Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:04,500
Wonderful Mama
2
00:00:21,590 --> 00:00:29,540
Ms. Ko Young Chae! Will you be
married to our family now?
3
00:00:31,770 --> 00:00:34,690
Yes! Even if you say no, I will!
4
00:00:34,690 --> 00:00:39,780
Will you really become our family?
5
00:00:39,780 --> 00:00:43,020
Yes, I'll live until I become
a ghost in this family!
6
00:00:48,480 --> 00:00:50,470
I'm begging you, please.
7
00:00:50,470 --> 00:00:55,160
Please tell me what happened to him.
8
00:00:55,160 --> 00:01:00,300
Where does he live now? Please tell me.
Please, please!
9
00:01:03,070 --> 00:01:06,740
If I tell you, what will you
do for me in return?
10
00:01:12,300 --> 00:01:14,850
Can you do everything I ask you to do?
11
00:01:14,850 --> 00:01:21,200
Then I could tell you
what you want to know.
12
00:01:24,330 --> 00:01:29,100
Really? Then just tell me.
I'll do anything you ask for.
13
00:01:29,100 --> 00:01:34,010
Just tell me where my Min Soo is,
if he's alive.
14
00:01:34,010 --> 00:01:37,780
What is it? What is it that I need to do?
15
00:01:39,400 --> 00:01:41,590
Make your daughter give up.
16
00:01:41,590 --> 00:01:45,550
Make your daughter give up on him.
17
00:01:51,670 --> 00:01:53,230
What did you say?
18
00:01:53,230 --> 00:01:58,590
Do that.
If Jang Hoon Nam is gotten rid of...
19
00:01:58,590 --> 00:02:01,700
then I'll tell you about Min Soo.
20
00:02:07,360 --> 00:02:09,690
What the hell are you doing?
21
00:02:11,390 --> 00:02:14,280
You should be punished by heaven!
22
00:02:15,730 --> 00:02:16,970
Let's go!
23
00:02:26,530 --> 00:02:28,140
Hello, this is Lee Beom Suh.
24
00:02:28,140 --> 00:02:30,450
I saw the newspaper.
25
00:02:30,450 --> 00:02:33,700
You're looking for someone who knows
about the fire at Nara Fashion?
26
00:02:33,700 --> 00:02:36,040
Pardon?
27
00:02:38,040 --> 00:02:40,240
Yes.
28
00:02:41,150 --> 00:02:42,580
Yes, got it.
29
00:02:46,190 --> 00:02:49,490
Bok Hee... we found him.
30
00:02:50,810 --> 00:02:53,030
Found him? Then...
31
00:02:53,030 --> 00:02:54,760
Someone saw the newspaper advertisement.
32
00:02:54,760 --> 00:02:57,560
Let's go, we can meet her now.
33
00:03:01,280 --> 00:03:06,470
Choi Eun Ok, you should know better.
No secret can be hidden forever.
34
00:03:06,470 --> 00:03:11,340
Even if you cover it with 10 or 20 layers,
I'll definitely find out about it.
35
00:03:11,340 --> 00:03:18,250
Just wait. I'll find out on my own
what happened to my Min Soo.
36
00:03:24,260 --> 00:03:26,990
Secretary Jang!
37
00:03:30,380 --> 00:03:31,420
Yes, Chairwoman.
38
00:03:31,420 --> 00:03:35,270
Bring all the newspapers from today!
39
00:03:35,270 --> 00:03:36,570
Now!
40
00:03:37,830 --> 00:03:41,170
What did she say? Does she know
about Min Soo? Is he alive?
41
00:03:41,170 --> 00:03:42,680
We'll talk about the details in person.
42
00:03:42,680 --> 00:03:45,680
But you should have a feeling about it.
Does it seem like he's alive?
43
00:03:45,680 --> 00:03:50,330
Bok Hee, she's meeting us without
even knowing what we'll ask her.
44
00:03:50,330 --> 00:03:55,490
Maybe we can only confirm
that Min Soo's dead.
45
00:03:55,490 --> 00:03:57,390
So don't get your hopes up...
46
00:03:57,390 --> 00:04:00,120
No, he can't be dead.
47
00:04:00,120 --> 00:04:02,130
Didn't you hear what
Choi Eun Ok said earlier?
48
00:04:02,130 --> 00:04:06,020
She said she'd give me the answer I want
if I make my Young Chae break up.
49
00:04:07,500 --> 00:04:11,370
I'm sure she's hiding
something about Min Soo.
50
00:04:11,370 --> 00:04:13,840
Then promise me just one thing.
51
00:04:13,840 --> 00:04:16,900
Don't expect too much.
52
00:04:16,900 --> 00:04:22,400
To be honest, I'm worried that
you'll be really disappointed.
53
00:04:23,650 --> 00:04:26,220
I lost my precious child to a fire.
54
00:04:26,220 --> 00:04:28,250
What more do I have left
to be disappointed with?
55
00:04:28,250 --> 00:04:30,040
Let's hurry up.
56
00:04:30,040 --> 00:04:31,720
Sir!
57
00:04:38,230 --> 00:04:39,770
Hello.
58
00:04:40,790 --> 00:04:42,400
It's been a long time.
59
00:04:45,650 --> 00:04:49,820
Oh, yes. By the way, do you know him?
60
00:04:49,820 --> 00:04:53,020
Of course. He's an alum from my college.
61
00:04:53,020 --> 00:04:57,120
You already know each other
as doctor and patient.
62
00:04:57,120 --> 00:05:01,220
- Well, that's...
- Yes, he's my doctor.
63
00:05:02,700 --> 00:05:04,690
You made a mistake, Doctor.
64
00:05:04,690 --> 00:05:07,310
I'm sure you wanted to
make your hospital proud
65
00:05:07,310 --> 00:05:10,290
but aren't you supposed to keep
confidentiality for your patients?
66
00:05:10,290 --> 00:05:12,400
Especially for patients with my illness?
67
00:05:18,970 --> 00:05:20,560
I'm sorry.
68
00:05:20,560 --> 00:05:23,400
I have to get going. See you next time.
69
00:05:23,400 --> 00:05:24,580
Bye.
70
00:05:30,200 --> 00:05:33,120
Bok Hee! Talk to me!
71
00:05:35,460 --> 00:05:37,590
Dr. Hong didn't do anything wrong.
72
00:05:37,590 --> 00:05:39,090
Then how did you find out?
73
00:05:39,090 --> 00:05:42,020
How did you find out
that I have Alzheimer's?
74
00:05:43,340 --> 00:05:45,790
When you got lost in the
department store...
75
00:05:45,790 --> 00:05:47,930
Dong Soo told me.
76
00:05:47,930 --> 00:05:52,300
So, you took pity on me and
told me that you'd come back?
77
00:05:52,300 --> 00:05:54,480
It's not like that.
78
00:05:55,550 --> 00:05:57,230
Like I told you before...
79
00:05:57,230 --> 00:06:01,750
Since we separated like that, I've
never once forgotten about you.
80
00:06:01,750 --> 00:06:03,610
I still feel the same way.
81
00:06:03,610 --> 00:06:09,170
If you'd just accept me
even now, then I will...
82
00:06:09,170 --> 00:06:12,950
I have Alzheimer's.
Don't you know what that means?
83
00:06:12,950 --> 00:06:17,450
I'll soon forget who you are or who I am.
84
00:06:17,450 --> 00:06:20,440
So what's the use of staying
with me at this point?
85
00:06:20,440 --> 00:06:22,700
- Bok Hee.
- If you really care about me...
86
00:06:22,700 --> 00:06:24,700
I don't need anything else.
87
00:06:24,700 --> 00:06:27,210
While I can still remember...
88
00:06:27,210 --> 00:06:32,400
just help me find my baby Min Soo.
89
00:06:32,400 --> 00:06:34,560
That will be enough.
90
00:06:55,420 --> 00:06:59,260
[Anyone knowing about the fire at Nara Fashion
in Suwon in February 1987, please call me.]
91
00:07:00,190 --> 00:07:04,470
She saw the newspaper advertisement.
Let's go, we can meet her now.
92
00:07:08,810 --> 00:07:10,680
What the...
93
00:07:15,760 --> 00:07:17,340
Hello, Chairwoman.
94
00:07:19,470 --> 00:07:21,080
Hello, Dr. Hong.
95
00:07:21,080 --> 00:07:23,730
I just ran into Mr. Lee in the lobby.
96
00:07:23,730 --> 00:07:25,490
Was he here to see you?
97
00:07:25,490 --> 00:07:30,870
That's right. Then you must have
seen the woman with him, too.
98
00:07:30,870 --> 00:07:32,480
Ms. Yoon Bok Hee?
99
00:07:32,480 --> 00:07:35,370
How do you know that woman?
100
00:07:36,470 --> 00:07:39,170
Well, just...
101
00:07:39,170 --> 00:07:42,910
Did she already come
see you by any chance?
102
00:07:42,910 --> 00:07:47,530
Did she tell you that she's looking
for her lost son, Min Soo or whatever?
103
00:07:47,530 --> 00:07:51,030
Her lost son?
104
00:07:55,520 --> 00:07:59,410
Excuse me, but what's your birthdate?
105
00:07:59,410 --> 00:08:03,720
It's September, 1978.
106
00:08:05,850 --> 00:08:08,640
- Are your parents alive?
- Of course.
107
00:08:08,640 --> 00:08:11,440
They have a small factory in Suwon.
108
00:08:11,440 --> 00:08:14,640
Are they your real parents?
109
00:08:14,640 --> 00:08:18,480
Did you hear about being adopted
when you were little by any chance?
110
00:08:20,480 --> 00:08:25,850
Yes, that's right. She asked
me before if I was adopted.
