All language subtitles for Animal.kingdom.us.S03E13.webrip-tbs.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,476 --> 00:00:02,267 - Tell me. - Yes. 2 00:00:02,269 --> 00:00:04,403 I had Baz killed. 3 00:00:04,760 --> 00:00:07,160 You're, uh, leaving for South Africa pretty soon, right? 4 00:00:07,162 --> 00:00:08,356 You good on cash? 5 00:00:08,381 --> 00:00:10,047 This is way too heavy, man. 6 00:00:10,116 --> 00:00:12,076 Just pack it in the bag with the rest of them. 7 00:00:12,076 --> 00:00:13,788 You just made a shitload of cash. 8 00:00:13,974 --> 00:00:15,974 The only person that was nice to me was my sister. 9 00:00:16,043 --> 00:00:17,776 Your dad was the second. 10 00:00:17,845 --> 00:00:19,634 I promised them I was gonna take care of you, 11 00:00:19,659 --> 00:00:21,927 - and I'm gonna do that. - Where is Lena? 12 00:00:21,996 --> 00:00:23,665 I gave her back to the foster family. 13 00:00:23,665 --> 00:00:26,399 I want you here at home with me. 14 00:00:26,468 --> 00:00:27,534 What about Lena? 15 00:00:27,602 --> 00:00:29,468 I'll forget she ever existed. 16 00:00:29,470 --> 00:00:31,738 Are you all packed and ready for your big trip? 17 00:00:31,807 --> 00:00:33,272 It's a lot easier now knowing that you'll be 18 00:00:33,297 --> 00:00:34,560 taking care of the home front. 19 00:00:34,607 --> 00:00:36,009 I don't need you to make those collections 20 00:00:36,077 --> 00:00:37,410 from that Cody kid no more. 21 00:00:37,478 --> 00:00:38,945 You want me to keep an eye on them anyway? 22 00:00:39,014 --> 00:00:40,813 I want you to stay away from them. 23 00:00:40,882 --> 00:00:42,949 You spruce it up, add a deejay, 24 00:00:43,018 --> 00:00:44,351 this place could be a gold mine. 25 00:00:44,419 --> 00:00:46,485 How much did you sell it for? 26 00:00:46,487 --> 00:00:48,555 Do you think I'm stupid enough to steal from you? 27 00:00:48,623 --> 00:00:50,767 You thought I was never getting out. 28 00:00:50,820 --> 00:00:52,425 Smurf doesn't know that we're here. 29 00:00:52,450 --> 00:00:53,719 Are you framing me, J? 30 00:00:53,744 --> 00:00:54,775 Oh! 31 00:00:56,965 --> 00:00:59,021 J! Don't leave me here! 32 00:01:00,501 --> 00:01:02,202 J! 33 00:02:00,646 --> 00:02:03,430 Synced and corrected by louvette www.MY-SUBS.com 34 00:02:40,001 --> 00:02:41,732 You weren't supposed to come in me. 35 00:02:42,203 --> 00:02:43,484 I'm wearing a condom. 36 00:02:44,072 --> 00:02:45,445 That's not the point. 37 00:03:00,756 --> 00:03:02,980 Yo, J, you need more towels. 38 00:03:03,286 --> 00:03:04,699 Put it on the list. 39 00:03:04,887 --> 00:03:06,753 You need more toilet paper, too. 40 00:03:07,289 --> 00:03:08,397 I put some in there. 41 00:03:08,616 --> 00:03:11,025 You put one roll in there. It's almost gone. 42 00:03:17,099 --> 00:03:19,021 So, are you gonna spend every night here? 43 00:03:20,176 --> 00:03:23,410 No, I can't. I-I still gotta spend most nights at the house. 44 00:03:26,606 --> 00:03:27,842 Come on, get dressed. 45 00:03:27,910 --> 00:03:30,050 I'm not eating cold El Pollo Loco for breakfast. 46 00:03:47,225 --> 00:03:48,490 Breakfast. 47 00:03:56,672 --> 00:03:58,406 Breakfast, baby. 48 00:04:05,681 --> 00:04:07,382 You sit up here all night? 49 00:04:10,215 --> 00:04:11,917 You need to sleep more. 50 00:04:12,555 --> 00:04:13,621 I sleep. 51 00:04:13,690 --> 00:04:15,510 You don't sleep enough. 52 00:04:18,028 --> 00:04:20,862 Come to the table. Your food's getting cold. 53 00:04:35,880 --> 00:04:37,526 I smell coffee. 54 00:04:39,582 --> 00:04:41,692 Yeah, Smurf has this, um... 55 00:04:42,118 --> 00:04:45,786 special roast that she gets from this bougie store in La Jolla. 