Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:38,482 --> 00:00:39,940
[policía por teléfono] Policía, dígame.
3
00:00:40,023 --> 00:00:42,523
[niña] ¡Ayuda, ayuda por favor!
4
00:00:54,733 --> 00:00:57,691
[policía por teléfono] Cálmate para quepueda entenderte. ¿Qué sucede?
5
00:00:57,774 --> 00:01:00,691
[niña] ¡Por favor, tienen que venir!¡Está dentro!
6
00:01:07,649 --> 00:01:09,441
[policía por teléfono] Necesito que tetranquilices y me describas
7
00:01:09,524 --> 00:01:10,649
lo que estás viendo.
8
00:01:16,691 --> 00:01:18,274
¿Ha entrado alguien en tu casa?
9
00:01:18,358 --> 00:01:19,858
[niños gritando]
10
00:01:19,941 --> 00:01:21,399
- [policía por teléfono] ¿Hola?
- [grito demoníaco]
11
00:01:26,816 --> 00:01:27,858
[policía] ¡Inspector!
12
00:01:27,941 --> 00:01:30,149
Inspector, es el edificio de ahí,
el tercero C.
13
00:01:30,691 --> 00:01:32,274
[suena radio policial]
14
00:01:38,191 --> 00:01:42,024
- [niña] ¡Está aquí!
- [niños llorando]
15
00:01:52,233 --> 00:01:53,733
¡Mamá!
16
00:01:55,566 --> 00:01:56,774
- [madre] ¿Qué ha pasado?
- [policía] ¡Inspector!
17
00:01:56,858 --> 00:01:58,649
[policía por teléfono] Vamos a mandaruna patrulla inmediatamente,
18
00:01:58,733 --> 00:02:00,274
necesito que me des tu dirección.
19
00:02:00,358 --> 00:02:02,566
[niña gritando]
¡Calle Gerardo Núñez número 8!
20
00:02:04,108 --> 00:02:06,191
- [tono de desconexión]
- [policía por teléfono] ¿Sigues ahí?
21
00:02:07,524 --> 00:02:08,691
¿Hola?
22
00:02:10,233 --> 00:02:14,358
A todas las unidades tenemosun 402 en la calle Gerardo Núñez.
23
00:02:14,441 --> 00:02:17,234
Solicito a todas las patrullas disponiblesque se desplacen allí.
24
00:02:17,317 --> 00:02:19,484
Repito: calle Gerardo Núñez número 8.
25
00:02:50,900 --> 00:02:54,067
[policía por radio] Confirmado, soncuatro hermanos, quedan dos arriba.
26
00:02:57,442 --> 00:02:59,567
[relampaguea]
27
00:03:01,775 --> 00:03:03,734
[gritos]
28
00:03:18,192 --> 00:03:20,150
[canto de gallo]
29
00:03:24,359 --> 00:03:25,650
[voz de despertador] Buenos días.
30
00:03:44,025 --> 00:03:46,317
Irene, primera para el baño.
31
00:03:56,568 --> 00:03:59,610
Lucía, vamos, levántate ya.
32
00:04:01,985 --> 00:04:03,235
No hagas ruido.
33
00:04:04,901 --> 00:04:05,860
Venga, nene, arriba...
34
00:04:09,693 --> 00:04:11,068
Venga, que vamos al cole.
35
00:04:12,693 --> 00:04:14,276
Tengo ganas de ir al cole.
36
00:04:14,943 --> 00:04:17,318
¿Quieres ir al cole? Muy bien.
37
00:04:19,610 --> 00:04:21,901
- ¿Otra vez pis?
- Sí.
38
00:04:24,485 --> 00:04:25,526
Ven.
39
00:04:33,985 --> 00:04:35,443
Ve al baño que te lave Irene.
40
00:04:39,693 --> 00:04:41,026
- [Nene] ¡Vero!
- ¿Qué pasa?
41
00:04:41,110 --> 00:04:42,943
[Nene] Irene no me deja entrar.
42
00:04:48,276 --> 00:04:51,193
- ¡Que me estoy duchando!
- No grites.
43
00:04:51,276 --> 00:04:52,360
El nene se ha vuelto a mear.
44
00:04:52,443 --> 00:04:54,193
Ayúdale a lavarse,
que para eso eres la mayor.
45
00:04:54,276 --> 00:04:55,360
Vale.
46
00:04:57,068 --> 00:04:59,901
Que te he oído, que la mayor soy yo,
que salí antes.
47
00:04:59,985 --> 00:05:01,943
- ¿Has puesto la leche a calentar?
- No.
48
00:05:02,026 --> 00:05:03,276
Pues vaya con la mayor.
49
00:05:38,777 --> 00:05:41,611
[suena Hechizo de Héroes del Silencio]
50
00:05:46,111 --> 00:05:48,611
¡Lucía! ¡Fíjate un poco, por favor!
51
00:05:48,694 --> 00:05:51,777
Nos ha dicho la profe que llevemos
unas fotos para mirar el eclipse.
52
00:05:51,986 --> 00:05:53,902
- ¿Unas fotos?
- Sí. Te toca.
53
00:05:53,986 --> 00:05:58,486
Fotos no, tenemos que llevar negativos
para ponérnoslos delante de los ojos.
54
00:05:58,569 --> 00:06:02,527
¡Qué asco, la toalla huele a pollo!
Hueles a pollo mojado.
55
00:06:02,611 --> 00:06:05,527
- ¡Déjame! ¡Vero!
- Lucía deja en paz a Irene.
56
00:06:05,777 --> 00:06:07,444
Cógete una toalla
de las que hay tendidas fuera.
57
00:06:07,527 --> 00:06:08,361
Vale.
58
00:06:08,444 --> 00:06:10,027
Llevas los cordones desatados.
59
00:06:10,236 --> 00:06:12,152
Y tú me podrías haber dicho
lo de las fotos anoche.
60
00:06:12,236 --> 00:06:13,902
- [Lucía] Se me olvidó.
- Y yo.
61
00:06:14,111 --> 00:06:15,944
Vale, tú.
62
00:06:17,152 --> 00:06:18,861
- [Lucía] ¿Qué toalla has cogido?
- [Irene] La rosa.
63
00:06:18,944 --> 00:06:20,694
[Lucía] Jopé, la rosa es mía.
64
00:07:24,945 --> 00:07:27,445
- ¿Todo bien?
- Sí.
65
00:07:29,153 --> 00:07:32,028
Anoche tuve que cerrar a las dos
por un cumpleaños.
66
00:07:32,778 --> 00:07:33,987
Estoy agotada.
67
00:07:34,653 --> 00:07:38,403
He venido a coger una foto
para un trabajo de clase. Tú descansa.
68
00:07:39,445 --> 00:07:40,945
Voy a dormir un poquito más.
69
00:07:41,278 --> 00:07:42,487
Te veo luego.
70
00:09:15,321 --> 00:09:18,613
- ¿Qué pasa?
- Mañana no me haré pis.
71
00:09:18,696 --> 00:09:21,946
- ¿Cómo?
- Mañana no me haré pis.
72
00:09:22,029 --> 00:09:24,404
Bien. Venga, adentro.
73
00:09:26,446 --> 00:09:29,071
¿Qué tal? ¿Qué tal esta semana, bien?
74
00:09:29,154 --> 00:09:30,821
- ¿Te lo has pasado bien?
- Sí.
75
00:09:31,988 --> 00:09:34,821
[profesora] Como sabéis, la tierra está
permanentemente girando
76
00:09:34,904 --> 00:09:38,738
sobre su propio eje y a su vez
gira alrededor del sol.
77
00:09:38,821 --> 00:09:40,988
Mientras, la luna, que es un satélite,
78
00:09:41,071 --> 00:09:42,946
está girando alrededor de la tierra.
79
00:09:43,613 --> 00:09:47,446
Pues bien, cuando la luna
se interpone entre el sol y la tierra,
80
00:09:47,529 --> 00:09:51,196
se produce el fenómeno astronómico
que llamamos eclipse solar,
81
00:09:51,279 --> 00:09:54,530
y la sombra de la luna
se proyecta sobre la superficie terrestre.
82
00:09:55,739 --> 00:09:59,155
Es un fenómeno interesante
porque es subjetivo, es decir,
83
00:09:59,239 --> 00:10:00,739
depende del sujeto que lo mira.
84
00:10:01,947 --> 00:10:04,614
No es lo mismo lo que vamos a ver nosotras
hoy en Madrid
85
00:10:04,697 --> 00:10:07,530
que lo que se podrá ver desde Barcelona
o desde París.
86
00:10:07,614 --> 00:10:09,530
Pasa de diapositiva, por favor.
87
00:10:09,614 --> 00:10:12,905
En los eclipses podemos
distinguir claramente dos zonas:
88
00:10:12,989 --> 00:10:16,239
la zona de sombra, o umbra,
y la zona de penumbra.
89
00:10:17,405 --> 00:10:21,697
La zona de umbra es aquella ausente
de luz, con oscuridad absoluta.
90
00:10:21,780 --> 00:10:25,322
La zona de penumbra es lo que llamamos
la zona de sombra frágil.
91
00:10:26,989 --> 00:10:31,114
A lo largo de la historia, a los eclipses
se les ha dado, desde la superstición,
92
00:10:31,197 --> 00:10:33,364
explicaciones muy variopintas.
93
00:10:33,614 --> 00:10:35,197
Pasa de diapositiva, por favor.
94
00:10:37,072 --> 00:10:41,280
En las culturas primitivas se creía
que lo que ocurría en el cielo
95
00:10:41,364 --> 00:10:43,489
era un reflejo de lo que ocurría
en la tierra.
96
00:10:43,572 --> 00:10:46,489
Por eso se creía también
que durante los eclipses,
97
00:10:46,572 --> 00:10:49,489
la oscuridad reinaba por encima de la luz.
98
00:10:49,572 --> 00:10:52,405
Así que en muchas culturas,
se pensaba que los eclipses
99
00:10:52,489 --> 00:10:55,614
eran buenos momentos
para realizar todo tipo de sacrificios.
100
00:10:55,905 --> 00:10:59,447
Cambia de diapositiva,
por favor, incluso humanos.