111
00:08:25,850 --> 00:08:28,630
So what did you tell her?
112
00:08:28,630 --> 00:08:31,760
Of course I told her I wasn't,
since it's not true.
113
00:08:31,760 --> 00:08:36,030
By the way, how do you know
Ms. Yoon Bok Hee?
114
00:08:37,360 --> 00:08:41,190
Can't you tell after seeing
her with Lee Beom Suh?
115
00:08:41,190 --> 00:08:46,410
She's the reason for
the breakup of my marriage.
116
00:08:46,410 --> 00:08:49,480
And the child between them is Lee Min Soo.
117
00:08:49,480 --> 00:08:53,650
Then where is that child now?
118
00:08:53,650 --> 00:08:55,910
Ms. Yoon Bok Hee is dying
to find out where he is.
119
00:09:01,910 --> 00:09:03,660
Are you curious?
120
00:09:03,660 --> 00:09:05,760
Chairwoman!
121
00:09:05,760 --> 00:09:09,750
He died. A long time ago.
122
00:09:11,070 --> 00:09:12,700
In a fire.
123
00:09:17,790 --> 00:09:22,110
Dr. Hong, let me just ask you for one
thing out of concern for my old age.
124
00:09:22,110 --> 00:09:25,400
Just because you're close with me...
125
00:09:25,400 --> 00:09:29,890
that woman could mistake you for her son.
126
00:09:30,960 --> 00:09:35,760
If she comes back to you and talks
about her son and such nonsense...
127
00:09:36,840 --> 00:09:39,710
then you don't need to deal with her.
128
00:09:39,710 --> 00:09:41,630
Just ignore her completely.
129
00:09:41,630 --> 00:09:43,660
You can do that for me, right?
130
00:09:43,660 --> 00:09:45,370
I understand.
131
00:09:45,370 --> 00:09:51,360
Like I said before, since I'm not Lee Min Soo,
I don't have more to tell her anyway.
132
00:09:51,360 --> 00:09:55,170
Yes, of course.
133
00:09:58,960 --> 00:10:02,740
Oh, and give me your father's number.
134
00:10:02,740 --> 00:10:07,750
She might go see him, so I'll
meet him to give a warning.
135
00:10:15,940 --> 00:10:19,300
You worked at Nara Fashion 21 years ago?
136
00:10:19,300 --> 00:10:23,900
Yes, I worked as a seamstress until
the company went bankrupt from the fire.
137
00:10:23,900 --> 00:10:29,110
Then you must know about the people
who died in the fire, too.
138
00:10:29,110 --> 00:10:31,480
Who on earth are you looking for?
139
00:10:31,480 --> 00:10:33,900
It's my son.
140
00:10:33,900 --> 00:10:37,040
I sent my son to be adopted
by the President of Nara Fashion
141
00:10:37,040 --> 00:10:40,890
but I heard he died from the fire.
142
00:10:40,890 --> 00:10:45,200
We're wondering if we can hear
more details about the accident.
143
00:10:45,200 --> 00:10:49,880
Well... did the president
have an adopted son?
144
00:10:55,470 --> 00:10:59,940
It's this baby. It's the picture
from when he was adopted.
145
00:10:59,940 --> 00:11:04,380
He would have been about eight
when the fire happened.
146
00:11:04,380 --> 00:11:06,210
Eight years old...
147
00:11:06,210 --> 00:11:10,070
I think the president had
a son about that age.
148
00:11:10,070 --> 00:11:16,160
Really? Then did the child
really die from the fire?
149
00:11:16,160 --> 00:11:19,830
I'm not sure.
Among the dead from the fire...
150
00:11:19,830 --> 00:11:23,430
was there a child? Or not?
151
00:11:23,430 --> 00:11:25,630
Please try to remember.
152
00:11:25,630 --> 00:11:30,710
That's right! I heard a child
was saved from the fire.
153
00:11:30,710 --> 00:11:32,950
I wonder if it's that child.
154
00:11:32,950 --> 00:11:37,160
What? Then what happened to
that child? Did he make it out alive?
155
00:11:37,160 --> 00:11:39,510
I don't know that much.
156
00:11:39,510 --> 00:11:42,320
I stopped going there after that accident.
157
00:11:42,320 --> 00:11:46,360
Would there be anyone
who knows more about it?
158
00:11:46,360 --> 00:11:48,330
Hold on...
159
00:11:48,330 --> 00:11:51,460
Maybe President Hong
knows more about it.
160
00:11:51,460 --> 00:11:53,640
Really?
161
00:11:53,640 --> 00:11:57,080
Could we meet with President Hong?
162
00:11:57,080 --> 00:12:00,060
I heard he's running a clothing plant
somewhere in Suwon.
163
00:12:00,060 --> 00:12:01,740
I'll look into it.
164
00:12:05,460 --> 00:12:09,180
If you'd help us meet him,
I'll give you more.
165
00:12:09,180 --> 00:12:12,790
Please help us. Please.
166
00:12:12,790 --> 00:12:16,240
Yes, don't worry. This industry
is a small world.
167
00:12:16,240 --> 00:12:19,420
I'll find out about President Hong In Gi.
168
00:12:25,300 --> 00:12:28,050
[Number for Yoon Jae's father
President Hong In Gi]
169
00:12:43,210 --> 00:12:44,680
Hello.
170
00:12:44,680 --> 00:12:48,840
Hello. This is Choi Eun Ok from Daeho.
171
00:12:48,840 --> 00:12:51,940
Oh, hello Chairwoman.
172
00:12:53,360 --> 00:12:55,590
I heard a lot about you from Yoon Jae.
173
00:12:55,590 --> 00:13:01,200
Thank you so much for always
looking out for my son.
174
00:13:01,200 --> 00:13:07,100
You're welcome. I'm calling you because
I have something to discuss with you.
175
00:13:07,100 --> 00:13:11,590
I'll come to you, so please
tell me when is good for you.
176
00:13:12,510 --> 00:13:15,270
Yes... then I'll see you that day.
177
00:13:36,610 --> 00:13:37,770
Where am I?
178
00:13:37,770 --> 00:13:40,730
Young Chae, Young Chae!
179
00:13:42,030 --> 00:13:44,460
It's okay, relax.
180
00:13:47,440 --> 00:13:51,740
- Did I fall asleep?
- Just for a while.
181
00:13:51,740 --> 00:13:55,570
You must've been tired after
looking for Min Soo all day.
182
00:13:57,460 --> 00:13:59,380
This is how I am these days.
183
00:13:59,380 --> 00:14:06,090
I keep going in and out and
I don't remember things about what I did.
184
00:14:06,090 --> 00:14:08,670
It's time to take your medicine, right?
185
00:14:10,960 --> 00:14:13,500
Dong Soo asked me...
186
00:14:13,500 --> 00:14:17,510
to take care of you when
we're together. Here.
187
00:14:17,510 --> 00:14:19,630
I'm such a fool.
188
00:14:19,630 --> 00:14:22,710
It must have been an excuse that
he had family business in Busan...
189
00:14:22,710 --> 00:14:26,650
He disappeared so that
we can be together?
190
00:14:26,650 --> 00:14:29,710
He doesn't know it's useless.
191
00:14:35,910 --> 00:14:37,590
It's really tough for you, isn't it?
192
00:14:37,590 --> 00:14:40,130
Your children don't know yet, right?
193
00:14:40,130 --> 00:14:43,840
You'll need help from
your family in the end...
194
00:14:43,840 --> 00:14:45,330
so how long will you keep it a secret?
195
00:14:45,330 --> 00:14:47,730
I don't want to be
a burden to my children.
196
00:14:47,730 --> 00:14:53,430
I won't be able to be with them
in tough times like other parents...
197
00:14:53,430 --> 00:14:56,340
so I can't make them carry
my illness on top of that.
198
00:14:58,650 --> 00:15:03,110
My children are adults, but they're
immature and can't figure out their way.
199
00:15:03,110 --> 00:15:06,100
So if they find out about my illness...
200
00:15:06,100 --> 00:15:09,340
I feel so bad for my children,
I can't even bring it up.
201
00:15:09,340 --> 00:15:14,310
Still, it'll get harder from now on,
so how will you endure it by yourself?
202
00:15:14,310 --> 00:15:16,960
That's why I'm in a hurry.
203
00:15:16,960 --> 00:15:22,640
While I still have a clear mind,
I have to wrap up the rest of my work.
204
00:15:22,640 --> 00:15:27,210
Find my Min Soo...
Get Young Chae married off.
205
00:15:28,140 --> 00:15:33,050
If Young Soo and Young Joon don't fall
behind in society and do their own part...
206
00:15:33,050 --> 00:15:35,210
then I have nothing more to ask for.
207
00:15:36,520 --> 00:15:41,930
Are things going well for your daughter
Young Chae and Jang Hoon Nam?
208
00:15:43,360 --> 00:15:46,790
When I look at him,
I think about Min Soo a lot.
209
00:15:46,790 --> 00:15:53,700
He looks so much like the Min Soo
that I've imagined all my life.
210
00:15:53,700 --> 00:16:00,740
Hard-working, smart, clever, manly...
211
00:16:00,740 --> 00:16:06,010
I don't know how my Young Chae found
a guy just like the one in my heart.
212
00:16:07,370 --> 00:16:12,210
Yes, if Min Soo is alive, he must
have grown up to be that way.
213
00:16:12,210 --> 00:16:17,080
You prayed and prayed in your heart,
so I'm sure of it.
214
00:16:17,080 --> 00:16:20,930
Let's believe that and wait for him.
215
00:16:37,880 --> 00:16:39,760
[Jang Hoon Nam & Ko Young Chae]
216
00:16:54,790 --> 00:16:58,920
I... need you. Stay by my side.
