All language subtitles for When The Screaming Starts [2021] [1080p] eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:37,041 --> 00:00:39,126 - Good evening. Tonight's main story, 4 00:00:39,210 --> 00:00:42,922 a series of brutal murders that have shocked the nation. 5 00:00:43,005 --> 00:00:45,716 - What started out as a civilized dinner party 6 00:00:45,800 --> 00:00:47,510 ended in a blood bath. 7 00:00:50,179 --> 00:00:52,139 - A historic and barbaric massacre. 8 00:00:52,223 --> 00:00:56,102 - 14 people dead in one of the bloodiest murder sprees 9 00:00:56,185 --> 00:00:58,604 this country has ever witnessed. 10 00:01:00,398 --> 00:01:03,150 - An act of shocking and disturbing evil. 11 00:01:03,943 --> 00:01:06,988 - Our thoughts tonight are with the innocent victims 12 00:01:07,071 --> 00:01:09,699 whose lives have been cut short. 13 00:01:09,782 --> 00:01:12,034 - Because when it comes to murder, 14 00:01:12,118 --> 00:01:14,954 someone always ends up getting killed. 15 00:01:15,037 --> 00:01:17,957 (upbeat rock music) 16 00:03:17,993 --> 00:03:19,286 (pan sizzles) 17 00:03:19,370 --> 00:03:20,996 - I'm Norman Graysmith, 18 00:03:21,080 --> 00:03:23,666 a two time award winning documentary filmmaker. 19 00:03:24,667 --> 00:03:27,128 I've achieved great success in unearthing groundbreaking 20 00:03:27,211 --> 00:03:30,673 stories in people living on the fringes of society. 21 00:03:30,756 --> 00:03:34,385 So when I stumbled upon Aidan Mendle in the dark recesses of 22 00:03:34,468 --> 00:03:37,513 the internet and learned of his twisted dream, 23 00:03:37,596 --> 00:03:41,016 I knew I'd found the subject for my next story. 24 00:03:43,769 --> 00:03:46,230 Let's go make ourselves a documentary. 25 00:03:46,313 --> 00:03:49,066 (upbeat rock music) 26 00:04:02,621 --> 00:04:04,415 There are plenty of true crime documentaries 27 00:04:04,498 --> 00:04:06,041 focusing on serial killers, 28 00:04:06,125 --> 00:04:08,085 they're everywhere, 29 00:04:08,169 --> 00:04:10,045 but they're always reflecting on past events, 30 00:04:10,129 --> 00:04:13,299 whereas what I've uncovered with Aidan is unique, 31 00:04:14,175 --> 00:04:17,595 the chance to see a serial killer's legend unfolding 32 00:04:17,678 --> 00:04:19,305 right before our very eyes. 33 00:04:20,139 --> 00:04:23,225 (church bell chimes) 34 00:04:37,907 --> 00:04:41,160 It's not quite what I pictured when I thought about 35 00:04:41,243 --> 00:04:43,662 the home of an aspiring serial killer. 36 00:04:43,746 --> 00:04:45,456 Goes to show you can never really tell, 37 00:04:45,539 --> 00:04:46,999 you could be much closer to a serial killer 38 00:04:47,082 --> 00:04:48,334 than you realize. 39 00:04:48,417 --> 00:04:51,754 (man banging on window) 40 00:04:57,426 --> 00:04:58,511 Aidan Mendle? 41 00:05:05,017 --> 00:05:07,311 Aidan's been living in this house since his grandmother's 42 00:05:07,394 --> 00:05:10,606 sudden death, supposedly from natural causes. 43 00:05:26,580 --> 00:05:29,166 - My name is Aidan Mendle and I'm a serial killer, 44 00:05:30,668 --> 00:05:32,419 aspiring serial killer. 45 00:05:37,383 --> 00:05:41,971 "Prophet!" said I, "thing of evil, 46 00:05:42,054 --> 00:05:44,515 tell this soul with sorrow laden 47 00:05:44,598 --> 00:05:49,937 if within the distant Aidenn it shall clasp a sainted maiden 48 00:05:50,271 --> 00:05:53,816 whom the angels name, Lenore. 49 00:05:56,360 --> 00:05:57,570 Quoth The Raven 50 00:05:58,863 --> 00:06:01,156 "Nevermore." 51 00:06:07,997 --> 00:06:10,499 This is my sacrificial knife, 52 00:06:11,458 --> 00:06:12,668 and this... 53 00:06:15,212 --> 00:06:17,172 retractable, go on stab me, 54 00:06:17,256 --> 00:06:19,758 stab me, go on stab me, go on stab me, stab me. 55 00:06:19,842 --> 00:06:21,427 Didn't even hurt. 56 00:06:23,971 --> 00:06:25,764 Doesn't live there. 57 00:06:27,975 --> 00:06:29,727 I like to pretend I'm a sniper sometimes. 58 00:06:30,436 --> 00:06:32,938 Most days, I just aim at Richard. 59 00:06:33,022 --> 00:06:34,481 - [Norman] Who's Richard? 60 00:06:34,565 --> 00:06:36,400 - Lives next door. Caught that bastard 61 00:06:36,483 --> 00:06:38,068 shitting in my garden one time. 62 00:06:39,320 --> 00:06:41,113 Look, look, look, there he is. 63 00:06:41,196 --> 00:06:42,740 There's Richard. 64 00:06:42,823 --> 00:06:43,824 Furry little twat. 65 00:06:45,159 --> 00:06:48,537 You know, black cats are supposed to be bad luck, 66 00:06:48,621 --> 00:06:49,705 of course that's a load of superstitious 67 00:06:49,788 --> 00:06:51,874 (gun shot) (Richard yowls) 68 00:06:51,957 --> 00:06:55,461 (Richard meows faintly) 69 00:06:55,544 --> 00:06:57,922 (upbeat music) 70 00:06:58,005 --> 00:07:00,299 I think about being a serial killer every day, 71 00:07:01,216 --> 00:07:04,887 at home, at work, it's constant. 72 00:07:04,970 --> 00:07:07,181 This is the cinema where I work. 73 00:07:08,057 --> 00:07:09,224 Perks of the job? 74 00:07:09,308 --> 00:07:12,186 Get to watch a load of films, horror films. 75 00:07:13,228 --> 00:07:15,981 (Aidan laughing) 76 00:07:19,193 --> 00:07:20,736 I basically run the place. 77 00:07:21,737 --> 00:07:23,948 It's great 'cause I get to do a lot of people watching, 78 00:07:24,031 --> 00:07:26,033 ya know, work out which ones I'd kill. 79 00:07:28,661 --> 00:07:29,495 Enjoy the film. 80 00:07:37,336 --> 00:07:38,212 It's on the left. 81 00:07:43,968 --> 00:07:47,680 Didn't like that job anyway, so their loss. 82 00:07:50,182 --> 00:07:53,102 Anyway, this gives me a chance to focus on my other goals, 83 00:07:54,478 --> 00:07:56,355 serial killing. 84 00:07:57,648 --> 00:08:00,025 Is your serial killer a woman? 85 00:08:00,734 --> 00:08:01,735 - Yes. 86 00:08:08,534 --> 00:08:10,661 Is your serial killer white? 87 00:08:12,329 --> 00:08:13,330 - Yes. 88 00:08:19,753 --> 00:08:22,214 My name is Claire and Aidan is my boyfriend. 89 00:08:24,091 --> 00:08:26,635 Our relationship is built on the mutual appreciation 90 00:08:26,719 --> 00:08:27,553 of murder. 91 00:08:28,971 --> 00:08:30,597 This is my scrapbook of the dead, 92 00:08:35,728 --> 00:08:38,105 I'm saving space in it for Aidan's victims. 93 00:08:39,064 --> 00:08:40,691 I met Aidan at a hit and run. 94 00:08:40,774 --> 00:08:42,985 Someone told me a little old lady got knocked down 95 00:08:43,068 --> 00:08:44,945 at the zebra crossing down the road. 96 00:08:45,029 --> 00:08:47,698 Naturally I grabbed my camera to take a few shots, 97 00:08:47,781 --> 00:08:50,117 (camera shutter clicking) 98 00:08:50,200 --> 00:08:51,035 Were they my best work? 99 00:08:51,118 --> 00:08:52,286 No, 100 00:08:53,704 --> 00:08:55,497 but there was Aidan, 101 00:08:55,581 --> 00:08:58,625 basking in the subtle odour of fresh death. 102 00:09:03,047 --> 00:09:04,298 I like to use film. 103 00:09:05,758 --> 00:09:08,802 When you develop the images, you imprison their souls 104 00:09:08,886 --> 00:09:10,095 in the photograph, 105 00:09:10,929 --> 00:09:15,851 trapped in a silver halide crystal dungeon for all time. 106 00:09:17,311 --> 00:09:21,565 I usually like them fresh, but I take what I can get. 107 00:09:36,663 --> 00:09:39,458 - You've got to think the details through, like clothing, 108 00:09:41,627 --> 00:09:44,254 what you wear sends out a message. 109 00:09:55,474 --> 00:09:57,142 Too IRA? 110 00:09:59,603 --> 00:10:02,314 You don't want people thinking you're a terrorist 111 00:10:02,397 --> 00:10:03,941 when really you're a serial killer 112 00:10:04,024 --> 00:10:05,526 with no political affiliation. 113 00:10:07,903 --> 00:10:10,155 - Ted Bundy was a very sharp dresser, 114 00:10:11,240 --> 00:10:15,077 good-looking too. Aidan can at least dress well. 115 00:10:16,328 --> 00:10:21,208 (camera shutter clicks) (upbeat music) 116 00:10:37,724 --> 00:10:40,727 - That looks good. Simple, stripped back, 117 00:10:40,811 --> 00:10:42,062 you're making a statement. 118 00:10:42,980 --> 00:10:44,648 - Am I? 119 00:10:44,731 --> 00:10:46,984 Failure to prepare is preparing to fail. 120 00:11:00,998 --> 00:11:05,586 People say it's hard to murder someone, but they're wrong, 121 00:11:05,669 --> 00:11:09,798 murdering's easy, It's the planning that's hard. 122 00:11:11,550 --> 00:11:14,136 Your first victim should be personal, 123 00:11:14,511 --> 00:11:17,222 it's an important milestone for any serial killer. 124 00:11:18,307 --> 00:11:21,643 My first victim is someone I've known for a very long time. 125 00:11:24,730 --> 00:11:27,149 He betrayed me and killed our baby. 126 00:11:28,192 --> 00:11:31,278 Our band, Cannibal Death March. 127 00:11:31,361 --> 00:11:34,198 (death metal music) 128 00:11:39,161 --> 00:11:44,082 Luke was the vocalist, but the music, all me. 129 00:11:45,167 --> 00:11:48,712 ♪ Burn the witch ♪ 130 00:11:48,795 --> 00:11:52,633 ♪ Please don't burn me ♪ 131 00:11:52,716 --> 00:11:56,595 ♪ Burn the witch ♪ 132 00:11:56,678 --> 00:12:00,015 ♪ Please don't burn me. ♪ 133 00:12:19,952 --> 00:12:22,454 (guitar solo) 134 00:12:35,801 --> 00:12:39,805 ♪ Burn the witch ♪ 135 00:12:39,888 --> 00:12:43,517 ♪ Please don't burn me ♪ 136 00:12:43,600 --> 00:12:47,354 ♪ Burn the witch ♪ 137 00:12:47,437 --> 00:12:50,691 ♪ Please don't burn me ♪ 138 00:12:54,319 --> 00:12:58,282 - Don't screw this up. Be brilliant. 