Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:15,641 --> 00:03:18,951
Er zijn nog maar vijf pelsjagers over,
in 't hele poolgebied.
2
00:03:20,601 --> 00:03:23,479
Drie in het zuiden
en twee helemaal in het noorden.
3
00:03:23,521 --> 00:03:26,558
Dit is Kongsfjorden en hier zit Ragnar.
4
00:03:26,664 --> 00:03:29,624
Maar de rook die je zag,
dat moet lars zijn.
5
00:03:29,721 --> 00:03:33,680
Ja, die zit hier, in Austfjordneset.
6
00:03:33,721 --> 00:03:37,509
ls hij de meest noordelijke?
- Ja, de meest noordelijke pelsjager.
7
00:03:37,561 --> 00:03:38,994
Leven ze alleen?
8
00:03:39,018 --> 00:03:41,697
Nee, niet alleen. Ze hebben honden.
9
00:03:42,161 --> 00:03:42,593
Geen vrouw?
10
00:03:43,241 --> 00:03:46,836
Geen vrouw.
Dat is geen leven voor 'n vrouw
11
00:03:46,860 --> 00:03:53,499
In de winter is 't vier maanden lang
donker en 35 graden onder nul.
12
00:03:53,523 --> 00:03:57,801
Overal ijsberen.
Niemand om te haten behalve jezelf.
13
00:03:57,825 --> 00:04:01,344
Echt, dappere mannen
kwamen huilend terug.
14
00:04:08,600 --> 00:04:11,990
ls het 'n probleem?
- Drank kan 'n probleem zijn, zegt hij.
15
00:04:12,040 --> 00:04:15,953
Dus als je wil drinken,
moet je je eigen drank meenemen.
16
00:04:15,977 --> 00:04:17,416
Dus het mag?
17
00:04:20,280 --> 00:04:23,352
Neem je geweer mee.
Altijd 'n geweer bij je hebben.
18
00:04:23,400 --> 00:04:26,915
Spreekt hij Engels?
- Dat moet ik hem vragen.
19
00:04:29,883 --> 00:04:31,402
Jazeker.
20
00:04:33,440 --> 00:04:36,876
Lars, hier Ellen. Dank je wel, Lars.
21
00:04:36,920 --> 00:04:39,275
Tot gauw, over.
22
00:05:02,732 --> 00:05:04,531
Ik verkoop drie dingen.
23
00:05:04,555 --> 00:05:07,314
Wapens, drrank en pikante lingerie.
24
00:07:15,397 --> 00:07:18,469
Hallo, ik ben Ellen. Aangenaam.
25
00:07:31,437 --> 00:07:34,827
lk ben heel makkelijk. lk eet alles.
26
00:07:34,851 --> 00:07:38,449
Ik heb van iemand op de boot
leren koken.
27
00:07:47,476 --> 00:07:49,910
Hij spreekt toch wel Engels?
28
00:07:49,956 --> 00:07:51,628
Volgens mij niet.
29
00:08:53,795 --> 00:08:56,389
Ellen, mijn naam. Ellen.
30
00:09:21,668 --> 00:09:23,227
Radio.
31
00:09:33,034 --> 00:09:35,104
Jij, ik.
32
00:09:44,594 --> 00:09:46,789
Koken, warm.
33
00:09:46,813 --> 00:09:48,892
Jazeker, heel goed.
34
00:10:07,714 --> 00:10:09,147
Mooi.
35
00:11:32,592 --> 00:11:34,867
Wil je Engels leren?
36
00:11:34,912 --> 00:11:36,948
Zal ik je helpen?
37
00:11:36,992 --> 00:11:39,745
Helpen.
38
00:11:39,792 --> 00:11:42,352
We beginnen morgen.
39
00:11:42,376 --> 00:11:43,875
Morgen
40
00:11:45,165 --> 00:11:47,124
Nee, morgen beginnen we.
41
00:11:50,952 --> 00:11:52,863
Heel goed.
42
00:11:52,912 --> 00:11:55,585
Nu wil ik naar bed, ik ben erg moe.
43
00:11:55,632 --> 00:11:58,863
Waar moet ik slapen?
44
00:13:54,790 --> 00:13:56,462
lk slaap alleen, oké?
45
00:13:59,110 --> 00:14:00,304
Alleen.
46
00:14:08,269 --> 00:14:09,748
Welterusten, Lars.
47
00:14:33,469 --> 00:14:35,505
Chico, papa hond.
48
00:14:44,749 --> 00:14:47,866
Knotte, mama hond.
Bamse, Skoyer, baby's.
49
00:14:47,909 --> 00:14:51,538
Carmen, Kleine Widje, ook familie.
50
00:14:51,562 --> 00:14:54,481
Allemaal familie. Gelukkige familie.
51
00:14:56,629 --> 00:14:58,062
En Elskling?
52
00:14:58,109 --> 00:15:00,224
Elskling, jij.
53
00:15:10,161 --> 00:15:11,840
Niet doen, alsjeblief.
54
00:15:13,268 --> 00:15:15,736
lk heb eerder vriendin gehad.
55
00:15:15,788 --> 00:15:19,098
Nou en? lk heb nu 'n vriend.
lk hou van Robbert.
56
00:15:19,148 --> 00:15:23,744
Jij wordt misschien ook mijn vriend,
later.
57
00:15:23,768 --> 00:15:27,327
Nu moet je wachten.
- De hele winter wachten?
58
00:16:13,827 --> 00:16:17,263
Nooit zonder geweer. lJsberen.
59
00:17:02,946 --> 00:17:04,538
Kan ik je helpen?
60
00:18:28,865 --> 00:18:30,344
Kom 's.
61
00:18:41,307 --> 00:18:45,866
Die zijn van jou, ze liggen hier al weken
en ze stinken.
62
00:18:50,584 --> 00:18:52,893
Abominabel.
63
00:18:52,917 --> 00:18:54,436
Dank je
64
00:20:01,383 --> 00:20:04,261
Waar schoot je op?
- Heel goed.
65
00:20:04,303 --> 00:20:06,339
Heel goed, dank je wel, meneer.
66
00:20:06,363 --> 00:20:09,202
Eten.
67
00:20:09,226 --> 00:20:11,745
Eten voor de honden. Voor de winter.
68
00:20:15,348 --> 00:20:18,147
Zeehonden? Ben je gek geworden?
69
00:20:18,343 --> 00:20:22,131
Wat anders? Koekjes? Popcorn?
70
00:20:23,383 --> 00:20:27,137
Maar ze zijn zo schattig.
- En de vissen dan? Zij eten vissen.
71
00:20:27,161 --> 00:20:30,120
Vissen spelen. Vissen dood.