101
00:10:59,530 --> 00:11:03,530
De hecho, os lo explicarán luego
en la clase de historia, los mayas...
102
00:11:04,239 --> 00:11:06,114
[profesora continúa indistintamente]
103
00:11:17,239 --> 00:11:18,280
[caen libros]
104
00:11:20,405 --> 00:11:21,572
Bueno, se nos ha hecho la hora.
105
00:11:21,655 --> 00:11:23,865
Tenemos que ir a ver el eclipse,
pero a la vuelta,
106
00:11:23,948 --> 00:11:25,823
explicaremos los distintos tipos
de eclipse.
107
00:11:25,906 --> 00:11:27,448
Sara, ayúdame con la ventana, por favor.
108
00:11:27,531 --> 00:11:30,323
Las que no tengáis fotografía,
la podéis coger de esta caja.
109
00:11:30,406 --> 00:11:31,740
- ¿De acuerdo?
- ¡Sí!
110
00:11:31,823 --> 00:11:35,198
Y acordaos de no mirar directamente
al sol, siempre a través del negativo.
111
00:11:41,073 --> 00:11:42,906
[parloteo]
112
00:11:46,031 --> 00:11:47,823
- Espera, espérate un momento.
- ¡Tía, pero vamos!
113
00:11:47,906 --> 00:11:49,531
- Un momento.
- Chicas, para arriba.
114
00:11:49,615 --> 00:11:51,698
- Rosa, apaga el proyector, por favor.
- Sí.
115
00:12:11,240 --> 00:12:12,615
Espera.
116
00:12:12,948 --> 00:12:14,031
¿Qué pasa?
117
00:12:14,490 --> 00:12:15,823
Hay que esperar a Diana.
118
00:12:16,323 --> 00:12:17,573
¿La repetidora?
119
00:12:17,948 --> 00:12:21,073
Sí, es que le dije lo que íbamos a hacer
y se apuntó.
120
00:12:21,740 --> 00:12:24,948
Pero, Rosa, tía, se supone
que es una cosa entre nosotras.
121
00:12:25,031 --> 00:12:27,031
Bueno, pues ahora es una cosa
entre nosotras y Diana.
122
00:12:27,115 --> 00:12:28,865
¿Qué más te da? Si es majísima.
123
00:12:28,948 --> 00:12:33,531
Y además, ¿tú te acuerdas de Manolo,
el que tenía así el pelo parriba?
124
00:12:34,156 --> 00:12:36,698
¿El que se mató con la moto? Era su novio.
125
00:12:36,781 --> 00:12:38,406
Pero ¿para qué le cuentas nada?
126
00:12:38,490 --> 00:12:40,073
Mira, lo siento, se me escapó.
127
00:12:40,156 --> 00:12:42,948
Además, todo el mundo sabe
que funciona mejor con impares.
128
00:12:44,406 --> 00:12:45,573
Ya está todo el mundo arriba.
129
00:12:45,990 --> 00:12:47,115
Pista libre.
130
00:12:48,365 --> 00:12:50,990
Begoña, ¿qué porquería es esta?
Con esto no.
131
00:13:14,949 --> 00:13:16,949
¡Qué asco!
132
00:13:27,866 --> 00:13:29,116
No os empanéis.
133
00:13:29,324 --> 00:13:30,782
Es por aquí.
134
00:13:32,324 --> 00:13:33,616
¡Eh, esperadme!
135
00:13:51,199 --> 00:13:52,407
Aquí.
136
00:14:00,241 --> 00:14:01,532
[asquea]
137
00:14:01,616 --> 00:14:02,907
Joder qué asco.
138
00:14:03,491 --> 00:14:05,157
Oye, ¿habéis hecho esto antes?
139
00:14:05,241 --> 00:14:07,241
Bueno, yo sí, en el pueblo.
140
00:14:07,324 --> 00:14:08,657
Tú me habías dicho que también, ¿no?
141
00:14:08,741 --> 00:14:12,574
Sí, tía, pero... con papeles
recortados y tal, ¿sabes?
142
00:14:13,032 --> 00:14:15,657
Nunca así con una tabla en plan, oficial.
143
00:14:16,199 --> 00:14:18,282
[Rosa] Dicen que puedes preguntar
cualquier cosa,
144
00:14:18,366 --> 00:14:19,616
que te contestan la verdad.
145
00:14:20,407 --> 00:14:24,491
No porque estén muertos significa
que lo saben todo, ¿no?
146
00:14:24,574 --> 00:14:25,700
¡Shh!
147
00:14:30,950 --> 00:14:32,908
- ¿Qué has traído?
- Una foto.
148
00:14:33,408 --> 00:14:34,408
¿Qué es eso?
149
00:14:35,742 --> 00:14:39,658
Se necesita un objeto personal de la
persona con la que se quiere contactar.
150
00:14:39,742 --> 00:14:42,075
Una foto no es un objeto personal.
151
00:14:42,783 --> 00:14:46,283
¿Cómo que no? Una foto es personal
si es de la persona que aparece en ella.
152
00:14:48,325 --> 00:14:50,367
Pues yo no me he traído nada de Manolo.
153
00:14:51,742 --> 00:14:55,658
[profesora] ¿Lo estáis viendo?
La luna empieza a morder el anillo.
154
00:14:55,992 --> 00:14:57,783
¿Veis el anillo?
155
00:14:57,867 --> 00:15:00,200
- Fíjate, es el anillo eso de ahí.
- [niña] No me lo puedo creer.
156
00:15:00,825 --> 00:15:03,575
[profesora] Mirad siempre por el...
Mira siempre con eso.
157
00:15:04,742 --> 00:15:05,908
Es precioso.
158
00:15:06,450 --> 00:15:07,450
[niño] ¡Qué chuli!
159
00:15:07,533 --> 00:15:10,117
[Verónica en off] Pone que hay que colocarel dedo índice sobre el vaso.
160
00:15:13,200 --> 00:15:15,158
- [Rosa] Cerrad los ojos.
- [Diana] ¿Por qué?
161
00:15:16,658 --> 00:15:18,533
Porque así se contacta antes.
162
00:15:46,825 --> 00:15:48,658
¿Hay alguien aquí con nosotras?
163
00:16:13,201 --> 00:16:15,076
¿Hay alguien aquí con nosotras?
164
00:16:27,409 --> 00:16:28,243
[jadea]
165
00:16:29,909 --> 00:16:30,951
Yo no he sido, lo juro.
166
00:16:37,743 --> 00:16:38,909
¿Quién eres?
167
00:16:44,368 --> 00:16:46,159
¿Quieres hablar con alguna de nosotras?
168
00:16:58,951 --> 00:17:01,951
[Rosa en off]
¿Eres... eres el padre de Verónica?
169
00:17:08,368 --> 00:17:09,909
¿Quieres hablar con Verónica?
170
00:17:12,576 --> 00:17:13,743
Uve,
171
00:17:15,243 --> 00:17:16,409
e,
172
00:17:17,201 --> 00:17:18,451
o.
173
00:17:20,159 --> 00:17:22,576
Veo. ¿Ves? ¿Qué ves?
174
00:17:22,909 --> 00:17:24,201
Una cosita.
175
00:17:24,618 --> 00:17:25,743
Joder, ¿eres gilipollas?
176
00:17:25,826 --> 00:17:28,535
Gilipollas serás tú, sé perfectamente
que lo estás moviendo.
177
00:17:35,327 --> 00:17:37,077
[graznido de aves]
178
00:17:38,535 --> 00:17:40,910
Vero, ¿lo has movido tú?
179
00:17:50,327 --> 00:17:51,785
[Rosa] ¿Quién eres?
180
00:18:01,952 --> 00:18:03,285
[grita] ¡Está quemando!
181
00:18:24,869 --> 00:18:25,952
Vero...
182
00:18:29,452 --> 00:18:30,785
Vero...
183
00:18:30,869 --> 00:18:32,244
Vero, ¿qué pasa?
184
00:18:35,369 --> 00:18:36,744
[Diana y Rosa gritan]
185
00:18:37,535 --> 00:18:39,702
¡Vero! Vero, ¿qué pasa?
186
00:18:39,785 --> 00:18:41,952
[Diana] Rosa, ¿qué está pasando?
187
00:18:42,452 --> 00:18:43,577
- [Rosa] ¡Vero!
- [Diana grita]
188
00:18:47,535 --> 00:18:49,244
[Rosa] Vero, ¿estás bien? ¿Qué ha pasado?
189
00:18:49,327 --> 00:18:51,327
- Las velas.
- [Diana grita]
190
00:18:57,119 --> 00:18:58,619
[Rosa y Diana gritan]
191
00:19:00,328 --> 00:19:01,328
Busca la linterna.
192
00:19:01,411 --> 00:19:03,578
- ¡Diana, la linterna!
- ¿Dónde está?
193
00:19:03,661 --> 00:19:05,620
- ¡Por ahí!
- Rosa, no veo.
194
00:19:05,703 --> 00:19:09,495
- Joder.
- ¡Aquí está! La tengo.
195
00:19:18,870 --> 00:19:20,995
Vero.
196
00:19:23,661 --> 00:19:25,745
[Diana jadea] La tabla está rota.
197
00:19:26,953 --> 00:19:27,953
[Rosa] ¿Dónde está Verónica?
198
00:19:28,870 --> 00:19:29,953
¿Verónica?
199
00:19:31,911 --> 00:19:33,328
¡Verónica!
200
00:19:34,620 --> 00:19:36,411
¡Diana! ¡Diana, ve a por ayuda!
201
00:19:36,495 --> 00:19:38,078
- ¡Pero, tía, ya!
- Nos la vamos a cargar.
202
00:19:38,161 --> 00:19:39,911
- ¡Venga, ya! ¡Venga!
- ¡Joder, cállate!
203
00:19:39,995 --> 00:19:41,245
¡Verónica!
204
00:19:42,870 --> 00:19:43,995
¡Verónica!
205
00:19:44,328 --> 00:19:45,411
¿Qué te pasa?
206
00:19:47,745 --> 00:19:48,828
¿Qué estás diciendo?