139 00:12:58,365 --> 00:12:59,783 You're going to go out, 140 00:12:59,866 --> 00:13:01,702 kill someone and then we can... 141 00:13:01,785 --> 00:13:03,036 - Watch a film. 142 00:13:03,120 --> 00:13:05,163 Yes Aidan, we'll watch a film when you get home, 143 00:13:05,247 --> 00:13:05,664 but remember if you kill... 144 00:13:05,747 --> 00:13:07,958 - I think we should watch The Shining. 145 00:13:08,041 --> 00:13:11,169 - Sex Aidan, if you kill someone, we can have sex. 146 00:13:12,129 --> 00:13:12,963 - Right. 147 00:13:14,423 --> 00:13:15,257 Yeah. 148 00:13:17,342 --> 00:13:18,427 Sex. 149 00:13:24,224 --> 00:13:27,102 (Radio tuning) 150 00:13:40,699 --> 00:13:42,159 - Where are we going? 151 00:13:42,242 --> 00:13:43,076 - Pub. 152 00:13:46,621 --> 00:13:47,748 - Which pub? 153 00:13:47,831 --> 00:13:49,708 - Slaughtered Lamb. 154 00:13:50,500 --> 00:13:53,420 - Were we meant to do a gig there once? 155 00:13:53,503 --> 00:13:54,880 - We certainly were. 156 00:13:56,631 --> 00:13:58,717 - Before I sold out. 157 00:14:00,052 --> 00:14:00,969 - Yes. 158 00:14:04,681 --> 00:14:06,850 - So what is with all the cameras? 159 00:14:08,310 --> 00:14:11,313 - Don't worry about them, they're just making a documentary. 160 00:14:12,189 --> 00:14:13,940 - A documentary? - Yeah. 161 00:14:14,649 --> 00:14:16,151 - What about? 162 00:14:16,234 --> 00:14:17,069 - Me. 163 00:14:18,028 --> 00:14:19,196 - You? 164 00:14:19,279 --> 00:14:20,947 - Yeah - Why? 165 00:14:21,031 --> 00:14:24,951 - Because I'm going to be a serial killer. 166 00:14:27,788 --> 00:14:30,999 - Okay. Who you going to kill Aidan? 167 00:14:32,709 --> 00:14:34,294 - You. 168 00:14:34,378 --> 00:14:37,214 - What are you doing? Is that chloroform!? 169 00:14:48,809 --> 00:14:50,227 - That's my research! 170 00:14:56,066 --> 00:14:59,569 - You're biting me! You bastard! Get off me! 171 00:15:02,948 --> 00:15:04,074 - Get your shoes off the seats. 172 00:15:04,157 --> 00:15:06,618 (tires squealing) 173 00:15:12,207 --> 00:15:14,292 - Norman, Norman, Norman. 174 00:15:15,210 --> 00:15:18,964 (Aidan choking) 175 00:15:19,047 --> 00:15:19,923 - Bastard! 176 00:15:33,895 --> 00:15:36,648 - This sort of thing can happen to any serial killer. 177 00:15:36,731 --> 00:15:38,650 When the Dusseldorf Ripper couldn't find a victim 178 00:15:38,733 --> 00:15:41,987 one night, he cut the head off a Swan, drank its blood. 179 00:15:43,029 --> 00:15:45,240 - Aidan, where are you going? 180 00:15:45,323 --> 00:15:47,033 - To find a swan! 181 00:15:47,117 --> 00:15:48,952 - Aidan, there aren't any swans around here! 182 00:15:49,035 --> 00:15:50,912 - Then I'll find a fucking pigeon! 183 00:15:53,707 --> 00:15:55,333 - Don't record me, go after him! 184 00:16:05,469 --> 00:16:07,971 - They were right about there not being any swans. 185 00:16:11,224 --> 00:16:15,979 It was a goose, they are surprisingly aggressive birds. 186 00:16:16,938 --> 00:16:20,025 - [Norman] The day had not gone according to plan, 187 00:16:20,108 --> 00:16:22,194 but there was a further twist in the tale. 188 00:16:30,327 --> 00:16:32,829 So you said you had something to tell me? 189 00:16:32,913 --> 00:16:34,623 - Well, we've been sitting on something 190 00:16:34,706 --> 00:16:36,541 for a little while now. 191 00:16:36,625 --> 00:16:37,417 Shall I tell him? 192 00:16:37,501 --> 00:16:38,752 - Tell him! 193 00:16:38,835 --> 00:16:40,795 - We're going to start a family. 194 00:16:40,879 --> 00:16:41,713 - Oh. 195 00:16:42,964 --> 00:16:44,508 Wow. 196 00:16:44,591 --> 00:16:45,926 Congratulations. 197 00:16:46,801 --> 00:16:48,386 May I ask how many weeks? 198 00:16:50,514 --> 00:16:52,182 - What do you mean? 199 00:16:52,265 --> 00:16:55,477 - Well, how far along are you with the pregnancy? 200 00:16:55,560 --> 00:16:58,313 - What pregnancy? - [Norman] Your pregnancy. 201 00:16:58,396 --> 00:16:59,147 - You're pregnant? 202 00:16:59,231 --> 00:17:01,608 - No! Who said I was pregnant? 203 00:17:01,691 --> 00:17:04,528 - You just said, "Going to start a family." 204 00:17:05,487 --> 00:17:08,031 - Yeah, like Charles Manson. 205 00:17:14,704 --> 00:17:16,623 - [Aidan] The idea of being the head of a family, 206 00:17:16,706 --> 00:17:19,292 a cult, that's always appealed to me. 207 00:17:28,343 --> 00:17:31,429 I'm a firm believer in the power of community. 208 00:17:35,642 --> 00:17:37,352 Hired this place out for the day, 209 00:17:37,435 --> 00:17:39,104 we want the prospective family members 210 00:17:39,187 --> 00:17:42,190 to understand that we're really serious about this. 211 00:17:44,025 --> 00:17:47,279 - [Norman] The interviews start with 42 year old Micky. 212 00:17:47,362 --> 00:17:48,613 - Hi. 213 00:17:48,697 --> 00:17:50,574 - [Aidan] Why don't you introduce yourself? 214 00:17:51,533 --> 00:17:53,118 - Hello, I'm Micky. 215 00:17:53,201 --> 00:17:54,744 - What do you do for work? 216 00:17:54,828 --> 00:17:57,414 - Well I'm sort of between jobs at the moment, 217 00:17:58,331 --> 00:18:01,126 I was working at the aquarium, 218 00:18:03,128 --> 00:18:06,631 but they had to let me go - after the incident. 219 00:18:06,715 --> 00:18:10,468 - Tell me Micky, why do you want to be part of our family? 220 00:18:10,885 --> 00:18:14,973 - Well, I suppose I've never really been part of any 221 00:18:15,056 --> 00:18:19,102 family before, so I thought this could be quite good. 222 00:18:19,185 --> 00:18:20,729 - [Claire] Why is that? 223 00:18:20,812 --> 00:18:22,397 - I was brought up in care. 224 00:18:23,023 --> 00:18:25,233 - I think we've heard everything we need to hear. 225 00:18:26,484 --> 00:18:27,569 - What about the other questions? 226 00:18:27,652 --> 00:18:28,903 - No more questions. 227 00:18:37,203 --> 00:18:40,749 - I liked Micky, but it's a jigsaw, 228 00:18:40,832 --> 00:18:43,168 all of the pieces need to fit together. 229 00:18:43,251 --> 00:18:45,420 - Orphans can't be trusted. 230 00:18:45,503 --> 00:18:47,464 - So Micky how'd you feel it went in there? 231 00:18:47,547 --> 00:18:50,133 - Yeah, I think it went well. I did my best, 232 00:18:50,216 --> 00:18:52,010 that's all you can ask. 233 00:18:52,093 --> 00:18:54,512 Just got to hope that Claire and Aidan like me, 234 00:18:54,596 --> 00:18:55,639 fingers crossed. 235 00:18:57,307 --> 00:18:58,642 So um, 236 00:18:58,725 --> 00:19:00,727 can I stay for a tea? 237 00:19:00,810 --> 00:19:03,355 - Sorry Micky, they're very busy in there actually. 238 00:19:04,731 --> 00:19:09,736 - All right. (somber music) 239 00:19:23,708 --> 00:19:26,294 - Hi, I'm Viktoria. - Hi, I'm Veronika. 240 00:19:26,378 --> 00:19:29,005 - Why do you want to be a part of the family? 241 00:19:29,089 --> 00:19:30,048 - Murder. - Drugs. 242 00:19:30,131 --> 00:19:31,591 - Sex. - Orgies. 243 00:19:31,675 --> 00:19:33,385 - When do the orgies start? - When do the orgies start? 244 00:19:33,468 --> 00:19:36,304 - We aren't the right fit for you, or you. 245 00:19:37,222 --> 00:19:38,932 I have a rare form of Dyophobia, 246 00:19:39,015 --> 00:19:44,187 the fear of pairs, doubles, identical twins are unnatural. 247 00:19:46,564 --> 00:19:49,567 - [Viktoria] Back home, we lived a very simple life. 248 00:19:51,194 --> 00:19:53,780 Our parents are... How do you say it? 249 00:19:55,740 --> 00:19:58,702 No drinking allowed. - No partying. 250 00:19:58,785 --> 00:20:00,870 - No boys - No drugs. 251 00:20:00,954 --> 00:20:01,955 What's the word? 252 00:20:02,038 --> 00:20:04,374 - [Norman] Traditional. - No, that's not it. 253 00:20:04,457 --> 00:20:05,709 - [Norman] Conservative? - No. 254 00:20:06,543 --> 00:20:10,755 - Assholes. - Yes! They're giant assholes. 255 00:20:13,299 --> 00:20:15,719 - I'll be in touch when we've made our decision. 256 00:20:15,802 --> 00:20:19,180 Just, quick question about the orgies. 257 00:20:19,264 --> 00:20:22,600 - She said no orgies. - No orgies. 258 00:20:22,684 --> 00:20:23,601 - Right, yeah, no, 259 00:20:23,685 --> 00:20:27,856 I was just wondering what the minimum number 260 00:20:27,939 --> 00:20:31,943 for an orgy would be? Three? Would three be an orgy? 261 00:20:32,026 --> 00:20:34,863 - Three is not an orgy. - It is a threesome. 262 00:20:34,946 --> 00:20:36,573 - Right, yeah. Makes sense. 263 00:20:37,490 --> 00:20:38,783 - Anyway. You're not our types. 264 00:20:38,867 --> 00:20:40,118 - Oh no, no, no, no, no, no, I wasn't... 265 00:20:40,201 --> 00:20:41,244 - You have an off putting face. 266 00:20:41,327 --> 00:20:45,623 - And your body is pale and underdeveloped. 267 00:20:45,707 --> 00:20:47,125 - Right, yeah. 268 00:20:48,126 --> 00:20:48,960 Thanks. 269 00:20:57,761 --> 00:20:59,345 Why don't you introduce yourself? 