02:31,041 --> 00:02:32,775
And that's why I left!
52
00:02:32,777 --> 00:02:36,144
With Hayden and Gilman
and Leeds.
53
00:02:36,146 --> 00:02:37,713
We couldn't abide any of this.
54
00:02:37,715 --> 00:02:39,114
I didn't come here
to pick old wounds.
55
00:02:39,116 --> 00:02:41,216
Our time has passed.
What do you want?
56
00:02:41,218 --> 00:02:43,584
What do you want, Roman?
57
00:02:43,586 --> 00:02:46,388
I'm offering you
a final opportunity.
58
00:02:46,390 --> 00:02:47,989
To do what, to turn myself in?
59
00:02:47,991 --> 00:02:50,091
To do what's right!
60
00:02:50,093 --> 00:02:51,993
To honor what we built...
61
00:02:51,995 --> 00:02:54,462
you, me, Nina.
62
00:02:54,464 --> 00:02:57,231
To honor her, Milton.
63
00:02:57,233 --> 00:03:01,969
I am honoring Nina
by protecting Nina's daughter,
64
00:03:01,971 --> 00:03:04,605
by protecting Bo!
[Bangs table]
65
00:03:04,607 --> 00:03:06,741
And that's the reason
why you will never
66
00:03:06,743 --> 00:03:09,276
get your hands on her
ever again.
67
00:03:09,278 --> 00:03:12,279
Never.
68
00:03:12,281 --> 00:03:16,116
Then we both know
how this will end.
69
00:03:36,804 --> 00:03:39,639
Nina Adams.
I'm Roman S...
70
00:03:39,641 --> 00:03:41,341
No, no introductions necessary.
71
00:03:41,343 --> 00:03:44,678
It's better if I know nothing.
72
00:03:44,680 --> 00:03:46,512
You work in medicine.
73
00:03:46,514 --> 00:03:48,781
A scientist.
74
00:03:48,783 --> 00:03:50,616
Genetics.
75
00:03:50,618 --> 00:03:52,452
So far so good.
76
00:03:52,454 --> 00:03:55,288
Many people admire you...
77
00:03:55,290 --> 00:03:56,889
Though not all.
78
00:03:56,891 --> 00:04:00,493
They think that you only care
about your own ideas
79
00:04:00,495 --> 00:04:03,128
and that you'll do anything
to achieve them.
80
00:04:03,130 --> 00:04:05,297
Guilty.
Anything else?
81
00:04:08,535 --> 00:04:10,369
You didn't come her
for a reading.
82
00:04:10,371 --> 00:04:13,672
No. I didn't.
83
00:04:13,674 --> 00:04:18,410
I've looked a long time
for someone like you.
84
00:04:18,412 --> 00:04:21,913
You're different,
always have been.
85
00:04:21,915 --> 00:04:24,249
Always... Felt things,
86
00:04:24,251 --> 00:04:26,351
sensed things
that others couldn't.
87
00:04:26,353 --> 00:04:29,554
You struggle, mostly.
88
00:04:29,556 --> 00:04:31,890
In and out of treatment
centers, depression.
89
00:04:31,892 --> 00:04:34,059
- How do you know...
- Like you said.
90
00:04:34,061 --> 00:04:37,896
I'm a scientist.
I research.
91
00:04:37,898 --> 00:04:39,397
My turn.
92
00:04:39,399 --> 00:04:41,032
Your gift.
93
00:04:41,034 --> 00:04:43,401
How do you do it?
94
00:04:43,403 --> 00:04:46,070
I just do.
95
00:04:46,072 --> 00:04:48,439
Must be a burden, I imagine.
96
00:04:48,441 --> 00:04:52,843
I know why you're different.
97
00:04:52,845 --> 00:04:56,213
You have something special
about you.
98
00:04:56,215 --> 00:04:59,250
A gene.
99
00:04:59,252 --> 00:05:01,852
It's the source of your burden.
100
00:05:05,123 --> 00:05:08,926
I can make it a blessing.
101
00:05:22,239 --> 00:05:24,608
Hey.
Wake up, we're almost there.
102
00:05:24,610 --> 00:05:28,478
- I had such a good dream.
- Yeah? About what?
103
00:05:28,480 --> 00:05:30,246
My mom.
104
00:05:30,248 --> 00:05:31,981
Thought you never met her.
105
00:05:31,983 --> 00:05:34,117
I didn't.
106
00:05:34,119 --> 00:05:35,818
All right, we're here.
107
00:05:35,820 --> 00:05:37,387
Where's here?
108
00:05:37,389 --> 00:05:39,622
The big apple, kid.
New York City.
109
00:05:39,624 --> 00:05:42,091
Cool.
110
00:05:42,093 --> 00:05:43,759
You know what I like
about you, kid?
111
00:05:43,761 --> 00:05:45,561
You aren't jaded.
What's "jaded" mean?
112
00:05:45,563 --> 00:05:47,063
It's what I am.
113
00:05:47,065 --> 00:05:48,798
I mean, you still
see things fresh.
114
00:05:48,800 --> 00:05:50,833
Well, there's a lot to see.
115
00:05:50,835 --> 00:05:52,935
Maybe if you're gawking
at everything.
116
00:05:52,937 --> 00:05:54,269
I'm looking.
117
00:05:54,271 --> 00:05:55,771
I mean,
your head's on a swivel.
118
00:05:55,773 --> 00:05:57,139
You're...
[Laughs]
119
00:05:57,141 --> 00:05:58,607
Like, oh, look
at that tall building?
120
00:05:58,609 --> 00:06:00,175
Oh, look,
that guy's got a nose ring.
121
00:06:00,177 --> 00:06:02,144
I don't know why
there's so many tall people.
122
00:06:02,146 --> 00:06:03,778
I've never been
to New York City.
123
00:06:03,780 --> 00:06:05,947
Yeah, well,
we're not sightseeing, okay?
124
00:06:05,949 --> 00:06:07,849
You need to remember that...
125
00:06:07,851 --> 00:06:09,684
I'm a fugitive,
and you're an Amber alert.
126
00:06:09,686 --> 00:06:11,453
You've said that 50 times.
127
00:06:11,455 --> 00:06:13,589
Yeah, and you know
when I'll stop saying it?
128
00:06:13,591 --> 00:06:16,424
When we get here...
the address Winter gave me.
129
00:06:16,426 --> 00:06:18,426
Why here?
I don't know.
130
00:06:18,428 --> 00:06:20,095
Winter doesn't tell me
anything.
131
00:06:20,097 --> 00:06:22,797
All I know is
we get here we're safe.
132
00:06:22,799 --> 00:06:26,200
Out here with...
Cameras and the cops and...
133
00:06:26,202 --> 00:06:28,870
God knows what else,
we aren't safe, got it?
134
00:06:30,305 --> 00:06:31,839
Agent Farrell,
135
00:06:31,841 --> 00:06:33,674
traffic cam caught Bo Adams
and William Tate
136
00:06:33,676 --> 00:06:35,309
at the tollbooth
at the Lincoln tunnel
137
00:06:35,311 --> 00:06:36,944
approximately two hours ago.
138
00:06:36,946 --> 00:06:38,779
But get this.
139
00:06:38,781 --> 00:06:40,381
They get to the tollbooth,
they don't throw anything in.
140
00:06:40,383 --> 00:06:41,715
No coins, nothing.
141
00:06:41,717 --> 00:06:43,451
But the gate goes up anyway.
142
00:06:43,453 --> 00:06:46,220
So I rewind, expand,
and look at this.
143
00:06:46,222 --> 00:06:47,988
Right as the thing
goes from red to green,
144
00:06:47,990 --> 00:06:50,824
look at the kid...
thousand-yard stare, then bam.
145
00:06:50,826 --> 00:06:54,461
Her eyes roll over and I get
three frames of static.
146
00:06:54,463 --> 00:06:55,896
Did you put out an apb
on the rental?