207
00:19:50,286 --> 00:19:52,286
[susurra indistintamente]
208
00:20:04,870 --> 00:20:06,370
[grita]
209
00:20:21,370 --> 00:20:22,661
[médico] Verónica.
210
00:20:24,870 --> 00:20:26,036
¿Me escuchas?
211
00:20:27,661 --> 00:20:28,786
[Verónica] ¿Qué me ha pasado?
212
00:20:29,661 --> 00:20:31,079
Has sufrido un desmayo.
213
00:20:32,829 --> 00:20:34,204
Sigue mi dedo.
214
00:20:37,329 --> 00:20:40,037
Hemos intentado localizar a tu madre,
pero no lo hemos conseguido.
215
00:20:41,787 --> 00:20:43,246
[Verónica] Está trabajando.
216
00:20:44,996 --> 00:20:47,412
¿Te había ocurrido antes, desmayarte así?
217
00:20:47,662 --> 00:20:48,621
No.
218
00:20:49,871 --> 00:20:51,079
¿Habías desayunado?
219
00:20:52,662 --> 00:20:53,829
Sí.
220
00:20:56,371 --> 00:20:57,996
¿Eres diabética?
221
00:20:59,037 --> 00:21:01,329
¡Verónica! ¿Me quieres atender?
222
00:21:02,412 --> 00:21:03,496
¿Eres diabética?
223
00:21:04,621 --> 00:21:05,621
No sé.
224
00:21:05,704 --> 00:21:08,121
Azúcar en la sangre, ¿tienes?
225
00:21:08,204 --> 00:21:09,454
No lo sé.
226
00:21:11,037 --> 00:21:12,871
Antecedentes de diabetes en tu familia.
227
00:21:14,204 --> 00:21:15,621
No, creo que no.
228
00:21:18,037 --> 00:21:19,871
¿Habías tomado algún estupefaciente?
229
00:21:22,454 --> 00:21:23,746
- ¿Porros, pastillas?
- No.
230
00:21:23,829 --> 00:21:26,037
- ¿Seguro?
- Seguro.
231
00:21:29,537 --> 00:21:32,912
¿Estás con la menstruación?
232
00:21:37,954 --> 00:21:40,412
- ¿Cuántos años tienes, Verónica?
- Quince.
233
00:21:42,662 --> 00:21:44,204
¿Y no tienes la menstruación?
234
00:21:57,871 --> 00:22:00,704
Probablemente hayas tenido
una bajada de tensión.
235
00:22:00,787 --> 00:22:02,538
Puede que tengas
una deficiencia de hierro.
236
00:22:05,330 --> 00:22:08,455
Si puedes sería conveniente
que hoy comieras algo de carne roja.
237
00:22:13,413 --> 00:22:16,830
Descansa unos minutos aquí.
Las clases están a punto de terminar.
238
00:22:24,122 --> 00:22:25,580
Qué guay, es chulísimo.
239
00:22:25,663 --> 00:22:29,038
- ¡Niñas!
- Jolín, siempre nos toca esperarte.
240
00:22:29,122 --> 00:22:31,330
- ¿Qué te ha pasado en la mano?
- Nada.
241
00:22:31,413 --> 00:22:33,580
Me he caído en el patio
y me he cortado con unos cristales.
242
00:22:33,872 --> 00:22:35,997
- ¿Me dejas ver la herida?
- ¿Y Rosa?
243
00:22:36,080 --> 00:22:38,205
- Ya se ha ido.
- ¿No me ha esperado?
244
00:22:38,288 --> 00:22:40,747
Te has perdido el eclipse el sol.
Se ha puesto negro del todo.
245
00:22:40,830 --> 00:22:42,122
The Sun was black.
246
00:22:42,205 --> 00:22:44,080
Ha sido chulísimo.
247
00:22:44,580 --> 00:22:46,830
- ¿Tú por qué no estabas?
- Estaba en la enfermería.
248
00:22:46,913 --> 00:22:48,205
Oye, no le podéis contar nada a mamá.
249
00:22:48,288 --> 00:22:49,122
¿De qué?
250
00:22:49,205 --> 00:22:50,622
De que me he cortado, ¿vale?
251
00:22:52,038 --> 00:22:53,038
A nadie...
252
00:22:53,122 --> 00:22:56,663
- A nadie nada nunca...
- A nadie nada nunca...
253
00:22:56,747 --> 00:23:00,497
[todos] Ni de ti, ni de mí
ni de ninguna de nosotras.
254
00:23:01,205 --> 00:23:02,205
Venga, vamos.
255
00:23:11,872 --> 00:23:12,955
[suena claxon]
256
00:23:13,372 --> 00:23:16,497
- ¿Qué pasa, Irene?
- La hermana Muerte te está mirando.
257
00:23:18,038 --> 00:23:20,580
Pero si es ciega, ¿qué dices?
No puede ver nada.
258
00:23:20,955 --> 00:23:22,205
She's blind.
259
00:23:23,913 --> 00:23:26,955
- [Irene] ¿Blind no es sorda?
- [Lucía] No, sorda es deaf.
260
00:23:36,456 --> 00:23:38,998
[suena radio indistintamente]
261
00:23:52,706 --> 00:23:54,998
- [Lucía e Irene] ¡Hola, mamá!
- [Madre] Hola.
262
00:23:56,289 --> 00:23:59,206
- ¿Me das para los marcianos?
- Bueno, cógelo tú.
263
00:24:00,039 --> 00:24:03,123
- Pero una partida y a casa, ¿eh?
- Los postres, coño.
264
00:24:03,206 --> 00:24:04,039
¿Mamá?
265
00:24:04,123 --> 00:24:05,831
- Habla bien delante de los niños, hombre.
- ¿Mamá?
266
00:24:08,456 --> 00:24:10,081
[Madre] Dame los postres de la siete.
267
00:24:10,164 --> 00:24:11,623
[Verónica] Para un momento, por favor.
268
00:24:13,164 --> 00:24:15,581
Qué manía con taparte la cara
con lo bonita que la tienes.
269
00:24:15,664 --> 00:24:16,664
Mamá.
270
00:24:16,748 --> 00:24:20,289
Ahora te doy los tuppers, te he puesto
también macarrones para la noche.
271
00:24:20,373 --> 00:24:21,414
Mamá.
272
00:24:21,498 --> 00:24:23,289
Recoge al nene y a comer a casa.
273
00:24:25,164 --> 00:24:26,206
¡Venga!
274
00:24:28,164 --> 00:24:30,039
Me muero de hambre.
Me hacen ruido las tripas.
275
00:24:30,123 --> 00:24:31,956
- [Nene] Son pedos.
- [Lucía] A ver si te los tiras tú.
276
00:24:32,039 --> 00:24:33,706
Pedos.
277
00:24:34,123 --> 00:24:35,456
Irene, toma, calienta la comida.
278
00:24:35,539 --> 00:24:37,664
¿Por qué yo? Es que siempre me toca a mí.
279
00:24:37,748 --> 00:24:39,789
Antoñito, quítate el jersey
y lávate las manos.
280
00:24:39,873 --> 00:24:41,456
Porque yo soy la preferida.
281
00:25:04,415 --> 00:25:05,540
[Lucía] ¿Qué es eso?
282
00:25:06,332 --> 00:25:08,832
Nada. Venga, a poner la mesa.
283
00:25:31,749 --> 00:25:33,165
[cae objeto]
284
00:25:39,707 --> 00:25:40,790
[cae objeto con fuerza]
285
00:26:01,165 --> 00:26:03,082
[mochila se cae]
286
00:26:40,375 --> 00:26:41,458
Vero.
287
00:26:42,250 --> 00:26:43,875
¿No te he dicho que a poner la mesa?
288
00:26:54,166 --> 00:26:55,541
Tú vigila.
289
00:27:06,333 --> 00:27:08,083
- [Lucía canta]
- [Verónica] ¿Así?
290
00:27:08,166 --> 00:27:09,666
[Irene] Sí.
291
00:27:09,750 --> 00:27:12,583
[Lucía] Y luego, delante del sol,
292
00:27:12,666 --> 00:27:16,375
había... estaba como negro,
se ponía negro...
293
00:27:16,458 --> 00:27:18,666
¡Era la luna!
294
00:27:18,750 --> 00:27:22,041
¿Es que no te enteras de lo que nos
ha explicado la profesora de ciencias?
295
00:27:22,125 --> 00:27:27,291
Es que, mira, imagínate que hay
una bola negra y otra... amarilla.
296
00:27:27,375 --> 00:27:32,166
Y la bola negra se pone...
tapando a la bola amarilla, que es el sol.
297
00:27:32,583 --> 00:27:34,250
- ¿Irene, traes leche?
- [Irene] Ve tú.
298
00:27:34,333 --> 00:27:35,583
¿Piedra, papel o tijera?
299
00:27:35,666 --> 00:27:39,500
¿Piedra, papel o tijera?
Un, dos, tres, ya.
300
00:27:40,791 --> 00:27:42,958
- [Irene] Toma.
- [Lucía] No, la que gane tres.
301
00:27:43,583 --> 00:27:47,375
[Irene] ¿Piedra, papel o tijera?
Un, dos, tres, ya.
302
00:27:47,458 --> 00:27:50,833
¿Piedra, papel o tijera?
Un, dos, tres, ya.
303
00:27:51,666 --> 00:27:53,875
[Lucía] Victoria.
304
00:27:54,583 --> 00:27:56,625
[Irene] Qué tramposa.
305
00:27:56,708 --> 00:27:59,041
¿Yo tramposa? Serás tú la tramposa.
306
00:27:59,125 --> 00:28:01,916
[Lucía] Cuando tú ganas,
yo no te digo nada.
307
00:28:03,125 --> 00:28:05,625
[Irene por radio] No queda lecheen la nevera, cambio.
308
00:28:05,708 --> 00:28:07,292
Hay en la galería, cambio.
309
00:28:28,959 --> 00:28:30,251
¿Verónica?
310
00:28:31,501 --> 00:28:34,084
Verónica, ¡hola!
311
00:28:37,959 --> 00:28:40,167
Irene, ven, que la Vero se ha congelado.