270 00:20:59,429 --> 00:21:00,305 - Hi, I'm Donald. 271 00:21:00,388 --> 00:21:01,514 - Emily Granger. 272 00:21:01,598 --> 00:21:02,932 - My name's Jack Blingstone. 273 00:21:04,100 --> 00:21:05,143 - [Aidan] Hello? 274 00:21:05,226 --> 00:21:07,979 - Oh, my name is Patrick, Patrick Button. 275 00:21:08,062 --> 00:21:09,272 - I'm Imogen. 276 00:21:09,355 --> 00:21:10,648 - William. 277 00:21:10,732 --> 00:21:11,483 - What do you do for work? 278 00:21:11,566 --> 00:21:13,318 - Well, I work in a deli, don't I? 279 00:21:13,401 --> 00:21:16,821 - I'm retired. I'm currently a full-time man of leisure. 280 00:21:16,905 --> 00:21:18,531 - I'm a restaurant critic. 281 00:21:18,615 --> 00:21:20,700 - Well, I run a little B&B. 282 00:21:21,534 --> 00:21:22,952 Voted best breakfast 283 00:21:23,036 --> 00:21:24,913 in Tunbridge Wells, three years running. 284 00:21:24,996 --> 00:21:28,333 - I'm an influencer. (Imogen laughs) 285 00:21:29,793 --> 00:21:32,170 - Why are we defined by our work? 286 00:21:32,253 --> 00:21:35,381 Slaved to the whips of capitalism! 287 00:21:36,049 --> 00:21:39,677 If you must know, I'm a philosopher. 288 00:21:39,761 --> 00:21:41,888 - Who's your favorite serial killer? 289 00:21:41,971 --> 00:21:44,682 - Jimmy The Ripper, they don't make 'em like that anymore. 290 00:21:44,766 --> 00:21:48,311 - The Zodiac Killer. I'm Pisces, obviously. 291 00:21:48,394 --> 00:21:51,940 - Jeffrey Dahmer, the Milwaukee Cannibal. 292 00:21:52,023 --> 00:21:55,944 - Albert Fish. Yeah. You know I like the fish. 293 00:21:56,027 --> 00:21:57,403 - The Bubonic plague. 294 00:21:58,363 --> 00:22:01,115 - Oh, H.H. Holmes, oh without a doubt, yes. 295 00:22:01,199 --> 00:22:04,369 He had torture rooms built into his hotel. 296 00:22:05,245 --> 00:22:08,498 I myself, when my own B&B was being constructed 297 00:22:08,581 --> 00:22:11,417 had ideas of a rather similar nature. 298 00:22:11,501 --> 00:22:14,170 - You've got torture rooms in your B&B? 299 00:22:14,254 --> 00:22:17,715 - Sadly no, couldn't get planning permission. 300 00:22:19,259 --> 00:22:21,219 - Why do you want to join our family? 301 00:22:21,302 --> 00:22:25,682 - Since retiring I've done Tai Chi classes, 302 00:22:25,765 --> 00:22:30,520 French classes, (speaks French) 303 00:22:30,603 --> 00:22:31,104 And then I saw your ad for this 304 00:22:31,187 --> 00:22:34,148 and I thought "I've never joined a cult." 305 00:22:34,232 --> 00:22:35,275 So here I am. 306 00:22:39,279 --> 00:22:40,196 - [Patrick] What was your question? 307 00:22:40,280 --> 00:22:42,615 - What experience do you have? 308 00:22:42,699 --> 00:22:44,742 - Fish, chicken, cow. 309 00:22:45,618 --> 00:22:49,247 - I'm just kind of more into the aftermath. 310 00:22:49,330 --> 00:22:50,707 - What do you mean? 311 00:22:50,790 --> 00:22:55,003 - I have eaten every different cuisine all around the world, 312 00:22:55,086 --> 00:23:00,049 but the one thing I really want to try is... long pig. 313 00:23:00,800 --> 00:23:02,969 - Long pig? - Human. 314 00:23:03,052 --> 00:23:05,263 - Yum, just yum. 315 00:23:06,681 --> 00:23:07,849 (indistinct whispering) 316 00:23:07,932 --> 00:23:10,393 (heavy footsteps) 317 00:23:16,065 --> 00:23:18,026 - Take a seat, take a seat. 318 00:23:22,447 --> 00:23:26,117 (speaking Farsi) 319 00:23:30,163 --> 00:23:31,539 I here 320 00:23:32,707 --> 00:23:33,583 to learn. 321 00:23:35,793 --> 00:23:38,254 - Then you've come to the right place my friend. 322 00:23:43,301 --> 00:23:44,928 - So, how's it going today? 323 00:23:45,011 --> 00:23:46,387 - Yeah, it's going all right. 324 00:23:46,471 --> 00:23:49,307 It's just no one's really standing out yet. 325 00:23:49,390 --> 00:23:50,266 - Hmm. 326 00:23:52,352 --> 00:23:53,478 Hmm. 327 00:23:53,561 --> 00:23:56,147 - No one's really got that special... 328 00:23:56,230 --> 00:23:57,523 je ne sais quoi 329 00:23:59,567 --> 00:24:01,152 Donald taught me some French. 330 00:24:02,528 --> 00:24:03,696 - [Norman] Aidan and Claire are left 331 00:24:03,780 --> 00:24:05,865 with some hard decisions to make. 332 00:24:05,949 --> 00:24:09,661 - They don't work in a team, they work alone. 333 00:24:19,379 --> 00:24:20,421 - Hello? 334 00:24:20,505 --> 00:24:23,716 (intense organ music) 335 00:24:25,635 --> 00:24:28,513 Why don't you introduce yourself? 336 00:24:28,596 --> 00:24:30,682 - You don't look like a killer. 337 00:24:35,895 --> 00:24:37,438 You've never seen death. 338 00:24:38,147 --> 00:24:39,357 - That's where you're wrong, see... 339 00:24:39,440 --> 00:24:40,400 - You... 340 00:24:43,152 --> 00:24:44,612 You've seen death. 341 00:24:53,413 --> 00:24:54,831 (camera shutter clicks) 342 00:24:54,914 --> 00:24:56,332 Come in, 343 00:24:56,416 --> 00:24:57,250 come in. 344 00:25:00,920 --> 00:25:02,422 I've been living here ever since I was expelled 345 00:25:02,505 --> 00:25:04,716 from St. Hilda's school for girls. 346 00:25:05,383 --> 00:25:07,552 (children laughing) 347 00:25:07,635 --> 00:25:12,390 My housemistress informed my father of my... misdemeanors 348 00:25:14,308 --> 00:25:17,645 and he kicked me out of the family home as well. 349 00:25:22,108 --> 00:25:23,151 This is Ms. Danforth. 350 00:25:26,988 --> 00:25:28,239 Say hello Ms. Danforth! 351 00:25:29,699 --> 00:25:31,117 - Hello. 352 00:25:31,200 --> 00:25:33,411 - Ms. Danforth used to be my housemistress 353 00:25:33,494 --> 00:25:34,537 at St. Hilda's, 354 00:25:35,455 --> 00:25:36,289 didn't you? 355 00:25:37,915 --> 00:25:40,668 But then Ms. Danforth was very naughty 356 00:25:40,752 --> 00:25:43,504 and now she's in detention until she learns her lesson, 357 00:25:43,588 --> 00:25:44,547 isn't that right? 358 00:25:45,631 --> 00:25:46,382 - Yes. 359 00:25:46,466 --> 00:25:48,676 - And what lesson are you learning? 360 00:25:49,343 --> 00:25:51,804 - Snitches get stitches. 361 00:25:51,888 --> 00:25:54,932 - Well done! Very good Ms. Danforth! 362 00:25:57,101 --> 00:25:58,019 Okay, bye-bye. 363 00:26:02,607 --> 00:26:05,568 (knocking on door) Lights out. 364 00:26:11,199 --> 00:26:12,658 - [Norman] Aidan and Claire have now decided 365 00:26:12,742 --> 00:26:14,535 on the new members of their family. 366 00:26:14,619 --> 00:26:19,457 (indistinct chatter) 367 00:26:23,127 --> 00:26:24,337 - Biscuits! - Biscuits? 368 00:26:24,420 --> 00:26:28,424 - Yeah, biscuits. You don't speak English? 369 00:26:28,508 --> 00:26:30,093 (speaking Farsi) 370 00:26:30,176 --> 00:26:32,470 - You want a biscuit, do ya? - Have a biscuit? 371 00:26:32,553 --> 00:26:34,597 - No, no. - Go on mate, have a biscuit. 372 00:26:34,680 --> 00:26:35,640 (speaking Farsi) 373 00:26:35,723 --> 00:26:36,933 What? 374 00:26:37,016 --> 00:26:40,103 (indistinct chatter) 375 00:26:45,191 --> 00:26:47,944 - Family meeting! Family meeting! 376 00:26:49,487 --> 00:26:52,073 (mug clanging) 377 00:26:56,786 --> 00:26:59,872 Okay, couple of items on the agenda. 378 00:26:59,956 --> 00:27:02,834 Firstly, welcome to the family. 379 00:27:02,917 --> 00:27:05,628 Claire and I are really pleased to bring you into our house 380 00:27:05,711 --> 00:27:07,421 and share our dream with you. 381 00:27:07,505 --> 00:27:11,384 Secondly, you've probably already seen them, met them, 382 00:27:11,467 --> 00:27:15,179 but this is Norman and his crew. 383 00:27:15,263 --> 00:27:18,099 - Just ignore the cameras during interviews, 384 00:27:18,182 --> 00:27:20,518 just focus on me, just me. 385 00:27:21,394 --> 00:27:22,436 Thank you. 386 00:27:22,520 --> 00:27:24,605 - Just treat them as if they're part of the family. 387 00:27:24,689 --> 00:27:28,359 And lastly... - [Claire] Yes Jack? 388 00:27:28,442 --> 00:27:31,404 - I just wondered if anyone wanted to share my biscuit? 389 00:27:34,866 --> 00:27:39,537 - Does anyone want to share Jack's biscuit? 390 00:27:42,582 --> 00:27:45,418 - Oh, there you go. - Thank you. 391 00:27:45,501 --> 00:27:46,210 - [Jack] Lovely. 392 00:27:46,294 --> 00:27:49,213 I learned how to cook at best school in London. 393 00:27:49,297 --> 00:27:52,008 - [Norman] Cordon Bleu? - You what? 394 00:27:52,091 --> 00:27:54,051 Nah, Wandsworth prison! 395 00:27:54,135 --> 00:27:55,553 Come on, let me show you around. 396 00:27:55,636 --> 00:27:56,596 - Geezer! 397 00:27:56,679 --> 00:27:57,763 - Tezza! 398 00:27:57,847 --> 00:27:59,140 Fucking wet down here, isn't it? 399 00:27:59,223 --> 00:28:01,475 - Ah mate. 400 00:28:01,559 --> 00:28:02,268 - [Jack] Come and get your one pound fish! 401 00:28:02,351 --> 00:28:06,939 You've got to try it to believe it. Come on, don't be shy! 402 00:28:07,023 --> 00:28:09,984 Mussels, prawns, langoustines and calamari. 403 00:28:10,067 --> 00:28:13,029 Come and get your fish. Fresh fish! 404 00:28:15,698 --> 00:28:16,824 You alright big fella? 405 00:28:16,908 --> 00:28:17,867 - [Tezza] Yeah, how about a taster? 406 00:28:17,950 --> 00:28:18,701 - What's that? 407 00:28:18,784 --> 00:28:21,037 - It's a fish and cheese infusion. 408 00:28:21,120 --> 00:28:22,580 - Nah mate, I'm alright. 