72
00:20:30,183 --> 00:20:33,970
Zeehonden eten vis,
honden eten zeehond.
73
00:20:34,022 --> 00:20:36,377
En Lars eet hond.
74
00:20:36,422 --> 00:20:38,413
Nee, ik eet geen hond.
75
00:20:38,462 --> 00:20:42,341
lk heb honden nodig. lk heb jou nodig.
76
00:20:42,365 --> 00:20:45,564
Niet doen, Lars.
77
00:20:50,455 --> 00:20:52,854
Nou jij schieten? Jij pelsjager.
78
00:20:53,022 --> 00:20:55,172
Nee, ben je gek?
79
00:20:55,222 --> 00:20:58,532
lk bedoel: Schiet geen zeehonden.
80
00:20:58,582 --> 00:21:01,255
Honden hebben eten nodig,
en wij honden.
81
00:21:01,302 --> 00:21:04,533
Maar kijk nou 's naar ze.
- Ja, mooi.
82
00:21:04,582 --> 00:21:08,131
Ze hebben 'n babygezicht.
Mama en papa zeehond ook.
83
00:21:08,182 --> 00:21:12,653
Laat ze dan leven en bedenk iets anders
voor je honden.
84
00:21:14,262 --> 00:21:16,492
Kip goed? Varken goed?
85
00:21:18,822 --> 00:21:20,255
Dat bedoel ik niet.
86
00:21:20,279 --> 00:21:23,158
Ja die zijn lelijk. Zeehonden zijn mooi.
87
00:21:23,182 --> 00:21:28,140
Vergiftig 'n rat, geen probleem.
Maak lelijk dood, hou van mooi.
88
00:21:28,221 --> 00:21:29,415
Je begrijpt 't niet.
89
00:21:29,741 --> 00:21:33,097
lk begrijp 't wel.
Jij geen pelsjager, maar toerist.
90
00:21:33,141 --> 00:21:37,498
Je komt alleen maar kijken.
Om thuis over pelsjager te vertellen.
91
00:21:37,541 --> 00:21:40,897
Pelsjager maakt zeehond dood, ja.
92
00:21:40,921 --> 00:21:44,960
Jij houdt van hond, ik geef hond te eten.
Ik schiet, jij kijkt.
93
00:21:45,021 --> 00:21:47,581
Jij hebt bloed in ogen, ik aan handen.
94
00:21:47,621 --> 00:21:49,532
Ga naar huis, koe eten.
95
00:22:37,700 --> 00:22:39,133
Ze zijn niet alleen.
96
00:23:59,202 --> 00:24:01,361
Hele goede pelsjager.
97
00:24:08,019 --> 00:24:09,498
En nu?
98
00:24:09,522 --> 00:24:14,760
Zes zeehonden.
Lange winter, veel honden, veel eten.
99
00:24:19,658 --> 00:24:23,537
Lars, er komt lucht uit dit ventieltje.
100
00:24:23,578 --> 00:24:26,934
Dat is niet erg.
- Het is wel erg.
101
00:24:26,978 --> 00:24:29,208
We hebben 'n pomp in de boot.
102
00:24:31,791 --> 00:24:34,350
Geen probleem. Nooit 'n probleem.
103
00:24:42,311 --> 00:24:45,750
We kunnen beter teruggaan.
- Nog twee.
104
00:24:47,538 --> 00:24:52,373
Het water is koud, we hebben
geen reddingsvesten, het gaat stormen...
105
00:24:55,311 --> 00:24:57,470
Geen probleem. Nog twee.
106
00:24:57,578 --> 00:24:59,887
Nee, ik wil terug.
107
00:25:12,220 --> 00:25:16,379
Hang zeehond daar op.
Anders eet beer hem op.
108
00:25:20,360 --> 00:25:22,519
Je gaat toch niet terug?
109
00:25:22,577 --> 00:25:26,536
Lars, kijk naar de lucht.
Het gaat stormen.
110
00:25:26,577 --> 00:25:28,090
En die boot...
111
00:25:30,737 --> 00:25:33,171
Je bent stom. Gek.
112
00:25:33,217 --> 00:25:36,892
Ja, ik ben gek.
- Nee, niet gek. Je bent waanzinnig.
113
00:25:37,937 --> 00:25:40,735
Als ik niet ga,
is zeehond voor niets dood.
114
00:25:40,777 --> 00:25:42,529
Belachelijk.
115
00:25:42,577 --> 00:25:45,489
Wat betekent belachelijk?
- Lazer op.
116
00:25:46,857 --> 00:25:51,772
Dan ga je maar dood, idioot.
En hang die beesten zelf maar op.
117
00:26:39,019 --> 00:26:42,418
Ik spreek geen Noors.
Ik ben Ellen, uit Nederland.
118
00:26:42,442 --> 00:26:45,281
Ik ben Ragner Storelid. Hoe maak je het?
119
00:26:45,305 --> 00:26:49,424
Ben jij die andere pelsjager?
- Ja, de pelsjager van Kongsfjorden.
120
00:26:53,256 --> 00:26:54,814
Waar is Lars?
121
00:27:02,218 --> 00:27:04,697
Maak je geen zorgen. Ik zie 'm.
122
00:27:07,655 --> 00:27:09,725
Hij heeft 'n waardeloze boot.
123
00:27:09,749 --> 00:27:14,508
Maar die heeft ie al zo lang als ik 'm ken.
Hij redt zich altijd weer.
124
00:27:14,532 --> 00:27:18,331
Zet jij sterke koffie met veel wodka,
dan ga ik hem helpen.
125
00:27:45,615 --> 00:27:48,175
Lekker. Heb je ook zeehondenvlees?
126
00:27:50,108 --> 00:27:55,706
Hoe moet je dat koken?
- Niet koken. Een hete braadpan en...
127
00:28:02,214 --> 00:28:06,287
Pelsjagen is nutteloos,
maar het is mijn manier van leven.
128
00:28:06,334 --> 00:28:11,692
lk ben de baas over mezelf,
over mijn leven, over elke dag, elke tel.
129
00:28:11,716 --> 00:28:15,075
Ik heb graag de ruimte om me heen.
Veel ruimte.
130
00:28:15,099 --> 00:28:17,818
Ik hou van jagen, van de natuur,
de vrijheid.
131
00:28:19,534 --> 00:28:22,094
Ben je nooit eenzaam?
132
00:28:22,134 --> 00:28:25,331
Alleen, misschien. Maar niet eenzaam.
133
00:28:25,374 --> 00:28:28,684
lk mag mezelf wel.
lk kan 't goed met mezelf vinden.
134
00:28:30,294 --> 00:28:32,728
lk moet zelfs om mezelf lachen.