56 00:04:46,305 --> 00:04:47,447 You want some? 57 00:04:48,458 --> 00:04:50,425 Yeah, I don't think I want to go out there yet. 58 00:04:51,902 --> 00:04:53,021 Why? 59 00:04:53,898 --> 00:04:55,268 Smurf and Pope? 60 00:04:56,198 --> 00:04:57,332 Mnh-mnh. 61 00:04:59,295 --> 00:05:00,673 I like your mom. 62 00:05:01,524 --> 00:05:02,822 You don't know her. 63 00:05:03,533 --> 00:05:04,761 She's cool. 64 00:05:07,277 --> 00:05:08,858 A survivor. 65 00:05:15,985 --> 00:05:16,951 Hey. 66 00:05:18,920 --> 00:05:20,648 Don't get close to her, okay? 67 00:05:22,103 --> 00:05:23,663 Smurf doesn't really like women. 68 00:05:24,610 --> 00:05:26,210 I don't think that's true. 69 00:05:34,036 --> 00:05:37,038 Get dressed. We have a big day. 70 00:05:54,343 --> 00:05:56,124 I don't know, man. It's pretty shit. 71 00:05:56,613 --> 00:05:58,341 Sure you don't want to just get breakfast 72 00:05:58,341 --> 00:05:59,812 before this Realtor thing? 73 00:06:00,344 --> 00:06:01,624 I think it looks okay. 74 00:06:02,153 --> 00:06:05,147 I just like to spend some time in the water before a flight. 75 00:06:05,215 --> 00:06:07,166 How long does it take to get down there? 76 00:06:07,191 --> 00:06:09,292 To Durban? Um, like a day and a half. 77 00:06:11,394 --> 00:06:12,788 I can come with you. 78 00:06:13,958 --> 00:06:16,072 - To South Africa? - Yeah. 79 00:06:17,580 --> 00:06:19,466 I've always wanted to surf New Pier. 80 00:06:21,165 --> 00:06:23,283 Maybe I can wax your board and shit. 81 00:06:23,283 --> 00:06:24,783 Is that a euphemism? 82 00:06:27,646 --> 00:06:29,006 Sure, man. That'd be great. 83 00:06:29,006 --> 00:06:30,248 When's the flight? 84 00:06:30,470 --> 00:06:32,136 Uh, it's tomorrow night. 85 00:06:32,138 --> 00:06:34,506 Red-eye to Doha, connect to Durban. 86 00:06:37,077 --> 00:06:38,810 You know, I don't actually have to go. 87 00:06:38,879 --> 00:06:41,420 I... just thought it could be fun. 88 00:06:41,476 --> 00:06:43,378 No, it's... It's a long haul. 89 00:06:44,164 --> 00:06:45,643 Those coach seats are a bitch. 90 00:06:45,643 --> 00:06:47,243 Oh, I wouldn't be sitting coach. 91 00:06:47,311 --> 00:06:49,645 I'd be up in first class, gettin' my feet rubbed, 92 00:06:49,670 --> 00:06:51,802 drinking a mai tai and shit. 93 00:06:52,316 --> 00:06:54,917 Man, I haven't surfed anything this weak since Juniors. 94 00:06:54,919 --> 00:06:55,883 Yeah. 95 00:06:55,973 --> 00:06:57,653 Work on your Gorkin Flip. 96 00:06:57,722 --> 00:06:59,522 Maybe some day you'll actually land one. 97 00:07:04,529 --> 00:07:07,725 Make a right turn when you get to 67th Street. 98 00:07:09,801 --> 00:07:11,037 Where we going? 99 00:07:11,291 --> 00:07:12,551 Morgan's. 100 00:07:12,909 --> 00:07:13,976 Why? 101 00:07:14,678 --> 00:07:16,319 She's missing. 102 00:07:17,552 --> 00:07:20,443 Along with three of our properties. 103 00:07:20,597 --> 00:07:21,833 What do you mean, missing? 104 00:07:21,901 --> 00:07:24,502 Missing, as in Morgan is gone, 105 00:07:24,571 --> 00:07:27,038 nowhere to be found, in the wind. 106 00:07:27,107 --> 00:07:28,273 Since when? 107 00:07:29,177 --> 00:07:30,275 Two days. 108 00:07:32,556 --> 00:07:34,308 Y-You think the cops have her? 109 00:07:35,206 --> 00:07:36,848 I have no idea. 110 00:07:37,534 --> 00:07:40,392 So, she could already be in Witness Protection, 111 00:07:40,509 --> 00:07:43,855 spilling her guts to the FBI in a hotel room somewhere? 112 00:07:44,188 --> 00:07:46,256 I don't think that's what happened. 113 00:07:46,535 --> 00:07:48,001 Pull into that driveway 114 00:07:48,003 --> 00:07:49,840 with the white door on the garage right there. 115 00:09:14,357 --> 00:09:16,623 The blue one opens the front. 116 00:09:17,244 --> 00:09:18,798 The red's for the office. 117 00:09:18,868 --> 00:09:20,191 We got... 118 00:09:20,780 --> 00:09:22,763 back door, bar, 119 00:09:24,011 --> 00:09:27,093 mechanical room, and the vending machine. 