147
00:06:55,898 --> 00:06:57,998
Yep, car found ditched
in Chelsea.
148
00:06:58,000 --> 00:06:59,633
All right,
repump the Amber alert,
149
00:06:59,635 --> 00:07:01,635
and get Manhattan
to crowdsource our fugitives.
150
00:07:01,637 --> 00:07:03,236
What about Martin and garner?
Just landed at jfk.
151
00:07:03,238 --> 00:07:05,172
All right, let me know
when they're in the city.
152
00:07:05,174 --> 00:07:06,573
We got 'em trapped
on an island,
153
00:07:06,575 --> 00:07:09,176
22.8 square Miles,
no mercy this time.
154
00:07:09,178 --> 00:07:11,678
[Horn honking]
155
00:07:16,184 --> 00:07:17,651
Did you do that?
156
00:07:17,653 --> 00:07:19,186
Hey!
157
00:07:19,188 --> 00:07:21,087
Don't you know
you have to watch your kid?
158
00:07:21,089 --> 00:07:22,989
- Oh, you're yelling at me?
- Yeah, I'm yelling at you.
159
00:07:22,991 --> 00:07:24,390
You almost flattened the kid
and you're yelling at me.
160
00:07:24,392 --> 00:07:25,892
Try looking at the light,
dumbass.
161
00:07:25,894 --> 00:07:27,694
Yeah, the light was yellow,
dumbass!
162
00:07:27,696 --> 00:07:29,528
What is the matter with you?
You should watch your daughter.
163
00:07:29,530 --> 00:07:31,097
Oh, God, get back
in your Bentley, Leona.
164
00:07:31,099 --> 00:07:32,699
Tate, we have to go.
165
00:07:32,701 --> 00:07:34,266
You're lucky
my driver didn't hit her.
166
00:07:34,268 --> 00:07:35,702
- Tate, we should go.
- Oh, yeah, I'm lucky.
167
00:07:35,704 --> 00:07:37,236
You almost kill the kid,
but I'm lucky.
168
00:07:37,238 --> 00:07:40,206
Seriously, we should go.
People are looking.
169
00:07:40,208 --> 00:07:42,107
Let's get outta here.
170
00:07:49,216 --> 00:07:51,450
[Line trilling] Hello?
171
00:07:51,452 --> 00:07:53,185
Why aren't
you at the safe house?
172
00:07:53,187 --> 00:07:54,953
I think a better question is...
173
00:07:54,955 --> 00:07:56,387
Why are we in New York?
174
00:07:56,389 --> 00:07:57,889
The plan is to keep Bo
away from the government
175
00:07:57,891 --> 00:07:59,390
and away from Skouras.
176
00:07:59,392 --> 00:08:00,759
It's called hiding
in plain sight.
177
00:08:00,761 --> 00:08:02,627
Just go to the safe house,
Mr. Tate.
178
00:08:02,629 --> 00:08:06,031
Right now.
179
00:08:06,033 --> 00:08:07,966
That guy isn't the boss of me,
you know.
180
00:08:07,968 --> 00:08:11,402
Doesn't make the rules,
he's not... God.
181
00:08:11,404 --> 00:08:14,305
- Is that...
- This? Oh.
182
00:08:14,307 --> 00:08:16,107
- It's called a wallet.
- Did you...
183
00:08:16,109 --> 00:08:17,875
lift it?
I did indeed.
184
00:08:17,877 --> 00:08:19,611
We were down to our last 20.
185
00:08:19,613 --> 00:08:22,146
I figured Leona
wouldn't need it, so...
186
00:08:22,148 --> 00:08:25,816
- You stole it.
- Isn't that what I just said?
187
00:08:25,818 --> 00:08:27,317
It's not yours.
188
00:08:27,319 --> 00:08:29,653
Well, that's
what stealing is, yes.
189
00:08:29,655 --> 00:08:31,555
Look, let me give you
a little advice.
190
00:08:31,557 --> 00:08:34,091
You think that lady got all
that money by playing fair?
191
00:08:34,093 --> 00:08:36,560
You think she got
that gold watch and the...
192
00:08:36,562 --> 00:08:37,895
Fancy car by playing
by the rules?
193
00:08:37,897 --> 00:08:39,396
No, she didn't.
194
00:08:39,398 --> 00:08:40,765
That's not
how the game's played.
195
00:08:40,767 --> 00:08:42,133
That's how it should be played.
196
00:08:42,135 --> 00:08:43,634
You and her aren't
that different.
197
00:08:43,636 --> 00:08:45,068
Oh, no,
she's a lot different than me.
198
00:08:45,070 --> 00:08:46,336
You're both angry.
199
00:08:46,338 --> 00:08:47,738
I'm angry that she...
200
00:08:47,740 --> 00:08:49,740
Doesn't carry any cash.
201
00:08:49,742 --> 00:08:51,341
Serves you right.
202
00:08:51,343 --> 00:08:53,443
This is her home.
203
00:08:53,445 --> 00:08:54,844
Everything in her life is here,
204
00:08:54,846 --> 00:08:56,580
just waiting for her
to come back.
205
00:08:56,582 --> 00:08:58,114
Her room hasn't been touched.
206
00:08:58,116 --> 00:09:00,349
It's exactly as it was
the day she left.
207
00:09:00,351 --> 00:09:04,788
Winter has you worried that
Bo might get sick like Nina.
208
00:09:04,790 --> 00:09:06,823
Bo's a candidate
to degrade, Roman.
209
00:09:06,825 --> 00:09:09,859
You have to admit that.
210
00:09:09,861 --> 00:09:11,828
[Sighs]
211
00:09:14,031 --> 00:09:17,700
Look, the more she channels...
212
00:09:17,702 --> 00:09:21,604
The more likely she is
to end up like her mother.
213
00:09:24,874 --> 00:09:27,209
No, that will not happen.
214
00:09:30,113 --> 00:09:33,148
[Mysterious music]
215
00:09:33,150 --> 00:09:33,650
♪
216
00:09:44,873 --> 00:09:49,935
Sync & corrections by wilson0804
www.Addic7ed.com
217
00:09:56,709 --> 00:09:57,810
__
218
00:09:57,841 --> 00:09:59,972
Thank you.
219
00:09:59,974 --> 00:10:03,041
Thank you for coming,
Dr. Winter.
220
00:10:03,043 --> 00:10:05,143
Do you know
why I asked for you here?
221
00:10:05,145 --> 00:10:08,479
I read the material
that you sent, and...
222
00:10:08,481 --> 00:10:10,982
Other than that
I haven't the slightest idea.
223
00:10:10,984 --> 00:10:12,917
[Laughs]
224
00:10:12,919 --> 00:10:16,320
You read about Nina Adams?
She's quite remarkable.
225
00:10:16,322 --> 00:10:19,490
Represents
an enormous opportunity.
226
00:10:19,492 --> 00:10:23,394
- For your company, or...
- For humanity, Dr. Winter.
227
00:10:23,396 --> 00:10:26,497
That's why I'm doing this.
I don't need money.
228
00:10:26,499 --> 00:10:30,267
I've isolated a very rare,
very unique gene.
229
00:10:30,269 --> 00:10:32,769
It's inherited
through the maternal lines.
230
00:10:32,771 --> 00:10:34,604
It provides an ability to...
231
00:10:34,606 --> 00:10:37,141
move objects, read minds,
and...
232
00:10:37,143 --> 00:10:39,410
Project the future.
233
00:10:39,412 --> 00:10:42,979
I've read your work
for DARPA, MIT, the CIA.
234
00:10:42,981 --> 00:10:44,614
You're the global authority
235
00:10:44,616 --> 00:10:46,683
on the conscious
and unconscious mind.
236
00:10:46,685 --> 00:10:49,753
Nina needs you,
Dr. Winter.
237
00:10:49,755 --> 00:10:52,188
She can't control her gift.
238
00:10:52,190 --> 00:10:55,191
And if I did...