409 00:28:22,663 --> 00:28:23,789 - Yeah but you just touched it. 410 00:28:23,873 --> 00:28:25,416 - [Jack] Get a taster from the Tezza! 411 00:28:25,499 --> 00:28:27,084 - Nah mate, I'm good, I'm good. Cheers mate. 412 00:28:27,168 --> 00:28:28,294 - Dickhead. 413 00:28:28,377 --> 00:28:30,379 Is the cheese supposed to sweat like this? 414 00:28:30,463 --> 00:28:35,051 - One kipper, lovely, two kipper. There you go. 415 00:28:35,134 --> 00:28:36,844 - Cheers. - Have a good day. 416 00:28:36,928 --> 00:28:37,887 - Thanks. 417 00:28:39,013 --> 00:28:42,225 - [Jack] Come and get your fish. Fresh out of the Thames. 418 00:28:42,308 --> 00:28:46,354 I got fresh tuna in a tin! Come and get it, come and get it. 419 00:28:49,065 --> 00:28:50,608 Liven up. 420 00:28:50,691 --> 00:28:52,318 - You got any cod? - Of course we have! 421 00:28:52,401 --> 00:28:53,152 How many do you want love? 422 00:28:53,236 --> 00:28:54,153 - Oh, two please! 423 00:28:54,237 --> 00:28:56,697 - Two cod please, Tezza? - Two! 424 00:29:03,621 --> 00:29:04,872 - Are you kiddin'? 425 00:29:04,956 --> 00:29:07,124 - That'll be six fifty please, love. 426 00:29:11,254 --> 00:29:12,505 You were saying, mate? 427 00:29:12,588 --> 00:29:16,342 - Okay so, a few of you have you have raised concerns 428 00:29:16,425 --> 00:29:17,802 that there might be a... 429 00:29:18,970 --> 00:29:20,179 racial element 430 00:29:20,263 --> 00:29:22,807 to this á la Charles Manson. 431 00:29:22,890 --> 00:29:25,851 I just want to put your minds at ease. 432 00:29:25,935 --> 00:29:29,230 Ours is a family of acceptance. 433 00:29:29,313 --> 00:29:32,233 (speaking Farsi) 434 00:29:32,316 --> 00:29:34,610 - Exactly Masoud. 435 00:29:35,861 --> 00:29:39,365 The point is we're all here to be serial killers 436 00:29:39,448 --> 00:29:42,034 and that should be an opportunity open to anyone 437 00:29:42,118 --> 00:29:44,578 regardless of ethnicity, 438 00:29:44,662 --> 00:29:45,496 gender, 439 00:29:46,372 --> 00:29:47,581 sexual orientation. 440 00:29:49,375 --> 00:29:52,586 Ours is an organization... 441 00:29:52,670 --> 00:29:55,381 of inclusivity, 442 00:29:56,465 --> 00:29:57,258 okay? 443 00:30:00,428 --> 00:30:01,262 Yeah, 444 00:30:02,346 --> 00:30:03,347 now we're happy. 445 00:30:10,604 --> 00:30:11,772 - [Norman] Whilst it's a day of excitement 446 00:30:11,856 --> 00:30:16,027 for Aidan and Claire, not everyone shares the joy. 447 00:30:16,110 --> 00:30:17,445 Micky's application to join 448 00:30:17,528 --> 00:30:20,531 Aidan and Claire's family was unsuccessful. 449 00:30:21,407 --> 00:30:24,827 - Well I mean, obviously it was... 450 00:30:24,910 --> 00:30:26,537 Well it was disappointing. 451 00:30:26,620 --> 00:30:29,457 Ya know, I'd hope to be accepted into the family, 452 00:30:29,540 --> 00:30:33,127 but you know, I thought it went well. 453 00:30:33,210 --> 00:30:35,546 I mean, I'd wore my best shirt, 454 00:30:37,256 --> 00:30:38,215 deodorant, 455 00:30:39,383 --> 00:30:40,885 but... 456 00:30:40,968 --> 00:30:42,553 (somber music) it wasn't to be. 457 00:30:44,180 --> 00:30:46,891 Well, I suppose I'll just keep looking, 458 00:30:48,225 --> 00:30:51,312 see if there's a family that will accept me. 459 00:30:55,066 --> 00:30:57,068 Cake? It's the last one. 460 00:31:07,953 --> 00:31:09,121 - [Norman] Aidan's first task 461 00:31:09,205 --> 00:31:11,123 with this newly recruited family 462 00:31:11,207 --> 00:31:15,628 is to make sure of their proficiency in the art of murder. 463 00:31:15,711 --> 00:31:19,048 (whistle blows) 464 00:31:19,131 --> 00:31:21,926 - Welcome to the Mendle family bootcamp. 465 00:31:22,009 --> 00:31:26,180 This is weapons training 101. We're starting with a knife. 466 00:31:26,263 --> 00:31:30,393 Now it's retractable, but it can still hurt. 467 00:31:30,476 --> 00:31:32,436 Safety first. 468 00:31:33,396 --> 00:31:37,983 The first thing you need to do is surprise the victim, 469 00:31:38,859 --> 00:31:40,528 immobilize them, 470 00:31:42,113 --> 00:31:43,656 and then you can take your time, 471 00:31:43,739 --> 00:31:45,741 cut off an ear or something. 472 00:31:45,825 --> 00:31:49,036 My preference would be to cut the throat. 473 00:31:54,750 --> 00:31:55,668 Your turn. 474 00:31:56,877 --> 00:31:59,547 (whistle blows) 475 00:32:07,721 --> 00:32:08,639 - Good job. 476 00:32:22,778 --> 00:32:25,573 - Stop breathing! (whistle blows) 477 00:32:26,866 --> 00:32:28,325 - What? 478 00:32:28,409 --> 00:32:31,328 (Masoud gasping) 479 00:32:35,958 --> 00:32:37,126 - It was just practice. 480 00:32:38,752 --> 00:32:42,423 (speaking Farsi) 481 00:32:44,800 --> 00:32:46,760 It's not personal. 482 00:32:46,844 --> 00:32:48,053 - Masoud! 483 00:32:50,097 --> 00:32:54,226 (speaking Farsi) 484 00:33:59,458 --> 00:34:02,378 - Also good for my sciatica. 485 00:34:05,005 --> 00:34:07,716 (train rumbling) 486 00:34:13,806 --> 00:34:14,682 - [Norman] Aidan's brought the family 487 00:34:14,765 --> 00:34:17,893 to their new headquarters, where they will live together 488 00:34:17,977 --> 00:34:19,061 and plan their murders. 489 00:34:27,653 --> 00:34:30,489 - So we've got the living quarters over here. 490 00:34:30,573 --> 00:34:34,201 Getting a toastie maker and a kettle, set it up over there, 491 00:34:34,285 --> 00:34:35,786 that will be the kitchen. 492 00:34:37,079 --> 00:34:39,373 - [Norman] How are you paying for this, Aidan? 493 00:34:39,456 --> 00:34:41,709 - First month's covered. Inheritance. 494 00:34:41,792 --> 00:34:42,626 Thanks Nan. 495 00:34:43,544 --> 00:34:45,713 - Right, but after that first month? 496 00:34:45,796 --> 00:34:47,089 - Well, we'll kill people. 497 00:34:49,258 --> 00:34:51,135 - Yeah, no one's paying you for that. 498 00:34:52,595 --> 00:34:55,055 Right, no one's paying him? 499 00:34:56,015 --> 00:34:57,766 No, no one's paying you. 500 00:34:59,893 --> 00:35:00,728 - Power. 501 00:35:03,105 --> 00:35:05,858 (cheerful classical music) 502 00:35:18,162 --> 00:35:21,248 - Are you just going to sit there or? 503 00:35:33,719 --> 00:35:39,141 - I don't do flamingos. 504 00:35:49,818 --> 00:35:52,571 (speaking Farsi) 505 00:35:52,655 --> 00:35:55,532 - So the plan is for our family to find a home to attack. 506 00:35:55,616 --> 00:35:58,160 - Home invasion. - Just like the Manson family. 507 00:35:58,243 --> 00:36:01,121 Aidan's going to be the next Charles Manson. 508 00:36:01,205 --> 00:36:02,623 - Just not racist. 509 00:36:05,042 --> 00:36:06,960 - Stay out! (beep) (beep) 510 00:36:09,797 --> 00:36:11,131 - I can't wait to see the look on Claire's face 511 00:36:11,215 --> 00:36:13,509 when it's all over the news, 512 00:36:13,592 --> 00:36:16,345 us murdering an entire household. 513 00:36:17,721 --> 00:36:19,223 They might even have a dog. 514 00:36:19,306 --> 00:36:21,141 - [Norman] You want to kill a dog? 515 00:36:21,225 --> 00:36:23,227 - No, I just like dogs. 516 00:36:26,605 --> 00:36:28,399 - [Norman] Amy and Jack are scouting out properties 517 00:36:28,482 --> 00:36:30,901 to attack with the family later this evening. 518 00:36:35,406 --> 00:36:38,784 - Here we go, here we go. 519 00:36:38,867 --> 00:36:39,785 This is it. 520 00:36:43,706 --> 00:36:45,708 I got this address from Aidan. 521 00:36:45,791 --> 00:36:50,421 Some geezer applied to join the family, but didn't get in. 522 00:36:50,504 --> 00:36:53,924 He wanted to be a serial killer, so I guess we're doing 523 00:36:54,007 --> 00:36:55,551 the community a favor. 524 00:36:55,634 --> 00:36:57,428 - You might want to keep your distance. 525 00:36:57,511 --> 00:36:58,887 - Oh, why's that? 526 00:36:58,971 --> 00:37:01,432 - If the homeowners are in, they'll see you. 527 00:37:01,515 --> 00:37:03,225 - Nah, no one's home. 528 00:37:03,308 --> 00:37:05,811 - Are you sure? - Yeah, absolutely. 529 00:37:05,894 --> 00:37:07,396 - No one's home? 530 00:37:07,479 --> 00:37:09,064 - Nah look, you can tell. 531 00:37:09,148 --> 00:37:10,399 - How? 532 00:37:10,482 --> 00:37:12,317 - 'Cause an empty house gives off 533 00:37:12,401 --> 00:37:13,736 this kind of feeling, ya know? 534 00:37:13,819 --> 00:37:15,988 It has an energy. 535 00:37:16,071 --> 00:37:18,532 Yeah, this one... 100% empty. 536 00:37:20,075 --> 00:37:20,909 - Taxi, dear. 537 00:37:22,286 --> 00:37:23,912 - Oh shit. 538 00:37:25,456 --> 00:37:29,209 Shit. 539 00:37:29,293 --> 00:37:30,127 No, no. 540 00:37:31,170 --> 00:37:32,588 Shit. 541 00:37:32,671 --> 00:37:34,506 - Where are you going? 542 00:37:38,427 --> 00:37:41,013 (cursing in French) 543 00:37:41,096 --> 00:37:44,683 - We were never allowed a dog, mother's allergies, 544 00:37:44,767 --> 00:37:46,435 we had to have an outside pet. 545 00:37:46,518 --> 00:37:49,772 I had a pony, a cliche, I know. 546 00:37:49,855 --> 00:37:51,440 I killed it. 547 00:37:51,523 --> 00:37:52,858 - [Norman] You're not a fan of ponies then? 548 00:37:52,941 --> 00:37:53,984 - No, I love them. 549 00:37:55,194 --> 00:37:56,403 I hate cliches. 