217
00:16:58,920 --> 00:17:03,440
You might think it's selfish that
I'm holding on to you like this.
218
00:17:04,870 --> 00:17:07,950
Because I'll be bankrupt soon, but...
219
00:17:07,950 --> 00:17:12,250
as long as I have you, I can start again.
220
00:17:12,250 --> 00:17:15,350
It'll be difficult and tough,
but let's stay together.
221
00:17:17,050 --> 00:17:18,590
I promise you.
222
00:17:18,590 --> 00:17:21,070
I'll make sure to make you happy.
223
00:17:31,360 --> 00:17:33,500
I knew this would happen.
224
00:17:34,710 --> 00:17:36,770
Playing hooky and not working again!
225
00:17:36,770 --> 00:17:38,830
Are you that happy?
226
00:17:38,830 --> 00:17:41,180
If there was no proposal,
you might have cried.
227
00:17:41,180 --> 00:17:44,440
You're looking at the ring all day.
228
00:17:44,440 --> 00:17:48,440
When are you going to finish
designing the fall items?
229
00:17:48,440 --> 00:17:52,150
Don't worry, once I get to it
I'll finish it quickly.
230
00:17:53,260 --> 00:17:57,960
By the way Boss, why don't
you say that word to me?
231
00:17:57,960 --> 00:17:59,300
What word?
232
00:17:59,300 --> 00:18:03,390
The word that a guy says
when he proposes to a woman.
233
00:18:03,390 --> 00:18:06,790
Yeah? What is that word?
234
00:18:06,790 --> 00:18:09,430
You know that...
235
00:18:09,430 --> 00:18:12,170
The word that starts with an 'L.'
236
00:18:12,170 --> 00:18:14,130
It starts with an 'L?'
237
00:18:15,290 --> 00:18:16,570
What could it be?
238
00:18:19,080 --> 00:18:20,310
That!
239
00:18:21,540 --> 00:18:23,990
I'm too embarrassed to say it.
240
00:18:23,990 --> 00:18:28,280
We have to go see your mother,
so let's hurry up.
241
00:18:28,280 --> 00:18:31,760
Wait, just tell me once.
242
00:18:31,760 --> 00:18:33,660
Just once, please?
243
00:18:33,660 --> 00:18:37,040
Seriously... fine.
244
00:18:38,240 --> 00:18:42,100
I'll do it only once, for the first and
the last time. So listen carefully.
245
00:18:42,100 --> 00:18:46,330
Wait, wait.
Let me get ready first.
246
00:18:49,920 --> 00:18:51,880
Okay, you can tell me now.
247
00:18:56,600 --> 00:18:57,890
Do I really have to do this?
248
00:18:57,890 --> 00:19:00,120
Hurry!
249
00:19:00,120 --> 00:19:02,120
Listen carefully.
250
00:19:06,060 --> 00:19:08,710
I should do this holding your hands.
251
00:19:11,390 --> 00:19:17,190
Ms. Ko Young Chae. I... I...
252
00:19:18,800 --> 00:19:20,250
I really can't do it!
253
00:19:20,250 --> 00:19:22,080
Hurry up!
254
00:19:22,080 --> 00:19:23,400
Okay, okay.
255
00:19:24,820 --> 00:19:33,960
I... lo... lo...
256
00:19:35,790 --> 00:19:38,060
Shouldn't you lose some weight?
257
00:19:38,060 --> 00:19:40,270
You'll be wearing a wedding dress soon.
258
00:19:40,270 --> 00:19:43,360
You're teasing again!
259
00:19:47,530 --> 00:19:50,900
I still can't believe it.
260
00:19:50,900 --> 00:19:55,370
That we're together and
that we'll get married soon.
261
00:20:01,070 --> 00:20:02,950
Can you believe it now?
262
00:20:02,950 --> 00:20:05,340
That we didn't break up
and we're together?
263
00:20:07,130 --> 00:20:09,690
I want to get married soon...
264
00:20:09,690 --> 00:20:13,050
so that no one can interfere
with our relationship.
265
00:20:17,460 --> 00:20:20,530
Do you know what you
should do for that?
266
00:20:20,530 --> 00:20:22,430
What should I do?
267
00:20:22,430 --> 00:20:26,560
Get ready fast. We need to get
your mother's approval first.
268
00:20:26,560 --> 00:20:28,370
My head!
269
00:20:29,450 --> 00:20:32,950
Let me take this to the big boss
and come right back.
270
00:20:43,950 --> 00:20:48,890
When should we have
Hoon Nam get married?
271
00:20:48,890 --> 00:20:53,870
Well, we can't just put it off
when they're so much in love.
272
00:20:53,870 --> 00:20:58,340
Then why don't we have the wedding
before the cold wind blows?
273
00:20:58,340 --> 00:21:01,840
Honey, it's not that simple.
274
00:21:01,840 --> 00:21:03,940
What about the house?
275
00:21:03,940 --> 00:21:07,940
For some reason, men need to have
a place ready these days.
276
00:21:07,940 --> 00:21:09,680
Is that only a couple of pennies?
277
00:21:09,680 --> 00:21:13,550
You can't even find a place in Seoul
for less than 100 million.
278
00:21:13,550 --> 00:21:16,800
Should I look into getting a loan?
279
00:21:16,800 --> 00:21:20,410
No! You had such a hard time with loans,
and you want to get another one?
280
00:21:23,800 --> 00:21:26,250
Now they're worried about a place to live.
281
00:21:26,250 --> 00:21:30,530
What should I do?
If they tell me to delay it...
282
00:21:31,540 --> 00:21:36,180
Oh, right! Mom has an apartment for rent
behind the Gangnam borough office.
283
00:21:36,180 --> 00:21:38,310
Let's go, we don't have time.
284
00:21:42,930 --> 00:21:46,680
You're confident you'll earn points
with my Mom today, right?
285
00:21:46,680 --> 00:21:51,540
Points? You said your
Mother really likes me.
286
00:21:51,540 --> 00:21:53,420
That's not enough.
287
00:21:53,420 --> 00:21:56,290
You have to make her really fall for
you enough to get her spirit out.
288
00:21:56,290 --> 00:21:59,850
I'm not a ghost, so how will I
take her spirit out of her?
289
00:21:59,850 --> 00:22:03,580
I have a plan, so just tell my Mom...
290
00:22:03,580 --> 00:22:08,070
'Mother, I'll take care of you
like my own Mother.'
291
00:22:08,070 --> 00:22:10,340
Miss, even if you didn't tell me that...
292
00:22:10,340 --> 00:22:13,280
I don't have a mom, so I'll
consider her my real Mother...
293
00:22:13,280 --> 00:22:16,720
So make sure to tell her
that all you want, okay?
294
00:22:18,890 --> 00:22:19,930
Fine.
295
00:22:25,770 --> 00:22:28,730
- You have to do well today.
- Do well at what?
296
00:22:28,730 --> 00:22:30,780
Hey, it's clear from looking at Da Jung
297
00:22:30,780 --> 00:22:34,070
that a woman's life is determined depending
on what kind of guy she meets.
298
00:22:35,270 --> 00:22:36,370
And?
299
00:22:36,370 --> 00:22:39,100
What do you mean, and?
300
00:22:39,100 --> 00:22:41,570
Young Chae doesn't have
much of an eye for men.
301
00:22:41,570 --> 00:22:43,850
Dad's not around, so what if she
gets married to the wrong guy
302
00:22:43,850 --> 00:22:45,980
and she cries and says she can't
live with the guy anymore?
303
00:22:45,980 --> 00:22:48,480
We should keep our eyes on him and
decide if he's the right guy...
304
00:22:48,480 --> 00:22:52,290
if he'd cheat on her, or make her starve,
because Young Chae eats a lot...
305
00:22:52,290 --> 00:22:54,220
We should make sure to check on him.
306
00:22:54,220 --> 00:22:57,750
It doesn't matter to me. As long as I get
a good allowance, it's a 'pass' for me.
307
00:22:58,790 --> 00:22:59,860
You jerk!
308
00:22:59,860 --> 00:23:02,340
It's not a stranger's business,
it's about Young Chae!
309
00:23:02,340 --> 00:23:05,470
Forget your personal interest and
watch him with a hawk's eyes!
310
00:23:05,470 --> 00:23:08,010
See if he's lacking in any way or if
he makes a scene after drinking, okay?
311
00:23:08,010 --> 00:23:09,150
Okay.
312
00:23:10,520 --> 00:23:13,750
- Come out, the guest is here.
- Okay.
313
00:23:15,120 --> 00:23:17,240
- Let's go.
- Let's go!
314
00:23:18,440 --> 00:23:19,540
Hello.
315
00:23:19,540 --> 00:23:22,720
Hurry in. Thanks for coming.
316
00:23:22,720 --> 00:23:24,350
It's really hot out, isn't it?
317
00:23:24,350 --> 00:23:27,260
What's so hot about it?
He travels in a car.
318
00:23:27,260 --> 00:23:29,590
You're the one who worked hard to cook.
319
00:23:29,590 --> 00:23:31,230
What are you saying!
320
00:23:31,230 --> 00:23:34,650
A son-in-law is the guest of a century,
so of course I should be prepared.
321
00:23:35,970 --> 00:23:39,030
I'm not sure if you'll like anything
from the dinner I prepared.
322
00:23:39,030 --> 00:23:41,340
Don't worry. I eat everything, Mother.
323
00:23:41,340 --> 00:23:45,890
Really? A good appetite means good luck.
324
00:23:45,890 --> 00:23:49,360
You're right, Mother. The best luck
comes from a good appetite.
325
00:23:49,360 --> 00:23:51,180
Thank you.
326
00:23:51,180 --> 00:23:54,510
Mom, Boss brought you a gift.