239
00:10:55,193 --> 00:10:56,660
Decide to help her...
240
00:10:56,662 --> 00:11:00,163
Right now there are
47 active conflicts
241
00:11:00,165 --> 00:11:02,765
around the world.
242
00:11:02,767 --> 00:11:06,502
Nina could end them...
all of them.
243
00:11:06,504 --> 00:11:09,004
Why not peace?
244
00:11:11,841 --> 00:11:13,709
Where are we going?
245
00:11:13,711 --> 00:11:15,343
You said you wanted me to
return the wallet, didn't you?
246
00:11:15,345 --> 00:11:17,112
Be a good samaritan?
Really? [Laughs]
247
00:11:17,114 --> 00:11:18,681
Yeah.
248
00:11:18,683 --> 00:11:21,850
I thought I'd follow
your advice for once.
249
00:11:25,455 --> 00:11:26,822
Excuse me!
250
00:11:26,824 --> 00:11:28,857
[Inhales]
251
00:11:28,859 --> 00:11:30,525
I found this lady
Delkash's wallet,
252
00:11:30,527 --> 00:11:31,960
and I wanted to return it.
253
00:11:31,962 --> 00:11:33,362
Great.
I'll make sure she gets it.
254
00:11:33,363 --> 00:11:35,797
Oh, no.
Think we were born yesterday?
255
00:11:35,799 --> 00:11:37,365
We need to give it
to her personally.
256
00:11:37,367 --> 00:11:39,234
Personally.
Is that a fact?
257
00:11:39,236 --> 00:11:40,735
It is.
258
00:11:40,737 --> 00:11:42,337
Well, I'm not supposed
to let anybody upstairs
259
00:11:42,339 --> 00:11:44,038
without permission.
260
00:11:44,040 --> 00:11:47,241
[Electricity crackles]
261
00:11:47,243 --> 00:11:48,576
[Elevator dings]
262
00:11:48,578 --> 00:11:50,544
You two stay right there
for a second.
263
00:12:02,591 --> 00:12:04,558
Lights were a nice touch.
264
00:12:06,528 --> 00:12:09,062
[Elevator dings]
265
00:12:13,335 --> 00:12:15,936
What have we here?
266
00:12:18,440 --> 00:12:20,841
[Clock ticking]
267
00:12:24,078 --> 00:12:30,784
Hello?
Anybody home?
268
00:12:30,786 --> 00:12:34,054
Sorry to bother you, ma'am.
Remember us from this morning?
269
00:12:34,056 --> 00:12:35,689
How did you get in
my apartment?
270
00:12:35,691 --> 00:12:37,223
No, no! I just...
I...
271
00:12:37,225 --> 00:12:39,359
I found your wallet
and I wanted to return it.
272
00:12:39,361 --> 00:12:42,061
Me and...
My little girl here.
273
00:12:42,063 --> 00:12:44,597
I like your house.
274
00:12:49,236 --> 00:12:52,405
You want a reward, don't you?
275
00:12:52,407 --> 00:12:54,573
I wouldn't turn it down, ma'am.
276
00:12:54,575 --> 00:12:57,076
Things are a little tight.
277
00:12:57,078 --> 00:13:01,814
No, you're polite.
278
00:13:01,816 --> 00:13:04,583
You.
279
00:13:04,585 --> 00:13:07,219
Come with me.
280
00:13:07,221 --> 00:13:11,323
You stay here.
281
00:13:11,325 --> 00:13:13,725
[Mouthing words]
282
00:13:13,727 --> 00:13:15,494
We've got them narrowed
down to a 20-block radius.
283
00:13:15,496 --> 00:13:17,128
Are Martin and garner
on the ground?
284
00:13:17,130 --> 00:13:19,998
En route
to the Upper East Side.
285
00:13:20,000 --> 00:13:21,633
[Phone ringing]
286
00:13:21,635 --> 00:13:23,768
Garner.
287
00:13:23,770 --> 00:13:25,437
Targets last seen
19 minutes ago
288
00:13:25,439 --> 00:13:27,072
at the corner of 63rd and park
moving north on foot.
289
00:13:27,074 --> 00:13:28,306
Coordinate a response.
290
00:13:28,308 --> 00:13:30,141
- Copy.
- Garner...
291
00:13:30,143 --> 00:13:33,178
Try not to blow this one.
292
00:13:33,180 --> 00:13:35,847
Wait here.
293
00:14:03,808 --> 00:14:05,809
Here.
294
00:14:05,811 --> 00:14:08,212
This is all
you are going to get.
295
00:14:16,487 --> 00:14:21,291
Where's your son?
296
00:14:21,293 --> 00:14:23,660
Where's your son?
297
00:14:23,662 --> 00:14:26,863
I lost him and my husband.
298
00:14:26,865 --> 00:14:29,699
In the fighting
in your country?
299
00:14:29,701 --> 00:14:31,635
Yes.
300
00:14:34,471 --> 00:14:36,305
Why couldn't they come?
301
00:14:36,307 --> 00:14:39,876
I came first.
They were to follow.
302
00:14:47,885 --> 00:14:52,588
They didn't make it.
303
00:14:52,590 --> 00:14:56,358
I'm sorry.
304
00:15:01,931 --> 00:15:04,199
Watch her more closely.
305
00:15:04,201 --> 00:15:05,867
Oh, I will, ma'am.
306
00:15:05,869 --> 00:15:08,770
She could be gone.
307
00:15:08,772 --> 00:15:11,206
Take care of yourself.
Thank you.
308
00:15:24,687 --> 00:15:26,421
Why are you looking
at me like that?
309
00:15:26,423 --> 00:15:28,356
You have a problem.
310
00:15:28,358 --> 00:15:30,057
Mind your own business.
311
00:15:30,059 --> 00:15:31,793
You stole something
from that nice lady.
312
00:15:31,795 --> 00:15:33,127
Again!
Ha.
313
00:15:33,129 --> 00:15:34,562
What's nice about her?
314
00:15:34,564 --> 00:15:36,531
She lost someone she loves.
315
00:15:36,533 --> 00:15:38,933
Yeah, well, join the club.
316
00:15:38,935 --> 00:15:41,869
- You lost someone too?
- Yeah.
317
00:15:41,871 --> 00:15:44,538
- Who?
- You don't know her.
318
00:15:44,540 --> 00:15:46,606
Okay, people, listen up.
319
00:15:46,608 --> 00:15:48,475
We got 'em isolated
in a 40-block radius.
320
00:15:48,477 --> 00:15:50,444
We've had two sightings...
one here and here.
321
00:15:50,446 --> 00:15:52,746
Now I wanna flood this area
with every resource we got.
322
00:15:52,748 --> 00:15:54,881
I want interface
with the NYPD, with air support,
323
00:15:54,883 --> 00:15:56,216
with all our tracking intel.
324
00:15:56,218 --> 00:15:57,951
This is a realtime situation.
325
00:15:57,953 --> 00:16:00,119
These fugitives should be
considered armed and dangerous,
326
00:16:00,121 --> 00:16:02,088
and Tate will not let down
without a fight.
327
00:16:02,090 --> 00:16:04,848
Okay, folks?
Let's get after them.
328
00:16:09,989 --> 00:16:12,924
Hello, Nina.
329
00:16:12,926 --> 00:16:14,259
Just describe yourself.
330
00:16:14,284 --> 00:16:15,141
__
331
00:16:15,162 --> 00:16:17,563
What do you mean?
332
00:16:17,565 --> 00:16:22,334
How do you think
about yourself to yourself?
333
00:16:22,336 --> 00:16:26,237
That I'm not like anyone else.
334
00:16:26,239 --> 00:16:28,073
You feel isolated?
335
00:16:28,075 --> 00:16:29,841
Sometimes.
336
00:16:29,843 --> 00:16:34,378
No... Family or close friends,
a boyfriend?
337
00:16:34,380 --> 00:16:36,347
Boyfriend, yeah.