120 00:09:28,007 --> 00:09:29,072 Thank you. 121 00:09:30,172 --> 00:09:33,508 When, um... are we gonna get to meet the new owner? 122 00:09:34,243 --> 00:09:36,320 Some of the employees have been asking. 123 00:09:36,629 --> 00:09:38,342 The new owners are actually just investors, 124 00:09:38,342 --> 00:09:40,074 so I'm the one that you'll be dealing 125 00:09:40,143 --> 00:09:41,675 on the day-to-day stuff. 126 00:09:43,679 --> 00:09:45,759 Rumor has it you're gonna shut us down. 127 00:09:46,275 --> 00:09:47,548 Build condos. 128 00:09:47,915 --> 00:09:49,639 Do we have to start looking for work? 129 00:09:50,085 --> 00:09:52,153 The new owners love bowling alleys. 130 00:09:53,756 --> 00:09:56,623 Nightly deposits go to Coast Western on Missouri. 131 00:09:56,692 --> 00:09:58,659 That's the key for the overnight slot. 132 00:10:00,112 --> 00:10:01,779 Our account's at BofA. 133 00:10:02,031 --> 00:10:03,148 Not anymore. 134 00:10:03,432 --> 00:10:05,166 You will continue to do the daily deposits 135 00:10:05,234 --> 00:10:07,714 for the next couple of days. After that, I'll take over. 136 00:10:08,720 --> 00:10:10,653 Who, um... Who keeps your books? 137 00:10:11,567 --> 00:10:13,309 Me since Mr. Falk died. 138 00:10:13,972 --> 00:10:15,242 Right, okay. 139 00:10:15,310 --> 00:10:17,244 Um, I'll be back this afternoon 140 00:10:17,313 --> 00:10:19,165 to go over payroll and checkbook. 141 00:10:19,715 --> 00:10:21,114 Make sure they balance. 142 00:10:37,132 --> 00:10:39,247 You take this out for a test drive? 143 00:10:40,506 --> 00:10:42,536 Long-term parking lot at LAX. 144 00:10:43,833 --> 00:10:45,756 They always have a nice selection. 145 00:11:14,892 --> 00:11:16,156 Where to now? 146 00:11:18,774 --> 00:11:21,042 ADC Holdings. 147 00:11:21,110 --> 00:11:22,976 CWC Holdings. 148 00:11:23,046 --> 00:11:24,845 DCC Holdings. 149 00:11:24,914 --> 00:11:26,980 BKB Holdings. 150 00:11:26,982 --> 00:11:28,049 What are those? 151 00:11:28,369 --> 00:11:30,569 The companies Morgan set up 152 00:11:30,594 --> 00:11:33,129 to sell our missing properties. 153 00:11:34,053 --> 00:11:36,375 She sold them to holding companies 154 00:11:36,443 --> 00:11:37,843 instead of individuals 155 00:11:37,912 --> 00:11:40,913 to keep her name off of the transfer titles. 156 00:11:40,982 --> 00:11:43,048 Someone can just sell your property 157 00:11:43,050 --> 00:11:45,138 - without them knowing it? - No. 158 00:11:46,306 --> 00:11:48,871 J signed as power of attorney. 159 00:11:49,240 --> 00:11:51,790 The holding companies then sold them 160 00:11:51,859 --> 00:11:53,815 to other holding companies. 161 00:11:54,461 --> 00:11:56,484 And then they unloaded them into cash. 162 00:11:56,484 --> 00:11:57,820 Why would J do that? 163 00:11:58,708 --> 00:12:01,420 He says he didn't know what he was signing, 164 00:12:01,489 --> 00:12:04,861 that Morgan put lots of papers in front of him. 165 00:12:06,636 --> 00:12:08,199 And he signed it without reading it? 166 00:12:09,296 --> 00:12:12,523 Names of the companies ring any bells to you? 167 00:12:13,518 --> 00:12:17,479 ADC. CWC. DCC. 168 00:12:19,174 --> 00:12:20,224 No? 169 00:12:21,089 --> 00:12:22,494 Your initials. 170 00:12:22,957 --> 00:12:24,156 All of your initials. 171 00:12:24,158 --> 00:12:25,826 Andrew David Cody. 172 00:12:25,894 --> 00:12:27,828 Craig William Cody. 173 00:12:28,178 --> 00:12:30,733 - Deran Cameron Cody. - Okay. 174 00:12:30,829 --> 00:12:32,282 You think we ripped you off? 175 00:12:33,301 --> 00:12:34,817 - Did you? - No. 176 00:12:35,655 --> 00:12:36,903 Are you sure? 177 00:12:36,971 --> 00:12:38,077 I'm sure. 178 00:12:39,265 --> 00:12:40,306 Mm-hmm. 179 00:12:40,626 --> 00:12:42,008 How much are we talking about? 