312
00:28:44,834 --> 00:28:46,376
[Lucía] ¡Verónica!
313
00:28:59,376 --> 00:29:00,751
¡Verónica!
314
00:29:01,167 --> 00:29:02,167
[Lucía grita] ¡Verónica!
315
00:29:02,251 --> 00:29:04,542
- Menos mal que ponía abre fácil.
- [Lucía] ¡Verónica!
316
00:29:18,751 --> 00:29:19,667
¿Qué ha pasado?
317
00:29:20,167 --> 00:29:23,292
- No te movías.
- [Nene] Y has vomitado.
318
00:29:23,376 --> 00:29:26,709
- [Irene] ¿Estás bien?
- Estoy bien.
319
00:29:26,959 --> 00:29:28,917
Recoged esto, por favor.
320
00:30:05,585 --> 00:30:08,793
- [suena teléfono]
- [Lucía] ¡Voy yo!
321
00:30:15,043 --> 00:30:18,085
Sí, yo se lo digo.
322
00:30:18,668 --> 00:30:20,002
Vale, adiós.
323
00:30:23,210 --> 00:30:25,127
- ¿Quién era?
- Rosa.
324
00:30:25,960 --> 00:30:27,377
¿Y por qué no me la has pasado?
325
00:30:27,460 --> 00:30:30,835
Ha dicho que no podía venir,
que se iba con su madre a unos recados.
326
00:30:33,002 --> 00:30:34,377
Pero ¿no te ha dicho que me pusiera?
327
00:30:35,335 --> 00:30:36,752
No.
328
00:30:52,793 --> 00:30:53,835
[madre de Rosa] ¿Sí?
329
00:30:53,918 --> 00:30:56,252
Hola, soy Verónica. ¿Está Rosa?
330
00:30:56,335 --> 00:30:58,377
[madre de Rosa] ¡Ay, Vero, hola!No, no está.
331
00:30:58,460 --> 00:31:00,293
Pero si acaba de llamar.
332
00:31:00,377 --> 00:31:03,752
Si acaba de salir por la puerta con Diana.
333
00:31:03,835 --> 00:31:05,918
Pensaba que habíais quedado las tres.
334
00:31:07,002 --> 00:31:08,461
- ¡Nena!
- Sí.
335
00:31:08,544 --> 00:31:10,586
Yo es que llegaré un poco más tarde.
336
00:31:10,669 --> 00:31:12,253
[madre de Rosa] Bueno, pues dileque no se olvide
337
00:31:12,336 --> 00:31:13,586
que a las ocho tiene que estar de vuelta.
338
00:31:13,669 --> 00:31:16,586
- Sí, ahora le digo.
- Venga, bonita, hasta luego.
339
00:31:35,586 --> 00:31:38,086
Tiempo para disfrutar
340
00:31:39,544 --> 00:31:43,128
Centella, Centella
341
00:31:43,211 --> 00:31:44,711
[Irene] Nueve.
342
00:31:45,836 --> 00:31:46,836
[Lucía] Cuatro.
343
00:31:46,919 --> 00:31:49,086
- Niñas, poneos los pijamas.
- Shh...
344
00:31:49,836 --> 00:31:52,128
[Lucía] Siete. ¡Estás en el baño!
345
00:31:52,211 --> 00:31:55,753
No vale, te lo ha chivado la Vero,
empecemos otra vez.
346
00:31:55,836 --> 00:31:58,753
Me da tiempo para disfrutarCentella
347
00:31:58,836 --> 00:32:01,378
Antoñito, vale ya,
que pareces un loro de repetición.
348
00:32:01,461 --> 00:32:02,878
Si no te la sabes, ¿para qué la cantas?
349
00:32:08,169 --> 00:32:10,211
[voz en off] ¡Te estoy viendo!
350
00:32:10,294 --> 00:32:13,086
Oh, tiempo para mí
351
00:32:13,461 --> 00:32:15,878
Oh, tiempo de vivir
352
00:32:16,128 --> 00:32:20,336
Centella me da tiempo para disfrutar
353
00:32:21,086 --> 00:32:22,503
Centella
354
00:32:22,669 --> 00:32:24,336
Niñas, portaos bien.
355
00:32:26,003 --> 00:32:27,211
[golpe fuerte]
356
00:32:33,044 --> 00:32:34,628
Date fuerte, ahora vengo.
357
00:32:39,128 --> 00:32:40,545
Niñas, por favor.
358
00:32:41,170 --> 00:32:42,504
[Lucía] ¿Qué?
359
00:32:49,587 --> 00:32:53,879
Oh, tiempo para míTiempo de vivir
360
00:32:54,545 --> 00:32:57,670
Ella me da tiempo para disfrutar
361
00:32:58,670 --> 00:33:01,920
Vente ya, vente ya
362
00:33:04,795 --> 00:33:07,170
[pitido electrónico]
363
00:33:12,129 --> 00:33:14,920
[Nene] ¡Vero!
364
00:33:16,129 --> 00:33:19,587
¡Antoñito!
365
00:33:20,129 --> 00:33:24,170
[Nene] ¡Vero!
366
00:33:24,504 --> 00:33:27,045
¡Antoñito! Antoñito, ¿qué pasa?
367
00:33:27,129 --> 00:33:28,712
- Vero.
- Está ardiendo.
368
00:33:30,295 --> 00:33:32,087
[Nene llora]
369
00:33:35,212 --> 00:33:36,587
¿Qué ha pasado?
370
00:33:39,254 --> 00:33:40,462
¿Qué es esto?
371
00:33:41,129 --> 00:33:42,587
Quema.
372
00:33:42,670 --> 00:33:43,670
¿Has tocado el grifo?
373
00:33:45,670 --> 00:33:46,962
Yo no he hecho nada.
374
00:33:55,045 --> 00:33:56,879
[Verónica] Un, dos, tres, ¿qué es?
375
00:33:59,337 --> 00:34:01,004
- [Nene] Pájaro.
- No.
376
00:34:11,921 --> 00:34:13,338
Flor.
377
00:34:13,421 --> 00:34:15,921
No. Perro. Date la vuelta.
378
00:34:24,880 --> 00:34:26,796
Un, dos, tres, ¿qué es?
379
00:34:31,713 --> 00:34:33,880
- Globo.
- Sí.
380
00:34:38,296 --> 00:34:40,505
Nene, siento mucho haberte puesto
el agua tan caliente.
381
00:34:41,505 --> 00:34:45,255
- No has sido tú.
- ¿Qué?
382
00:34:45,463 --> 00:34:47,005
No has sido tú.
383
00:34:48,088 --> 00:34:49,380
¿Qué has dicho, nene?
384
00:34:51,505 --> 00:34:53,588
Mañana no me haré pis.
385
00:35:31,755 --> 00:35:34,546
[televisión] Centella me daTiempo para disfrutar
386
00:35:34,630 --> 00:35:37,088
Centella, Centella
387
00:35:37,588 --> 00:35:40,421
Centella me da brillo con facilidad
388
00:35:40,505 --> 00:35:43,214
Centella, Centella
389
00:35:43,297 --> 00:35:47,881
Oh, tiempo para míOh, tiempo de vivir
390
00:35:47,964 --> 00:35:50,881
Centella me da tiempo para disfrutar
391
00:35:50,964 --> 00:35:53,506
Centella, Centella
392
00:37:09,547 --> 00:37:12,797
[suena Hechizo de Héroes del Silencio]
393
00:38:47,799 --> 00:38:49,383
[puerta rechina]
394
00:39:21,758 --> 00:39:23,008
¿Qué hacéis aquí?
395
00:39:26,174 --> 00:39:28,258
[voz masculina susurrando]
Verónica...
396
00:39:36,299 --> 00:39:42,966
Verónica...
397
00:39:43,049 --> 00:39:48,341
Verónica...
398
00:39:49,008 --> 00:39:54,758
Verónica...
399
00:39:55,466 --> 00:39:57,049
Verónica...
400
00:39:57,466 --> 00:39:58,633
¿Papá?
401
00:39:59,549 --> 00:40:00,674
[grita]
402
00:40:04,924 --> 00:40:09,633
Verónica...
403
00:40:12,424 --> 00:40:14,133
Verónica...
404
00:40:15,174 --> 00:40:16,884
Verónica...
405
00:40:18,134 --> 00:40:19,842
Verónica...
406
00:40:20,759 --> 00:40:22,384
Verónica...
407
00:40:23,842 --> 00:40:25,300
Verónica...
408
00:40:30,759 --> 00:40:33,092
[ahogándose]
409
00:40:47,050 --> 00:40:48,175
[jadea]
410
00:40:51,259 --> 00:40:52,675
Antoñito, ¿qué pasa?
411
00:40:53,342 --> 00:40:54,759
Se me ha escapado.
412
00:41:03,467 --> 00:41:04,759
¿Son las ocho y media?
413
00:41:08,134 --> 00:41:10,050
[Lucía] ¿Por qué siempre
es culpa de Verónica?
414
00:41:18,259 --> 00:41:21,134
- ¡Por favor, un segundo!
- ¡No cierre!
415
00:41:22,800 --> 00:41:24,842
- Por los pelos, ¿eh?
- Gracias.
416
00:41:28,300 --> 00:41:30,467
Las leyendas de Bécquer solían comenzar
417
00:41:30,550 --> 00:41:36,134
con una introducción que transportaba
al lector a un pasado remoto.
418
00:41:36,217 --> 00:41:39,342
Uno de los personajes advertía
en la prohibición
419
00:41:39,425 --> 00:41:42,092
a la cual debía atenerse el protagonista.
420
00:41:42,175 --> 00:41:44,967
Y a continuación, ese personaje principal
421
00:41:45,050 --> 00:41:50,510
traspasaba el límite permitido y sufría
el castigo que merecía tal infracción.
422
00:41:50,593 --> 00:41:53,635
Alonso y Beatriz mueren
por la imprudencia de Beatriz
423
00:41:53,718 --> 00:41:56,510
al obligar a Alonso a subir
al Monte de las Ánimas
424
00:41:56,593 --> 00:41:58,510
el Día de Todos los Santos.