338
00:16:36,349 --> 00:16:37,749
Had one, anyway.
339
00:16:37,751 --> 00:16:39,717
No more?
340
00:16:39,719 --> 00:16:43,354
Well, Dr. Skouras insisted
that I end it.
341
00:16:43,356 --> 00:16:47,225
Wanted me to commit fully.
342
00:16:49,761 --> 00:16:54,031
Now Dr. Skouras
can be very, very persuasive.
343
00:16:54,033 --> 00:16:57,735
- [Laughs]
- After all, he persuaded me.
344
00:16:59,971 --> 00:17:02,740
[Laughs]
345
00:17:06,577 --> 00:17:08,445
My mom taught me that.
346
00:17:08,447 --> 00:17:10,413
That's beautiful.
347
00:17:12,617 --> 00:17:15,918
- Was your mom like you?
- Mmhmm.
348
00:17:15,920 --> 00:17:21,057
- Too much.
- How so?
349
00:17:21,059 --> 00:17:24,661
Uh, she was very sensitive.
350
00:17:24,663 --> 00:17:27,096
Were you guys close?
351
00:17:27,098 --> 00:17:30,299
Mm-hmm.
When I was younger.
352
00:17:30,301 --> 00:17:33,502
What happened?
353
00:17:33,504 --> 00:17:36,005
Well, she went
to an institution...
354
00:17:36,007 --> 00:17:38,274
When I was 15.
355
00:17:38,276 --> 00:17:41,177
Wow, that must've been
really terrifying for you.
356
00:17:41,179 --> 00:17:43,780
It was.
357
00:17:43,782 --> 00:17:46,148
I'm still scared.
358
00:17:46,150 --> 00:17:48,016
Especially now.
359
00:17:48,018 --> 00:17:51,086
Why?
360
00:17:51,088 --> 00:17:53,789
Because I'm pregnant.
361
00:17:53,791 --> 00:17:56,458
I'm worried for the baby
because of me,
362
00:17:56,460 --> 00:17:58,627
because of my mom.
363
00:17:58,629 --> 00:18:01,497
Hey, Nina...
364
00:18:01,499 --> 00:18:05,500
Don't you worry.
365
00:18:05,502 --> 00:18:07,702
About anything.
366
00:18:07,704 --> 00:18:11,506
I'm gonna help you.
367
00:18:11,508 --> 00:18:14,042
[Helicopter flying]
368
00:18:15,778 --> 00:18:18,313
Suspects were last seen here,
crossing Madison at 101st.
369
00:18:18,315 --> 00:18:19,947
That was about 17 minutes ago.
370
00:18:19,949 --> 00:18:21,482
Okay, we're gonna
put checkpoints
371
00:18:21,484 --> 00:18:23,217
on every street and Avenue
in a four-block radius.
372
00:18:23,219 --> 00:18:24,719
And what,
go building by building?
373
00:18:24,721 --> 00:18:26,387
- You said it.
- You got the manpower?
374
00:18:26,389 --> 00:18:27,955
Big chief said
I got all I need.
375
00:18:27,957 --> 00:18:29,290
All right,
let's go tighten the noose.
376
00:18:29,292 --> 00:18:30,558
Come on, gentleman!
Two-man teams!
377
00:18:30,560 --> 00:18:35,129
We need to find this guy!
378
00:18:35,131 --> 00:18:36,663
Hey, gimme that!
379
00:18:36,665 --> 00:18:38,398
No, it's something special
to her.
380
00:18:38,400 --> 00:18:40,201
Really?
With all that fancy crap
381
00:18:40,203 --> 00:18:41,668
she's got shoved
in her apartment
382
00:18:41,670 --> 00:18:43,237
you think she's gonna miss it?
383
00:18:43,239 --> 00:18:46,874
- Her son gave it to her.
- Yeah, well, too bad.
384
00:18:46,876 --> 00:18:50,211
- This means something.
- Hey, look, kid.
385
00:18:50,213 --> 00:18:52,178
Everybody gets dealt a joker
every now and then.
386
00:18:52,180 --> 00:18:53,880
That old lady just got hers.
387
00:18:53,882 --> 00:18:57,083
She'll get over it.
You're just like her.
388
00:18:57,085 --> 00:18:59,252
No, I'm not.
389
00:18:59,254 --> 00:19:01,822
This is us.
Come on.
390
00:19:03,023 --> 00:19:05,258
Hey.
Pardon me.
391
00:19:14,001 --> 00:19:17,203
Nice.
Another suite at the Waldorf.
392
00:19:19,439 --> 00:19:22,342
Oh, look, Winter left us
a care package.
393
00:19:26,880 --> 00:19:28,681
Great.
394
00:19:28,683 --> 00:19:30,416
Fake I.D.,
new passport,
395
00:19:30,418 --> 00:19:34,052
a little story about who I am
in case I get arrested.
396
00:19:34,054 --> 00:19:37,256
But no cash.
397
00:19:37,258 --> 00:19:40,359
You must be starving.
398
00:19:40,361 --> 00:19:42,261
"Don't worry,
I'll bring dinner."
399
00:19:42,263 --> 00:19:44,729
Wow.
Deluxe.
400
00:19:44,731 --> 00:19:47,299
It's not that bad.
401
00:19:55,808 --> 00:19:58,910
Why are you doing that?
402
00:19:58,912 --> 00:20:01,078
It said "burn after reading."
403
00:20:01,080 --> 00:20:04,081
I read...
404
00:20:04,083 --> 00:20:06,083
So I'm burning.
405
00:20:08,086 --> 00:20:09,587
Okay, they reached
the safe house.
406
00:20:09,589 --> 00:20:11,723
Good.
It's about time.
407
00:20:11,725 --> 00:20:13,792
Now we should assume
that Skouras knows
408
00:20:13,794 --> 00:20:15,293
they're in the city.
409
00:20:15,295 --> 00:20:16,727
Hayden, how's the malware
410
00:20:16,729 --> 00:20:18,462
to disable the Amber alert
progressing?
411
00:20:18,464 --> 00:20:19,897
Working on it like I told you.
412
00:20:19,899 --> 00:20:21,132
Can you give me a time frame?
413
00:20:21,134 --> 00:20:23,334
It's not an exact science.
414
00:20:23,336 --> 00:20:25,102
Well, I know that.
I'm just asking question.
415
00:20:25,104 --> 00:20:26,503
That's all.
416
00:20:26,505 --> 00:20:29,606
To which...
I gave an answer.
417
00:20:29,608 --> 00:20:31,675
Is everything okay with you?
418
00:20:34,646 --> 00:20:37,314
No, it's not.
419
00:20:37,316 --> 00:20:40,517
When we started this
there were ten of us.
420
00:20:40,519 --> 00:20:42,152
Now there's six.
421
00:20:42,154 --> 00:20:44,488
We all knew that there were
going to be risks.
422
00:20:44,490 --> 00:20:46,857
We wouldn't have signed on
if we knew this was the outcome.
423
00:20:46,859 --> 00:20:48,491
No one would have.
424
00:20:48,493 --> 00:20:50,160
To protect Bo
we have to be willing
425
00:20:50,162 --> 00:20:52,996
to make the sacrifices.
426
00:20:52,998 --> 00:20:56,166
Are you?
427
00:20:58,369 --> 00:21:01,771
No...
I'm not.
428
00:21:01,773 --> 00:21:03,940
Then go.
429
00:21:13,817 --> 00:21:15,818
Richard...
430
00:21:15,820 --> 00:21:17,487
Track him.
431
00:21:17,489 --> 00:21:19,021
Excuse me, ma'am.
I'm a federal agent.
432
00:21:19,023 --> 00:21:21,556
Have you seen this person?
433
00:21:21,558 --> 00:21:23,658
Tate!
434
00:21:23,660 --> 00:21:25,861
Look.
435
00:21:27,130 --> 00:21:28,998
I see 'em.