550 00:37:59,448 --> 00:38:00,866 Take the next left. 551 00:38:02,242 --> 00:38:03,452 I know a place. 552 00:38:04,912 --> 00:38:07,623 - Family meeting, family meeting. 553 00:38:07,706 --> 00:38:10,834 So tonight's the night, big night, 554 00:38:10,918 --> 00:38:12,961 we commit our first murders! 555 00:38:13,045 --> 00:38:16,340 - Does everyone have their instructions and understand them? 556 00:38:16,423 --> 00:38:17,966 - Yeah. - Yup. 557 00:38:18,050 --> 00:38:19,218 - Any questions? 558 00:38:21,428 --> 00:38:22,679 Yes, Amy? 559 00:38:24,431 --> 00:38:26,433 - Why aren't you coming with us tonight? 560 00:38:27,601 --> 00:38:30,187 - Well I'll be coordinating things from here. 561 00:38:30,270 --> 00:38:31,897 - Well I thought we were gonna kill them all together. 562 00:38:31,980 --> 00:38:32,731 - We are. 563 00:38:32,815 --> 00:38:35,692 - But you won't be doing any of the killing, 564 00:38:37,778 --> 00:38:39,071 we will. 565 00:38:39,613 --> 00:38:40,906 - No... 566 00:38:40,989 --> 00:38:41,824 see, 567 00:38:43,200 --> 00:38:46,203 if you shoot someone who does the killing? 568 00:38:46,286 --> 00:38:48,163 Is it the mindless bullet 569 00:38:48,831 --> 00:38:50,833 or the mind that pulled the trigger? 570 00:38:53,168 --> 00:38:56,255 (indistinct chatter) 571 00:38:59,675 --> 00:39:02,261 (speaking Farsi) 572 00:39:02,344 --> 00:39:05,430 - Thank you, Masoud. The mind. 573 00:39:05,514 --> 00:39:08,433 I ask the rest of you again, is it the mind or the bullet? 574 00:39:10,686 --> 00:39:14,231 (indistinct chatter) 575 00:39:14,314 --> 00:39:15,440 - It's the bullet! 576 00:39:17,401 --> 00:39:18,527 - See what you've done? 577 00:39:19,778 --> 00:39:21,446 You've made Masoud doubt himself. 578 00:39:21,530 --> 00:39:24,032 It's the mind Masoud. 579 00:39:25,284 --> 00:39:26,952 You are the bullets, 580 00:39:27,035 --> 00:39:28,829 but I'm the one pulling the trigger. 581 00:39:33,250 --> 00:39:34,459 - Are we done? 582 00:39:37,921 --> 00:39:40,465 - Yeah. (death metal music) 583 00:39:48,515 --> 00:39:50,726 - [Norman] How are you feeling about tonight? 584 00:39:50,809 --> 00:39:51,894 - We are excited. 585 00:39:51,977 --> 00:39:54,897 - We are very much looking forward to the slaughter. 586 00:40:00,110 --> 00:40:01,987 - The biggest difference between slicing a person 587 00:40:02,070 --> 00:40:05,240 and slicing a salami is that salami doesn't fight back, 588 00:40:11,163 --> 00:40:14,666 other than that, it's completely the same. 589 00:40:36,521 --> 00:40:40,651 (speaking Farsi) 590 00:40:40,734 --> 00:40:43,820 - I'm very excited to get lots of good shots tonight... 591 00:40:47,491 --> 00:40:48,700 of death. 592 00:40:48,784 --> 00:40:51,995 (camera shutter clicks) 593 00:40:58,126 --> 00:40:59,544 - How am I feeling? 594 00:41:01,964 --> 00:41:03,465 Would you like me to show you? 595 00:41:05,676 --> 00:41:06,593 - Come on, 596 00:41:08,762 --> 00:41:10,847 this normally works, come on, 597 00:41:13,141 --> 00:41:14,851 I've done this a hundred times. 598 00:41:15,769 --> 00:41:18,146 Amy it's not opening, I don't know what to do. 599 00:41:19,147 --> 00:41:21,108 - There is another way in. 600 00:41:21,191 --> 00:41:23,193 - [Jack] What? - Come on. 601 00:42:08,989 --> 00:42:12,075 (group laughing) 602 00:42:12,159 --> 00:42:13,452 - Hello Daddy. 603 00:42:16,621 --> 00:42:17,831 - Daddy? 604 00:42:20,208 --> 00:42:22,002 - What are you doing here? 605 00:42:22,085 --> 00:42:25,338 - We're here for the party! 606 00:42:25,422 --> 00:42:28,091 - Would your friends like to stay for dinner, darling? 607 00:42:29,551 --> 00:42:31,428 Jeremy pull up some chairs. 608 00:42:31,511 --> 00:42:34,473 - Get one of the help to do it, that's what we pay them for. 609 00:42:34,556 --> 00:42:36,141 - I'll do it. 610 00:42:36,224 --> 00:42:37,184 - Sit down. 611 00:42:43,774 --> 00:42:46,610 - What's on the menu tonight then? 612 00:42:53,700 --> 00:42:55,243 This is good. 613 00:42:56,745 --> 00:42:59,164 Which one of your esteemed guests 614 00:42:59,247 --> 00:43:01,083 are you trying to impress with this? 615 00:43:02,584 --> 00:43:04,044 - Are you finished? 616 00:43:04,878 --> 00:43:05,962 Have you had your fun? 617 00:43:09,966 --> 00:43:11,468 - Not quite. 618 00:43:11,551 --> 00:43:13,261 - Why did you stop playing? 619 00:43:18,725 --> 00:43:21,812 (gentle piano music) 620 00:43:29,486 --> 00:43:30,987 - [Mr. Kitson] I know what you're up to. 621 00:43:31,071 --> 00:43:31,988 - [Amy] Do you? 622 00:43:32,072 --> 00:43:34,491 - Yes I do, I know your game. 623 00:43:35,700 --> 00:43:36,910 Come in here 624 00:43:38,578 --> 00:43:40,372 and try and embarrass me. 625 00:43:42,999 --> 00:43:45,585 - Why on earth would I want to do a thing like that? 626 00:43:47,129 --> 00:43:48,964 - [Mrs. Kitson] It's a wonderful surprise, darling. 627 00:43:52,008 --> 00:43:52,843 - A surprise? 628 00:43:54,136 --> 00:43:56,263 - We didn't know you were coming to dinner. 629 00:43:58,598 --> 00:44:01,601 - Oh, that's not a surprise, mother. 630 00:44:04,813 --> 00:44:07,315 (Mr. Kitson screaming) 631 00:44:07,399 --> 00:44:10,735 This is a surprise. 632 00:44:12,571 --> 00:44:13,113 - You... 633 00:44:14,364 --> 00:44:15,407 fucking bitch. 634 00:44:15,490 --> 00:44:16,741 - Charles! 635 00:44:16,825 --> 00:44:18,368 - There you are, daddy! 636 00:44:18,451 --> 00:44:21,413 - I don't understand! - Of course you don't, 637 00:44:22,330 --> 00:44:25,000 when have you ever understood anything? 638 00:44:27,169 --> 00:44:29,504 - You don't scare me Amy. 639 00:44:29,588 --> 00:44:31,339 - No? 640 00:44:31,423 --> 00:44:35,594 - I'm not afraid of you. - You should be. 641 00:44:36,386 --> 00:44:38,054 - Should I call the police, father? 642 00:44:38,889 --> 00:44:41,725 - Do you want me to put you in the cupboard again, Jeremy? 643 00:44:44,853 --> 00:44:49,482 - [Mr. Kitson] You're going to regret this. All of you! 644 00:44:50,400 --> 00:44:54,112 You have no idea who I am. 645 00:44:55,197 --> 00:44:59,284 I'm going to crush you like ants, do you hear me? 646 00:44:59,367 --> 00:45:03,163 Like little fucking ants! 647 00:45:03,246 --> 00:45:06,333 (Mr. Kitson screaming) 648 00:45:24,976 --> 00:45:28,355 - Shall I tell you a little secret about my daddy? 649 00:45:29,397 --> 00:45:32,192 He has the big house 650 00:45:32,275 --> 00:45:34,110 and the fancy clothes, 651 00:45:35,237 --> 00:45:36,071 but really... 652 00:45:36,988 --> 00:45:40,367 he's just the son of a fish monger. 653 00:45:41,493 --> 00:45:44,871 - Lies! 654 00:45:44,955 --> 00:45:46,122 - I mean the piano, 655 00:45:47,040 --> 00:45:49,209 why'd you even have that monstrosity? 656 00:45:50,043 --> 00:45:52,629 No one in the family plays, 657 00:45:52,712 --> 00:45:56,424 so you've hired a pianist for every dinner party 658 00:45:56,508 --> 00:46:00,178 to impress the likes of George and Henrietta, 659 00:46:01,304 --> 00:46:03,890 and every other 660 00:46:03,974 --> 00:46:06,434 stuck-up 661 00:46:06,518 --> 00:46:08,103 parasite. 662 00:46:09,646 --> 00:46:12,565 (people screaming) 663 00:46:18,488 --> 00:46:19,656 Kill them all. 664 00:46:46,725 --> 00:46:49,227 - There you are. 665 00:46:49,311 --> 00:46:52,397 Where you hiding? Get up! 666 00:46:59,988 --> 00:47:02,824 (woman screaming) 667 00:47:08,079 --> 00:47:11,750 (speaking Farsi) 668 00:47:19,215 --> 00:47:22,177 (bottle smashing) 669 00:47:26,723 --> 00:47:29,309 - Come on then! You peasants! 670 00:47:29,392 --> 00:47:30,894 I'll take you all! 671 00:47:44,240 --> 00:47:46,701 Canapé 672 00:47:47,869 --> 00:47:50,955 - Amy! So good to see you. - Traffic was murder. 673 00:48:00,632 --> 00:48:02,342 - Amy no, no! 674 00:48:07,847 --> 00:48:09,682 - This is incredible. 675 00:48:09,766 --> 00:48:10,558 They're doing it, they're really doing it, 676 00:48:10,642 --> 00:48:14,229 people have actually been killed, this is unprecedented, 677 00:48:14,312 --> 00:48:16,356 this is... film making history. 678 00:48:19,526 --> 00:48:24,656 (upbeat music) 679 00:48:24,739 --> 00:48:26,825 - Drinks all around! 680 00:48:33,248 --> 00:48:37,961 - For Masoud. 681 00:48:43,883 --> 00:48:46,761 - You want some? Come on. You want some? 682 00:48:46,845 --> 00:48:49,305 Buzzin'! That was quality that. 683 00:48:49,389 --> 00:48:51,182 Oh this little baby of mine. 684 00:48:52,267 --> 00:48:56,354 Pulled together like a real team, we did. Quality that. 685 00:48:56,438 --> 00:48:59,023 All right, let's have ourselves a party. 686 00:48:59,107 --> 00:49:04,112 (upbeat music) (group cheering) 687 00:49:33,183 --> 00:49:34,601 - I'm happy. 688 00:49:34,684 --> 00:49:36,311 - I'm very happy. 689 00:49:36,394 --> 00:49:38,938 - I'm very, very happy. 690 00:49:46,154 --> 00:49:47,614 - Amy, 691 00:49:47,697 --> 00:49:49,699 Amy, Amy, I want... 692 00:49:57,999 --> 00:49:58,833 - Yeah! 693 00:50:01,628 --> 00:50:05,298 (speaking Farsi) 694 00:50:10,929 --> 00:50:14,807 - [All] Masoud, Masoud, Masoud, Masoud, Masoud! 