180 00:12:43,111 --> 00:12:45,177 Half a mil, give or take. 181 00:12:49,722 --> 00:12:53,217 Let's go to Oceanside Boulevard past El Camino. 182 00:12:55,189 --> 00:12:56,675 What's over there? 183 00:12:57,290 --> 00:12:58,938 The same notary 184 00:12:59,021 --> 00:13:01,826 signed all the paperwork. 185 00:13:07,465 --> 00:13:09,330 It is listed at $1.2 million. 186 00:13:09,768 --> 00:13:11,301 They are expecting multiple offers, 187 00:13:11,369 --> 00:13:13,944 so you would have to move quickly if you're interested. 188 00:13:14,708 --> 00:13:15,827 Jesus. 189 00:13:17,490 --> 00:13:19,107 $1.2 million? 190 00:13:20,007 --> 00:13:21,818 It's a little small, no? 191 00:13:22,112 --> 00:13:25,034 Small is what you're gonna get this close to the beach. 192 00:13:25,113 --> 00:13:26,343 What about parking? 193 00:13:27,082 --> 00:13:30,120 There's one spot, but there's ample street parking nearby. 194 00:13:31,792 --> 00:13:34,526 "Ample"? Yeah. Maybe in the off-season. 195 00:13:36,730 --> 00:13:38,467 Excuse me for just a minute. 196 00:13:42,202 --> 00:13:43,829 $1.2 million? 197 00:13:43,829 --> 00:13:45,070 Christ. 198 00:13:45,357 --> 00:13:46,512 I'm sorry I dragged you down here. 199 00:13:46,512 --> 00:13:47,770 I really thought it was bigger. 200 00:13:48,490 --> 00:13:49,756 It's three bedrooms. 201 00:13:49,958 --> 00:13:51,492 No, it's two bedrooms 202 00:13:51,561 --> 00:13:53,823 and a closet they claim is a third bedroom. 203 00:13:54,268 --> 00:13:57,315 So... what are we thinking? 204 00:13:59,206 --> 00:14:01,534 Well, how much would I have to offer? 205 00:14:01,986 --> 00:14:03,682 Do you have your financing in place yet? 206 00:14:04,900 --> 00:14:06,500 What... What is that? 207 00:14:06,568 --> 00:14:08,775 A preapproved mortgage amount. 208 00:14:09,439 --> 00:14:10,572 Oh, no. 209 00:14:11,103 --> 00:14:13,084 I think I'm gonna pay in cash, if that's okay. 210 00:14:16,579 --> 00:14:17,912 Let's write up an offer. 211 00:14:39,601 --> 00:14:40,801 May I help you? 212 00:14:40,870 --> 00:14:43,537 We're looking for Charles Martinez. 213 00:14:43,605 --> 00:14:45,788 - Chuck? - Yeah, that's him. 214 00:14:46,008 --> 00:14:47,125 Is he in? 215 00:14:47,209 --> 00:14:49,495 I mean, he's always in. 216 00:14:49,679 --> 00:14:50,872 Are you family? 217 00:14:51,345 --> 00:14:52,750 No, friends. 218 00:14:53,135 --> 00:14:54,735 Okay. Well, just sign in, please. 219 00:14:54,760 --> 00:14:55,898 I'll call someone from the Neighborhood 220 00:14:55,898 --> 00:14:57,303 to come down and escort you up. 221 00:14:57,872 --> 00:14:59,200 "The Neighborhood"? 222 00:14:59,808 --> 00:15:01,354 Our Alzheimer's Unit. 223 00:15:12,420 --> 00:15:13,820 Through here. 224 00:15:21,048 --> 00:15:22,484 Mr. Martinez? 225 00:15:26,571 --> 00:15:28,171 ...and one critically injured. 226 00:15:28,240 --> 00:15:29,989 The first incident took place Saturday night. 227 00:15:29,989 --> 00:15:31,029 Chuck. 228 00:15:39,399 --> 00:15:40,386 Smurf. 229 00:15:40,411 --> 00:15:41,679 Based on their preliminary investigation, 230 00:15:41,704 --> 00:15:43,000 it was determined that a vehicle 231 00:15:43,002 --> 00:15:44,335 traveling westbound on Mission... 232 00:15:44,336 --> 00:15:45,931 _ 233 00:15:47,767 --> 00:15:49,407 You notice where we are? 234 00:15:51,624 --> 00:15:54,078 I'll give you a hint... Julia. 235 00:15:56,706 --> 00:16:00,108 Julia and J lived on La Cresta 236 00:16:00,226 --> 00:16:02,832 behind the discount tire store 237 00:16:03,290 --> 00:16:05,957 two blocks away. 238 00:16:32,121 --> 00:16:34,620 _ 239 00:16:35,934 --> 00:16:37,547 _ 240 00:17:10,301 --> 00:17:11,713 So, what are we gonna steal? 