[Panting]
436
00:21:29,000 --> 00:21:31,000
We gotta get outta here.
Let's go!
437
00:21:31,002 --> 00:21:32,701
- Wait, no!
- What?
438
00:21:32,703 --> 00:21:35,204
- That way.
- Come on!
439
00:21:42,578 --> 00:21:43,912
Check every unit!
440
00:21:43,914 --> 00:21:45,847
Second floor.
She said second floor.
441
00:21:52,488 --> 00:21:53,988
What are you waiting on?
Let's go!
442
00:21:53,990 --> 00:21:55,490
I hate heights!
443
00:21:55,492 --> 00:21:56,823
It's not heights,
it's a ladder.
444
00:21:56,825 --> 00:21:58,358
Don't yell!
445
00:21:58,360 --> 00:21:59,993
We don't have time
for me not to yell.
446
00:21:59,995 --> 00:22:01,594
I don't like it when you yell.
447
00:22:01,596 --> 00:22:02,896
Well, I don't like it
when you don't move.
448
00:22:02,898 --> 00:22:04,231
You're still yelling.
449
00:22:04,233 --> 00:22:05,865
Bo, get down here now!
450
00:22:05,867 --> 00:22:08,768
I can't! I can't!
You're too angry!
451
00:22:14,742 --> 00:22:18,044
Okay.
Do me a favor.
452
00:22:18,046 --> 00:22:19,679
Just look at me.
453
00:22:19,681 --> 00:22:22,415
It's just you and me, together.
454
00:22:24,752 --> 00:22:26,953
Both: FBI!
455
00:22:26,955 --> 00:22:29,588
William Tate!
456
00:22:29,590 --> 00:22:31,223
All right, just one foot
and then the other.
457
00:22:31,225 --> 00:22:33,025
I'm right below you.
458
00:22:33,027 --> 00:22:35,727
So you don't have anything
to worry about, all right?
459
00:22:35,729 --> 00:22:39,565
Atta girl.
That's better.
460
00:22:39,567 --> 00:22:41,434
I like it when you're nice.
Come on, you're right here.
461
00:22:41,436 --> 00:22:43,436
It's just you and me.
There we go, come on.
462
00:22:43,438 --> 00:22:44,970
All right, let's go!
463
00:22:44,972 --> 00:22:46,572
Why can't you be like this
all the time?
464
00:22:46,574 --> 00:22:48,907
Someone...
465
00:22:48,909 --> 00:22:50,542
Forgot to take out the trash.
466
00:22:50,544 --> 00:22:52,243
[Sirens blaring]
467
00:22:52,245 --> 00:22:54,479
That's an alias legend...
fake name, fake backstory.
468
00:22:54,481 --> 00:22:56,448
Can you read the name?
469
00:22:56,450 --> 00:22:59,284
"Dean Miller."
470
00:22:59,286 --> 00:23:02,220
[Phone ringing]
What do you want now?
471
00:23:02,222 --> 00:23:05,156
- Where are you going?
- The safe house ain't safe.
472
00:23:05,158 --> 00:23:06,791
I just watched to feds
make the place,
473
00:23:06,793 --> 00:23:08,560
and now there's six cops
out front.
474
00:23:08,562 --> 00:23:10,261
And everywhere I go
I'm seeing pictures of the girl.
475
00:23:10,263 --> 00:23:11,662
I thought
you were working on that.
476
00:23:11,664 --> 00:23:14,065
I am.
We've had some setbacks.
477
00:23:14,067 --> 00:23:15,666
Setbacks?
478
00:23:15,668 --> 00:23:19,169
My setback is prison.
Stay in the wind for an hour?
479
00:23:19,171 --> 00:23:21,105
Now can we do that?
How the hell should I know?
480
00:23:21,107 --> 00:23:23,074
It will take us that long
to get to you realistically,
481
00:23:23,076 --> 00:23:24,475
Mr. Tate.
482
00:23:24,477 --> 00:23:25,943
Hell of a plan
you got here, Winter.
483
00:23:25,945 --> 00:23:27,311
He's doing his best.
484
00:23:27,313 --> 00:23:29,614
Sometimes plans change,
Mr. Tate.
485
00:23:29,616 --> 00:23:31,916
An hour.
Where?
486
00:23:31,918 --> 00:23:34,619
- Winter!
- 79th Street Boat Basin.
487
00:23:34,621 --> 00:23:38,155
- We'll be there.
- Where we gonna go for an hour?
488
00:23:38,157 --> 00:23:40,491
I don't know.
We'll figure it out.
489
00:23:40,493 --> 00:23:43,360
We don't have an hour, you
guys, we do not have an hour.
490
00:23:48,075 --> 00:23:51,378
Okay. 45 minutes
till the meet.
491
00:23:51,380 --> 00:23:53,146
45 stinking...
492
00:23:53,148 --> 00:23:55,649
- Dammit!
- I can't feel my fingers.
493
00:23:55,651 --> 00:23:59,318
Why don't the batteries
ever last?
494
00:23:59,320 --> 00:24:01,487
- Ah! Now he's not answering.
- They're headed midtown.
495
00:24:01,489 --> 00:24:03,355
- [Grunts]
- Why were they going midtown?
496
00:24:03,357 --> 00:24:06,392
Mr. Tate will keep her safe,
Channing.
497
00:24:06,394 --> 00:24:08,061
You should never have
gotten him out, Winter.
498
00:24:08,063 --> 00:24:10,396
- She needs her father.
- Her father's the problem.
499
00:24:10,398 --> 00:24:13,666
She's stronger
when she's with him.
500
00:24:13,668 --> 00:24:15,234
I made a promise.
501
00:24:15,236 --> 00:24:17,203
About Tate?
502
00:24:17,205 --> 00:24:18,704
To whom?
503
00:24:18,706 --> 00:24:21,106
I made a promise.
504
00:24:23,910 --> 00:24:26,111
Hope you painted the room pink.
505
00:24:26,113 --> 00:24:29,615
Congratulations.
506
00:24:29,617 --> 00:24:31,683
She's gonna be like me.
507
00:24:31,685 --> 00:24:33,118
Like my mother.
508
00:24:33,120 --> 00:24:35,053
- You don't know that.
- No, I do.
509
00:24:35,055 --> 00:24:37,022
I can feel it.
But that'll be a blessing.
510
00:24:37,024 --> 00:24:40,025
- No! It isn't.
- Nina, Nina!
511
00:24:40,027 --> 00:24:45,097
Nina, your baby will have you.
512
00:24:45,099 --> 00:24:47,132
Promise me...
513
00:24:47,134 --> 00:24:49,267
Promise me
that if she's alone ever,
514
00:24:49,269 --> 00:24:52,069
if the... if I'm gone,
that you'll take care of her...
515
00:24:52,071 --> 00:24:53,904
- Come on.
- You'll help her.
516
00:24:53,906 --> 00:24:56,774
Please. Milton look at me.
Please promise me.
517
00:24:56,776 --> 00:24:58,409
Tell you mean it.
Promise me.
518
00:24:58,411 --> 00:25:00,945
I mean it.
519
00:25:00,947 --> 00:25:04,081
- I will protect her.
- Okay.
520
00:25:04,083 --> 00:25:06,083
I promise.
521
00:25:06,085 --> 00:25:07,651
Okay.
522
00:25:15,560 --> 00:25:17,394
What are you doing?
523
00:25:17,396 --> 00:25:19,429
I'm gonna pawn this necklace.
524
00:25:19,431 --> 00:25:21,765
Unless you wanna stand out here
and freeze to death.
525
00:25:21,767 --> 00:25:23,300
You're selling it?
526
00:25:23,302 --> 00:25:25,835
Yes, that's what "pawn" means.
527
00:25:25,837 --> 00:25:28,004
- Why?
- Well, 'cause...
528
00:25:28,006 --> 00:25:29,640
I don't know about you,
529
00:25:29,642 --> 00:25:31,642
but I'm not having
the best day today.