135
00:28:32,752 --> 00:28:37,631
Als ik behoefte heb aan gezelschap,
ga ik naar Lars.
136
00:28:38,734 --> 00:28:42,124
Of naar Ny Alesund.
Of, zoals nu, naar Tromso.
137
00:28:42,174 --> 00:28:45,689
Voor langere tijd?
- Twee maanden. Tot Kerstmis.
138
00:28:45,713 --> 00:28:49,991
Maar ik geef toe:
Als 'n Nederlands meisje, zoals jij...
139
00:28:50,015 --> 00:28:51,454
...bij mij kwam...
140
00:28:51,478 --> 00:28:56,437
...zou ik zeggen: Dag, Nederlands meisje,
welkom, laten we plezier maken.
141
00:28:56,533 --> 00:28:58,603
Maar jij gaat naar Lars.
142
00:28:58,653 --> 00:29:00,564
Lars is 'n bofkont.
143
00:29:00,588 --> 00:29:03,787
Hij is een heldrig gris.
144
00:29:06,811 --> 00:29:08,811
Een enorme heldrig gris.
145
00:29:14,453 --> 00:29:15,886
lk haal wel.
146
00:30:15,909 --> 00:30:17,409
Zorg goed voor hem.
147
00:30:39,914 --> 00:30:41,353
Sorry.
148
00:30:41,377 --> 00:30:43,856
Hiervoor. Sorry.
149
00:31:04,344 --> 00:31:06,903
Wil je vanavond met me naar bed?
150
00:31:09,091 --> 00:31:11,286
Voor één keer maar?
151
00:31:11,310 --> 00:31:16,029
Nee, zet dat nou maar uit je hoofd.
152
00:31:16,091 --> 00:31:17,524
Dat kan ik niet.
153
00:33:03,972 --> 00:33:06,691
Ben je aan het schrijven?
- Een brief.
154
00:33:09,212 --> 00:33:12,651
Aan je vriend?
- Ja, aan Robbert.
155
00:33:14,369 --> 00:33:17,486
Er is hier geen postkantoor.
- Dat weet ik.
156
00:33:17,510 --> 00:33:21,469
Waarom schrijf je?
- Ik schrijf over mijn gevoelens.
157
00:33:21,493 --> 00:33:23,972
Veel gevoelens.
158
00:33:25,141 --> 00:33:28,500
Lars. Dat ben ik.
159
00:33:28,608 --> 00:33:30,997
Proetser.
160
00:33:33,441 --> 00:33:35,241
Lars is een prutser.
161
00:34:01,528 --> 00:34:02,961
Je stinkt.
162
00:34:04,408 --> 00:34:06,717
Nou stink jij. Naar zeehond.
163
00:34:09,568 --> 00:34:11,081
Het is niet leuk.
164
00:34:11,128 --> 00:34:13,358
Nee, niet leuk.
165
00:34:15,728 --> 00:34:18,401
Aboninabel?
166
00:34:18,425 --> 00:34:20,463
Amobinabel?
- Hou je mond.
167
00:36:27,765 --> 00:36:31,644
Voor jou. Allemaal voor jou. Blij?
168
00:36:31,685 --> 00:36:35,155
Zijn ze alweer weg?
- Nee, ze komen koffie drinken.
169
00:36:36,365 --> 00:36:40,278
Ben je blij? Je hebt meer brieven
dan ik in zeven jaar.
170
00:37:06,907 --> 00:37:10,066
Dag jongens, hoe maken jullie 't?
- Prima, en jij?
171
00:37:10,164 --> 00:37:11,916
Klaar om te vertrekken?
172
00:37:24,084 --> 00:37:27,633
Schrijf je 'n boek
over je avonturen op de noordpool?
173
00:37:30,337 --> 00:37:32,816
Hoor je dat? Hij noemt hem Tarzan.
174
00:37:35,484 --> 00:37:39,602
Geld stinkt niet,
maar dit geld stinkt verschrikkelijk.
175
00:38:02,763 --> 00:38:05,914
We gaan weer.
Moeten we brieven meenemen?
176
00:38:47,883 --> 00:38:49,475
Post van familie?
177
00:38:49,523 --> 00:38:51,514
Ze maakten je belachelijk.
178
00:38:53,896 --> 00:38:57,895
Waarom pik je dat?
Je lacht zelfs als ze jou Tarzan noemen.
179
00:38:58,002 --> 00:38:59,993
Als zij lachen, lach ik ook.
180
00:39:00,042 --> 00:39:03,830
Ze lachen je uit.
Ze behandelen je als 'n idioot.
181
00:39:05,362 --> 00:39:08,911
lk ben geen idioot.
- Nee, maar je laat ze dat denken.
182
00:39:08,935 --> 00:39:11,694
Ze hebben plezier.
Ze doen me geen pijn.
183
00:39:11,718 --> 00:39:14,997
Nee, maar mij doet het wel pijn...
184
00:39:15,021 --> 00:39:16,460
...om te zien...
185
00:39:17,465 --> 00:39:19,224
Laat ook maar.
186
00:39:28,105 --> 00:39:29,905
Waar zijn kleren?
187
00:39:33,195 --> 00:39:34,795
Die moet ik wassen.
188
00:39:47,922 --> 00:39:49,719
Wat vind je echt van me?
189
00:39:53,721 --> 00:39:55,154
Je bent anders.
190
00:40:04,801 --> 00:40:07,395
Ja, we kunnen vaker kaarten.
191
00:41:34,920 --> 00:41:37,070
Adembenemend.
192
00:41:37,120 --> 00:41:38,553
Voor Robbert.
193
00:42:02,279 --> 00:42:03,951
Denk je aan mijn boot?
194
00:42:05,639 --> 00:42:07,072
Mooi.
195
00:42:31,959 --> 00:42:33,392
We gaan jagen.
196
00:44:10,820 --> 00:44:13,259
Nee, niet oké.
197
00:44:13,357 --> 00:44:16,269
Wat doe ik verkeerd?
198
00:44:16,317 --> 00:44:20,071
Niets.
- lk moet toch iets verkeerd doen.
199
00:44:20,117 --> 00:44:22,233
Leer 't me dan, verdomme.
200
00:44:22,257 --> 00:44:26,096
Je bent alleen gevallen.
Verder doe je 't goed.
201
00:45:04,099 --> 00:45:06,599
Dertig vossen, oké.
202
00:45:06,676 --> 00:45:08,394
Zesduizend kroon.
203
00:45:10,116 --> 00:45:14,826
Vier jaar geleden 37 vossen, heel goed.
204
00:45:14,876 --> 00:45:19,745
Afgelopen jaar 22 vossen. Niet goed.
205
00:45:23,555 --> 00:45:26,388
Je hebt 't koud.