327
00:23:54,510 --> 00:23:56,110
Give her the present.
328
00:23:56,110 --> 00:24:00,820
I didn't know what you'd like,
so I prepared a few.
329
00:24:00,820 --> 00:24:04,360
Of those, the one that
looks most like you...
330
00:24:07,230 --> 00:24:08,460
Here are roses for you.
331
00:24:11,240 --> 00:24:13,440
You say it so nicely.
332
00:24:13,440 --> 00:24:16,530
My favorite flower is the red rose.
333
00:24:16,530 --> 00:24:18,430
Thank you.
334
00:24:18,430 --> 00:24:24,030
That's not all. He wants to drink with you
all night, so he brought liquor, too.
335
00:24:24,030 --> 00:24:25,870
And this...
336
00:24:27,130 --> 00:24:28,670
Red ginseng extract.
337
00:24:28,670 --> 00:24:33,190
This will be great for your hangover
tomorrow morning.
338
00:24:33,190 --> 00:24:36,030
My goodness... you're so kind.
339
00:24:36,030 --> 00:24:39,390
Since you're giving them to me,
I'll accept them...
340
00:24:39,390 --> 00:24:42,030
But how did you know to
bring only the things I like?
341
00:24:42,030 --> 00:24:45,300
Because he has a telepathic connection
with you, of course.
342
00:24:45,300 --> 00:24:46,560
Right, Boss?
343
00:24:48,630 --> 00:24:49,690
What?
344
00:24:51,360 --> 00:24:52,470
Oh, right.
345
00:24:53,860 --> 00:24:58,810
A mother-in-law loves her son-in-law.
So you and I must get along well.
346
00:24:58,810 --> 00:25:01,110
Like two pieces of sticky rice cake!
347
00:25:03,780 --> 00:25:06,190
He planned this with Young Chae. Such lies!
348
00:25:06,190 --> 00:25:10,220
Anyway, he's got good humor,
so he won't leave Young Chae to starve.
349
00:25:10,220 --> 00:25:14,220
Da Jung, let's get the dinner ready.
President Jang must be hungry.
350
00:25:14,220 --> 00:25:19,320
Why do you call him President Jang?
You should call him Mr. Jang from now on.
351
00:25:20,570 --> 00:25:23,870
Should I? Mr. Jang?
352
00:25:23,870 --> 00:25:25,420
Wait!
353
00:25:25,420 --> 00:25:29,510
Before he becomes Mr. Jang,
we'll test his physical strength first.
354
00:25:29,510 --> 00:25:32,650
Also known as the lower body test
to become Mr. Jang!
355
00:25:32,650 --> 00:25:36,150
Hey! What are you doing?
He hasn't even eaten!
356
00:25:36,150 --> 00:25:39,720
This should be done on an empty stomach
to see the real strength!
357
00:25:39,720 --> 00:25:41,750
Do you have any objection?
358
00:25:41,750 --> 00:25:43,620
No objection.
359
00:25:43,620 --> 00:25:47,990
Then lift Young Chae in your arms
and squat three times. Start!
360
00:25:47,990 --> 00:25:50,020
Young Soo!
361
00:25:50,020 --> 00:25:51,760
Don't do it, Boss!
362
00:25:51,760 --> 00:25:53,940
It's okay.
363
00:25:53,940 --> 00:25:56,800
They'll be my brothers-in-law,
so I should make good impression on them.
364
00:26:09,390 --> 00:26:10,510
My goodness.
365
00:26:10,510 --> 00:26:16,110
Mother, please give me Young Chae!
366
00:26:16,110 --> 00:26:20,600
I'll make her happy!
367
00:26:24,100 --> 00:26:26,360
You look awesome!
368
00:26:27,330 --> 00:26:28,920
Physical test, passed!
369
00:26:28,920 --> 00:26:31,140
There is still something else.
370
00:26:38,110 --> 00:26:43,740
Mother, I'll be good to you
for the rest of my life!
371
00:26:47,360 --> 00:26:50,230
Mr. Jang! Hurry up and
take my Young Chae!
372
00:26:54,610 --> 00:26:57,500
Ko Young Soo, satisfied now?
373
00:26:57,500 --> 00:27:00,060
Well, his strength is off the charts.
374
00:27:00,060 --> 00:27:04,260
But men don't live on strength alone.
I'll keep an eye out.
375
00:27:04,260 --> 00:27:07,900
I hope we get along.
Be nice to me, please.
376
00:27:17,330 --> 00:27:20,490
Ha Pil, do you have anything you want?
377
00:27:20,600 --> 00:27:23,650
Mother, how many times
do I have to tell you?
378
00:27:23,650 --> 00:27:25,590
I'm against this marriage!
379
00:27:25,590 --> 00:27:30,290
Seriously... how many times
do I have to tell you?
380
00:27:30,290 --> 00:27:32,700
You even saw them kiss like that.
381
00:27:32,700 --> 00:27:36,700
Mr. Handsome is taken now,
so be practical at least.
382
00:27:38,120 --> 00:27:40,910
It's too noisy. I can't focus on my study.
383
00:27:40,910 --> 00:27:43,980
What are you writing down together?
384
00:27:43,980 --> 00:27:47,410
A mink fur coat, a suit made in Italy...
385
00:27:47,410 --> 00:27:48,810
What's all this?
386
00:27:50,880 --> 00:27:53,030
What else could it be?
387
00:27:53,030 --> 00:27:55,650
It's the list that we'll
give to Young Chae for our wedding gift.
388
00:27:55,650 --> 00:27:59,330
Since her family is rich,
I should take this chance
389
00:27:59,360 --> 00:28:02,620
to get the mink coat
I've only dreamed about.
390
00:28:03,600 --> 00:28:05,400
My goodness.
391
00:28:05,400 --> 00:28:10,000
If you wear a mink coat, a hunter
will shoot you with a gun.
392
00:28:10,000 --> 00:28:12,090
He'll think it's a bear
appearing in the city.
393
00:28:12,090 --> 00:28:14,970
What did you say? A bear?
394
00:28:16,990 --> 00:28:18,270
You're funny...
395
00:28:18,270 --> 00:28:20,250
- You thought I'd be tricked again?
- Joker!
396
00:28:24,950 --> 00:28:27,280
Aunt, Mom's looking for you.
397
00:28:27,280 --> 00:28:30,790
Really? That's good, I have
something to tell her, too.
398
00:28:34,280 --> 00:28:36,060
Here it is, Young Yi.
399
00:28:39,070 --> 00:28:44,010
A suit made in Italy, a playhouse set,
a mink fur coat.
400
00:28:45,050 --> 00:28:46,530
What's this, Jum Soon?
401
00:28:46,530 --> 00:28:50,020
It's the list of wedding gifts for us.
402
00:28:50,020 --> 00:28:51,830
When Ko Young Chae gets married
403
00:28:51,830 --> 00:28:54,810
she shouldn't waste gifts
on silverware and blankets.
404
00:28:54,810 --> 00:28:57,720
That's all we need. Please tell her.
405
00:28:57,720 --> 00:29:02,100
- Jum Soon.
- What? Is the mink coat too much?
406
00:29:02,100 --> 00:29:06,780
Then, I'll take a sleeveless
vest instead of a coat.
407
00:29:06,780 --> 00:29:08,060
That's good, right?
408
00:29:08,060 --> 00:29:13,500
Wake up from your dream. She won't even
bring spoons, not to mention a mink coat.
409
00:29:13,500 --> 00:29:16,940
They're bankrupt.
410
00:29:16,940 --> 00:29:19,870
What? How?
411
00:29:19,870 --> 00:29:22,640
'When a rich man goes bankrupt,
he'll last for three generations.'
412
00:29:22,640 --> 00:29:24,380
Are they completely bankrupt?
413
00:29:24,380 --> 00:29:29,510
So I want to ask you... Jum Soon,
are you moving out soon?
414
00:29:29,510 --> 00:29:32,990
What? Moving?
415
00:29:32,990 --> 00:29:38,330
What... how can signs point
in that direction?
416
00:29:38,330 --> 00:29:43,700
So you have to live with Hoon Nam
who's marrying a poor bride...
417
00:29:43,700 --> 00:29:46,170
So we should move out of the room?
418
00:29:46,170 --> 00:29:47,190
Well...
419
00:29:47,190 --> 00:29:51,140
I heard your conversation from the room.
You're going too far, Young Yi!
420
00:29:52,180 --> 00:29:55,170
We delayed signing the contract because
the company was going through a tough time
421
00:29:55,170 --> 00:29:57,000
and the owner switched it from a
long-term lease to a monthly rental
422
00:29:57,000 --> 00:29:58,230
so we have nowhere to go now!
423
00:29:58,230 --> 00:30:00,080
Now you want to kick us out?
424
00:30:00,080 --> 00:30:01,780
- Shasha.
- Enough!
425
00:30:02,990 --> 00:30:04,680
I'm really disappointed.
426
00:30:04,680 --> 00:30:07,690
His brother is family, but your
cousin is a stranger. I get it, fine!
427
00:30:07,690 --> 00:30:11,090
Ma'am, pack up!
428
00:30:12,500 --> 00:30:15,140
I understand, Young Yi.
We'll move out...
429
00:30:15,140 --> 00:30:18,580
so please give us enough money
for an apartment down payment.
430
00:30:20,670 --> 00:30:21,870
Jum Soon.
431
00:30:24,490 --> 00:30:30,080
Why did you bring that up knowing
that you wouldn't gain anything?
432
00:30:33,700 --> 00:30:40,260
Now, we'll invite a special guest singer
for Ms. Yoon Bok Hee today!
433
00:30:43,030 --> 00:30:48,760
The flower boy of the fashion industry
who stole all the mothers' hearts!