425
00:41:58,593 --> 00:42:02,135
En El Beso, Lope de Ayala
ataca a su capitán
426
00:42:02,218 --> 00:42:05,218
por profanar la estatua de Doña Elvira.
427
00:42:05,301 --> 00:42:08,260
En fin, nadie escapa a las consecuencias
428
00:42:08,343 --> 00:42:14,301
que acarrea traspasar el límite
que divide la realidad de la fantasía.
429
00:42:14,385 --> 00:42:17,176
Si sacáis vuestros ejemplares
de las Leyendas,
430
00:42:17,260 --> 00:42:21,593
vamos a leer juntas el principio
de El Monte de las Ánimas.
431
00:42:22,510 --> 00:42:25,093
Eh, bien. Empiezo yo misma.
432
00:42:26,010 --> 00:42:30,760
"La noche de difuntos me despertó
a no sé qué hora el doble de las campanas.
433
00:42:30,843 --> 00:42:36,468
Su tañido monótono y eterno me trajo a las
mientes esta tradición que oí hace poco".
434
00:42:36,551 --> 00:42:38,093
- ¿Sí?
- ¿Puedo ir al baño?
435
00:42:38,176 --> 00:42:40,010
Claro.
436
00:42:40,093 --> 00:42:45,968
"Una vez aguijoneada, la imaginación es
un caballo que se desboca y al que no...".
437
00:43:31,011 --> 00:43:34,427
¿Sabes cuando entras en una casa
en la que acaban de hacer torrijas?
438
00:43:37,302 --> 00:43:39,719
El rastro que dejan es muy claro.
439
00:43:43,844 --> 00:43:45,552
Ese olor a canela.
440
00:43:46,011 --> 00:43:47,886
A pan frito.
441
00:43:48,427 --> 00:43:50,011
A leche caliente.
442
00:43:52,552 --> 00:43:56,094
Y si cierras los ojos,
parece que tienes el plato delante.
443
00:43:57,761 --> 00:43:59,636
Casi puedes morderlas.
444
00:44:03,344 --> 00:44:05,969
Yo era profesora de Lengua y Literatura.
445
00:44:08,136 --> 00:44:11,052
Lo de las torrijas es una metáfora.
446
00:44:13,552 --> 00:44:16,302
- ¿En qué curso estás?
- Primero de B.U.P.
447
00:44:17,094 --> 00:44:19,886
Entonces, ya sabes
lo que es una metáfora, ¿verdad?
448
00:44:22,219 --> 00:44:24,677
Y también sabes que
no estamos hablando de repostería.
449
00:44:28,386 --> 00:44:30,552
- ¿Tú fumas?
- No.
450
00:44:30,636 --> 00:44:32,844
Pues mejor.
451
00:44:35,886 --> 00:44:38,761
- Le llaman la hermana Muerte.
- Lo sé.
452
00:44:40,344 --> 00:44:41,511
¿No le molesta?
453
00:44:45,886 --> 00:44:47,052
Me gusta.
454
00:44:47,136 --> 00:44:49,595
Suena mejor que sor Narcisa, ¿no crees?
455
00:44:58,012 --> 00:44:59,595
¿Qué tienes en la mano?
456
00:45:01,053 --> 00:45:02,262
¿Cómo sabe que tengo algo?
457
00:45:04,762 --> 00:45:07,387
No siempre hacen falta los ojos para ver.
458
00:45:09,095 --> 00:45:10,387
¿Me lo acercas?
459
00:45:25,137 --> 00:45:27,803
Lo que habéis hecho aquí es muy peligroso.
460
00:45:28,553 --> 00:45:30,095
Yo solo quería hablar con mi padre.
461
00:45:30,178 --> 00:45:33,637
No se trata de con quién quieres hablar,
sino de con quién hablas.
462
00:45:34,178 --> 00:45:35,512
Y si no es mi padre, ¿quién es?
463
00:45:36,637 --> 00:45:39,345
- Tú tienes hermanos, ¿verdad?
- Tres.
464
00:45:39,428 --> 00:45:41,428
Pues tendrás que protegerlos.
465
00:45:47,678 --> 00:45:49,720
Pero ¿protegerlos de qué?
466
00:45:56,387 --> 00:46:00,303
No os mováis.
467
00:46:00,387 --> 00:46:01,762
No os mováis...
468
00:46:02,387 --> 00:46:03,887
No os mováis...
469
00:46:04,470 --> 00:46:05,887
Pero si estoy yo sola.
470
00:46:07,595 --> 00:46:11,470
No, no estás sola.
471
00:46:13,012 --> 00:46:15,095
Alguien respondió a tu llamada.
472
00:46:17,470 --> 00:46:19,178
Y ahora camina contigo.
473
00:46:21,138 --> 00:46:22,679
No te muevas.
474
00:46:27,554 --> 00:46:30,804
[hablando en otro idioma]
475
00:46:32,596 --> 00:46:36,346
En nombre de Jesucristo Nuestro Señor,
sepárate de este cuerpo que no es el tuyo.
476
00:46:36,429 --> 00:46:40,138
En nombre de Jesucristo Nuestro Señor,
sepárate de este cuerpo que no es el tuyo.
477
00:47:01,221 --> 00:47:02,596
[suena campana]
478
00:47:02,679 --> 00:47:04,513
Se acabó el recreo, niña.
479
00:47:11,763 --> 00:47:13,971
Corre.
480
00:47:15,179 --> 00:47:16,804
A ver si te libras.
481
00:47:17,888 --> 00:47:19,429
[parloteo]
482
00:47:37,221 --> 00:47:38,388
Rosa.
483
00:47:48,929 --> 00:47:50,138
Hola.
484
00:47:51,389 --> 00:47:52,514
¿Quién es ese?
485
00:47:52,972 --> 00:47:55,972
Oh, Felipe, el compañero
de mi primo en la FP.
486
00:47:56,430 --> 00:47:57,430
¿Qué querías?
487
00:47:57,514 --> 00:47:59,597
¿Estás enfadada conmigo?
488
00:47:59,680 --> 00:48:01,097
¿Yo enfadada por qué, Vero?
489
00:48:01,639 --> 00:48:02,847
Ayer no viniste a casa.
490
00:48:02,930 --> 00:48:04,680
Ya, pero porque tenía
que acompañar a mi madre.
491
00:48:04,764 --> 00:48:06,014
¿No te lo dijo tu hermana?
492
00:48:06,389 --> 00:48:07,472
Es por lo de ayer, ¿verdad?
493
00:48:11,014 --> 00:48:12,389
Mira, la ouija es una tontería,
494
00:48:12,472 --> 00:48:14,722
son solo decir chorradas y mover un vaso.
495
00:48:14,805 --> 00:48:15,930
Tú también notaste algo.
496
00:48:17,139 --> 00:48:19,055
[Diana] ¡Rosa!
497
00:48:22,389 --> 00:48:24,555
También lo viste, ¿a que sí?
498
00:48:24,639 --> 00:48:25,639
¿Ver el qué?
499
00:48:25,722 --> 00:48:26,639
Desde ayer estoy viendo...
500
00:48:26,722 --> 00:48:29,180
Rosa, va, que tenemos que irnos
pitando que va a cerrar el híper.
501
00:48:29,764 --> 00:48:31,305
- ¿Tú te vas a venir?
- ¿Adónde?
502
00:48:31,389 --> 00:48:33,930
Es que, tía, los padres de Rosa
se van este fin de semana
503
00:48:34,014 --> 00:48:36,264
y vamos a hacer una fiesta
en su casa mañana.
504
00:48:37,889 --> 00:48:39,055
¿Por qué no me lo has dicho?
505
00:48:41,472 --> 00:48:42,847
Tía, te lo está diciendo ahora.
506
00:48:44,014 --> 00:48:45,722
Además, tampoco creo que puedas, ¿no?
507
00:48:46,055 --> 00:48:47,805
Vas a tener que cuidar de tus hermanos.
508
00:48:49,222 --> 00:48:50,305
Vamos.
509
00:48:54,305 --> 00:48:58,472
- Vero, pásate si puedes.
- Vamos, tía, que llegamos tarde.
510
00:49:17,847 --> 00:49:22,055
[Irene] Vale ya, Lucía, deja de copiarte
de mis deberes, ¡siempre estás igual!
511
00:49:22,139 --> 00:49:24,890
[Lucía] Pero si son los mismos,
qué aburrimiento.
512
00:49:26,181 --> 00:49:29,306
¡Ya, Antoñito, ya,
vete a tu habitación a jugar!
513
00:49:29,681 --> 00:49:32,056
Lucía y tú deberías hacer los deberes
y no copiarte de los de tu hermana,
514
00:49:32,140 --> 00:49:33,640
que así no vas a aprender nada.
515
00:49:33,723 --> 00:49:35,598
Yo cuando me los copio
me los aprendo también.
516
00:49:35,681 --> 00:49:36,723
Menudo morro.
517
00:49:36,806 --> 00:49:39,598
[Lucía] Pero si los vas a hacer
igualmente, ¿qué más te da, egoísta?
518
00:49:39,681 --> 00:49:42,598
[Irene] Siempre estás igual,
pues algún día, podrías hacerlos tú,
519
00:49:42,681 --> 00:49:43,723
y yo me los copio, ¿no?
520
00:49:43,806 --> 00:49:45,681
Pues lo podemos hacer a piedra,
papel o tijera,
521
00:49:45,765 --> 00:49:47,390
¡pero es que a ti te salen mejor!
522
00:49:47,473 --> 00:49:49,556
[Lucía] No es que salgan mejor es que...
523
00:49:49,640 --> 00:49:51,223
[Monja en off]
Tú tienes hermanos, ¿verdad?
524
00:49:51,598 --> 00:49:53,223
Pues tendrás que protegerlos.
525
00:50:26,431 --> 00:50:30,806
[Irene] Representando Madrid,
¡Lucía Gómez, de 19 años!
526
00:50:30,890 --> 00:50:34,890
Es médica, abogada,
socorrista y bombera.
527
00:50:34,973 --> 00:50:39,556
Y hay un secreto que nadie sabe
sobre Miss Madrid, ¡que es un robot!
528
00:50:39,640 --> 00:50:41,431
No se nota nada que es un robot.