We gaan thuis TV kijken.
206
00:45:26,435 --> 00:45:30,428
lk ben hier niet om TV te kijken.
Hij doet 't niet eens.
207
00:45:30,452 --> 00:45:33,491
Je kunt 'm laten werken.
- Dat wil ik niet.
208
00:45:33,555 --> 00:45:36,627
Vraag je je nooit af
hoe 't hier voor mij is?
209
00:45:36,651 --> 00:45:42,930
Ik ben hier vol idealen gekomen
en ik doe m'n best om 't te laten slagen.
210
00:45:42,954 --> 00:45:47,754
Een jaar van mijn leven
en wat krijg ik ervoor terug? Niets.
211
00:45:48,555 --> 00:45:50,625
Langzamer, ik begrijp 't niet.
212
00:45:55,338 --> 00:46:00,738
Ik denk: twee problemen.
Jij hebt probleem, ik heb probleem.
213
00:46:00,875 --> 00:46:03,594
lk accepteer probleem, jij niet.
214
00:46:23,914 --> 00:46:28,112
lk zou contact opnemen met de winkel
wat je moet doen.
215
00:46:28,154 --> 00:46:31,703
Volgens mij is het de antenne.
Daar weten ze 't wel.
216
00:46:32,514 --> 00:46:33,947
Natuurlijk.
217
00:46:46,787 --> 00:46:48,226
Het is de antenne.
218
00:46:48,250 --> 00:46:50,089
Zo goed?
219
00:46:50,113 --> 00:46:51,672
Nee, het is niet goed.
220
00:46:55,994 --> 00:46:57,427
Zo is ie goed.
221
00:47:07,994 --> 00:47:09,427
Niet goed.
222
00:47:15,353 --> 00:47:17,469
Niet goed.
223
00:47:17,513 --> 00:47:19,071
Niet goed.
224
00:47:31,713 --> 00:47:33,305
De antenne zeker?
225
00:47:52,753 --> 00:47:56,712
Wat heb je gedaan, verdomme?
De radio doet 't niet meer.
226
00:47:56,736 --> 00:47:59,536
Hij doet 't niet, verdomme.
227
00:47:59,593 --> 00:48:04,109
We kunnen Longyearbyen niet meer
oproepen. Als er iets gebeurt...
228
00:48:04,153 --> 00:48:05,905
...als ons iets overkomt...
229
00:48:10,032 --> 00:48:12,546
Je bent 'n fucking idioot.
230
00:48:14,505 --> 00:48:16,505
Niet fucking.
231
00:49:11,591 --> 00:49:14,025
Mijn ogen zijn bevroren.
232
00:49:18,551 --> 00:49:20,382
Mijn ogen zijn bevroren.
233
00:49:20,406 --> 00:49:24,406
Wat is er gebeurd?
- Ik heb gehuild, verdomme.
234
00:50:12,990 --> 00:50:15,823
Vrolijk kerstfeest.
- Wat is dat voor muziek?
235
00:50:15,870 --> 00:50:17,701
Een bandje. Mooi?
236
00:50:17,750 --> 00:50:20,264
lk dacht dat je de radio gemaakt had.
237
00:50:22,723 --> 00:50:24,562
Vrolijk kerstfeest.
238
00:50:30,630 --> 00:50:32,302
We moeten praten.
239
00:50:34,870 --> 00:50:37,065
Een foto van ons.
- Nee, ik zie er niet uit.
240
00:50:37,089 --> 00:50:39,448
Ik ben net wakker.
Ik zie er niet uit.
241
00:50:39,472 --> 00:50:43,351
Ik wil 't.
Jij en ik, Kerstmis op Austfjordnest.
242
00:51:01,982 --> 00:51:04,021
Zo is 't goed. Blijf zo zitten.
243
00:51:06,882 --> 00:51:08,321
Niet bewegen.
244
00:51:23,112 --> 00:51:26,031
Ik wil naar Ragnar.
245
00:51:26,055 --> 00:51:29,014
Als het weer licht is, kunnen we erheen.
246
00:51:29,038 --> 00:51:33,517
Je begrijpt 't niet.
Ik wil bij Ragnar blijven, zonder jou.
247
00:51:35,612 --> 00:51:37,571
Ik roep de helikopter op.
248
00:51:40,229 --> 00:51:41,662
De radio is kapot.
249
00:51:43,232 --> 00:51:44,671
Ik maak 'm wel.
250
00:52:13,308 --> 00:52:16,300
Alleen ik.
- Wat bedoel je?
251
00:52:16,348 --> 00:52:19,101
lk blijf hier niet alleen.
- Je bent niet alleen.
252
00:52:19,148 --> 00:52:24,586
Kleine Widje blijft hier.
Die is beter gezelschap dan ik.
253
00:52:25,708 --> 00:52:28,097
Neem je zo wraak op mij?
254
00:52:28,148 --> 00:52:29,866
Wat is wraak?
255
00:52:29,890 --> 00:52:31,809
Ik ga mee.
256
00:52:33,508 --> 00:52:34,941
Kom.
257
00:52:37,461 --> 00:52:41,780
Min 38. Als je skiet, val je. Te koud.
258
00:52:41,804 --> 00:52:46,242
Geen plek om te zitten.
Waar moet ik de vossen laten?
259
00:52:46,387 --> 00:52:48,947
Een lange tocht. Te gevaarlijk.
260
01:03:33,576 --> 01:03:37,535
Laat me nooit meer alleen.
lk had wel dood kunnen zijn.
261
01:03:43,339 --> 01:03:46,858
Ik heb je niet gevraagd
om hier te komen.
262
01:03:47,016 --> 01:03:49,609
Dat heeft er niks mee te maken.
263
01:03:49,655 --> 01:03:53,728
Tot ik naar Ragnar ga,
zijn we hier samen.
264
01:03:53,775 --> 01:03:56,573
lk blijf niet alleen in dit huis.
265
01:04:09,935 --> 01:04:11,368
Smaakt de koffie?
266
01:04:14,128 --> 01:04:17,647
Zeg dat dan, verdomme.
Lekkere koffie.
267
01:04:17,735 --> 01:04:20,647
Dank je, dat smaakt.
Het is lekkere koffie.
268
01:04:20,695 --> 01:04:24,404
Fijn, zo'n kopje warme koffie.
Zeg 's wat.
269
01:04:31,248 --> 01:04:33,007
De koffie smaakt goed.
270
01:04:35,015 --> 01:04:35,970
Dank je wel.
271
01:04:36,015 --> 01:04:41,294
De koffie is lekker en warm
en goed voor me.
272
01:05:04,134 --> 01:05:07,524
Gelukkig nieuwjaar, Lars.
273
01:05:07,574 --> 01:05:09,883
Gelukkig nieuwjaar.