695 00:50:25,568 --> 00:50:31,407 (in English) 696 00:50:36,913 --> 00:50:38,831 - Amy was amazing tonight. 697 00:50:38,915 --> 00:50:41,417 A vision in the slaughter, drenched in blood, 698 00:50:41,501 --> 00:50:45,296 a goddess of death and destruction 699 00:50:45,380 --> 00:50:48,174 and she is beautiful. 700 00:50:49,968 --> 00:50:50,802 - Yeah. 701 00:50:52,095 --> 00:50:53,012 Amy's all right. 702 00:50:58,810 --> 00:51:00,019 - Amy, 703 00:51:00,103 --> 00:51:01,896 Amy, hi. 704 00:51:01,980 --> 00:51:03,022 Sorry. 705 00:51:03,106 --> 00:51:05,650 I just wanted to say I was really impressed 706 00:51:05,733 --> 00:51:09,237 with the way you handled tonight. Fantastic, really. 707 00:51:09,320 --> 00:51:11,281 And I hope this isn't overstepping the mark, 708 00:51:11,364 --> 00:51:14,534 but you look great on camera, seriously, 709 00:51:14,617 --> 00:51:16,661 serious, you look really, really great, 710 00:51:16,744 --> 00:51:19,706 and I've not quite worked out the right angle 711 00:51:19,789 --> 00:51:21,165 for this documentary yet so, 712 00:51:22,750 --> 00:51:24,752 Have I told you you look great on camera? 713 00:51:24,836 --> 00:51:27,589 - Have I tooled you your breath smells of cheese balls? 714 00:51:41,603 --> 00:51:44,731 It's a shame I didn't get to kill Jeremy myself, 715 00:51:44,814 --> 00:51:47,108 but I've always wanted to be an only child, 716 00:51:48,026 --> 00:51:49,152 so can't complain. 717 00:51:59,537 --> 00:52:00,371 - Dolphin. 718 00:52:04,417 --> 00:52:05,251 Terry! 719 00:52:08,546 --> 00:52:12,091 This is my boy Terry everybody, AKA Tell Boy, 720 00:52:12,175 --> 00:52:17,221 Tezza! T-Pain, T-pack, Pacman, tea biscuit, tea towel, 721 00:52:17,305 --> 00:52:18,931 T-Rex, teriyaki. 722 00:52:19,015 --> 00:52:20,183 What else do we call ya? 723 00:52:20,266 --> 00:52:21,267 - Tea cake! 724 00:52:21,351 --> 00:52:23,019 - Tea cake! My boy Terry. 725 00:52:23,102 --> 00:52:24,854 Go and get in there, have some fun, mate. 726 00:52:24,937 --> 00:52:26,898 Come on, get in there and talk. 727 00:52:26,981 --> 00:52:28,858 - What should I call you? 728 00:52:28,941 --> 00:52:31,110 - Well you can call me anything you like, sweetheart. 729 00:52:33,613 --> 00:52:34,656 - T-bone it is. 730 00:52:39,827 --> 00:52:40,578 Oh god. 731 00:52:40,662 --> 00:52:42,872 - What's with all the blood, is it a fancy dress? 732 00:52:42,955 --> 00:52:44,999 - Put that in the bin. 733 00:52:45,083 --> 00:52:47,001 - We like your moves. - Old school. 734 00:53:09,148 --> 00:53:12,652 - I felt all warm blood go all over my face. 735 00:53:14,153 --> 00:53:18,032 - I'm proud of us, 'cause we've done it, 736 00:53:18,116 --> 00:53:23,121 we have done it, just together which is really good, 737 00:53:23,371 --> 00:53:24,288 I'm really... 738 00:53:24,372 --> 00:53:28,793 I hope you understand the contribution that you've made, 739 00:53:28,876 --> 00:53:32,046 it's not as much as me but it's still significant, 740 00:53:32,130 --> 00:53:37,135 and I want you to be happy with what we've done... 741 00:53:38,344 --> 00:53:39,345 Together, 742 00:53:39,429 --> 00:53:41,639 'cause that's really what it's all about together, 743 00:53:41,723 --> 00:53:44,851 is just... together, ya know? 744 00:53:52,567 --> 00:53:55,737 Everyone, everyone, eyes to me, eyes to me for a minute, 745 00:53:55,820 --> 00:53:57,363 everyone, everyone, everyone, 746 00:53:58,406 --> 00:54:02,118 this is a celebration. 747 00:54:02,201 --> 00:54:03,077 - Hoorah! 748 00:54:04,162 --> 00:54:07,039 - Hadn't actually finished Masoud, so... 749 00:54:10,501 --> 00:54:14,088 Tonight was the beginning of my serial killer career, 750 00:54:15,965 --> 00:54:17,884 and that wouldn't have been possible without 751 00:54:17,967 --> 00:54:19,969 each and every one of you. 752 00:54:20,052 --> 00:54:22,764 Amy, I hear you took a lead in the house tonight, 753 00:54:22,847 --> 00:54:26,184 so thank you for being my right hand, 754 00:54:27,810 --> 00:54:30,188 of course, when your right hand does something 755 00:54:30,271 --> 00:54:32,482 you don't thank your right hand, 756 00:54:32,565 --> 00:54:34,525 you thank your brain for controlling the hand 757 00:54:34,609 --> 00:54:36,110 because your right hand is essentially 758 00:54:36,194 --> 00:54:38,029 an uncomprehending tool, 759 00:54:39,405 --> 00:54:40,615 controlled by the brain. 760 00:54:41,657 --> 00:54:44,619 So I want you all to raise your glasses 761 00:54:44,702 --> 00:54:47,121 to the brain who controlled you all tonight 762 00:54:47,205 --> 00:54:51,042 and basically did everything, which is me. 763 00:54:51,125 --> 00:54:52,210 So, 764 00:54:52,293 --> 00:54:53,044 to me. 765 00:54:56,631 --> 00:54:58,257 - [All] To Aidan. 766 00:54:59,592 --> 00:55:00,426 - Yeah. 767 00:55:09,977 --> 00:55:12,522 - Turn the music back on. 768 00:55:13,731 --> 00:55:16,192 (funky music) 769 00:55:22,615 --> 00:55:25,368 (birds chirping) 770 00:56:04,282 --> 00:56:05,449 - I've got it. 771 00:56:06,826 --> 00:56:09,078 This has got to be a world first, 772 00:56:09,161 --> 00:56:11,163 everything's here, the blood, the death, 773 00:56:11,247 --> 00:56:14,333 I mean the focus was... but this! 774 00:56:15,877 --> 00:56:17,628 This is groundbreaking stuff. 775 00:56:20,715 --> 00:56:22,550 This is going to put me on the map. 776 00:56:27,263 --> 00:56:32,268 (computer mouse clicks) (woman screaming) 777 00:56:37,189 --> 00:56:40,651 - Oh, hi Amy. Have you seen Terry? 778 00:56:42,987 --> 00:56:44,030 - Haven't seen him. 779 00:56:44,947 --> 00:56:46,824 - Huh? Right. 780 00:56:50,494 --> 00:56:51,329 Tea biscuit? 781 00:57:07,470 --> 00:57:08,721 - Fresh... 782 00:57:10,222 --> 00:57:11,182 new day. 783 00:57:21,651 --> 00:57:23,527 - This is the sort of thing they'll have in a museum 784 00:57:23,611 --> 00:57:25,905 when there's an exhibition about me. 785 00:57:25,988 --> 00:57:28,199 - If Aidan was the true head of this family than he would 786 00:57:28,282 --> 00:57:30,493 have been there last night. 787 00:57:30,576 --> 00:57:34,330 He's just another Charles Manson looking for headlines 788 00:57:34,413 --> 00:57:37,333 while we do the hard work. 789 00:57:38,793 --> 00:57:42,213 - Right, now remember this is a first draft. 790 00:57:43,547 --> 00:57:45,633 - What are you doing? - Nothing. 791 00:57:52,098 --> 00:57:55,643 - Dear boss... What the fuck is this? 792 00:57:55,726 --> 00:57:57,937 - It was just a missive to the police about my crimes. 793 00:57:58,020 --> 00:57:58,980 - Your crimes? 794 00:57:59,063 --> 00:58:00,272 - The horrors of last night. 795 00:58:00,356 --> 00:58:02,608 - You have no right to talk about last night. 796 00:58:02,692 --> 00:58:05,528 - You lost that right when you decided to stay here, 797 00:58:05,611 --> 00:58:07,154 instead of standing with us. 798 00:58:07,238 --> 00:58:09,699 - But I was there. - You were here 799 00:58:09,782 --> 00:58:10,908 while we cut their throats 800 00:58:10,992 --> 00:58:12,034 and bled them dry. 801 00:58:12,118 --> 00:58:15,204 - No, I was there. I mean Jack, come on, was I there? 802 00:58:15,287 --> 00:58:16,330 - Nah, mate. 803 00:58:16,414 --> 00:58:18,541 - Twins, come on, tell her, tell her, tell her I was there. 804 00:58:18,624 --> 00:58:20,376 - We cannot lie. - You were not with us. 805 00:58:20,459 --> 00:58:22,920 - Wherever my family are, I am there also. 806 00:58:23,004 --> 00:58:23,963 - Not physically. 807 00:58:24,046 --> 00:58:24,797 - Spiritually! 808 00:58:24,880 --> 00:58:26,132 - Spiritually? - Spiritually? 809 00:58:26,215 --> 00:58:27,341 What's he on about, spiritually? 810 00:58:27,425 --> 00:58:30,511 (indistinct chatter) 811 00:58:33,597 --> 00:58:37,268 (speaking Farsi) 812 00:58:55,494 --> 00:58:57,580 - Not you as well, Masoud. 813 00:58:58,831 --> 00:59:00,875 - You didn't kill those people. 814 00:59:00,958 --> 00:59:01,709 - Yes I did. 815 00:59:01,792 --> 00:59:03,753 - You're not a serial killer. - I bloody am. 816 00:59:03,836 --> 00:59:07,923 - You're not, you haven't killed anyone. 817 00:59:08,007 --> 00:59:08,966 - Well I killed Richard. 818 00:59:09,050 --> 00:59:11,677 - Who's Richard? - Richard's a cat. 819 00:59:11,761 --> 00:59:13,763 - And I shot him. - Accidentally. 820 00:59:13,846 --> 00:59:14,889 - I still shot him, didn't I? 821 00:59:14,972 --> 00:59:16,599 The person who shot Richard is me. 822 00:59:16,682 --> 00:59:18,559 I shot Richard and I killed those people. 823 00:59:18,642 --> 00:59:20,436 - Aidan you fought a goose and you lost. 824 00:59:20,519 --> 00:59:22,063 - It was extremely aggressive. 825 00:59:23,189 --> 00:59:26,567 Look, those murders are mine, okay? 826 00:59:26,650 --> 00:59:29,695 So I didn't bloody my hands but I bloodied my brain, 827 00:59:29,779 --> 00:59:33,157 this brain that thought up the whole plan. 828 00:59:33,240 --> 00:59:34,825 Without me, none of those people 829 00:59:34,909 --> 00:59:35,910 would have been killed last night, 830 00:59:35,993 --> 00:59:38,245 because none of you, my children, 831 00:59:38,329 --> 00:59:40,498 would have been there to kill them because you 832 00:59:40,581 --> 00:59:41,540 wouldn't have been my children, 833 00:59:41,624 --> 00:59:43,459 you would have just been regular people, 834 00:59:43,542 --> 00:59:45,461 going around doing regular things. 