529
00:50:41,515 --> 00:50:45,056
Este robot es una inteligencia superlista.
530
00:50:45,140 --> 00:50:49,098
Miss Madrid, próximamente
aspirante a ser ¡Miss España!
531
00:50:49,181 --> 00:50:50,265
¿Qué es eso?
532
00:50:50,348 --> 00:50:52,265
Una cosa que hemos hecho en clase.
533
00:50:52,348 --> 00:50:56,224
- Qué feo.
- [Irene] Toma, Miss Madrid. ¡Tatitata!
534
00:50:56,307 --> 00:50:57,307
[suena timbre]
535
00:50:57,391 --> 00:51:01,474
[Irene] ¿Conquistará la corona de Miss España? ¿Sí o no?
536
00:51:01,557 --> 00:51:03,224
¡Próximamente en cines!
537
00:51:03,974 --> 00:51:09,266
Miss Madrid tiene 25 años,
siete hijos y le encanta cantar...
538
00:51:09,349 --> 00:51:11,682
- ¿Quién es?
- La Josefa.
539
00:51:11,849 --> 00:51:13,182
[jadean]
540
00:51:16,557 --> 00:51:18,849
- ¿Y tu madre?
- En el bar.
541
00:51:18,932 --> 00:51:19,932
Claro.
542
00:51:20,016 --> 00:51:21,349
¿Se puede saber qué estáis haciendo?
543
00:51:22,432 --> 00:51:24,807
- ¿Qué pasa?
- Las lámparas.
544
00:51:24,891 --> 00:51:27,557
¿Qué estáis bailando o qué?
¡Que no paran de moverse las lámparas!
545
00:51:27,641 --> 00:51:28,724
Nosotros no estamos haciendo nada.
546
00:51:28,807 --> 00:51:32,141
¿Ah, no? Pues a mí parece que
se me va a caer el techo encima.
547
00:51:32,224 --> 00:51:33,224
Y además, mira lo que te digo,
548
00:51:33,307 --> 00:51:37,474
me ha salido un manchurrón enorme negro
encima justo de tu habitación.
549
00:51:38,224 --> 00:51:39,432
¿Tenéis humedades?
550
00:51:39,682 --> 00:51:41,016
No lo sé, luego se lo digo a mi madre.
551
00:51:41,099 --> 00:51:44,391
Bueno, eso será si la ves, ¿no?
552
00:51:44,474 --> 00:51:47,057
Con las carreras que pegáis,
vais a dormir bien.
553
00:51:47,974 --> 00:51:49,724
Joder con los niños.
554
00:52:42,433 --> 00:52:43,600
Mierda.
555
00:52:56,683 --> 00:52:58,017
¿Qué hacéis despiertas?
556
00:52:58,600 --> 00:53:00,433
[pitido electrónico]
557
00:53:09,725 --> 00:53:12,100
Lucía, no tiene gracia,
veo vuestra habitación desde aquí.
558
00:53:14,808 --> 00:53:16,933
[Lucía] Ayúdanos, tú le has llamado.
559
00:53:20,392 --> 00:53:22,517
No dejes que nos haga daño.
560
00:53:59,184 --> 00:54:01,518
[pitido electrónico]
561
00:54:13,643 --> 00:54:15,518
[retumba]
562
00:54:33,643 --> 00:54:35,309
¡Irene!
563
00:54:41,476 --> 00:54:42,809
¡Lucía!
564
00:54:44,684 --> 00:54:45,809
¡Lucía!
565
00:54:46,726 --> 00:54:48,768
¡Niñas, despertad!
566
00:54:51,434 --> 00:54:52,518
¡Lucía!
567
00:54:56,601 --> 00:54:58,393
[Irene] ¡Vero!
568
00:55:00,476 --> 00:55:01,643
¿Qué haces?
569
00:55:02,434 --> 00:55:04,643
¡Había alguien aquí, os quería hacer daño!
570
00:55:04,726 --> 00:55:06,101
¡Aquí no hay nadie!
571
00:55:06,601 --> 00:55:08,434
No podemos verlo, pero está aquí.
572
00:55:09,268 --> 00:55:12,268
¡Mirad! ¡Ha quemado los amuletos!
573
00:55:13,184 --> 00:55:16,476
Coged los colchones, vamos.
Vamos a dormir juntas en el salón.
574
00:55:19,393 --> 00:55:20,643
Voy a por Antoñito.
575
00:55:25,143 --> 00:55:29,644
Wake up. Wake upIt's Benahavís
576
00:55:38,810 --> 00:55:40,352
[mujer en televisión]
¿La cerveza qué hace ahí?
577
00:55:48,394 --> 00:55:49,977
Vero.
578
00:55:50,602 --> 00:55:51,935
Duerme.
579
00:55:53,227 --> 00:55:55,227
¿Por qué me estabas ahogando?
580
00:55:57,144 --> 00:55:58,894
Yo no te estaba ahogando.
581
00:55:58,977 --> 00:56:00,227
Te estaba protegiendo.
582
00:56:01,977 --> 00:56:03,102
¿De quién?
583
00:56:03,185 --> 00:56:05,227
De algo malo que ha entrado en casa.
584
00:56:06,144 --> 00:56:08,894
¿Quién ha entrado en casa? La Josefa.
585
00:56:09,060 --> 00:56:12,060
No. Un ente del otro lado.
586
00:56:12,560 --> 00:56:13,769
Un ser maligno.
587
00:56:15,310 --> 00:56:16,477
Un fantasma.
588
00:56:17,727 --> 00:56:19,185
Un espíritu.
589
00:56:19,269 --> 00:56:21,560
No tengas miedo, yo os protegeré.
590
00:56:22,477 --> 00:56:26,727
Porque eres la mayor.
Me gusta que seas mi hermana mayor.
591
00:56:26,810 --> 00:56:28,310
Y a mí que tú seas la pequeña.
592
00:56:28,644 --> 00:56:33,144
No soy la pequeña, soy la mediana,
porque Irene salió después.
593
00:56:34,185 --> 00:56:35,394
Es verdad.
594
00:56:36,019 --> 00:56:38,644
Venga, a dormir, yo me quedo vigilando.
595
00:56:44,352 --> 00:56:47,269
- ¿Qué pasa?- ¡Ah, es fiesta mayor en Benahavís!
596
00:57:13,603 --> 00:57:14,978
[ruido estático]
597
00:58:14,478 --> 00:58:16,020
[retumba]
598
00:58:54,562 --> 00:58:56,437
- [Lucía] Vero ¿qué pasa?
- [Irene] ¿Qué pasa?
599
00:58:58,062 --> 00:58:59,062
Ha vuelto.
600
00:59:20,229 --> 00:59:21,312
¿Qué es esto?
601
00:59:21,396 --> 00:59:23,271
[ambas] ¡Mamá!
602
00:59:23,354 --> 00:59:25,104
Pero ¿se puede saber
qué está pasando aquí?
603
00:59:25,187 --> 00:59:27,437
[Irene] Había un hombre malo
que quería matar a Lucía.
604
00:59:27,521 --> 00:59:30,396
Lucía, ¿estás bien?
¿Ha entrado alguien en casa?
605
00:59:30,479 --> 00:59:32,646
No, no ha entrado nadie, ya estaba dentro.
606
00:59:33,354 --> 00:59:34,354
Bueno, Vero...
607
00:59:34,437 --> 00:59:35,896
No ha pasado nada, mamá.
608
00:59:35,979 --> 00:59:38,812
Pero ¿ha entrado alguien
en casa o no ha entrado nadie en casa?
609
00:59:38,896 --> 00:59:40,396
- No.
- [Irene] Sí.
610
00:59:41,312 --> 00:59:42,562
Voy a llamar a la Policía.
611
00:59:42,646 --> 00:59:43,729
Un espíritu.
612
00:59:45,021 --> 00:59:47,521
- [Madre] ¿Qué?
- Sí, un fantasma.
613
00:59:47,604 --> 00:59:50,021
Yo no lo he visto, pero Vero sí.
614
00:59:57,021 --> 00:59:58,729
¿Habéis estado viendo
películas de miedo otra vez?
615
00:59:58,812 --> 00:59:59,854
Un poco.
616
01:00:00,646 --> 01:00:03,855
Tranquila, mamá, que la Vero
nos protege del espíritu.
617
01:00:04,897 --> 01:00:06,647
Venga, vamos a recoger todo
y a la habitación.
618
01:00:06,730 --> 01:00:08,105
Y tú a tu cuarto.
619
01:00:08,188 --> 01:00:10,563
- Mamá, pero...
- Ni pero, ni pera, ¡a tu cuarto!
620
01:00:19,355 --> 01:00:20,522
¿Qué ha pasado?
621
01:00:23,272 --> 01:00:24,980
- Dime.
- Nada.
622
01:00:25,272 --> 01:00:26,230
[suspira]
623
01:00:28,355 --> 01:00:31,772
Tus hermanas son muy pequeñas
y tienen mucha imaginación,
624
01:00:31,855 --> 01:00:35,147
no le puedes meter esas ideas raras en
la cabeza porque luego les cuesta dormir.
625
01:00:35,438 --> 01:00:37,563
¿Tú cómo sabes si les cuesta
o no les cuesta?
626
01:00:37,647 --> 01:00:39,730
Tú nunca estás en casa,
no sabes lo que pasa aquí.
627
01:00:40,605 --> 01:00:41,813
¿Y qué es lo que pasa aquí?
628
01:00:42,647 --> 01:00:43,605
Quiere hacernos daño.
629
01:00:43,688 --> 01:00:45,563
- Pero ¿quién?
- No lo sé.
630
01:00:45,647 --> 01:00:47,397
Lo he llamado yo, mamá, con la ouija.
631
01:00:47,480 --> 01:00:49,230
¿Has estado jugando a la ouija
con tus hermanas?
632
01:00:49,313 --> 01:00:51,063
Con mis hermanas no, con Rosa.
633
01:00:51,147 --> 01:00:54,230
Pero ¿por qué juegas
a esas cosas tan macabras?
634
01:00:54,313 --> 01:00:55,438
Quería hablar con papá.