434
00:30:48,760 --> 00:30:51,000
The master of fashion... Twist Jang!
435
00:30:51,000 --> 00:30:53,470
Please welcome him!
436
00:30:59,020 --> 00:31:02,010
Hello, my name is Twist Jang!
437
00:31:16,550 --> 00:31:18,790
- No...
- Hurry!
438
00:31:27,420 --> 00:31:30,120
- No, I can't!
- Mom!
439
00:31:37,400 --> 00:31:39,690
He's nice to Mom and
gets along well with her
440
00:31:39,690 --> 00:31:42,180
so he wouldn't leave
Young Chae to starve.
441
00:31:42,180 --> 00:31:44,080
I give him a 100 points!
442
00:31:46,150 --> 00:31:48,920
Man, did he already
get an allowance?
443
00:31:50,670 --> 00:31:52,750
Whatever.
444
00:32:23,440 --> 00:32:25,130
You finished your military service, right?
445
00:32:25,130 --> 00:32:27,160
I was stationed in the police force.
446
00:32:29,960 --> 00:32:31,310
I see.
447
00:32:32,410 --> 00:32:36,290
What? Were you exempt by any chance?
448
00:32:36,290 --> 00:32:41,250
No. I was in the search team
in the marines.
449
00:32:43,220 --> 00:32:44,550
Marines?
450
00:32:58,490 --> 00:33:00,530
We'll serve you as our big brother.
451
00:33:00,530 --> 00:33:03,150
Please take good care
of our Young Chae!
452
00:33:04,460 --> 00:33:05,470
Oh, okay.
453
00:33:05,470 --> 00:33:08,570
Please, take it easy.
454
00:33:08,570 --> 00:33:10,350
Me too, Brother.
455
00:33:10,350 --> 00:33:13,220
Okay, Young Soo.
456
00:33:14,790 --> 00:33:16,040
Young Soo?
457
00:33:22,970 --> 00:33:26,350
You probably can't sleep because
you're upset, so have a drink.
458
00:33:26,350 --> 00:33:31,080
It's fine. If I get drunk, I can't
even pack to move out.
459
00:33:31,080 --> 00:33:33,040
Why do you act this way?
460
00:33:33,040 --> 00:33:37,530
If you get angry so easily,
how can I talk about anything?
461
00:33:38,770 --> 00:33:41,330
Put yourself in my shoes.
462
00:33:41,330 --> 00:33:45,490
We consider you as our real sister, but
you're only worried about Hoon Nam.
463
00:33:45,490 --> 00:33:47,400
Wouldn't you be disappointed
if you were me?
464
00:33:47,400 --> 00:33:49,910
I'm not just worried about Hoon Nam.
465
00:33:49,910 --> 00:33:52,030
You don't know about this...
466
00:33:52,030 --> 00:33:55,320
but my husband and Hoon Nam
are different from other brothers.
467
00:33:55,320 --> 00:33:58,240
I found out about it after I got married...
468
00:33:58,240 --> 00:34:01,750
When there was a fire in the plant,
Hoon Nam almost died.
469
00:34:01,750 --> 00:34:09,040
It was cold in those days, so the kids
of the plant were playing in the office...
470
00:34:09,040 --> 00:34:11,930
And a fire broke out from there?
471
00:34:11,930 --> 00:34:18,000
Kids were running out, but my
husband couldn't hear, so...
472
00:34:18,000 --> 00:34:22,460
Hoon Nam looked for him until he
found him and brought him out.
473
00:34:22,460 --> 00:34:29,250
My... that's why they're so close,
almost like they're people in love.
474
00:34:29,250 --> 00:34:34,120
My mother-in-law wasn't healthy,
so she wasn't going to have another child.
475
00:34:34,120 --> 00:34:37,250
But she had Hoon Nam for my husband.
476
00:34:44,500 --> 00:34:49,330
Mom, is there really my
little brother in there?
477
00:34:49,330 --> 00:34:53,190
Of course. He'll come out next month.
478
00:34:53,190 --> 00:34:57,120
When Mom and Dad aren't
around anymore, later...
479
00:34:57,120 --> 00:35:06,060
he's someone you can get along with and
lean on, that heaven sent as your gift. Okay?
480
00:35:07,230 --> 00:35:11,810
I'll come up with the name
for my little brother.
481
00:35:11,810 --> 00:35:18,990
Since my name is Jang Ki Nam...
482
00:35:21,780 --> 00:35:27,350
His name can be Jang Hoon Nam.
Isn't it nice?
483
00:35:27,350 --> 00:35:28,720
Jang Hoon Nam?
484
00:35:28,720 --> 00:35:30,680
It's nice.
485
00:35:30,680 --> 00:35:32,720
If it's a boy, let's give him that name.
486
00:35:32,720 --> 00:35:37,930
When he comes out,
I'll give him lots of love.
487
00:35:37,930 --> 00:35:42,160
Since he's a gift from heaven for me.
488
00:35:55,400 --> 00:36:00,840
Since he can't hear, his parents had a
little brother so they'd help each other?
489
00:36:00,840 --> 00:36:04,110
That's such strong brotherly love.
490
00:36:04,110 --> 00:36:06,020
Because of that strong bond
between the brothers
491
00:36:06,020 --> 00:36:08,970
if Hoon Nam leaves with his marriage,
Ki Nam will be disappointed...
492
00:36:08,970 --> 00:36:11,190
so that's why I wanted to live with them.
493
00:36:11,190 --> 00:36:13,930
So please understand them, Jum Soon.
494
00:36:13,930 --> 00:36:16,210
Will you do that for us?
495
00:36:16,210 --> 00:36:19,450
I'll have to think about that.
496
00:36:27,330 --> 00:36:29,620
They worried that their brother-in-law
would get drunk and make a scene.
497
00:36:29,620 --> 00:36:31,500
But they passed out first.
498
00:36:31,500 --> 00:36:34,770
I can hold my drink a little bit.
499
00:36:34,770 --> 00:36:38,850
You weren't offended today?
500
00:36:38,850 --> 00:36:42,220
My Young Soo and Young Joon
were teasing you a lot today.
501
00:36:42,220 --> 00:36:47,680
Not at all. I actually liked it because
they seemed to care about Young Chae.
502
00:36:47,680 --> 00:36:51,680
They keep getting into trouble
because they're immature
503
00:36:51,680 --> 00:36:56,830
but they care for each other
because they grew up without a father.
504
00:36:56,830 --> 00:36:59,470
I think I know what you mean.
505
00:36:59,470 --> 00:37:03,470
It's only me and my big brother,
so I really like him, too.
506
00:37:05,820 --> 00:37:09,670
Mr. Jang, you didn't hear anything
from Young Chae, did you?
507
00:37:11,210 --> 00:37:14,690
I didn't go bankrupt...
508
00:37:14,690 --> 00:37:18,840
I pretended to be bankrupt to
whip those kids into shape.
509
00:37:20,270 --> 00:37:21,950
That's the truth.
510
00:37:21,950 --> 00:37:23,310
Now that you've seen my kids
511
00:37:23,310 --> 00:37:27,660
I probably don't need to explain
to you why I went that far.
512
00:37:29,770 --> 00:37:33,950
That's why I couldn't help you either,
so don't be disappointed.
513
00:37:33,950 --> 00:37:37,700
No, not at all. I've never
thought about it that way.
514
00:37:37,700 --> 00:37:40,110
Thank you, Mr. Jang.
515
00:37:42,130 --> 00:37:45,910
I'm really grateful to you and
I feel like I can lean on you.
516
00:37:45,910 --> 00:37:49,610
My kids have always
been a big worry to me...
517
00:37:49,610 --> 00:37:52,240
but now I can trust you to
take good care of Young Chae.
518
00:37:52,240 --> 00:37:53,580
Mother.
519
00:37:53,580 --> 00:37:57,350
I mean it. It doesn't feel like
I'm greeting a son-in-law.
520
00:37:57,350 --> 00:37:59,750
I feel like I'm gaining a son.
521
00:38:02,170 --> 00:38:08,000
And... if I'm not around for any reason...
522
00:38:08,000 --> 00:38:10,770
you'll be the adult in this family.
523
00:38:10,770 --> 00:38:15,200
So, if I disappear...
524
00:38:15,200 --> 00:38:20,820
please take good care of Young Soo and
Young Joon on top of Young Chae, okay?
525
00:38:20,820 --> 00:38:22,990
Why would you say such a thing?
526
00:38:22,990 --> 00:38:29,700
Now you'll be able to watch us succeed,
see your grandchildren, and have a good life.
527
00:38:31,250 --> 00:38:33,530
Yes, I should.
528
00:38:34,960 --> 00:38:37,640
I want to do that...
529
00:38:37,640 --> 00:38:42,230
Anyway, you'll do what
I asked you to, right?
530
00:38:42,230 --> 00:38:43,750
You will, right?
531
00:38:47,010 --> 00:38:50,910
Of course. Don't worry, Mother.
532
00:38:52,770 --> 00:38:56,410
Thank you. Thank you so much.
533
00:40:11,020 --> 00:40:13,420
You must practically be
part of our family now.
534
00:40:13,420 --> 00:40:15,500
You're here every morning.
535
00:40:15,500 --> 00:40:18,210
And you look very comfortable in that seat.
536
00:40:18,210 --> 00:40:22,130
He told me to get along with you.
537
00:40:22,130 --> 00:40:25,970
Are you that uncomfortable
seeing me here?
538
00:40:25,970 --> 00:40:28,360
You don't need to worry.
539
00:40:28,360 --> 00:40:32,990
Soo Jin, stop with your tantrums
and treat her like your sister-in-law.
540
00:40:34,880 --> 00:40:37,550
By the way, when will you be done
with the construction upstairs?