241 00:17:12,801 --> 00:17:14,131 Everything, baby. 242 00:17:14,855 --> 00:17:16,477 Absolutely everything. 243 00:17:25,635 --> 00:17:27,501 How you gonna fence all this stuff? 244 00:17:27,569 --> 00:17:30,632 I have a friend back East. She'll hold an estate sale. 245 00:17:32,417 --> 00:17:33,999 How much will you clear? 246 00:17:34,044 --> 00:17:35,977 60 to 100 grand for the furniture. 247 00:17:36,002 --> 00:17:38,222 Another $30,000 for the rugs and china. 248 00:17:38,747 --> 00:17:42,266 Expensive wine she'll put on eBay, one bottle at a time. 249 00:17:42,610 --> 00:17:45,144 The rest goes to a caterer in Arizona. 250 00:17:47,189 --> 00:17:48,574 You trust these guys? 251 00:17:48,575 --> 00:17:49,760 She does. 252 00:17:50,825 --> 00:17:52,243 They work for her. 253 00:17:52,243 --> 00:17:53,997 - Guns? - Nope. 254 00:17:55,178 --> 00:17:56,386 None of 'em? 255 00:17:56,980 --> 00:17:58,513 No one's shooting anyone over 256 00:17:58,582 --> 00:18:00,427 some furniture and copper pots. 257 00:18:01,718 --> 00:18:03,216 Well, in that case... 258 00:18:03,726 --> 00:18:04,926 cheers. 259 00:18:07,858 --> 00:18:10,057 When are we gonna get the rest of our money, Smurf? 260 00:18:10,527 --> 00:18:12,728 "Hello, Mom. How are you?" 261 00:18:12,852 --> 00:18:14,863 I'm good, baby. How are you? 262 00:18:15,198 --> 00:18:16,358 "Fine." 263 00:18:19,345 --> 00:18:21,019 I need my cut of the Lucy money. 264 00:18:21,138 --> 00:18:23,241 Sounds like you're in a big hurry. 265 00:18:23,607 --> 00:18:25,254 I'm buying something. 266 00:18:25,742 --> 00:18:27,819 Really? What? 267 00:18:28,211 --> 00:18:29,545 A house. 268 00:18:29,746 --> 00:18:30,859 Where? 269 00:18:31,145 --> 00:18:33,140 On Pacific, near Chair Six. 270 00:18:34,459 --> 00:18:35,831 Good for you. 271 00:18:36,577 --> 00:18:40,479 Too old to sleep in that crawl space above your bar. 272 00:18:41,820 --> 00:18:44,417 Yeah, we looked at the place this morning, made an offer. 273 00:18:46,922 --> 00:18:48,086 Who's "we"? 274 00:18:49,055 --> 00:18:51,363 Adrian. He's moving in with me. 275 00:18:54,477 --> 00:18:56,464 Adrian putting up any money? 276 00:18:58,489 --> 00:19:00,362 Am I gonna get my cut or not, Smurf? 277 00:19:00,867 --> 00:19:02,567 How much do you need? 278 00:19:03,803 --> 00:19:05,048 $1.3 million. 279 00:19:06,812 --> 00:19:09,447 You know, prices are going up down by the beach. 280 00:19:09,845 --> 00:19:11,416 You getting a mortgage? 281 00:19:12,904 --> 00:19:14,344 Yes or no, Smurf? 282 00:19:16,444 --> 00:19:18,484 No problem. Will you stay for dinner? 283 00:19:18,801 --> 00:19:19,990 No, I can't. 284 00:19:20,953 --> 00:19:22,420 What about tomorrow? 285 00:19:22,488 --> 00:19:23,954 I'll make fried chicken. 286 00:19:24,023 --> 00:19:25,475 You can bring Adrian. 287 00:19:34,622 --> 00:19:35,762 Hello? 288 00:19:45,935 --> 00:19:47,364 Morgan's dead. 289 00:20:05,998 --> 00:20:07,415 Everything all right? 290 00:20:07,800 --> 00:20:10,487 Oh, fine. Hi, baby. Going out? 291 00:20:12,672 --> 00:20:14,065 Have a nice day. 292 00:20:39,231 --> 00:20:41,966 He should, um... be back any minute. 293 00:20:57,731 --> 00:20:58,985 There he is. 294 00:21:11,998 --> 00:21:14,195 I need you to finish it. 295 00:21:14,801 --> 00:21:16,334 When? 296 00:21:28,014 --> 00:21:29,336 Mia! 297 00:21:29,481 --> 00:21:30,793 ¿Qué pasa? 298 00:21:34,584 --> 00:21:36,020 We need to take a drive. 299 00:21:36,088 --> 00:21:37,555 I'm not done with the orders yet. 300 00:21:37,623 --> 00:21:38,989 Yes, you are. Let's go. 301 00:21:56,175 --> 00:21:57,847 Wait. Wait a second. 302 00:21:58,110 --> 00:21:59,443 Don't you think we should leave? 303 00:21:59,511 --> 00:22:01,335 Every time I finish a big job, 304 00:22:01,962 --> 00:22:04,397 I like to reward myself with a little treat. 