274
01:05:15,497 --> 01:05:19,816
Kom op, we moeten ze zoeken.
Vraag Longyearbyen om de helikopter.
275
01:05:19,840 --> 01:05:24,119
Nee, dat kost geld.
- Je honden kwijtraken kost geld.
276
01:05:24,143 --> 01:05:28,302
Vraag Ragnar om hulp.
277
01:05:28,326 --> 01:05:29,565
Hij is je vriend.
278
01:05:30,694 --> 01:05:33,731
Nee, niet Ragnar.
- Luister nou.
279
01:05:33,755 --> 01:05:36,194
Ik blijf bij je tot we de honden vinden.
280
01:05:39,253 --> 01:05:42,051
Je honden zijn belangrijker dan ik.
281
01:05:42,093 --> 01:05:46,450
Het zijn niet mijn honden.
Alleen Chico en Kleine Widje.
282
01:05:46,493 --> 01:05:49,849
De andere heb ik van Ragnar geleend.
283
01:05:50,893 --> 01:05:52,770
Dan moet Ragnar het echt weten.
284
01:06:33,413 --> 01:06:36,370
Juffrouw, vrolijk kerstfeest.
285
01:07:05,315 --> 01:07:07,234
Wie is Irina?
286
01:07:07,258 --> 01:07:10,217
Ragnar's vriendin in Barentsburg. Russin.
287
01:07:10,412 --> 01:07:12,880
Heeft hij...
288
01:07:12,932 --> 01:07:17,050
Wist jij dat?
- Natuurlijk. Hij is mijn beste vriend.
289
01:07:18,132 --> 01:07:21,124
Hij gaat trouwen.
290
01:08:41,303 --> 01:08:42,742
Lars, kijk.
291
01:08:59,050 --> 01:09:00,483
Waar is Chico?
292
01:09:23,769 --> 01:09:26,408
Nutteloos. Bevroren.
293
01:09:28,849 --> 01:09:30,282
Dood vlees.
294
01:10:14,729 --> 01:10:17,606
Niet doen.
295
01:10:17,630 --> 01:10:19,069
Het is mijn hond.
296
01:10:19,128 --> 01:10:22,200
Behandel hem dan ook zo.
Als 'n vriend.
297
01:10:22,224 --> 01:10:25,224
Begraaf hem.
- Chico is geen vriend. Een hond.
298
01:10:25,288 --> 01:10:28,519
lk hou op mijn manier van mijn hond.
299
01:10:28,543 --> 01:10:32,702
Wat ga je met hem doen?
- Een muts maken. Een warme muts.
300
01:11:45,240 --> 01:11:49,199
Ik zit te ontbijten.
- Bon appétit.
301
01:11:49,287 --> 01:11:51,642
Ongemanierd beest.
302
01:11:53,607 --> 01:11:55,837
Wat is 'ongemanierd'?
303
01:12:11,139 --> 01:12:13,258
Knip mijn haar.
304
01:12:13,366 --> 01:12:15,596
Dat kan ik niet.
- Dat kun je best.
305
01:12:15,646 --> 01:12:17,238
Nee, dat kan ik niet.
306
01:12:19,206 --> 01:12:22,039
Jij behandelt me als 'n idioot.
Knip mijn haar.
307
01:12:22,086 --> 01:12:23,519
Dat kan ik niet.
308
01:12:23,566 --> 01:12:26,319
ledereen kan overweg met een saks.
309
01:13:14,805 --> 01:13:16,557
Heel goed. Dank je wel.
310
01:13:16,605 --> 01:13:20,393
Nee, het is niet goed. Nog 'n beetje...
311
01:13:23,045 --> 01:13:24,478
Kom even zitten.
312
01:13:46,098 --> 01:13:47,537
Grappig, je...
313
01:13:49,405 --> 01:13:50,838
Ogen dicht.
314
01:13:59,924 --> 01:14:01,357
Stil zitten.
315
01:14:20,444 --> 01:14:21,877
Perfect.
316
01:14:23,137 --> 01:14:25,216
Perfect.
317
01:14:25,284 --> 01:14:27,957
Waar word je geknipt als ik er niet ben?
318
01:14:28,004 --> 01:14:31,155
Eén keer per jaar in Longyearbyen?
- Ja, in de zomer.
319
01:14:31,204 --> 01:14:35,356
En met kerst doe ik het zelf. Zo.
320
01:14:40,487 --> 01:14:41,926
Stommerd.
321
01:14:47,444 --> 01:14:49,833
Wil je hier je hele leven blijven?
322
01:14:51,323 --> 01:14:52,756
Dat weet ik niet.
323
01:14:52,803 --> 01:14:56,193
Het is niet makkelijk om weg te gaan.
324
01:14:56,217 --> 01:14:58,696
Waarom ben je hier gekomen?
325
01:14:58,720 --> 01:15:03,239
Ik hou van de ruimte om me heen.
Van de natuur, de vrijheid.
326
01:15:03,323 --> 01:15:06,679
Onzin, dat zei Ragnar.
- O ja?
327
01:15:10,806 --> 01:15:16,845
Ik heb in Larvik gewerkt, in een fabriek.
Lucifers maken.
328
01:15:16,869 --> 01:15:20,548
Maar 's avonds was ik altijd alleen.
Geen vrienden.
329
01:15:20,643 --> 01:15:23,760
Grote stad, maar ik was niemand.
330
01:15:23,784 --> 01:15:25,743
Hier ben ik iemand.
331
01:15:25,803 --> 01:15:28,954
ln Longyearbyen, in Ny Alesund
kennen ze me.
332
01:15:28,978 --> 01:15:30,937
Ik ben Lars de palsjager.
333
01:15:37,003 --> 01:15:38,436
Hou je vast.
334
01:16:16,915 --> 01:16:19,754
Laten we lopen. Dat gaat sneller.
335
01:16:22,595 --> 01:16:24,034
Wacht.
336
01:17:17,561 --> 01:17:20,075
Dat was Ragnar, hij doet je de groeten.
337
01:17:20,121 --> 01:17:23,670
Hij nodigt ons uit voor zijn bruiloft.
- Leuk. Wanneer?
338
01:17:23,694 --> 01:17:25,794
Over twee maanden. 28 maart.
339
01:17:27,434 --> 01:17:30,273
Blijft hij dan pelsjager?
340
01:17:31,721 --> 01:17:33,712
Met zijn vrouw.
341
01:17:39,800 --> 01:17:44,669
Had ik hier ooit mogen komen
als ik een jongen was?
342
01:17:44,693 --> 01:17:47,452
Wat 'n rare vraag.
- Nee hoor, heel gewoon.