541
00:40:37,550 --> 00:40:40,340
There is too much going on,
I can't have peace and quiet at home.
542
00:40:40,340 --> 00:40:43,700
They'll be done this week.
Please wait just a little longer.
543
00:40:43,700 --> 00:40:47,390
Whose idea was it to get rid
of Ji Woo's room?
544
00:40:50,060 --> 00:40:54,080
- That's...
- I tried to stop him, but he insisted.
545
00:40:54,080 --> 00:40:57,700
He felt bad for making me live in
the same place that his ex-wife lived...
546
00:40:57,700 --> 00:40:59,900
so he'd change things around for me.
547
00:40:59,900 --> 00:41:04,440
What? Oh, yes, that's what I said.
548
00:41:04,440 --> 00:41:07,200
Ji Woo will be home only
on weekends anyway.
549
00:41:07,200 --> 00:41:10,720
Even in feng shui, an empty room
means a loss of energy.
550
00:41:10,720 --> 00:41:14,360
I know what you're worried about, Soo Jin.
551
00:41:14,360 --> 00:41:18,490
But with Ji Woo's room gone we'll
be even closer to Ji Woo than before.
552
00:41:18,490 --> 00:41:20,890
What nonsense is that?
553
00:41:20,890 --> 00:41:23,520
If he comes and finds out that
his room's disappeared
554
00:41:23,520 --> 00:41:25,160
how disappointed will he be?
555
00:41:25,160 --> 00:41:29,170
Ji Woo's room is our room. He'll sleep
with us every time he comes home.
556
00:41:29,170 --> 00:41:32,000
He's already feeling awkward around me
557
00:41:32,000 --> 00:41:34,410
so we'll get close with frequent contact.
558
00:41:34,410 --> 00:41:37,250
Don't you think, Honey?
559
00:41:38,280 --> 00:41:39,450
Honey?
560
00:41:41,430 --> 00:41:42,940
That's right.
561
00:41:42,940 --> 00:41:50,360
Mom, Manager Kim may be young,
but she's really considerate, right?
562
00:41:50,360 --> 00:41:53,190
Yes, that's good thinking.
563
00:41:53,190 --> 00:41:57,350
The kid must be having a hard time
with the sudden divorce of his parents...
564
00:41:57,350 --> 00:42:01,930
so consider him your son
and take good care of him.
565
00:42:01,930 --> 00:42:05,010
Of course. Don't worry, Mother.
566
00:42:13,850 --> 00:42:16,420
The real estate agent here
was a real con artist.
567
00:42:16,420 --> 00:42:19,400
He showed a monthly rental to
several people as a long-term lease
568
00:42:19,400 --> 00:42:21,320
then he signed contracts with them,
and ran away!
569
00:42:22,550 --> 00:42:25,950
Then what about my money?
My money!
570
00:42:25,950 --> 00:42:28,960
First, go to the police and file a report.
571
00:42:33,390 --> 00:42:35,280
- Da Jung, the chicken's burning!
- What?
572
00:42:35,280 --> 00:42:38,270
- Chicken!
- Oh, look at me!
573
00:42:38,270 --> 00:42:40,000
Ouch!
574
00:42:41,460 --> 00:42:42,710
Did you get a bad burn?
575
00:42:43,980 --> 00:42:45,370
It's fine.
576
00:42:45,370 --> 00:42:48,150
This won't do. Take a break,
I'll finish this up.
577
00:43:01,860 --> 00:43:03,260
I'm worried...
578
00:43:03,260 --> 00:43:06,200
I went to real estate agencies again today
579
00:43:06,200 --> 00:43:09,400
but it'll be hard to get a place
with the amount I have left.
580
00:43:09,400 --> 00:43:11,900
Is it hard to even get a monthly rental?
581
00:43:11,900 --> 00:43:14,160
I'm barely making the rent payments here
582
00:43:14,160 --> 00:43:16,240
so how could I get a monthly
apartment rental?
583
00:43:17,250 --> 00:43:20,980
Then stay with us in our house.
584
00:43:20,980 --> 00:43:25,220
If you get a place with that money,
it'll be just as shabby as our house.
585
00:43:25,220 --> 00:43:26,750
So why waste money?
586
00:43:26,750 --> 00:43:30,210
Besides, if you move out with Ji Woo,
who would take care of him?
587
00:43:30,210 --> 00:43:33,410
Let's just live together until
you save some money.
588
00:43:33,410 --> 00:43:39,200
No, I can't. With Mother and you...
I can't be a burden anymore.
589
00:43:39,200 --> 00:43:42,960
It's okay, once Young Chae gets married,
Mom will be lonely.
590
00:43:42,960 --> 00:43:46,200
- Let's just live together.
- No, I can't!
591
00:43:49,360 --> 00:43:50,660
The ring!
592
00:43:50,660 --> 00:43:54,970
I should take the ring and jewelry
and see how much I can get for them.
593
00:43:57,990 --> 00:44:00,990
If you find anything you
like, just tell me.
594
00:44:15,720 --> 00:44:19,180
Other than that one,
do you find anything you like?
595
00:44:21,100 --> 00:44:24,250
Why? Is it too much?
596
00:44:24,250 --> 00:44:26,700
No, I didn't mean it that way...
597
00:44:26,700 --> 00:44:28,740
If it's too much, don't bother.
598
00:44:28,740 --> 00:44:29,950
Okay.
599
00:44:32,410 --> 00:44:33,460
Please show us.
600
00:44:36,820 --> 00:44:39,960
What do you think? Do you like it?
601
00:44:39,960 --> 00:44:42,420
You should like it...
602
00:44:45,880 --> 00:44:49,500
Do you know why I wanted a
necklace for a wedding gift?
603
00:44:51,660 --> 00:44:52,760
Because it's expensive?
604
00:44:56,000 --> 00:44:58,580
Money means nothing to me.
605
00:44:59,910 --> 00:45:03,860
A necklace is round with
the same beginning and end.
606
00:45:03,860 --> 00:45:09,820
It means we'll be connected as one.
Do you get it?
607
00:45:12,420 --> 00:45:15,380
Of course, you're very thoughtful.
608
00:45:15,380 --> 00:45:19,620
Please, show us the earrings
that go with this.
609
00:45:21,830 --> 00:45:23,640
Could you give us a little more?
610
00:45:23,640 --> 00:45:27,310
I paid twice as much when I got this.
611
00:45:27,310 --> 00:45:29,760
Here is a certificate, too.
612
00:45:29,760 --> 00:45:32,400
How can you not even
give me half the price back?
613
00:45:32,400 --> 00:45:34,620
Sure, buying and selling is different.
614
00:45:34,620 --> 00:45:36,620
But how can you try to
take these for free?
615
00:45:36,620 --> 00:45:39,140
That's how it is with jewelry.
616
00:45:39,140 --> 00:45:42,770
The design is very old fashioned, so
we'll need to update the design, too.
617
00:45:42,770 --> 00:45:46,890
I really need the money,
so please give me a little more.
618
00:45:47,900 --> 00:45:49,200
Oh Da Jung!
619
00:45:57,090 --> 00:45:59,100
Let's talk for a bit.
620
00:46:04,360 --> 00:46:06,310
Mind your own business!
621
00:46:07,480 --> 00:46:10,960
Please tell me, how much can you give me?
622
00:46:13,200 --> 00:46:15,550
- What's going on over there?
- They should keep it quiet.
623
00:46:15,550 --> 00:46:17,430
What are you looking at?
624
00:46:19,580 --> 00:46:23,940
Tell me quickly, how much
can you give me?
625
00:46:30,320 --> 00:46:31,540
Oh Da Jung!
626
00:46:34,160 --> 00:46:39,080
How low do you have to go to embarrass
my family before you feel better?
627
00:46:39,080 --> 00:46:40,090
What did you say?
628
00:46:40,090 --> 00:46:44,640
Everyone knows each other around here,
so did you have to sell the wedding ring?
629
00:46:44,640 --> 00:46:47,870
And act like a beggar, asking for money?
630
00:46:47,870 --> 00:46:50,210
I made it clear that it's my business!
631
00:46:50,210 --> 00:46:52,340
Who are you to order me around?
632
00:46:52,340 --> 00:46:54,870
He didn't say anything wrong.
633
00:46:54,870 --> 00:46:59,070
It's obvious that the
ring is your wedding ring.
634
00:46:59,070 --> 00:47:01,220
So what would happen
if the rumor gets out?
635
00:47:01,220 --> 00:47:06,440
'The ex-daughter-in-law of Daeho had to
make a living so she sold her wedding ring.'
636
00:47:07,640 --> 00:47:10,610
Then it's only a matter of time
before Mother and he get embarrassed.
637
00:47:10,610 --> 00:47:12,210
So how can he stay quiet?
638
00:47:12,210 --> 00:47:15,720
- You should stay out of it.
- You're the one who should stay out!
639
00:47:16,950 --> 00:47:21,850
I'm asking you, if you can't keep up with
the standard around here, don't come!
640
00:47:21,850 --> 00:47:24,160
What? Standard?
641
00:47:24,160 --> 00:47:26,160
Yes, standard!
642
00:47:26,160 --> 00:47:31,830
You're the daughter of a chicken-seller
from the market, so you don't give a shit.
643
00:47:31,830 --> 00:47:37,430
But we have a social reputation, status,
and honor that we need to keep up.
644
00:47:37,430 --> 00:47:41,240
So do you have to run around with no
regards for me and smear my face?
645
00:47:41,240 --> 00:47:42,610
Mr. Lee Jang Ho!
646
00:47:42,610 --> 00:47:46,110
It's a joke that you still have a
reputation and honor left.