835 00:59:45,544 --> 00:59:47,046 Those murders are my murders! 836 00:59:47,129 --> 00:59:48,714 So if you don't like the way I do things, 837 00:59:48,798 --> 00:59:50,466 you can just leave, okay? 838 01:00:02,061 --> 01:00:07,024 They'll be back, they'll be back. Spoilt brats. 839 01:00:07,942 --> 01:00:12,279 - What was that? - Oh no, just all the best. 840 01:00:15,950 --> 01:00:17,243 - Aidan? 841 01:00:17,326 --> 01:00:19,078 - Yeah? - It is time. 842 01:00:19,161 --> 01:00:20,204 - Just give me a minute, okay? 843 01:00:20,287 --> 01:00:22,873 - We should do it now. - Right now? 844 01:00:24,041 --> 01:00:24,792 Where'd you want to do it? 845 01:00:24,875 --> 01:00:26,877 I could get one of the sleeping bags and we could... 846 01:00:26,961 --> 01:00:30,422 - Sweet Adian, you're not the person I thought you were. 847 01:00:30,506 --> 01:00:31,298 - What do you mean? 848 01:00:31,382 --> 01:00:32,716 - I'm going. 849 01:00:32,800 --> 01:00:34,969 - But I thought we were gonna have some... 850 01:00:35,052 --> 01:00:35,928 - Nevermore. 851 01:00:44,228 --> 01:00:46,313 - You win some, you lose some Adrian. 852 01:01:07,459 --> 01:01:11,130 (speaking Farsi) 853 01:01:22,516 --> 01:01:26,187 - Oi! Get out of the road you fucking mug. 854 01:01:31,775 --> 01:01:34,195 - Where are ya Tezza, where are ya? 855 01:01:34,278 --> 01:01:36,238 Answer me back, mate. 856 01:01:38,741 --> 01:01:40,659 I'll wait down here for you Amy, yeah? 857 01:01:46,332 --> 01:01:49,126 I think Amy done something to Tezza last night, 858 01:01:51,587 --> 01:01:55,049 I ain't waiting for her to slice up my salami, no way. 859 01:01:57,384 --> 01:02:00,971 - My family left me, Claire's left me, 860 01:02:02,097 --> 01:02:03,766 At least I still have you guys. 861 01:02:03,849 --> 01:02:06,518 - Sorry Aidan, I just can't keep you as the subject 862 01:02:06,602 --> 01:02:08,354 of this documentary any longer. 863 01:02:08,437 --> 01:02:10,981 - Please Norman, no you can't do this to me. 864 01:02:12,191 --> 01:02:13,734 - Are you crying? 865 01:02:16,403 --> 01:02:17,780 - See, this is what I mean, 866 01:02:18,864 --> 01:02:21,492 you're weak and I can't waste any more time with you. 867 01:02:23,786 --> 01:02:25,037 I'm going to finish this documentary 868 01:02:25,120 --> 01:02:26,580 with a real serial killer. 869 01:02:28,165 --> 01:02:29,500 - You're not coming. 870 01:02:30,876 --> 01:02:31,293 - What? 871 01:02:31,377 --> 01:02:35,422 - I'm in charge now. We're going to keep a low profile. 872 01:02:36,298 --> 01:02:38,217 - But what about the film? 873 01:02:38,300 --> 01:02:39,885 - There will be no film. - There will be no film. 874 01:02:39,969 --> 01:02:43,973 - Where's the footage from last night? We're taking it. 875 01:02:47,518 --> 01:02:48,352 - Please Amy, 876 01:02:49,645 --> 01:02:51,563 please don't... 877 01:02:51,647 --> 01:02:53,440 - Don't make me ask again. 878 01:03:03,158 --> 01:03:04,493 We're done here. 879 01:03:09,373 --> 01:03:10,291 - Amy please! 880 01:03:18,757 --> 01:03:20,134 Where are you going? 881 01:03:22,303 --> 01:03:23,137 - Home. 882 01:03:24,179 --> 01:03:25,389 - Why? 883 01:03:25,472 --> 01:03:26,682 - Why not? 884 01:03:27,766 --> 01:03:32,479 - My dream... No your dream, our dream, the film! 885 01:03:32,563 --> 01:03:34,189 - What film? 886 01:03:36,233 --> 01:03:38,402 I didn't even kill anyone. 887 01:03:56,378 --> 01:03:58,380 - Fuck! 888 01:04:07,222 --> 01:04:11,727 Turn that off! Turn that fucking camera off. 889 01:04:11,810 --> 01:04:13,729 Fuck! Fuck! 890 01:04:34,333 --> 01:04:35,459 - Me and Claire, 891 01:04:37,669 --> 01:04:39,588 plenty more fish in the sea, 892 01:04:39,671 --> 01:04:42,216 I was thinking of ending things with her anyway so. 893 01:04:43,425 --> 01:04:46,136 (Aidan sobbing) 894 01:04:57,856 --> 01:04:59,316 Do I miss the family? 895 01:05:04,363 --> 01:05:05,447 No. 896 01:05:09,576 --> 01:05:14,456 All the best to them! I wish them nothing but the best, 897 01:05:14,540 --> 01:05:19,211 if anything, this is an opportunity to start from scratch, 898 01:05:19,294 --> 01:05:22,548 blank slate, only the best this time. 899 01:05:24,383 --> 01:05:25,843 - Only the best. 900 01:05:43,944 --> 01:05:47,114 Poor Aidan, he's really been hurting, 901 01:05:48,490 --> 01:05:51,118 but on the upside, he's really taken to the biscuits. 902 01:05:54,955 --> 01:05:56,665 I always say there's nothing much 903 01:05:56,748 --> 01:05:58,417 you can't cure with a bourbon, 904 01:06:00,210 --> 01:06:01,753 apart from loneliness. 905 01:06:04,006 --> 01:06:07,217 I used to imagine having a mum and she'd be going, 906 01:06:07,301 --> 01:06:08,969 "Stop eating all the biscuits, Micky! 907 01:06:09,052 --> 01:06:12,556 You're going to grow up fat!" She'd have been right. 908 01:06:14,183 --> 01:06:17,686 But it's alright 'cause she didn't exist. 909 01:06:20,772 --> 01:06:22,316 I better go and check on Aidan. 910 01:06:30,657 --> 01:06:32,951 (fox barks) 911 01:07:00,896 --> 01:07:03,732 - I need to get that footage back, 912 01:07:06,652 --> 01:07:09,196 the world needs to see this. 913 01:07:23,335 --> 01:07:25,337 (owl hoots) 914 01:07:39,142 --> 01:07:39,768 Come on. 915 01:07:39,851 --> 01:07:42,771 (dog barking) 916 01:07:55,117 --> 01:07:56,201 Heavy duty. 917 01:08:05,252 --> 01:08:08,171 Come on, come on, come on, come on. 918 01:08:34,114 --> 01:08:36,158 Looks like my luck's changing. 919 01:08:36,241 --> 01:08:38,910 (intense music) 920 01:08:51,256 --> 01:08:52,966 Upstairs, upstairs. 921 01:09:35,842 --> 01:09:36,635 It's okay. 922 01:10:04,413 --> 01:10:07,040 Come on, let's go, let's go. 923 01:10:16,883 --> 01:10:18,176 Back door, back door! 924 01:10:26,226 --> 01:10:27,644 - Hello, Norman. 925 01:10:28,645 --> 01:10:30,188 So nice of you to drop by. 926 01:10:46,079 --> 01:10:47,539 - I just came for my footage. 927 01:10:48,665 --> 01:10:50,459 - I can see the headlines now! 928 01:10:51,376 --> 01:10:54,129 "Failed amateur journalist 929 01:10:55,088 --> 01:10:55,964 becomes the victim 930 01:10:57,424 --> 01:11:01,303 in his own twisted serial killer documentary." 931 01:11:03,180 --> 01:11:04,514 Now there's a story. 932 01:11:11,271 --> 01:11:14,733 Did you really think you could watch murder after murder 933 01:11:14,816 --> 01:11:17,194 without getting yourself a little bloody? 934 01:11:19,154 --> 01:11:20,322 - Okay... 935 01:11:20,405 --> 01:11:23,784 all right you can have the footage. 936 01:11:27,621 --> 01:11:29,748 Just let me go home... 937 01:11:30,415 --> 01:11:31,249 please. 938 01:11:38,256 --> 01:11:40,675 - You know, I thought about letting you go, 939 01:11:40,759 --> 01:11:43,720 but how could I live with myself? 940 01:11:43,804 --> 01:11:44,888 Knowing you were running around, 941 01:11:44,971 --> 01:11:47,724 making such tasteless films. 942 01:11:48,975 --> 01:11:50,894 It's not your fault Norman, 943 01:11:54,022 --> 01:11:56,024 some people just don't have an eye for it. 944 01:11:56,107 --> 01:12:01,154 (Amy gasping) 945 01:12:23,468 --> 01:12:24,302 - Amy? 946 01:12:46,950 --> 01:12:50,287 (camera shutter clicks) 947 01:12:55,375 --> 01:12:56,543 I can explain, 948 01:12:57,627 --> 01:12:59,170 Claire, just let me explain. 949 01:12:59,254 --> 01:13:00,881 (camera shutter clicks) 950 01:13:00,964 --> 01:13:05,093 It was an accident, alright? It was an accident! 951 01:13:07,554 --> 01:13:12,684 Claire? (camera shutter clicks) 952 01:13:17,439 --> 01:13:19,566 Just give me the camera, Claire. 953 01:13:19,649 --> 01:13:21,776 - I always knew you would be the one. 954 01:13:22,360 --> 01:13:24,070 - Claire, just give me the camera. 955 01:13:28,033 --> 01:13:29,701 Claire, give me the camera. 956 01:13:29,784 --> 01:13:32,203 Just give the camera, Claire! 957 01:13:50,180 --> 01:13:52,933 - You did it beautifully, Norman. 958 01:14:08,323 --> 01:14:10,492 (dog barking) 959 01:14:40,188 --> 01:14:42,774 (intense news music) 960 01:14:45,110 --> 01:14:47,570 - Two women have been killed after being stabbed 961 01:14:47,654 --> 01:14:50,532 in a vicious and monstrous home invasion. 962 01:14:50,615 --> 01:14:52,075 The police are looking at the possibility 963 01:14:52,158 --> 01:14:55,453 that this attack is somehow linked to the brutal murder 964 01:14:55,537 --> 01:14:57,622 of the Kitson family earlier this week, 965 01:14:57,706 --> 01:15:00,667 (Aidan screaming) 966 01:15:15,015 --> 01:15:17,183 This senseless act of violence is the latest 967 01:15:17,267 --> 01:15:20,353 in a series of horrific crimes that have shocked the nation. 