343
01:17:47,520 --> 01:17:49,909
Nee, een rare vraag.
- Ja of nee?
344
01:17:52,283 --> 01:17:56,842
Het maakt dus niet uit wie ik ben,
alleen dat ik 'n meisje ben.
345
01:17:58,400 --> 01:18:01,278
Je bent wel eerlijk.
346
01:18:01,320 --> 01:18:05,677
Vind je me 'n aardig meisje?
- Ja, heel erg aardig.
347
01:18:07,160 --> 01:18:11,472
Dat ben ik niet. lk ben 'n kreng.
Een echt kreng.
348
01:18:12,533 --> 01:18:15,292
Ik schreeuw tegen je,
ik gooi met boeken.
349
01:18:16,293 --> 01:18:18,412
Ik heb me rot gedragen.
350
01:18:19,733 --> 01:18:22,572
Ik weet 't, en het spijt me.
351
01:18:25,480 --> 01:18:26,959
Jij bent wel aardig.
352
01:18:28,440 --> 01:18:29,873
Echt aardig.
353
01:18:31,253 --> 01:18:32,971
Veel te aardig voor mij.
354
01:18:35,039 --> 01:18:36,472
lk ben...
355
01:18:39,359 --> 01:18:40,792
Het is gewoon zo...
356
01:18:44,559 --> 01:18:49,553
Om dingen te accepteren zoals ze zijn
als ze niet zijn zoals ik verwacht...
357
01:18:51,882 --> 01:18:56,841
Ik ben gewend om het beste te krijgen,
want ik vind mezelf ook...
358
01:18:56,959 --> 01:18:59,553
Niet dat ik dat echt denk, maar...
359
01:19:03,239 --> 01:19:06,117
De mensen verwachten dat ik...
360
01:19:06,159 --> 01:19:07,717
...bijzonder ben.
361
01:19:08,759 --> 01:19:10,272
lk weet 't niet.
362
01:19:11,519 --> 01:19:13,237
lk weet niet wat ik ben.
363
01:19:19,863 --> 01:19:21,182
Begrijp je dat?
364
01:19:23,559 --> 01:19:24,992
Wat is 'n kreng?
365
01:19:28,318 --> 01:19:32,994
Dat is dat jij oké bent en ik niet.
366
01:19:33,038 --> 01:19:37,509
Nee, jij bent wel oké.
Je bent heel erg oké.
367
01:19:37,558 --> 01:19:39,310
Dank je wel.
368
01:19:39,358 --> 01:19:40,996
Dat is lief.
369
01:19:41,020 --> 01:19:42,459
Maar niet waar.
370
01:19:49,632 --> 01:19:51,911
Wil je vannacht met me naar bed?
371
01:19:53,558 --> 01:19:54,991
Voor één keer?
372
01:19:59,318 --> 01:20:01,673
Nee, Lars.
373
01:20:01,718 --> 01:20:05,028
lk heb je toch verteld
dat ik van Robbert hou.
374
01:20:16,401 --> 01:20:20,401
Het wordt lichter. Echt lichter.
375
01:20:20,518 --> 01:20:24,874
Wanneer komt de zon terug?
-Twee, drie weken. lk weet niet.
376
01:20:26,898 --> 01:20:30,217
Wat is er?
- Slimme vos. Eet wel vlees, maar...
377
01:20:30,241 --> 01:20:34,160
Vossen zijn slim.
Misschien kan je beter ezels vangen.
378
01:20:34,184 --> 01:20:37,943
Verdomme. Geen vossen, geen geld.
Geen geld, geen...
379
01:20:44,917 --> 01:20:47,306
Rij jij maar.
- lk?
380
01:20:48,837 --> 01:20:53,467
lk ga achterop zitten en schieten.
- Schieten? Waarop?
381
01:20:53,491 --> 01:20:54,930
Ezels.
382
01:22:38,888 --> 01:22:40,327
Snel, snel.
383
01:22:54,595 --> 01:22:56,028
Hij is...
384
01:23:00,475 --> 01:23:04,263
Rood.
- Ja, hij is rood.
385
01:23:04,315 --> 01:23:06,510
Weet je waarom?
386
01:23:06,555 --> 01:23:07,988
Nou...
387
01:23:10,248 --> 01:23:14,048
Ik weet 't ook niet.
Het doet er ook niet toe.
388
01:23:17,297 --> 01:23:20,816
Waarom zijn jouw ogen bruin
en de mijne blauw?
389
01:23:20,914 --> 01:23:24,190
Zijn ze bruin?
- Heel bruin.
390
01:23:24,214 --> 01:23:28,573
En waarom is de hemel blauw
en de sneeuw wit?
391
01:23:28,634 --> 01:23:31,512
lk weet wel waarom de sneeuw wit is.
392
01:23:32,547 --> 01:23:34,986
O ja?
- Door de structuur.
393
01:23:36,697 --> 01:23:40,097
Je moet heel goed kijken.
394
01:24:05,753 --> 01:24:08,221
We hebben in ieder geval te eten.
395
01:24:08,245 --> 01:24:09,684
Kom op.
- Stop corn
396
01:24:11,393 --> 01:24:13,349
Die was van mij.
- Nee, van mij.
397
01:24:14,313 --> 01:24:15,746
lk heb er een.
398
01:24:16,913 --> 01:24:18,790
Vreemd.
399
01:24:18,814 --> 01:24:21,252
Heel vreemd.
- Wat is vreemd?
400
01:24:21,276 --> 01:24:26,235
Dat dit en dit hetzelfde is,
maar in andere toestand.
401
01:24:26,313 --> 01:24:27,746
Warmte.
402
01:24:28,770 --> 01:24:30,889
Hoe zie jij maïs?
403
01:24:30,913 --> 01:24:34,752
Als kippenvoer of heerlijke popcorn?
Dat is de vraag.
404
01:24:34,913 --> 01:24:36,346
Rare vraag.
405
01:24:37,673 --> 01:24:41,268
Op de terugkeer van de zon. Proost.
406
01:25:52,065 --> 01:25:53,784
Is er iets?
407
01:26:07,264 --> 01:26:09,623
Wil je...
- Ik zei ja.
408
01:26:33,464 --> 01:26:36,023
Mag ik je overal kussen?
409
01:26:47,464 --> 01:26:49,942
Mag ik je overal aanraken?
410
01:27:24,543 --> 01:27:28,142
Dit gebeurt niet echt. Dit is 'n droom.
411
01:27:31,063 --> 01:27:32,902
Heel even.
412
01:27:32,943 --> 01:27:35,582
Geef me heel even.
413
01:28:37,422 --> 01:28:39,381
Mag ik je daar kussen?
414
01:28:47,301 --> 01:28:50,140
Ik vind dit fijn. En jij?