647
00:47:46,110 --> 00:47:50,110
But I'm more concerned with making a living
with Ji Woo than about your situation.
648
00:47:50,110 --> 00:47:52,950
So if you want to keep those things...
649
00:47:52,950 --> 00:47:57,220
then keep an eye on her rather than your
ex-wife who's struggling with your son!
650
00:47:57,220 --> 00:48:00,140
People point a finger at you for
hanging out with a secretary
651
00:48:00,140 --> 00:48:02,060
before the ink on the
divorce paper even dries!
652
00:48:02,060 --> 00:48:05,830
What a joke... trying to survive?
653
00:48:05,830 --> 00:48:10,560
You lost the alimony because of your own
stupidity, so what effort do you mean?
654
00:48:10,560 --> 00:48:14,410
You're stupid to begin with, so things
won't work out no matter how much you try.
655
00:48:14,410 --> 00:48:16,100
So just go easy!
656
00:48:16,100 --> 00:48:17,870
Hold on.
657
00:48:17,870 --> 00:48:21,300
Your words are over the line,
so stop and go your way.
658
00:48:25,110 --> 00:48:26,970
You think you're a man.
659
00:48:26,970 --> 00:48:30,250
Hey, aren't you embarrassed?
660
00:48:30,250 --> 00:48:32,590
How pathetic of a man do you have to be
661
00:48:32,590 --> 00:48:36,470
to follow your girlfriend while
she sells her wedding ring?
662
00:48:37,560 --> 00:48:40,460
What did you say? Look!
663
00:48:40,460 --> 00:48:43,930
Hey, so, how much more
did you want earlier?
664
00:48:43,930 --> 00:48:45,330
I'll give it to you.
665
00:48:45,330 --> 00:48:47,270
Honey, stop.
666
00:48:47,270 --> 00:48:49,810
I'm sure she still has her pride.
667
00:48:49,810 --> 00:48:51,650
They don't have things like that.
668
00:48:55,020 --> 00:48:56,580
Here.
669
00:48:59,220 --> 00:49:00,250
Let's go.
670
00:49:01,270 --> 00:49:03,520
Don't feel bad, just take it.
671
00:49:03,520 --> 00:49:06,050
You should think about Ji Woo first.
672
00:49:07,070 --> 00:49:08,120
Bye.
673
00:49:25,390 --> 00:49:29,310
Wait! Stop there!
I said stop!
674
00:49:29,310 --> 00:49:30,850
Take these with you!
675
00:49:32,540 --> 00:49:33,920
You bastard!
676
00:49:55,220 --> 00:49:57,020
Don't you feel embarrassed?
677
00:49:57,020 --> 00:49:58,640
How pathetic of a man
do you have to be
678
00:49:58,640 --> 00:50:02,010
to follow your girlfriend while
she sells her wedding ring?
679
00:50:04,310 --> 00:50:07,310
I'm going to become someone like you
when I grow up, Teacher.
680
00:50:07,310 --> 00:50:11,550
You look different today.
681
00:50:12,690 --> 00:50:15,550
I've always considered you as
Ko Young Soo from junior high school...
682
00:50:15,550 --> 00:50:19,750
but you were very manly.
Pretty strong, too.
683
00:50:19,750 --> 00:50:23,560
That's right, he didn't
say anything wrong.
684
00:50:25,450 --> 00:50:29,200
If I can't protect the woman I love,
how can I call myself a man?
685
00:50:29,200 --> 00:50:32,810
Ko Young Soo, you're really pathetic.
686
00:50:32,810 --> 00:50:36,580
Let's live a different life from now on.
687
00:50:36,580 --> 00:50:40,660
Let's bite down and live the right way!
688
00:50:49,630 --> 00:50:55,000
Mom, is it a loss again this month?
689
00:50:56,400 --> 00:50:59,410
What do you mean? How do you know that?
690
00:50:59,410 --> 00:51:03,580
I heard you talking with Teacher.
691
00:51:05,170 --> 00:51:08,880
- Are we beggars now?
- No, Ji Woo.
692
00:51:08,880 --> 00:51:14,680
You don't need to worry about that.
Just be healthy and eat well, okay?
693
00:51:14,680 --> 00:51:19,930
Yes. Since you're working hard,
I'll massage your shoulders.
694
00:51:26,800 --> 00:51:30,070
It's relaxing. It's really relaxing!
695
00:51:35,410 --> 00:51:36,610
What's that?
696
00:51:36,610 --> 00:51:39,750
Starting now, let's have a new beginning.
697
00:51:39,750 --> 00:51:43,200
From a poor house to a rich house,
we'll be born again!
698
00:51:43,200 --> 00:51:44,470
Let's go!
699
00:51:53,130 --> 00:51:58,000
Choi Eun Ok, you should know by now
that no secret can be hidden forever.
700
00:51:58,000 --> 00:52:01,610
Even if you hide it under 10 or 20 covers
701
00:52:01,610 --> 00:52:03,800
I'll make sure to find out about it.
702
00:52:03,800 --> 00:52:05,150
Just wait and see.
703
00:52:05,150 --> 00:52:10,400
I'll find out on my own
what happened to my Min Soo!
704
00:52:14,910 --> 00:52:19,980
We'll see if there is no
secret hidden forever.
705
00:52:26,080 --> 00:52:28,060
I'm glad you're in the office.
706
00:52:28,060 --> 00:52:30,260
What brings you here, Dr. Hong?
707
00:52:30,260 --> 00:52:36,370
I came to see Soo Jin. I have
the test results for depression.
708
00:52:36,370 --> 00:52:40,740
Does she have depression? My Soo Jin?
709
00:52:40,740 --> 00:52:43,110
It's not serious...
710
00:52:43,110 --> 00:52:45,750
but the family members
should pay attention.
711
00:52:45,750 --> 00:52:48,710
What bastards...
712
00:52:48,710 --> 00:52:53,710
Do they dare hurt my daughter
and wish to remain happy themselves?
713
00:52:53,710 --> 00:52:55,410
Chairwoman.
714
00:52:56,420 --> 00:53:01,100
I get it. I'll only hurt Soo Jin
when I run into her
715
00:53:01,100 --> 00:53:03,870
so please take care of her, Dr. Hong.
716
00:53:03,870 --> 00:53:06,270
Like your own sister.
717
00:53:06,270 --> 00:53:10,610
Keep in mind, like your own sister.
718
00:53:10,610 --> 00:53:16,830
I understand. I'll take good care
of her like my own sister.
719
00:53:24,270 --> 00:53:26,160
Don't worry, Soo Jin.
720
00:53:27,190 --> 00:53:31,890
I'll never forgive those people.
721
00:53:37,050 --> 00:53:41,710
Mr. Kim, get the car ready.
We're leaving right now.
722
00:53:43,000 --> 00:53:47,360
How are the results?
Am I depressed?
723
00:53:48,750 --> 00:53:52,960
Based on my exam and the blood test,
you have mild depression.
724
00:53:54,330 --> 00:53:56,660
Then I don't need to worry.
725
00:53:56,660 --> 00:54:00,000
You said you can't eat or sleep well.
726
00:54:01,300 --> 00:54:03,620
Chairwoman is really worried about you.
727
00:54:03,620 --> 00:54:05,530
After breaking up with a boyfriend
728
00:54:05,530 --> 00:54:10,530
if I eat well and sleep well, wouldn't that
make me more strange?
729
00:54:11,660 --> 00:54:16,170
You're right. But you should still
make an effort to get over it.
730
00:54:16,170 --> 00:54:17,930
Don't just stay by yourself.
731
00:54:17,930 --> 00:54:21,340
Meet with your friends, go have a drink
and go exercise...
732
00:54:21,340 --> 00:54:23,660
Have a more active life.
733
00:54:25,810 --> 00:54:29,270
If it's a tunnel I have to
get through anyway...
734
00:54:29,270 --> 00:54:31,520
then I'd rather be alone.
735
00:54:32,730 --> 00:54:36,250
Besides, I don't have a friend
who could comfort me anyway.
736
00:54:36,250 --> 00:54:37,800
What do you mean, you don't have one?
737
00:54:37,800 --> 00:54:42,100
I'll make you laugh once in a while,
so let's go eat chicken feet together.
738
00:54:43,570 --> 00:54:46,260
You only talk about chicken feet
all the time.
739
00:54:46,260 --> 00:54:49,060
See? You already smiled!
740
00:54:52,080 --> 00:54:55,210
[Nursing Alzheimer's Patients]
741
00:55:06,330 --> 00:55:08,070
Yes, this is Lee Beom Suh.
742
00:55:10,370 --> 00:55:15,290
Really? I've got it. Thank you.
743
00:55:15,290 --> 00:55:19,160
Yes. Yes, I'll do that.
744
00:55:28,910 --> 00:55:34,540
It's me. I found out where President
Hong In Gi is. Can you leave right now?
745
00:55:37,050 --> 00:55:39,240
Okay, I'll come pick you up then.
746
00:55:40,610 --> 00:55:41,750
Mom!
747
00:55:41,750 --> 00:55:44,160
What did you think of Mr. Jang?
748
00:55:45,570 --> 00:55:47,520
You like him a lot, right?
749
00:55:47,520 --> 00:55:50,840
What do you have to ask me that
you're talking in that nasal voice?
750
00:55:50,840 --> 00:55:57,980
You have to come straight out.
Mom, when will you let us marry?
751
00:55:57,980 --> 00:56:01,080
You said before the cold wind blows.
What's the worry?
752
00:56:01,080 --> 00:56:05,410
How could I not be worried?
We need a place to live.
753
00:56:05,410 --> 00:56:08,440
So, you're asking me
for an apartment?
754
00:56:08,440 --> 00:56:11,040
How could I be so shameless?