530
00:25:31,644 --> 00:25:33,076
Or yesterday, or...
531
00:25:33,078 --> 00:25:34,978
Since I got sprung,
to be honest.
532
00:25:34,980 --> 00:25:38,347
These last three days
have been, well... Hell.
533
00:25:38,349 --> 00:25:41,617
Prison was a vacation
compared to this.
534
00:25:41,619 --> 00:25:43,286
And what I really want
is some money
535
00:25:43,288 --> 00:25:44,921
so I can get outta here and...
536
00:25:44,923 --> 00:25:47,490
No offense, stop babysitting.
537
00:25:47,492 --> 00:25:50,426
Without some scratch
I ain't got nothing.
538
00:25:51,461 --> 00:25:54,630
You got me.
539
00:25:56,199 --> 00:25:59,835
Yeah, well...
I appreciate that.
540
00:26:02,172 --> 00:26:05,207
You're not too bad.
541
00:26:05,209 --> 00:26:09,178
Okay, we got empire pawn.
That's too far.
542
00:26:09,180 --> 00:26:11,613
Staley Bros. Pawn downtown,
half moon pawn midtown.
543
00:26:11,615 --> 00:26:13,348
Wait, say that again?
544
00:26:13,350 --> 00:26:16,285
I said Staley Bros. Pawn,
and then half moon pawn midtown.
545
00:26:16,287 --> 00:26:18,020
"Half moon."
546
00:26:18,022 --> 00:26:21,356
There.
547
00:26:21,358 --> 00:26:23,692
All right.
Half moon it is.
548
00:26:23,694 --> 00:26:25,527
Let's go.
549
00:26:25,529 --> 00:26:27,829
We are gonna see
what this necklace is worth.
550
00:26:30,399 --> 00:26:33,468
You all right,
Mrs. Delkash?
551
00:26:33,470 --> 00:26:36,705
I can't find your necklace
anywhere.
552
00:26:36,707 --> 00:26:39,574
When I first came here,
553
00:26:39,576 --> 00:26:43,244
I bought this place and waited.
554
00:26:43,246 --> 00:26:48,216
One day, three days, one week.
555
00:26:48,218 --> 00:26:52,419
Relatives called,
Shahrad's body had been found.
556
00:26:52,421 --> 00:26:56,157
But my son...
Nothing.
557
00:26:56,159 --> 00:27:00,160
No word.
Not a trace.
558
00:27:02,764 --> 00:27:05,766
I looked for years.
559
00:27:05,768 --> 00:27:10,170
Hired private Detectives,
waited.
560
00:27:10,172 --> 00:27:13,507
Nothing ever came.
561
00:27:13,509 --> 00:27:18,044
Eventually...
I couldn't bear it.
562
00:27:22,850 --> 00:27:25,685
To hear he was dead.
563
00:27:25,687 --> 00:27:29,089
So I stopped looking.
564
00:27:31,392 --> 00:27:33,526
So we're asking for public help
565
00:27:33,528 --> 00:27:35,695
to catch
this very dangerous fugitive
566
00:27:35,697 --> 00:27:38,531
and to return a little girl
to her family.
567
00:27:38,533 --> 00:27:40,400
She won't catch her
the way she's doing it.
568
00:27:40,402 --> 00:27:43,603
- How's she doing it?
- A simple manhunt.
569
00:27:43,605 --> 00:27:45,104
They have no idea
what Bo can do.
570
00:27:45,106 --> 00:27:46,472
How could she?
571
00:27:46,474 --> 00:27:47,874
Only you and I
and Winter know that.
572
00:27:47,876 --> 00:27:49,474
Even if she gets lucky
and finds her,
573
00:27:49,476 --> 00:27:52,577
she'll never be able
to hold onto her.
574
00:27:52,579 --> 00:27:56,748
What are you thinking, Roman?
575
00:27:56,750 --> 00:27:59,584
Fight fire with fire.
576
00:28:07,960 --> 00:28:09,628
Joshua Carpenter.
577
00:28:09,630 --> 00:28:12,630
Been with us for...
Almost three years.
578
00:28:12,632 --> 00:28:15,065
Steady improvement
on material manipulation.
579
00:28:15,067 --> 00:28:20,103
59% degree of accuracy
on day-of prognostication.
580
00:28:23,508 --> 00:28:25,576
I'm gonna be upfront, Joshua.
581
00:28:25,578 --> 00:28:28,178
I'm considering you
for a field assignment.
582
00:28:28,180 --> 00:28:29,779
Does this have to do with Bo?
583
00:28:29,781 --> 00:28:32,249
Yeah, it does.
584
00:28:32,251 --> 00:28:34,184
Then I'll do
whatever I have to.
585
00:28:34,186 --> 00:28:36,486
All right,
I want you to concentrate,
586
00:28:36,488 --> 00:28:39,856
and tell me in detail
what it is I'm thinking about.
587
00:28:48,599 --> 00:28:52,635
You're thinking about Nina.
588
00:28:52,637 --> 00:28:55,137
That's impressive.
589
00:28:59,395 --> 00:29:04,900
[Bell dings]
590
00:29:04,902 --> 00:29:07,903
[Hip-hop music playing]
591
00:29:07,905 --> 00:29:10,306
♪
592
00:29:10,308 --> 00:29:12,507
How you doing, man?
593
00:29:12,509 --> 00:29:14,443
How much...
594
00:29:14,445 --> 00:29:16,678
For this?
595
00:29:19,649 --> 00:29:21,450
90.
596
00:29:21,452 --> 00:29:22,851
90?
597
00:29:22,853 --> 00:29:24,453
- 100.
- 100 bucks, man?
598
00:29:24,455 --> 00:29:26,355
That's real gold.
Fool's gold.
599
00:29:26,357 --> 00:29:28,522
No, no. That's the genuine
article right there.
600
00:29:28,524 --> 00:29:30,458
I could melt that down
and get ten times that much.
601
00:29:30,460 --> 00:29:32,093
No, no, my friend.
You cannot.
602
00:29:32,095 --> 00:29:33,862
This is not gold.
This is a stone.
603
00:29:33,864 --> 00:29:35,529
This is called "pyrite."
Here, take a look.
604
00:29:35,531 --> 00:29:37,131
Oh, here... yeah.
This isn't my first rodeo, okay?
605
00:29:37,133 --> 00:29:39,133
I know how this works,
you lowball me,
606
00:29:39,135 --> 00:29:40,601
and I give you
an actual dollar value
607
00:29:40,603 --> 00:29:42,003
and then we meet
in the middle somewhere.
608
00:29:42,005 --> 00:29:44,338
Can I help you?
609
00:29:44,340 --> 00:29:47,808
You and I are a lot alike.
610
00:29:47,810 --> 00:29:51,712
And how are you like me?
611
00:29:51,714 --> 00:29:56,717
I lost my mom and my dad,
like you.
612
00:29:56,719 --> 00:29:59,353
How do you know that?
613
00:29:59,355 --> 00:30:01,989
Who told you?
614
00:30:01,991 --> 00:30:04,691
A butterfly.
615
00:30:04,693 --> 00:30:06,493
A butterfly?
616
00:30:10,164 --> 00:30:14,201
I was taken...
When I was young.
617
00:30:14,203 --> 00:30:15,568
Three, four.
618
00:30:15,570 --> 00:30:19,639
Kidnapped by a man
loyal to the ayatollah.
619
00:30:19,641 --> 00:30:21,641
Then escaped, came to America.
620
00:30:21,643 --> 00:30:26,245
I don't know my last name.
621
00:30:26,247 --> 00:30:28,180
You...
622
00:30:28,182 --> 00:30:30,683
Are not like me.
623
00:30:31,919 --> 00:30:36,755
Can I show you something?
624
00:30:36,757 --> 00:30:38,424
- See this color?
- I'm sure it's really accurate,
625
00:30:38,426 --> 00:30:39,892
whatever little...
This color-you see, it's...