305 00:22:06,038 --> 00:22:07,260 Ice cream? 306 00:22:07,987 --> 00:22:09,365 You ever freebase? 307 00:22:09,488 --> 00:22:11,706 I brought some rocks to celebrate. 308 00:22:21,376 --> 00:22:22,702 Where are we going? 309 00:22:29,748 --> 00:22:32,000 - Can I turn on some music? - Leave it off. 310 00:22:37,400 --> 00:22:39,363 I told you we were done with the Codys, huh? 311 00:22:40,552 --> 00:22:42,640 Told you to stay away from them, que no? 312 00:22:44,290 --> 00:22:46,711 How long you been spreading your legs for that Nieto? 313 00:22:48,160 --> 00:22:49,532 Couple months. 314 00:22:52,244 --> 00:22:53,557 I like him. 315 00:22:54,100 --> 00:22:55,769 He lets me sleep at his house. 316 00:22:56,368 --> 00:22:58,236 Giving it up cheap, chica. 317 00:22:58,304 --> 00:22:59,703 What about you, puta? 318 00:22:59,772 --> 00:23:01,572 You still giving it up for that tonto, Spider? 319 00:23:01,641 --> 00:23:03,507 Hey, hey, hey, hey! Basta! 320 00:23:03,576 --> 00:23:05,531 Basta, puta! You knock it off! 321 00:23:07,753 --> 00:23:09,570 You better get this through your head, huh. 322 00:23:09,982 --> 00:23:12,483 This ain't no Romeo and Juliet shit. 323 00:23:15,286 --> 00:23:17,618 And you. You ain't no Juliet, puta. 324 00:24:45,545 --> 00:24:46,574 J. 325 00:24:50,585 --> 00:24:52,281 Morgan is dead. 326 00:24:52,706 --> 00:24:53,988 She drowned. 327 00:24:56,422 --> 00:24:57,383 How? 328 00:24:58,024 --> 00:25:00,576 Boating accident, they think. 329 00:25:02,920 --> 00:25:04,818 Jesus. 330 00:25:05,727 --> 00:25:09,121 And she didn't only steal one of our properties. 331 00:25:09,838 --> 00:25:11,391 She stole three. 332 00:25:16,498 --> 00:25:18,920 She lifted a notary stamp 333 00:25:18,990 --> 00:25:21,265 from some old guy with dementia. 334 00:25:24,717 --> 00:25:27,585 She used layers of holding companies 335 00:25:27,653 --> 00:25:29,192 to hide the sales. 336 00:25:31,391 --> 00:25:33,254 Morgan was always smart... 337 00:25:33,869 --> 00:25:35,193 Very smart. 338 00:25:41,472 --> 00:25:43,192 You're smart, J. 339 00:25:44,711 --> 00:25:46,529 Are you that smart? 340 00:25:55,178 --> 00:25:56,714 You better be careful. 341 00:25:57,950 --> 00:25:58,959 Why? 342 00:25:59,752 --> 00:26:01,085 Well, with Mia. 343 00:26:01,153 --> 00:26:02,620 I don't want another little mouth 344 00:26:02,688 --> 00:26:04,519 running around here to feed. 345 00:26:27,271 --> 00:26:28,372 Frankie? 346 00:26:40,216 --> 00:26:41,394 Frankie. 347 00:26:51,664 --> 00:26:53,962 _ 348 00:26:53,986 --> 00:26:56,257 _ 349 00:27:11,425 --> 00:27:12,867 Deran Cody around? 350 00:27:13,922 --> 00:27:15,024 Yeah, that's me. 351 00:27:15,667 --> 00:27:18,234 Tony Casas, California Department of Corrections. 352 00:27:20,377 --> 00:27:21,429 Okay. 353 00:27:22,569 --> 00:27:24,486 I'm looking for Benito Oxcama. 354 00:27:24,837 --> 00:27:26,125 Have you seen him around? 355 00:27:28,307 --> 00:27:29,680 Yeah, not in a while. 356 00:27:30,794 --> 00:27:31,905 What's "a while"? 357 00:27:32,979 --> 00:27:34,294 I don't know, a couple months. 358 00:27:36,910 --> 00:27:39,100 Is everything okay? Is Ox in trouble? 359 00:27:39,645 --> 00:27:40,944 He broke parole. 360 00:27:42,416 --> 00:27:45,043 Okay, well, so, w-what does that have to do with me? 361 00:27:45,043 --> 00:27:47,016 We got you down as a known associate. 362 00:27:50,156 --> 00:27:52,352 Man, that was a long time ago. 363 00:27:53,150 --> 00:27:55,151 I'm a business owner now. This is my bar. 364 00:27:57,088 --> 00:27:58,650 On the straight and narrow, huh? 365 00:28:00,809 --> 00:28:03,560 Listen, uh, you see him around... 366 00:28:04,596 --> 00:28:05,786 ...give me a call. 367 00:28:25,817 --> 00:28:27,393 Carlos, vamos! 