755
00:56:11,040 --> 00:56:14,830
You have a rental apartment behind
the Gangnam borough office, right?
756
00:56:14,830 --> 00:56:18,910
Give that to us. It's 32-pyung, so
it's the perfect size for a newly-wed...
757
00:56:18,910 --> 00:56:20,520
Shut up!
758
00:56:20,520 --> 00:56:24,560
How can you go from being mature then
backtrack, mature then backtrack...
759
00:56:24,560 --> 00:56:26,390
When will you come to your senses?
760
00:56:26,390 --> 00:56:28,630
Then what do you want me to do?
761
00:56:28,630 --> 00:56:29,900
If you approved of your
daughter's marriage
762
00:56:29,900 --> 00:56:31,250
you should help her to
have a happy marriage.
763
00:56:31,250 --> 00:56:33,010
Are you saving the apartment
to make a soup later?
764
00:56:33,010 --> 00:56:35,330
I'm not even asking you
to buy me a new house.
765
00:56:35,330 --> 00:56:37,780
I'm just asking for the rental apartment you
already own. You can't even do that for me?
766
00:56:37,780 --> 00:56:40,130
There are no newly-weds
who get started on
767
00:56:40,130 --> 00:56:42,480
their own without
parents' help these days.
768
00:56:42,480 --> 00:56:45,250
I started in a 10-pyung rental room.
769
00:56:45,250 --> 00:56:46,880
So don't even think about my apartment.
770
00:56:48,090 --> 00:56:50,550
Mom, you're really too much!
771
00:56:50,550 --> 00:56:54,910
Am I you? How can you make such an
old-fashioned comment in this day and age?
772
00:56:54,910 --> 00:56:58,360
And I'm not even done talking!
Where are you going, Mom?
773
00:57:05,740 --> 00:57:09,770
My goodness. How can a long-term
lease be so expensive?
774
00:57:09,770 --> 00:57:12,810
Even if we save up all our lives,
we won't be able to buy a house.
775
00:57:14,980 --> 00:57:16,590
What are you staring at so hard?
776
00:57:16,590 --> 00:57:18,880
It's nothing.
777
00:57:18,880 --> 00:57:22,030
You cause trouble every time you say that.
778
00:57:26,860 --> 00:57:28,300
Market price for apartments?
779
00:57:28,300 --> 00:57:31,730
What? You're going to buy a house for us?
780
00:57:31,730 --> 00:57:33,210
What?
781
00:57:33,210 --> 00:57:35,900
I heard Mother's not really bankrupt.
782
00:57:35,900 --> 00:57:40,100
Then you should buy a house
and a car for us.
783
00:57:40,100 --> 00:57:42,870
I won't even ask for a place in Gangnam.
784
00:57:42,870 --> 00:57:46,280
So you can buy a 50-pyung place
near the office, right?
785
00:57:46,280 --> 00:57:49,470
What? Well, that's...
786
00:57:49,470 --> 00:57:51,820
Why? You can't do it?
787
00:57:51,820 --> 00:57:55,090
No, not that I can't do it...
788
00:57:55,090 --> 00:57:58,530
- But Mom...
- Then choose one.
789
00:57:58,530 --> 00:58:02,770
Either do what I say or break up.
790
00:58:02,770 --> 00:58:05,570
What? Break up?
791
00:58:05,570 --> 00:58:07,800
Look, you pretended to be all noble
792
00:58:07,800 --> 00:58:10,140
but now you want to break up
because I won't buy an apartment for us?
793
00:58:10,140 --> 00:58:11,870
Does that make any sense?
794
00:58:11,870 --> 00:58:15,600
So if you don't want to break up,
let's do what I tell you.
795
00:58:15,600 --> 00:58:17,110
What is it?
796
00:58:18,170 --> 00:58:20,060
Let's start from a monthly rental.
797
00:58:21,760 --> 00:58:26,740
Without any help from your parents,
we'll get a loan and find a tiny room.
798
00:58:26,740 --> 00:58:28,780
Okay?
799
00:58:30,590 --> 00:58:34,890
I really wanted to decorate
my place nicely and live there.
800
00:58:34,890 --> 00:58:40,090
A place for a newly-wed couple that
everyone is jealous of.
801
00:58:41,650 --> 00:58:46,570
Ma'am, do you want to live
in a 100-pyung villa without me
802
00:58:46,570 --> 00:58:50,030
or live with me in a room on a rooftop?
803
00:58:50,030 --> 00:58:52,410
Of course I'll choose 100-pyung.
804
00:58:52,410 --> 00:58:54,490
What?
805
00:58:57,160 --> 00:58:58,770
This is my answer.
806
00:59:01,150 --> 00:59:03,090
So nice, Ko Young Chae.
807
00:59:12,330 --> 00:59:15,460
It's Sehan Uniform in Suwon.
Can you find it?
808
00:59:15,460 --> 00:59:17,200
Yes, ma'am.
809
00:59:18,050 --> 00:59:22,930
Yoon Bok Hee, no matter
how much you try
810
00:59:22,930 --> 00:59:25,880
you're always in the
palm of my hand.
811
00:59:25,880 --> 00:59:30,190
Just wait and see. It'll turn
out the way I want.
812
00:59:34,310 --> 00:59:37,360
You said it's Sehan
Uniform in Suwon, right?
813
00:59:37,360 --> 00:59:42,790
When we get there, we'll be able
to find our Min Soo, right?
814
00:59:45,540 --> 00:59:48,470
The president there knows what happened...
815
00:59:48,470 --> 00:59:50,640
so we'll be able to hear
about him at least.
816
00:59:52,880 --> 00:59:56,480
Please, please...
817
01:00:00,940 --> 01:00:04,790
Thank you for coming all the way
to this humble place.
818
01:00:04,790 --> 01:00:07,060
You're welcome.
819
01:00:07,060 --> 01:00:11,960
You sponsored my son's tuition and even
for his scholarship to study abroad...
820
01:00:11,960 --> 01:00:15,430
So I've always wanted to meet you.
Thank you, Chairwoman.
821
01:00:15,430 --> 01:00:19,030
Sponsoring capable students
is nothing to be thanked for.
822
01:00:19,030 --> 01:00:25,050
Before that... I'm here to ask for a favor.
823
01:00:25,050 --> 01:00:28,340
Okay, please tell me.
824
01:00:28,340 --> 01:00:32,520
You remember Mrs. Choi Boon Yi
from Pochun, right?
825
01:00:36,070 --> 01:00:42,020
You took a baby from that lady 35 years
ago, so I'm sure you remember her.
826
01:00:42,020 --> 01:00:44,960
And the baby's name was Lee Min Soo.
827
01:00:44,960 --> 01:00:47,750
Chairwoman, how can you...
828
01:00:47,750 --> 01:00:51,430
Because I asked for the adoption.
829
01:00:51,430 --> 01:00:55,830
My husband had him with another woman.
830
01:00:57,670 --> 01:00:59,000
I see.
831
01:00:59,000 --> 01:01:03,980
So why do you bring it up now?
832
01:01:03,980 --> 01:01:07,850
His real mother is looking for Min Soo now.
833
01:01:07,850 --> 01:01:14,120
Of course it's a secret
that only you and I know.
834
01:01:14,120 --> 01:01:15,640
It doesn't make sense.
835
01:01:15,640 --> 01:01:18,390
She abandoned him, so what right
does she have to look for him now?
836
01:01:20,120 --> 01:01:23,220
- I'll never tell her.
- I agree.
837
01:01:23,220 --> 01:01:29,060
But she's beyond shameless and persistent.
838
01:01:29,060 --> 01:01:33,590
There is only one way to make her give up.
839
01:01:35,840 --> 01:01:40,020
Please listen carefully to
what I'm about to say
840
01:01:40,020 --> 01:01:41,790
then tell her exactly what I tell you.
841
01:01:43,380 --> 01:01:44,400
Chairwoman.
842
01:01:44,400 --> 01:01:46,310
Even if you're good to him
843
01:01:46,310 --> 01:01:49,660
it would be a big shock to him
if he finds out he's not your real son.
844
01:01:50,690 --> 01:01:53,030
To keep everyone at peace just like now
845
01:01:53,030 --> 01:01:55,030
please do what I'm asking you to do.
846
01:01:55,030 --> 01:01:57,090
Could you do that?
847
01:02:05,500 --> 01:02:07,150
Are we still far away?
848
01:02:07,150 --> 01:02:09,210
I think it's around here.
849
01:02:09,210 --> 01:02:12,070
It's Sehan Uniform, right?
850
01:02:14,890 --> 01:02:17,440
It's over there! It's that factory!
851
01:02:22,140 --> 01:02:27,250
Please answer me, whether you'd do
what I ask you to do or not.
852
01:02:30,140 --> 01:02:37,540
I understand. You're doing this for
Min Soo, so I'll follow your lead.
853
01:02:37,540 --> 01:02:43,510
Don't worry. When Min Soo's
real mom comes by I'll tell her that.
854
01:02:43,510 --> 01:02:48,080
Thank you. Then I'll trust you.
I'll get going now.
855
01:03:12,230 --> 01:03:14,180
This is the right place, isn't it?
856
01:03:16,010 --> 01:03:18,710
Let's go. We should meet
with the president first.
857
01:03:25,410 --> 01:03:30,410
Subtitles by DramaFever
858
01:03:40,020 --> 01:03:41,770
Please tell us the truth.
859
01:03:41,770 --> 01:03:44,310
What happened to this child?
860
01:03:45,350 --> 01:03:47,380
- I'm sorry.
- I'm sorry!
861
01:03:49,220 --> 01:03:53,770
Your father's name is Hong In Gi.
Is that correct?
862
01:03:55,480 --> 01:03:58,210
Let's do the DNA test.
69212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.