635
01:00:57,813 --> 01:01:00,855
Ya sé que a ti te da igual, tienes sus
fotos metidas en una caja para no verlo.
636
01:01:00,938 --> 01:01:01,980
No digas eso.
637
01:01:02,563 --> 01:01:04,522
- Yo solo quería hablar con él.
- ¡Basta ya!
638
01:01:05,147 --> 01:01:08,272
Estás leyendo demasiado esas cosas
y te están afectando mucho.
639
01:01:08,355 --> 01:01:09,647
Es la verdad.
640
01:01:11,022 --> 01:01:15,063
Vero, necesito que crezcas.
641
01:01:15,147 --> 01:01:18,730
Necesito poder contar contigo,
porque estoy sola.
642
01:01:18,813 --> 01:01:20,105
Yo sí que estoy sola.
643
01:01:27,188 --> 01:01:29,647
No me lo estás poniendo nada fácil,
estoy muy cansada.
644
01:01:31,480 --> 01:01:33,064
Mañana seguimos hablando.
645
01:02:12,106 --> 01:02:15,273
[suena Hechizo de Héroes del Silencio]
646
01:02:36,231 --> 01:02:38,939
¡Vero, levántate!
647
01:02:40,148 --> 01:02:41,981
¡Despierta!
648
01:02:43,439 --> 01:02:44,564
¡Vamos!
649
01:02:44,648 --> 01:02:46,481
Idos de aquí, dejadme dormir.
650
01:02:46,564 --> 01:02:49,023
- ¡Tenemos hambre!
- ¡Venga vaga!
651
01:02:49,106 --> 01:02:52,189
- ¡Hay muchas cosas que hacer!
- [ambas] ¡Tenemos hambre!
652
01:02:52,273 --> 01:02:55,106
- ¡Ah! Pero ¿qué haces?
- ¡Tenemos hambre!
653
01:02:55,189 --> 01:02:56,814
¡Idos, dejadme en paz!
654
01:02:56,898 --> 01:02:58,648
¡Venga, vamos, levántate!
655
01:02:58,731 --> 01:03:01,564
¿Quieres jugar a un juego?
Te va a gustar, venga, dame el brazo.
656
01:03:01,648 --> 01:03:02,648
¿Qué dices?
657
01:03:06,732 --> 01:03:08,024
[Verónica grita]
658
01:03:10,482 --> 01:03:11,649
[Irene y Lucía ríen]
659
01:03:16,399 --> 01:03:20,815
¡Mamá!
660
01:03:20,899 --> 01:03:22,649
¡Ayúdame, mamá!
661
01:03:22,732 --> 01:03:24,899
¡Ayúdame, mamá!
662
01:03:24,982 --> 01:03:27,524
¡Mamá! ¡No!
663
01:03:31,565 --> 01:03:32,982
[Irene tararea]
664
01:03:37,649 --> 01:03:38,649
[ruge]
665
01:03:39,107 --> 01:03:40,024
¡Mamá!
666
01:03:41,107 --> 01:03:43,607
¿Mamá? ¡Ayúdame, mamá!
667
01:03:44,940 --> 01:03:47,232
¿Mamá? ¡Ayúdame, mamá!
668
01:03:47,315 --> 01:03:48,690
No te escucha.
669
01:03:50,024 --> 01:03:51,899
Necesito que crezcas.
670
01:03:55,649 --> 01:03:59,649
¡Mamá!
671
01:04:07,107 --> 01:04:08,774
[jadea]
672
01:04:44,941 --> 01:04:46,483
[silbido]
673
01:05:15,108 --> 01:05:17,525
[retumba]
674
01:06:00,733 --> 01:06:01,858
¿Habéis hecho el desayuno?
675
01:06:01,941 --> 01:06:03,775
Espera a que termine Cajón Desastre.
676
01:06:04,400 --> 01:06:06,026
¡Siempre igual, me tenéis harta!
677
01:06:06,109 --> 01:06:07,276
Espera.
678
01:06:10,526 --> 01:06:12,276
¿Qué hace este cuento aquí
si no sabes leer?
679
01:06:12,359 --> 01:06:14,359
Ha venido papá a leérmelo.
680
01:06:17,192 --> 01:06:18,151
¿Cómo?
681
01:06:18,234 --> 01:06:20,192
Ha venido papá a leérmelo.
682
01:06:21,359 --> 01:06:23,817
- ¿Papá?
- Esta noche viene otra vez.
683
01:06:27,859 --> 01:06:29,026
¿Qué más te ha dicho?
684
01:06:29,859 --> 01:06:31,942
Que me va a llevar adonde está él.
685
01:06:37,567 --> 01:06:42,192
Antoñito, escúchame.
686
01:06:42,776 --> 01:06:45,192
Si vuelve a venir,
quiero que no le escuches, ¿vale?
687
01:06:45,276 --> 01:06:46,526
Que te tapes los oídos.
688
01:06:46,984 --> 01:06:48,276
¿Cómo te tapas los oídos?
689
01:06:49,567 --> 01:06:50,776
Muy bien, así.
690
01:06:51,776 --> 01:06:53,151
Y que me llames a mí, ¿vale?
691
01:06:53,692 --> 01:06:56,276
Que grites muy fuerte mi nombre, ¿vale?
692
01:07:40,318 --> 01:07:41,777
¡Niños, nos vamos!
693
01:08:00,527 --> 01:08:03,318
- ¡Hola, mamá!
- Hola, ¿qué hacéis aquí a estas horas?
694
01:08:03,402 --> 01:08:04,735
- Vamos, Irene.
- Mamá, tengo que ir a casa de Rosa.
695
01:08:04,818 --> 01:08:05,693
¿Ahora?
696
01:08:05,777 --> 01:08:07,277
Es por una cosa de deberes.
Pueden quedarse aquí, ¿no?
697
01:08:07,360 --> 01:08:10,235
- Sí. Pero ¿vienes pronto?
- Sí.
698
01:08:21,610 --> 01:08:23,777
[Verónica] Tienen razón.
Es usted una vieja loca.
699
01:08:25,152 --> 01:08:26,568
Entonces, ¿por qué has vuelto?
700
01:08:26,652 --> 01:08:28,402
Porque usted también puede ver
las sombras, como yo.
701
01:08:28,485 --> 01:08:32,110
[se ríe] A lo mejor estamos
igual de locas las dos.
702
01:08:33,860 --> 01:08:36,943
Hace mucho tiempo que intenté
dejar de verlas.
703
01:08:39,402 --> 01:08:41,360
Esto me lo hice yo, ¿sabes?
704
01:08:44,443 --> 01:08:47,610
Pero entonces no sabía
que no hacen falta los ojos para ver.
705
01:08:48,443 --> 01:08:50,027
No sé qué hacer para protegernos.
706
01:08:50,110 --> 01:08:52,485
Los amuletos no funcionan.
No le asustan las cruces.
707
01:08:52,568 --> 01:08:55,568
¿La cruz? Dios no tiene nada que ver.
708
01:08:56,068 --> 01:08:57,402
No le metas en esto.
709
01:08:57,485 --> 01:08:58,943
¿Cómo puedo hacer que se vaya?
710
01:09:00,360 --> 01:09:03,318
De la misma manera que le dejaste entrar.
711
01:09:03,402 --> 01:09:06,527
Tiene que volver a cruzar
la puerta que tú abriste.
712
01:09:06,610 --> 01:09:08,653
Tienes que cerrar esa puerta.
713
01:09:09,903 --> 01:09:11,736
Y luego tendrás que destruirla.
714
01:09:12,403 --> 01:09:13,861
¿Tengo que destruir la ouija?
715
01:09:13,944 --> 01:09:15,361
¡La puerta!
716
01:09:15,778 --> 01:09:18,111
Hay que hacer bien lo que se hizo mal.
717
01:09:26,111 --> 01:09:27,111
¿Qué pasa?
718
01:09:32,944 --> 01:09:34,194
Hermana, ¿otra vez?
719
01:09:36,069 --> 01:09:38,403
No sé cómo se apaña para bajar hasta aquí.
720
01:09:39,361 --> 01:09:40,361
¿Y tú qué haces aquí en sábado?
721
01:09:42,069 --> 01:09:43,611
La hermana me está ayudando
con un trabajo.
722
01:09:43,694 --> 01:09:45,778
Está ella para ayudar, sí.
723
01:09:45,861 --> 01:09:47,611
Por aquí, hermana.
724
01:09:52,403 --> 01:09:54,736
La respuesta está en los libros.
725
01:09:55,111 --> 01:09:56,903
Mira qué buen consejo te da la hermana.
726
01:09:58,528 --> 01:10:00,528
Hay que hacer bien lo que se hizo mal.
727
01:10:01,069 --> 01:10:02,194
Cuidado, hermana.
728
01:10:03,153 --> 01:10:04,861
Hay que hacer bien lo que se hizo mal.
729
01:10:09,486 --> 01:10:10,944
Hay que hacer bien lo que se hizo mal.
730
01:10:16,444 --> 01:10:19,194
Hay que hacer bien lo que se hizo mal.
731
01:10:19,694 --> 01:10:21,361
[murmullando]
732
01:10:21,444 --> 01:10:22,819
Hay que hacer bien lo que se hizo mal.
733
01:10:24,611 --> 01:10:26,778
Nunca se da por finalizada
una sesión sin...
734
01:10:27,819 --> 01:10:29,736
Nunca se da por finalizada
una sesión sin...
735
01:10:31,903 --> 01:10:32,903
¿Sin qué?
736
01:10:39,695 --> 01:10:41,320
[Verónica en off] Hay que hacer bienlo que se hizo mal.
737
01:10:41,945 --> 01:10:43,529
Hay que hacer bien lo que se hizo mal.
738
01:10:44,612 --> 01:10:46,237
Hay que hacer bien lo que se hizo mal.
739
01:10:52,029 --> 01:10:53,945
Hay que hacer bien lo que se hizo mal.
740
01:10:54,029 --> 01:10:55,570
Hay que hacer bien lo que se hizo mal.
741
01:11:22,154 --> 01:11:24,904
Nunca se da por finalizada
una sesión sin despedirse.