626
00:30:39,894 --> 00:30:41,593
Changing.
Yeah. Oh, ye-under the light.
627
00:30:41,595 --> 00:30:43,262
It's...
Yes.
628
00:30:51,037 --> 00:30:54,039
This belonged to my mother.
629
00:30:54,041 --> 00:30:55,841
I'm sorry, honey,
I don't know when.
630
00:30:55,843 --> 00:30:57,676
Probably late.
631
00:30:57,678 --> 00:31:00,746
Have we found the kid yet?
No. We haven't, but we will.
632
00:31:00,748 --> 00:31:02,380
'Cause we're the good guys.
633
00:31:02,382 --> 00:31:03,882
All right, honey, I gotta go.
I love you too.
634
00:31:03,884 --> 00:31:05,216
Don't wait up.
Bye.
635
00:31:05,218 --> 00:31:06,884
- Sasha okay?
- She's fine.
636
00:31:06,886 --> 00:31:08,619
She just misses her mom.
What's going on?
637
00:31:08,621 --> 00:31:10,055
You know they're on
a 14 to 20 block radius?
638
00:31:10,057 --> 00:31:11,856
I got road blocks going up
at every Avenue
639
00:31:11,858 --> 00:31:12,890
and major cross street.
640
00:31:12,892 --> 00:31:13,891
Plus I got 15 more cops on foot.
641
00:31:13,893 --> 00:31:15,560
Attaboy, Martin.
642
00:31:15,562 --> 00:31:18,229
Let's get after it.
Let's go, guys.
643
00:31:18,231 --> 00:31:20,265
Come on, man, really?
It was your mother's?
644
00:31:20,267 --> 00:31:22,067
I'm certain.
645
00:31:22,069 --> 00:31:24,635
I gave it to her.
646
00:31:24,637 --> 00:31:26,203
Many years ago.
647
00:31:26,205 --> 00:31:28,105
I know you did.
648
00:31:35,046 --> 00:31:38,583
[Tense, eerie music]
649
00:31:38,585 --> 00:31:41,285
♪
650
00:31:41,287 --> 00:31:45,755
[Overlapping shouting]
651
00:31:45,757 --> 00:31:47,257
Keep your head up.
652
00:31:47,259 --> 00:31:51,161
[Indistinct overlapping chatter
from afar]
653
00:31:51,163 --> 00:31:55,099
[Gunshot]
654
00:32:17,121 --> 00:32:19,088
- Time?
- 23 minutes.
655
00:32:19,090 --> 00:32:20,423
Still no answer?
656
00:32:20,425 --> 00:32:21,457
We should go get him.
657
00:32:21,459 --> 00:32:23,026
He'll be there.
658
00:32:23,028 --> 00:32:24,460
Look at where he's at, Winter.
659
00:32:24,462 --> 00:32:26,029
It's 40 minutes from the drop.
660
00:32:26,031 --> 00:32:27,863
- He will be there.
- How can you be so sure?
661
00:32:27,865 --> 00:32:30,966
I trust Bo.
662
00:32:30,968 --> 00:32:34,537
Just like I trusted her mother.
663
00:32:34,539 --> 00:32:39,542
Just... Still the pool
of your mind.
664
00:32:39,544 --> 00:32:44,146
Flow towards your unconscious.
665
00:32:44,148 --> 00:32:45,947
You're not asleep.
666
00:32:45,949 --> 00:32:50,685
Nor are you awake.
667
00:32:50,687 --> 00:32:53,221
Now...
668
00:32:53,223 --> 00:32:58,026
Bring your true, true self
forward.
669
00:33:01,464 --> 00:33:02,530
You there?
670
00:33:02,532 --> 00:33:04,298
[Very soft] Yeah.
671
00:33:04,300 --> 00:33:07,401
Good..
672
00:33:07,403 --> 00:33:13,474
Help create, for me, that
which makes you most afraid
673
00:33:13,476 --> 00:33:16,744
in your life.
674
00:33:22,850 --> 00:33:25,852
Yeah.
675
00:33:25,854 --> 00:33:28,689
It's your mother.
676
00:33:28,691 --> 00:33:33,760
Now show me
what makes you most happy.
677
00:33:37,565 --> 00:33:40,500
I've seen pictures
of the gentleman.
678
00:33:40,502 --> 00:33:44,237
It's your boyfriend.
679
00:33:44,239 --> 00:33:46,673
Who's the little girl?
680
00:33:46,675 --> 00:33:49,843
My daughter.
681
00:33:49,845 --> 00:33:53,879
Where are you in this picture?
682
00:33:53,881 --> 00:33:57,517
I'm not in it.
683
00:34:07,561 --> 00:34:09,428
Got to hand it to you, kid.
684
00:34:09,430 --> 00:34:10,562
About what?
685
00:34:10,564 --> 00:34:13,298
About the necklace.
686
00:34:13,300 --> 00:34:14,967
It all seems like a coincidence,
but with you...
687
00:34:14,969 --> 00:34:20,239
there are no coincidences.
688
00:34:20,241 --> 00:34:21,573
This is it?
689
00:34:21,575 --> 00:34:27,446
Yeah, come on.
690
00:34:27,448 --> 00:34:28,647
Here to see Mrs. Delkash.
691
00:34:28,649 --> 00:34:32,484
Who's calling?
692
00:34:32,486 --> 00:34:33,166
Her son.
693
00:34:38,159 --> 00:34:39,391
Oh.
694
00:34:39,393 --> 00:34:44,262
Don't forget this.
695
00:34:55,574 --> 00:34:59,076
[Elevator dings]
696
00:35:21,098 --> 00:35:25,335
[Sob-laughing]
697
00:35:29,593 --> 00:35:30,873
If I hadn't stolen
the wallet...
698
00:35:30,875 --> 00:35:32,209
or the necklace.
699
00:35:32,211 --> 00:35:33,643
Don't forget
you stole the necklace.
700
00:35:33,645 --> 00:35:34,944
Or the necklace...
then Leona up there
701
00:35:34,946 --> 00:35:35,978
would never get back
with her kid.
702
00:35:35,980 --> 00:35:39,982
Yeah, that was good.
703
00:35:39,984 --> 00:35:40,983
Freeze.
704
00:35:40,985 --> 00:35:41,984
All right, hold it.
705
00:35:41,986 --> 00:35:43,385
Take it easy.
706
00:35:43,387 --> 00:35:44,854
Hands on your head.
[Grunts]
707
00:35:44,856 --> 00:35:46,189
Officer, hey!
708
00:35:46,191 --> 00:35:47,456
That's not necessary!
709
00:35:47,458 --> 00:35:49,291
Keep your mouth shut!
No talking.
710
00:35:49,293 --> 00:35:50,526
I don't understand. Why
the hell are you doing this?
711
00:35:50,528 --> 00:35:51,694
Why are you doing that to him?
712
00:35:51,696 --> 00:35:52,961
Got a call says he's the guy
713
00:35:52,963 --> 00:35:54,530
that ripped off
the apartment upstairs.
714
00:35:54,532 --> 00:35:55,664
Guys, this is just
a big misunderstanding. I...
715
00:35:55,666 --> 00:35:58,367
Yeah, it always is.
716
00:36:03,331 --> 00:36:06,694
- [Whispers] You can do this.
- [Laughs].
717
00:36:06,696 --> 00:36:08,162
Yep.
I believe in you.
718
00:36:08,164 --> 00:36:12,567
The research indicated
that this gene exists
719
00:36:12,569 --> 00:36:16,670
in a very small percentage
of the population.
720
00:36:16,672 --> 00:36:19,339
One of these individuals
is with us now.
721
00:36:19,341 --> 00:36:22,175
Nina Adams.
722
00:36:22,177 --> 00:36:25,379
Now Nina is a bit nervous.
Understandably so.
723
00:36:25,381 --> 00:36:29,349
She's never attempted
an event of this significance.