968 01:15:26,026 --> 01:15:27,902 The murder investigation is underway 969 01:15:27,986 --> 01:15:31,031 and whilst the victims remain unidentified at this point, 970 01:15:31,114 --> 01:15:32,991 their deaths will be sadly mourned 971 01:15:33,074 --> 01:15:34,492 and their loss deeply felt. 972 01:15:42,459 --> 01:15:44,878 (phone ringing) 973 01:15:52,093 --> 01:15:53,636 - [Norman] Aidan, 974 01:15:54,721 --> 01:15:55,555 it's me, 975 01:15:56,514 --> 01:15:57,515 Norman. 976 01:15:59,642 --> 01:16:01,352 I need to see you. 977 01:16:04,439 --> 01:16:05,398 - Looks like you're gonna get to see me 978 01:16:05,482 --> 01:16:06,983 kill someone after all. 979 01:16:23,249 --> 01:16:24,125 Wait here, Micky. 980 01:16:24,209 --> 01:16:25,085 - Nah, I'm coming with you. 981 01:16:25,168 --> 01:16:27,295 - No, you need to wait here and if I'm not out in 10, 982 01:16:27,378 --> 01:16:28,463 you know what to do. 983 01:16:29,964 --> 01:16:30,882 - What was it again? 984 01:16:30,965 --> 01:16:33,426 - Police Micky, call the police. 985 01:16:33,510 --> 01:16:34,260 - Okay. 986 01:17:30,066 --> 01:17:30,900 - Aidan. 987 01:17:33,236 --> 01:17:34,070 Come. 988 01:17:35,280 --> 01:17:36,614 Come. 989 01:17:36,698 --> 01:17:37,532 Come. 990 01:17:40,869 --> 01:17:43,538 Aidan, thank you so much for coming. 991 01:17:43,621 --> 01:17:44,622 How was the journey? 992 01:17:47,083 --> 01:17:47,917 - It was fine. 993 01:17:48,793 --> 01:17:49,794 - Good. 994 01:17:50,837 --> 01:17:51,671 That's good. 995 01:17:53,214 --> 01:17:55,216 My condolences for Claire. 996 01:17:57,343 --> 01:18:01,514 I want you to know I never intended for that to happen, 997 01:18:04,851 --> 01:18:06,895 but there is a silver lining here, Aidan. 998 01:18:10,398 --> 01:18:11,858 Congratulations! 999 01:18:13,067 --> 01:18:14,611 - Congratulations? 1000 01:18:15,236 --> 01:18:16,738 - Your first kill! 1001 01:18:17,864 --> 01:18:19,741 Well, kills actually. 1002 01:18:21,659 --> 01:18:24,329 Congratulations for killing Claire and Amy. 1003 01:18:26,080 --> 01:18:27,457 - That was you. 1004 01:18:27,540 --> 01:18:28,374 - No, 1005 01:18:29,500 --> 01:18:30,919 they're yours. 1006 01:18:32,086 --> 01:18:34,380 Think of it like a present. 1007 01:18:34,464 --> 01:18:35,882 - No. 1008 01:18:35,965 --> 01:18:37,258 - Yes. 1009 01:18:37,342 --> 01:18:40,428 Don't you see how perfect this is? 1010 01:18:41,304 --> 01:18:43,598 You need some kills, but you don't have any. 1011 01:18:43,681 --> 01:18:45,767 I have two, and I don't want them. 1012 01:18:46,935 --> 01:18:48,811 I bequeath them to you. 1013 01:18:50,313 --> 01:18:51,856 - I can't. 1014 01:18:51,940 --> 01:18:52,774 - You can, 1015 01:18:53,775 --> 01:18:54,776 you have to. 1016 01:18:55,902 --> 01:18:58,613 All you have to do is say on camera 1017 01:18:59,781 --> 01:19:03,201 "I did it. I killed Claire and Amy." 1018 01:19:04,285 --> 01:19:05,578 Then we send the footage to the police 1019 01:19:05,662 --> 01:19:08,373 and you'll be a serial killer. 1020 01:19:08,456 --> 01:19:09,249 - No. 1021 01:19:09,332 --> 01:19:10,541 - All right Aidan, 1022 01:19:11,960 --> 01:19:13,795 it's a double homicide, 1023 01:19:13,878 --> 01:19:16,089 if we're going to get it all technical, 1024 01:19:16,172 --> 01:19:18,800 but you'll still be a murderer all the same. 1025 01:19:20,760 --> 01:19:23,388 Just let me help you, please. 1026 01:19:26,099 --> 01:19:28,726 Let me help you, Aidan. Let me help you. 1027 01:19:33,731 --> 01:19:35,984 What are you going to do with that? 1028 01:19:37,735 --> 01:19:38,778 You're gonna kill me, 1029 01:19:40,321 --> 01:19:41,239 is that it? 1030 01:19:45,410 --> 01:19:46,244 Killer. 1031 01:19:48,579 --> 01:19:50,665 Well go on then, 1032 01:19:50,748 --> 01:19:51,582 do it. 1033 01:19:53,126 --> 01:19:56,921 It's what you've always dreamed of, isn't it? 1034 01:19:57,005 --> 01:19:58,548 So kill me, 1035 01:19:59,716 --> 01:20:00,800 kill me. 1036 01:20:00,883 --> 01:20:04,846 Go on Aidan, do it Aidan. You can do it. 1037 01:20:05,847 --> 01:20:10,184 Do it, do it, do it, do it, do it! 1038 01:20:10,268 --> 01:20:13,563 - No! 1039 01:20:19,777 --> 01:20:21,112 I don't want it, 1040 01:20:22,989 --> 01:20:25,241 I don't want any of it. 1041 01:20:25,325 --> 01:20:26,326 - It's okay, 1042 01:20:27,702 --> 01:20:29,120 it's okay Aidan. 1043 01:20:31,664 --> 01:20:35,626 (Norman and Aidan grunting) 1044 01:20:38,004 --> 01:20:41,466 (Aidan struggling) 1045 01:20:55,855 --> 01:20:56,689 - Fuck! 1046 01:21:08,326 --> 01:21:09,160 Fuck! 1047 01:21:16,959 --> 01:21:18,211 Fuck! 1048 01:21:18,795 --> 01:21:19,796 Oh fuck. 1049 01:21:22,590 --> 01:21:26,177 (blood squelching) 1050 01:21:26,260 --> 01:21:27,720 (Aidan screaming) 1051 01:21:27,804 --> 01:21:32,892 - First thing you've got to do is surprise your victim. 1052 01:21:35,019 --> 01:21:38,189 (Aidan choking) 1053 01:21:38,272 --> 01:21:39,857 Then... 1054 01:21:39,941 --> 01:21:42,402 you have to immobilize them. 1055 01:21:52,036 --> 01:21:54,080 What was it you said you'd do next? 1056 01:21:57,625 --> 01:21:58,459 Oh yeah... 1057 01:22:00,253 --> 01:22:01,796 cut the throat. 1058 01:22:38,249 --> 01:22:41,085 (distant yelling) 1059 01:23:06,736 --> 01:23:08,821 - [Aidan] Why am I doing this? 1060 01:23:14,410 --> 01:23:16,787 I don't want to go through life being a nobody. 1061 01:23:25,838 --> 01:23:28,049 I want to be remembered. 1062 01:23:36,724 --> 01:23:40,144 My name is going to go down in history. 1063 01:23:44,273 --> 01:23:47,068 Serial killers don't get forgotten, 1064 01:23:52,448 --> 01:23:54,450 no one remembers the victim. 1065 01:23:56,244 --> 01:23:59,330 (intense rock music) 1066 01:24:13,261 --> 01:24:15,137 - I'm stood outside the building 1067 01:24:15,221 --> 01:24:18,474 where police last night arrested Norman Graysmith, 1068 01:24:18,558 --> 01:24:20,184 Graysmith who has been linked with the deaths 1069 01:24:20,268 --> 01:24:22,895 of up to 14 people and is also believed 1070 01:24:22,979 --> 01:24:25,648 to have orchestrated the Kitson family massacre. 1071 01:24:25,731 --> 01:24:28,025 Police unfortunately arrived too late on the scene 1072 01:24:28,109 --> 01:24:30,861 to prevent Graysmith from claiming one more victim, 1073 01:24:30,945 --> 01:24:34,699 an unnamed man in his twenties, just another casualty 1074 01:24:34,782 --> 01:24:37,326 in the Camper Van Killer's deadly tally. 1075 01:24:37,410 --> 01:24:40,413 (upbeat rock music) 1076 01:24:48,754 --> 01:24:51,882 (wind whistling) 1077 01:24:53,801 --> 01:24:55,428 - When we heard what Norman did to Amy, 1078 01:24:55,511 --> 01:24:57,888 we thought it might be time to go home. 1079 01:24:57,972 --> 01:25:00,683 - Our parents wanted to know what we've been up to, 1080 01:25:00,766 --> 01:25:02,226 but we couldn't really tell them. 1081 01:25:02,310 --> 01:25:04,145 - We were going to make up some story about 1082 01:25:04,228 --> 01:25:05,521 traveling around Europe. 1083 01:25:05,605 --> 01:25:07,273 - Studying. - Sight seeing. 1084 01:25:07,356 --> 01:25:09,233 - Working. - But then we thought it might 1085 01:25:09,317 --> 01:25:11,444 be easier to just... - Butcher them! 1086 01:25:11,527 --> 01:25:13,571 - Yeah! So that's what we did. 1087 01:25:15,364 --> 01:25:18,659 (twins laughing) 1088 01:25:18,743 --> 01:25:20,411 - Look at your face! 1089 01:25:21,495 --> 01:25:22,788 - Fuck them. - Yeah. 1090 01:25:40,973 --> 01:25:44,727 (speaking Farsi) 1091 01:25:59,659 --> 01:26:02,411 - What are you telling them, pookums? 1092 01:26:02,495 --> 01:26:03,412 (speaking foreign language) 1093 01:26:03,746 --> 01:26:05,998 What's he saying? Good things I hope. 1094 01:26:06,082 --> 01:26:08,501 (laughs annoyingly) 1095 01:26:11,587 --> 01:26:14,674 Masoud, what are you saying? 1096 01:26:37,780 --> 01:26:41,033 - You heard it here first and you'll never hear it again, 1097 01:26:41,117 --> 01:26:44,203 Urban sushi, ladies and gentlemen, come and try it. 1098 01:26:44,286 --> 01:26:46,580 Well, I'm on the run now, aren't I? 1099 01:26:46,664 --> 01:26:49,333 I've got to stay one step ahead of the Feds. 1100 01:26:49,417 --> 01:26:50,710 I go by Dave now. 1101 01:26:50,793 --> 01:26:53,212 Dave's deli! Come and get your fish. 1102 01:26:53,295 --> 01:26:54,922 Fresh out of the Thames. 1103 01:26:56,382 --> 01:26:58,300 Hiding in plain sight. 1104 01:26:58,384 --> 01:26:59,927 - Same as usual, brother. - Lovely. 1105 01:27:00,010 --> 01:27:02,972 - Listen, top man, Jack man, look after yourself, yeah? 1106 01:27:03,055 --> 01:27:06,225 - It's not Jack, it's Dave. 1107 01:27:06,308 --> 01:27:07,560 Muppet. 1108 01:27:07,643 --> 01:27:08,978 You alright, officers? 1109 01:27:09,061 --> 01:27:10,187 - Hi Dave. 1110 01:27:12,356 --> 01:27:13,649 - Usual today is it? 1111 01:27:13,733 --> 01:27:14,942 - Yeah, cheers Dave. 1112 01:27:15,025 --> 01:27:17,403 - Two seafood buns coming right up. 1113 01:27:22,658 --> 01:27:25,494 - You know your beards coming off? 1114 01:27:29,165 --> 01:27:32,168 (upbeat rock music) 73130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.