368 00:28:37,083 --> 00:28:38,349 Buenos días. 369 00:28:38,417 --> 00:28:40,316 Hola. 370 00:28:53,099 --> 00:28:54,645 Shh, shh, shh, shh, shh. 371 00:28:54,967 --> 00:28:56,038 Siéntate. 372 00:28:56,038 --> 00:28:58,146 Quedate y no te muevas. 373 00:28:59,223 --> 00:29:00,418 ¿Entiendes? 374 00:29:02,872 --> 00:29:03,777 Sí. 375 00:30:12,409 --> 00:30:13,401 Yeah? 376 00:30:13,441 --> 00:30:15,742 I have a delivery for Janine Cody. 377 00:30:34,870 --> 00:30:36,137 You Andrew? 378 00:30:37,416 --> 00:30:39,817 I'm Tiffany. Smurf called me. 379 00:30:43,274 --> 00:30:44,535 May I come in? 380 00:30:53,056 --> 00:30:54,425 She's worried about you. 381 00:30:55,088 --> 00:30:56,936 Says you need help, uh... 382 00:30:57,893 --> 00:30:58,959 relaxing. 383 00:31:33,783 --> 00:31:34,838 Where is he? 384 00:31:34,932 --> 00:31:36,951 Thought you never wanted to see me again, asshole. 385 00:31:36,976 --> 00:31:39,613 - Ox, man. Where is he? - Keep your voice down. 386 00:31:43,387 --> 00:31:45,294 His P.O. came by looking for him, man. 387 00:31:45,319 --> 00:31:46,624 - What's going on? - He's dead. 388 00:31:51,917 --> 00:31:52,917 What? 389 00:31:53,185 --> 00:31:55,319 Ox, down in Mexico. 390 00:31:56,212 --> 00:31:58,456 The doctor you sent us to tried to patch him up. 391 00:32:00,017 --> 00:32:01,166 Didn't work. 392 00:32:01,793 --> 00:32:04,966 Spent two weeks with him in some shit motel, 393 00:32:05,654 --> 00:32:06,792 and then he died. 394 00:32:11,004 --> 00:32:12,165 Jesus. 395 00:32:16,986 --> 00:32:18,320 Did you tell his mom yet? 396 00:32:19,376 --> 00:32:21,423 You know what? W-What was I supposed to say? 397 00:32:23,126 --> 00:32:24,833 I mean, she thinks he's missing. 398 00:32:28,850 --> 00:32:31,108 Don't try and act like you suddenly give a shit. 399 00:32:32,936 --> 00:32:34,402 You sent us down there. 400 00:32:36,206 --> 00:32:38,139 It's as much on you as it is on me. 401 00:32:52,707 --> 00:32:55,121 Take off your clothes. Leave the heels on. 402 00:33:22,719 --> 00:33:24,059 Turn over. 403 00:34:14,567 --> 00:34:15,824 Heard you were dead. 404 00:34:17,517 --> 00:34:18,655 You don't look dead. 405 00:34:19,591 --> 00:34:20,840 When did you get out? 406 00:34:21,494 --> 00:34:22,725 A couple days ago. 407 00:34:29,119 --> 00:34:30,326 I missed you. 408 00:34:32,722 --> 00:34:33,738 You miss me? 409 00:36:10,980 --> 00:36:12,554 You can't be here, Andrew. 410 00:36:18,886 --> 00:36:20,158 I can't... 411 00:36:31,828 --> 00:36:32,796 Okay. 412 00:36:38,238 --> 00:36:39,539 I lost her. 413 00:36:50,068 --> 00:36:51,203 Yes? 414 00:36:51,711 --> 00:36:54,353 Hi. Ms. Oxcama? It's, uh... It's Deran. 415 00:36:56,125 --> 00:36:58,191 Deran Cody. It... I'm Ox's friends. 416 00:37:00,400 --> 00:37:01,410 Deran? 417 00:37:02,751 --> 00:37:04,126 Come in. Come in. 418 00:37:05,813 --> 00:37:07,101 I've only got a minute. 419 00:37:07,768 --> 00:37:09,172 I'm headed to work. 420 00:37:10,178 --> 00:37:12,206 I haven't seen you in forever. 421 00:37:12,908 --> 00:37:14,084 How are you? 422 00:37:14,475 --> 00:37:15,920 I'm good. How are you? 423 00:37:16,827 --> 00:37:17,962 Better. 424 00:37:18,345 --> 00:37:20,011 Not quite good yet. 425 00:37:20,639 --> 00:37:21,948 Seven months sober. 426 00:37:23,646 --> 00:37:24,755 That's great. 427 00:37:26,513 --> 00:37:28,134 If you're looking for Benito... 428 00:37:29,570 --> 00:37:31,090 I haven't seen him in a long time. 429 00:37:39,767 --> 00:37:40,712 Um... 430 00:37:43,238 --> 00:37:44,808 I, uh... 431 00:37:47,504 --> 00:37:49,366 You were always such a good friend. 432 00:37:53,581 --> 00:37:55,528 - I gotta go. - Okay. 433 00:38:04,120 --> 00:38:07,539 If you see Benito, tell him that I love him. 434 00:38:10,710 --> 00:38:11,933 Okay, mijo. 435 00:38:32,753 --> 00:38:34,620 You didn't use a condom. 