415
01:29:39,860 --> 01:29:41,939
Wat vind jij lekker?
416
01:29:43,420 --> 01:29:44,859
Jou helemaal.
417
01:31:50,898 --> 01:31:52,337
Eenentwintig.
418
01:31:57,178 --> 01:31:58,857
Meer naar links, Lars.
419
01:32:26,977 --> 01:32:30,016
Je bent 'n geweldige minnaar
Waar heb je dat geleerd?
420
01:32:30,057 --> 01:32:33,056
Je bent de eerste vrouw
waar ik mee vrij.
421
01:32:33,097 --> 01:32:38,056
Ben je nooit eerder met 'n vrouw
naar bed geweest? Schei uit.
422
01:32:38,097 --> 01:32:40,736
Misschien..
423
01:32:40,777 --> 01:32:45,256
…toen ik heel dronken was.
Ik ging met 'n vrouw mee en...
424
01:32:45,297 --> 01:32:48,056
…de volgende dag werd ik wakker..
425
01:32:48,097 --> 01:32:51,256
…en ik herinnerde me niks meer.
426
01:32:51,297 --> 01:32:53,056
Ik weet dat ik stom ben.
427
01:32:53,097 --> 01:32:55,616
Je bent niet stom. Je bent lief.
428
01:32:55,657 --> 01:32:57,096
Zacht, eerlijk.
429
01:32:59,497 --> 01:33:01,976
Onschuldig. Dat is 't woord.
430
01:33:03,417 --> 01:33:05,536
Ben je nooit verliefd geweest?
431
01:33:08,497 --> 01:33:11,016
Ik heb wel van 'n vrouw gehouden.
432
01:33:11,057 --> 01:33:13,456
Dat was 'n grote liefde.
433
01:33:13,497 --> 01:33:15,216
Hield ze niet van jou?
434
01:33:15,257 --> 01:33:19,375
We schreven brieven. Ik schreef brieven.
435
01:33:19,416 --> 01:33:21,335
Heb je haar nooit ontmoet?
436
01:33:21,376 --> 01:33:23,415
Jawel, maar...
- Vertel op.
437
01:33:23,456 --> 01:33:25,655
Hoe was ze?
438
01:33:25,696 --> 01:33:27,175
Anders dan jij. Ze was...
439
01:33:27,216 --> 01:33:30,375
Wat? Hoe heette ze?
- Het is zo lang geleden.
440
01:33:30,416 --> 01:33:34,415
Ik ben zo niet meer.
- Als 't voorbij is, geeft 't niet.
441
01:33:35,736 --> 01:33:38,415
Ik vertel 't je niet.
- Waarom niet?
442
01:33:38,456 --> 01:33:42,935
Dan lach je me uit.
- Ik lach niet om jouw grote liefde.
443
01:33:42,976 --> 01:33:44,895
Beloofd.
- Dat doe je wel.
444
01:33:44,936 --> 01:33:46,455
Beloofd, zeg ik.
445
01:33:49,856 --> 01:33:52,055
Pamela? Christina? Siegfrieda?
446
01:33:53,176 --> 01:33:54,895
Hilda? Brunhilda?
447
01:33:57,256 --> 01:33:59,575
Was het 'n man?
448
01:34:00,656 --> 01:34:02,535
Marlena? Helena?
449
01:34:02,576 --> 01:34:04,695
Madonna.
450
01:34:04,736 --> 01:34:07,215
Madonna? De zangeres?
451
01:34:10,616 --> 01:34:14,574
Het spijt me. Het spijt me, Lars.
452
01:34:15,495 --> 01:34:17,534
Lieve Lars.
453
01:34:17,575 --> 01:34:21,974
Ik schreef haar jarenlang elke dag
een brief. Ik hield van haar.
454
01:34:23,775 --> 01:34:26,254
Ze gaf 'n concert in Oslo.
455
01:34:27,375 --> 01:34:31,894
Ik ging naar Oslo.
Het is stom, maar ik hield van haar.
456
01:34:31,935 --> 01:34:35,134
Ik wilde dat ze mij zag. Naar me keek.
457
01:34:36,295 --> 01:34:38,374
Ik zat op de eerste rij.
458
01:34:39,855 --> 01:34:42,854
Ze was Mooi.
459
01:34:44,135 --> 01:34:49,774
Twee uur lang kon ik haar bijna
aanraken, maar zij zag mij niet.
460
01:34:49,815 --> 01:34:53,974
Ze keek daar en daar, maar niet hier.
Niet naar mij.
461
01:34:55,015 --> 01:34:58,694
Toen wist ik: Dit is 'n dwaze liefde.
462
01:35:02,615 --> 01:35:05,334
Ik verbrandde alles wat ik van haar had.
463
01:35:05,375 --> 01:35:08,053
Foto's, platen...
464
01:35:10,734 --> 01:35:12,173
En toen...
465
01:35:13,494 --> 01:35:16,293
Eerst probeerde ik het met de auto.
466
01:35:16,334 --> 01:35:22,013
Ik deed 'n slang aan de uitlaat
en ging in de auto zitten.
467
01:35:25,334 --> 01:35:28,373
En toen?
— De motor hield ermee op.
468
01:35:28,414 --> 01:35:31,013
Te weinig benzine.
469
01:35:34,534 --> 01:35:39,053
Toen met 'n mes.
Veel bloed, maar niet genoeg.
470
01:35:44,654 --> 01:35:47,133
Ik ben enorm opgelucht
dat je nog leeft.
471
01:35:48,414 --> 01:35:51,693
Je bent 'n heel bijzonder mens.
472
01:35:53,254 --> 01:35:56,853
Jij bent bijzonder.
473
01:35:56,894 --> 01:36:00,533
Jij ziet mij, jij kijkt naar mij.
474
01:36:00,574 --> 01:36:03,252
Jij bent mijn echte grote liefde.
475
01:37:03,972 --> 01:37:07,451
Er moet hier een pizzeria zijn.
476
01:37:07,492 --> 01:37:09,851
Daar om de hoek.
477
01:37:19,132 --> 01:37:20,891
Dit is het goede leven.
478
01:37:23,532 --> 01:37:26,291
Laten we 'n klein pelsjagertje maken.
479
01:37:27,292 --> 01:37:31,411
Vanavond is 'n goede avond.
- Schei uit, ik ben nog te jong.
480
01:37:33,732 --> 01:37:35,171
Toe.
481
01:38:00,771 --> 01:38:03,450
Het beste hotel in Barentsburg.
482
01:38:03,491 --> 01:38:05,770
Er is er maar één.
483
01:38:05,811 --> 01:38:08,970
Dan hebben we geluk dat het 't beste is.