724
00:36:29,351 --> 00:36:33,452
Now the army has been kind
enough to provide us a drone,
725
00:36:33,454 --> 00:36:35,354
and cleared the airspace
over the city.
726
00:36:35,356 --> 00:36:39,058
You can just see it
approaching there.
727
00:36:39,060 --> 00:36:44,530
A drone? Over Manhattan?
728
00:36:44,532 --> 00:36:46,365
A testament of my belief
in Ms. Adams.
729
00:36:46,367 --> 00:36:50,603
You should know...
The drone is armed.
730
00:36:50,605 --> 00:36:53,439
I will ask Nina to concentrate.
731
00:36:53,441 --> 00:36:56,642
The missile will launch.
732
00:36:56,644 --> 00:36:59,144
She will destroy it before
it reaches its destination.
733
00:36:59,146 --> 00:37:01,547
What's the destination?
734
00:37:01,549 --> 00:37:05,050
Uh, we are, admiral.
735
00:37:05,052 --> 00:37:08,120
[Tense, eerie music]
736
00:37:08,122 --> 00:37:08,622
♪
737
00:37:17,730 --> 00:37:22,400
[Missile fires, soars]
738
00:37:30,943 --> 00:37:32,811
Yes.
[Applause]
739
00:37:32,813 --> 00:37:37,414
[Chuckles]
740
00:37:39,517 --> 00:37:42,753
[Grunting louder and louder]
741
00:37:42,755 --> 00:37:45,656
We need a doctor!
742
00:37:45,658 --> 00:37:47,458
We need a doctor please. Now!
743
00:37:47,460 --> 00:37:51,595
Mr. Dean Miller.
744
00:37:51,597 --> 00:37:53,263
You have the right
to remain silent.
745
00:37:53,265 --> 00:37:55,866
Any thing you say can
and will be used against you
746
00:37:55,868 --> 00:37:57,701
in a court of law.
747
00:37:57,703 --> 00:38:00,537
[Chatter on police radio]
748
00:38:08,713 --> 00:38:13,649
What's gonna happen
when they find out who you are?
749
00:38:13,651 --> 00:38:15,886
Here.
[Car door closes]
750
00:38:15,888 --> 00:38:17,787
Run this I.D.
751
00:38:17,789 --> 00:38:21,391
2-David-18, no backup
required on that 484.
752
00:38:27,398 --> 00:38:30,400
[Chatter on police radio]
753
00:38:35,406 --> 00:38:37,740
Houston, we have a problem.
754
00:38:37,742 --> 00:38:41,744
Fake I.D. we gave Tate just
got run in the NYPD database.
755
00:38:41,746 --> 00:38:43,212
He's in custody?
756
00:38:43,214 --> 00:38:45,747
- What about Bo?
- There's no way to know.
757
00:38:45,749 --> 00:38:47,216
Is the malware ready?
Can you crash the system?
758
00:38:47,218 --> 00:38:49,351
Still buggy. Hayden bailed
on us, Channing.
759
00:38:49,353 --> 00:38:51,353
He was the one
who could work this.
760
00:38:51,355 --> 00:38:53,822
- So they're gonna I.D. him?
- Yes.
761
00:38:53,824 --> 00:38:55,391
Got a hit!
762
00:38:55,393 --> 00:38:56,892
Dean Miller aka William Tate.
763
00:38:56,894 --> 00:38:58,394
Fugitive in custody!
764
00:38:58,396 --> 00:39:00,896
86 and park! All units.
765
00:39:00,898 --> 00:39:02,363
Repeat: Fugitive in custody.
766
00:39:02,365 --> 00:39:03,832
Copy that, we're on our way.
767
00:39:03,834 --> 00:39:05,667
[Siren wails]
768
00:39:05,669 --> 00:39:07,402
Dr. Skouras, Tate's in custody.
769
00:39:07,404 --> 00:39:09,905
As I'm well aware.
770
00:39:09,907 --> 00:39:11,239
I assumed, that's why
I'm calling.
771
00:39:11,241 --> 00:39:12,842
You won't bring her in
without my help.
772
00:39:12,843 --> 00:39:14,108
You understand this is
a police matter, right?
773
00:39:14,110 --> 00:39:16,677
You understand
this is my program?
774
00:39:16,679 --> 00:39:18,212
Yeah, and it's my job,
Dr. Skouras.
775
00:39:18,214 --> 00:39:20,181
Let me do it.
776
00:39:20,183 --> 00:39:23,551
- Come on!
- Come on. Come on!
777
00:39:23,553 --> 00:39:25,686
- I'll take 'em, and...
- Don't touch me!
778
00:39:25,688 --> 00:39:27,021
- Hey, it's okay...
- No!
779
00:39:27,023 --> 00:39:28,189
Why are you taking me
out of the car?
780
00:39:28,191 --> 00:39:29,457
- Do what I say, please.
- No!
781
00:39:29,459 --> 00:39:30,558
Where are you taking her?
782
00:39:30,560 --> 00:39:34,294
Hey!
[Car door closes]
783
00:39:34,296 --> 00:39:38,933
Where's he taking her?
784
00:39:38,935 --> 00:39:41,068
[Tense, eerie music]
785
00:39:41,070 --> 00:39:46,640
[Handcuffs clack open]
786
00:39:46,642 --> 00:39:50,777
[Music intensifies]
787
00:39:50,779 --> 00:39:51,279
♪
788
00:39:57,919 --> 00:40:01,421
[Music subsides]
789
00:40:01,423 --> 00:40:02,789
♪
790
00:40:02,791 --> 00:40:04,557
Hey-hey!
791
00:40:04,559 --> 00:40:05,959
William Tate,
stop where you are!
792
00:40:05,961 --> 00:40:07,059
Federal agents!
793
00:40:07,061 --> 00:40:09,261
William Tate, stop right there!
794
00:40:09,263 --> 00:40:12,832
[Car horns blaring]
795
00:40:12,834 --> 00:40:14,266
[Beeping]
796
00:40:14,268 --> 00:40:15,668
Damn traffic!
797
00:40:15,670 --> 00:40:16,669
[Beeping]
Go! Come on!
798
00:40:16,671 --> 00:40:18,571
Winter!
799
00:40:18,573 --> 00:40:20,673
I'm gotta run for it.
800
00:40:23,276 --> 00:40:26,745
Wait! Wait!
801
00:40:26,747 --> 00:40:28,981
Down there.
Let's go.
802
00:40:37,324 --> 00:40:40,592
[Turnstile clacks, beeps]
803
00:40:40,594 --> 00:40:44,362
[Electricity crackling]
Ahh! Ow!
804
00:40:44,364 --> 00:40:47,432
We need to
shut the trains down.
805
00:40:47,434 --> 00:40:49,701
Damn.
806
00:40:49,703 --> 00:40:53,872
[Muffled announcement on pa]
807
00:40:53,874 --> 00:40:59,810
[All panting]
808
00:40:59,812 --> 00:41:01,612
I'll tell ya.
809
00:41:01,614 --> 00:41:05,150
Hey, what's your hurry, kiddo?
810
00:41:05,152 --> 00:41:07,052
We're gonna be all right.
811
00:41:07,054 --> 00:41:09,554
You promise?
812
00:41:09,556 --> 00:41:11,622
I promise.
813
00:41:11,624 --> 00:41:15,893
I promise.
814
00:41:15,895 --> 00:41:19,129
[Tense, eerie music]
815
00:41:19,131 --> 00:41:19,631
♪
816
00:41:26,639 --> 00:41:29,639
[No audible dialogue]
817
00:42:03,039 --> 00:42:04,907
Don't worry, Milton.
818
00:42:04,909 --> 00:42:08,510
You kept your promise.
819
00:42:12,381 --> 00:42:15,918
[Tender music]
820
00:42:15,920 --> 00:42:17,700
♪
821
00:42:17,719 --> 00:42:20,622
Sync & corrections by wilson0804
www.Addic7ed.com
56306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.