436 00:38:35,177 --> 00:38:36,656 You'd look good with a baby. 437 00:38:46,527 --> 00:38:48,194 You should have come visited me. 438 00:38:48,787 --> 00:38:51,062 Like you came to visit me when I was in County? 439 00:38:53,530 --> 00:38:54,612 You got any money? 440 00:38:56,199 --> 00:38:57,439 You gonna pay me back? 441 00:39:14,617 --> 00:39:15,726 You gotta go. 442 00:39:16,282 --> 00:39:17,474 Why is that? 443 00:39:17,688 --> 00:39:19,186 'Cause this isn't my place. 444 00:39:20,429 --> 00:39:22,041 He's gonna be coming back soon. 445 00:39:23,694 --> 00:39:24,789 "He"? 446 00:39:26,229 --> 00:39:28,096 Yeah, it's this thing I'm working. 447 00:39:31,476 --> 00:39:32,765 You gonna cut me in? 448 00:39:34,965 --> 00:39:36,331 Don't I always? 449 00:39:38,308 --> 00:39:39,519 Deran. 450 00:39:42,997 --> 00:39:44,082 Craig. 451 00:39:47,784 --> 00:39:48,897 And J. 452 00:39:54,889 --> 00:39:58,243 These are the titles to our properties. 453 00:39:59,462 --> 00:40:03,398 I tried to split everything up fairly between you. 454 00:40:05,268 --> 00:40:08,085 Being in jail gave me a lot of time to think. 455 00:40:09,760 --> 00:40:12,374 I've held on for too long, haven't I? 456 00:40:15,325 --> 00:40:18,993 You can use those as collateral for your house with Adrian. 457 00:40:23,180 --> 00:40:25,520 The deed to Baz's is in there. 458 00:40:25,888 --> 00:40:28,523 Move in or sell it. Choice is yours. 459 00:40:31,873 --> 00:40:33,184 Open your present. 460 00:40:36,099 --> 00:40:39,744 I was saving it for Baz, but now it's yours. 461 00:40:41,231 --> 00:40:43,122 I had it engraved. 462 00:40:47,467 --> 00:40:50,536 I'm very proud of how you handled everything 463 00:40:50,561 --> 00:40:51,917 when I was gone. 464 00:40:53,917 --> 00:40:57,385 I knew you'd be able to because you kept your mother alive 465 00:40:57,454 --> 00:40:58,669 all those years. 466 00:41:16,072 --> 00:41:17,508 Excuse me. 467 00:41:24,946 --> 00:41:25,999 Well... 468 00:41:27,146 --> 00:41:28,830 I got Baz's house, 469 00:41:29,617 --> 00:41:32,434 Whaley, house on Pacific, 470 00:41:33,221 --> 00:41:34,554 and Howley Avenue. What did you get? 471 00:41:34,622 --> 00:41:37,261 Canyon Ave, the duplexes... 472 00:41:38,404 --> 00:41:40,159 and the apartments in Carlsbad. 473 00:41:42,168 --> 00:41:43,316 How about you, J? 474 00:41:45,239 --> 00:41:46,738 Yo, I need to get going. 475 00:41:47,571 --> 00:41:49,480 - My plane. - Oh, shit. 476 00:41:51,192 --> 00:41:52,830 Uh, okay. I'll drive you. 477 00:41:53,154 --> 00:41:54,854 - You guys out? - Yeah, he's gotta go. 478 00:41:55,093 --> 00:41:56,862 All right, man. Good luck in South Africa. 479 00:41:56,862 --> 00:41:58,001 Thanks. 480 00:41:59,964 --> 00:42:01,043 J. 481 00:42:01,760 --> 00:42:02,799 Yeah, what? 482 00:42:03,759 --> 00:42:04,939 What'd you get? 483 00:42:14,079 --> 00:42:15,984 What happened to your hand? 484 00:42:22,154 --> 00:42:24,621 Did you forget your shoes, baby? 485 00:42:31,865 --> 00:42:34,281 I never wanted to be a mother. 486 00:42:36,703 --> 00:42:40,260 Not until they put you and your sister in my arms. 487 00:42:45,985 --> 00:42:49,833 I will always be here for you. 488 00:42:57,269 --> 00:42:58,470 Always. 489 00:43:22,112 --> 00:43:23,457 Adrian Dolan? 490 00:43:48,670 --> 00:43:50,670 _ 491 00:44:14,901 --> 00:44:17,085 I'm gonna take it all, Smurf. 492 00:44:19,822 --> 00:44:21,612 Everything you have. 493 00:44:24,361 --> 00:44:27,062 Everything you've ever cared about. 494 00:44:31,564 --> 00:44:33,633 Everyone you've ever loved. 495 00:45:23,992 --> 00:45:26,439 Synced and corrected by louvette www.MY-SUBS.com 32765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.