484
01:38:38,571 --> 01:38:40,450
Gefeliciteerd.
485
01:38:40,491 --> 01:38:43,970
Wat goed om jullie allebei te zien.
Alles goed?
486
01:38:44,011 --> 01:38:45,490
Gelukkig?
487
01:38:48,690 --> 01:38:50,969
Waar is de bruid?
- Mijn Irina
488
01:39:08,890 --> 01:39:10,649
Voor jullie.
- Dank je wel.
489
01:39:14,810 --> 01:39:16,249
Wat mooi.
490
01:39:38,250 --> 01:39:40,369
Op de volgende pelsjagersbruiloft.
491
01:42:42,126 --> 01:42:46,285
Is het vanwege Robbert?
492
01:42:46,326 --> 01:42:49,435
Is het vanwege mij?
- Nee, niet vanwege jou.
493
01:42:52,686 --> 01:42:54,165
Is het vanwege hier?
494
01:42:54,206 --> 01:42:58,685
We kunnen in Ny Alesund gaan wonen.
Ik kan in Barentsburg werken.
495
01:42:58,726 --> 01:43:02,325
Het is vanwege mezelf. Ik wil naar huis.
496
01:43:02,366 --> 01:43:06,285
Verder met mijn leven.
Studeren, mensen ontmoeten.
497
01:43:14,206 --> 01:43:16,445
Ik snap 't niet. We zijn toch gelukkig?
498
01:43:44,005 --> 01:43:45,444
Ik ga met je mee.
499
01:43:47,365 --> 01:43:49,444
Dat kan niet.
500
01:43:49,485 --> 01:43:52,764
Jij hoort hier. Je bent pelsjager.
501
01:43:56,525 --> 01:44:00,764
Voor jij kwam, leefde ik alleen.
502
01:44:00,805 --> 01:44:04,964
Als jij weggaat, ben ik niet alleen…
503
01:44:05,005 --> 01:44:06,964
…maar eenzaam.
504
01:44:14,845 --> 01:44:18,444
Lieve Lars, ik ben niet goed
in afscheid nemen.
505
01:44:18,485 --> 01:44:21,683
Ik weet niet wat ik moet zeggen
als het zover is.
506
01:44:21,724 --> 01:44:24,123
Ik wil de juiste dingen zeggen.
507
01:44:24,164 --> 01:44:28,803
Want je bent me zo dierbaar
en ik wil je geen pijn doen.
508
01:44:28,844 --> 01:44:35,323
Ik schaam me voor de vooroordelen en
verwachtingen waar ik me aan vasthield.
509
01:44:35,364 --> 01:44:39,803
Dat ging ten koste van jou.
Jij keek zo eerlijk naar mij.
510
01:44:39,844 --> 01:44:43,483
Veel eerlijker dan ik jou vaak zag.
511
01:44:43,524 --> 01:44:47,123
Ik ben blij dat dit domme meisje
het licht gezien heeft.
512
01:44:47,164 --> 01:44:51,303
Ik zag je zoals je bent,
een geweldige man.
513
01:44:51,444 --> 01:44:53,843
Ik zal je nooit vergeten.
514
01:44:53,884 --> 01:44:56,323
Je hebt 'n bijzonder plekje in mijn hart.
515
01:44:56,364 --> 01:44:58,523
Ben je verdrietig?
516
01:44:58,564 --> 01:45:01,563
Verdrietig? Hoezo?
517
01:45:02,724 --> 01:45:04,403
Ik ben gelukkig.
518
01:45:20,843 --> 01:45:24,362
Je bent verdrietig. Je huilt.
519
01:45:24,403 --> 01:45:27,842
Mijn lieve, lieve vriend. Vaarwel.
520
01:45:29,043 --> 01:45:32,762
Waarom huil je? Ik huil ook niet.
521
01:45:33,923 --> 01:45:36,082
We zijn samen.
522
01:45:36,123 --> 01:45:37,562
Je bent er nog.
523
01:45:37,603 --> 01:45:41,082
Zie je wel? Ik kan je kussen.
524
01:45:45,883 --> 01:45:48,402
Ik kan je in mijn armen houden.
525
01:45:55,123 --> 01:45:58,962
Misschien heb je er
een woordenboek voor nodig.
526
01:47:12,201 --> 01:47:15,760
Ellen, er is iemand op de radio voor je.
527
01:47:19,961 --> 01:47:22,280
Ellen, help me alsjeblieft.
528
01:47:22,321 --> 01:47:25,400
Oké Lars,
herhaal 't nog één keer langzaam.
529
01:47:25,441 --> 01:47:28,320
Er staat: Hier ben ik, Lars.
530
01:47:28,361 --> 01:47:31,920
Ik ben pelsjager in Austfjordneset,
34 jaar…
531
01:47:31,961 --> 01:47:35,080
…niet onknap.
- Knap. Ik ben knap.
532
01:47:35,121 --> 01:47:40,240
Oké. Ik ben eerlijk en aardig
en heb mooie bruine ogen.
533
01:47:40,281 --> 01:47:44,320
Ik zoek lieve vrouw
die met een pelsjager wil trouwen.
534
01:47:44,361 --> 01:47:47,400
Ik hou van praten...
- Nietwaar.
535
01:47:47,441 --> 01:47:49,200
…van kaarten…
536
01:47:49,241 --> 01:47:50,840
Dat kun je helemaal niet.
537
01:47:50,881 --> 01:47:53,920
…en ik ben heel romantisch.
538
01:47:53,961 --> 01:47:55,400
Dat is zo.
539
01:47:55,441 --> 01:48:01,159
Als dit je aanspreekt,
schrijf dan, enzovoort, enzovoort.
540
01:48:01,200 --> 01:48:05,279
Ik ben trots op je.
- Echt?
541
01:48:05,320 --> 01:48:07,239
Dankzij jou.
542
01:48:07,280 --> 01:48:10,439
Hoe is 't met je?
- Nou...
543
01:48:10,480 --> 01:48:14,959
Veel gevoelens?
- Ja. Veel gemengde gevoelens.
544
01:48:15,000 --> 01:48:18,559
En hoe voel jij je?
- Zinderend.
545
01:48:18,600 --> 01:48:20,719
Ben je al bij de Z?
546
01:48:20,760 --> 01:48:24,119
Ik heb twee dagen en nachten
het hele woordenboek gelezen.
547
01:48:24,160 --> 01:48:26,959
Anders huil ik.
- Wat betekent zinderend?
548
01:48:27,000 --> 01:48:28,439
Dat ben ik vergeten.
549
01:48:28,480 --> 01:48:30,479
Je bent abominabel.
550
01:48:30,520 --> 01:48:34,119
Jij ook, Ellen. Anominabel.
39294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.