742
01:11:25,362 --> 01:11:27,570
Aquello de lo que no te despides
se queda contigo.
743
01:11:27,862 --> 01:11:30,862
Si no acaba con éxito,
inténtelo de nuevo en otra ocasión.
744
01:11:36,237 --> 01:11:38,487
Aquello de lo que no te despides
se queda contigo.
745
01:11:49,029 --> 01:11:51,404
[Sor Narcisa] Hay que hacer bienlo que se hizo mal.
746
01:11:54,987 --> 01:11:56,945
[murmullos indistintos]
747
01:11:57,945 --> 01:12:00,112
[Sor Narcisa] Hay que hacer bienlo que se hizo mal.
748
01:12:22,321 --> 01:12:24,738
¡Eh, al final has venido!
749
01:12:25,196 --> 01:12:26,530
Rosa, ya sé lo que hay que hacer.
750
01:12:28,113 --> 01:12:30,488
- ¿Por qué has traído eso?
- Tenemos que volver a hacerlo.
751
01:12:30,571 --> 01:12:31,405
Pero ¿qué estás diciendo?
752
01:12:31,488 --> 01:12:33,988
No nos despedimos, y de lo que
no te despides, se queda contigo.
753
01:12:34,071 --> 01:12:35,988
- Pero ¿de qué estás hablando?
- Lo pone aquí.
754
01:12:36,071 --> 01:12:37,113
Deja de decir tonterías.
755
01:12:37,196 --> 01:12:38,238
- Rosa, tenemos que volver a hacerlo.
- Guarda eso.
756
01:12:38,321 --> 01:12:39,655
- Venga, vamos a tu cuarto.
- Verónica, por favor.
757
01:12:39,738 --> 01:12:41,238
- ¿Y Diana?
- Verónica, tranquilízate.
758
01:12:41,321 --> 01:12:43,321
- ¿Y Diana? ¿Dónde está Diana?
- Verónica, guarda eso.
759
01:12:43,405 --> 01:12:44,613
- ¡Diana! ¡Vamos a tu cuarto!
- ¡Verónica!
760
01:12:44,696 --> 01:12:45,821
- ¡Diana!
- ¡Verónica!
761
01:12:45,905 --> 01:12:47,113
¡Diana!
762
01:12:47,196 --> 01:12:48,946
¿Habéis visto a Diana?
763
01:12:49,030 --> 01:12:50,363
¡Verónica!
764
01:12:51,946 --> 01:12:53,238
¡Diana!
765
01:12:54,780 --> 01:12:56,071
¿Has visto a Diana?
766
01:12:56,821 --> 01:12:58,071
¿Habéis visto a Diana?
767
01:12:58,155 --> 01:13:00,530
- ¿Esta es la amiga de Rosa?
- ¿Adónde vas?
768
01:13:00,613 --> 01:13:03,988
- ¡Diana! ¿Habéis visto a Diana?
- No. ¿Quién es Diana?
769
01:13:04,071 --> 01:13:06,030
- ¡Diana!
- La que faltaba.
770
01:13:06,113 --> 01:13:09,280
- ¡Diana!
- Pero, tía, ¿de qué vas?
771
01:13:09,696 --> 01:13:11,155
¡Diana!
772
01:13:13,363 --> 01:13:15,780
¿Dónde está Diana?
Rosa, ¿dónde está Diana?
773
01:13:16,571 --> 01:13:17,655
¡Diana!
774
01:13:18,905 --> 01:13:20,155
¡Diana!
775
01:13:20,571 --> 01:13:22,488
¡Diana!
776
01:13:22,821 --> 01:13:24,321
- ¡Diana, ven!
- ¿Qué le pasa?
777
01:13:24,405 --> 01:13:26,405
- ¿Qué coño haces?
- ¡Diana, tenemos que hacerlo!
778
01:13:26,488 --> 01:13:28,446
- ¿El qué?
- Tenemos que estar las tres.
779
01:13:28,530 --> 01:13:29,613
¡Déjame en paz! ¡Estás loca!
780
01:13:29,696 --> 01:13:31,363
- ¡Vamos, Diana!
- ¡Para!
781
01:13:31,446 --> 01:13:33,446
- ¡Diana, vamos!
- ¡Que me sueltes! ¡Que me dejes!
782
01:13:33,530 --> 01:13:35,030
- ¿Qué haces?
- ¡Vamos!
783
01:13:35,113 --> 01:13:37,280
¡Diana! ¡Rosa!
784
01:13:37,363 --> 01:13:39,280
- ¡Rosa!
- Las locas fuera, ¿eh?
785
01:13:39,363 --> 01:13:41,406
- ¡Rosa!
- A tomar por culo.
786
01:13:46,281 --> 01:13:47,947
Rosa, tenemos que volver a hacerlo.
787
01:13:48,447 --> 01:13:51,489
Verónica, ¿no te acuerdas, verdad?
788
01:13:51,572 --> 01:13:52,614
¿De qué?
789
01:13:55,989 --> 01:13:57,531
El otro día me dijiste algo al oído.
790
01:13:57,614 --> 01:14:00,406
¿Qué te dije? ¡Dímelo, Rosa!
791
01:14:02,197 --> 01:14:03,531
Me dijiste que ibas a morir hoy.
792
01:14:04,947 --> 01:14:07,239
- ¿Qué?
- Vero, lo siento.
793
01:14:07,322 --> 01:14:08,364
¿Qué has dicho?
794
01:14:08,447 --> 01:14:10,864
Estábamos asustadas, no sab...
795
01:14:11,322 --> 01:14:12,614
¿Qué es eso?
796
01:14:15,406 --> 01:14:18,864
- ¿Te has mordido tú?
- No, no he sido yo.
797
01:14:22,447 --> 01:14:23,822
Venga, vamos.
798
01:14:28,531 --> 01:14:29,531
¡Rosa!
799
01:14:31,364 --> 01:14:32,614
¡Rosa!
800
01:14:33,447 --> 01:14:34,697
¡Rosa!
801
01:15:35,782 --> 01:15:37,073
¡Ana, una caña!
802
01:15:37,157 --> 01:15:38,157
¡Mamá!
803
01:15:38,240 --> 01:15:40,532
[hombre] ¡Perdona, bonita, que no eres
hija del cristalero!
804
01:15:40,615 --> 01:15:42,740
[hombre 2] Pero venga, hombre,
pero tira, joder.
805
01:15:42,823 --> 01:15:45,157
- [Lucía] ¿Nos vamos ya a casa?
- Espérate.
806
01:15:45,573 --> 01:15:46,657
Mamá.
807
01:15:47,615 --> 01:15:49,157
¿Dónde has estado todo el día?
808
01:15:49,448 --> 01:15:52,115
Llévate a los niños,
no los puedo tener aquí siempre.
809
01:15:53,365 --> 01:15:55,990
Helène, dame los tupper
para los niños. ¡Voy!
810
01:16:00,115 --> 01:16:01,323
Mamá.
811
01:16:02,490 --> 01:16:04,865
- Mamá.
- ¿Qué?
812
01:16:04,948 --> 01:16:08,323
Mamá, cierra el bar.
Ahora, vámonos todo a algún sitio.
813
01:16:09,698 --> 01:16:12,698
- Pero ¿qué estás diciendo?
- Mamá, cuando tú estás en casa no viene.
814
01:16:16,490 --> 01:16:17,990
[en hazmerreír] Otra vez con eso.
815
01:16:18,073 --> 01:16:22,532
A ver, a mí me encantaría cerrar y cenar
con vosotros, pero no puede ser.
816
01:16:22,615 --> 01:16:24,698
- [hombre] ¡Venga, Ana, que me piro!
- ¡Voy!
817
01:16:28,073 --> 01:16:29,657
A ver, mira,
818
01:16:30,573 --> 01:16:33,823
¿por qué no nos vamos al Retiro mañana
a pasar el día, como hacíamos antes?
819
01:16:34,657 --> 01:16:36,740
¿Qué te parece, hago los bocadillos
y comemos ahí?
820
01:16:37,240 --> 01:16:38,157
¿Quieres?
821
01:16:38,407 --> 01:16:41,073
[Helène] ¡Ana! ¡El tupper!
822
01:16:41,990 --> 01:16:43,615
¡Cógelos tú!
823
01:16:45,824 --> 01:16:47,324
Niños, nos vamos.
824
01:16:47,408 --> 01:16:49,824
- Por fin.
- Vamos, peque.
825
01:16:49,908 --> 01:16:52,158
- ¿Nos vamos ya a casa?
- Sí, nos vamos ya.
826
01:16:54,533 --> 01:16:55,616
[Madre] ¡Verónica!
827
01:16:57,616 --> 01:16:58,866
¡Verónica!
828
01:16:58,949 --> 01:17:00,074
[comentarista en televisión]
...se puede llevar la pelota...
829
01:17:00,158 --> 01:17:02,908
- Ana, coño.
- ¡Gol!
830
01:17:06,116 --> 01:17:09,699
...elprimer gol del partido para el Rayo Vallecano...
831
01:17:12,908 --> 01:17:15,116
[sor Narcisa en off] Hay que hacer bienlo que se hizo mal.
832
01:18:11,866 --> 01:18:13,991
- Vamos a jugar a un juego.
- [Lucía] ¿A qué?
833
01:18:15,867 --> 01:18:19,075
Vamos a jugar a un juego en el que tenéis
que hacer lo que yo os diga.
834
01:18:19,159 --> 01:18:21,367
Pues vaya caca de juego.
835
01:18:21,742 --> 01:18:24,242
Coged las velas,
las que hay en el primer cajón.
836
01:18:26,159 --> 01:18:29,784
Antoñito, pinta este dibujo
en las paredes del pasillo.
837
01:18:29,867 --> 01:18:31,700
- Vale.
- Venga.
838
01:18:32,367 --> 01:18:34,450
La pared la pinto yo.
839
01:18:35,325 --> 01:18:38,700
Mamá te va a castigar sin salir
hasta que tengas 40 años por lo menos.
840
01:18:38,784 --> 01:18:41,909
Venga, id moviendo los muebles,
necesitamos tener sitio.
841
01:20:06,118 --> 01:20:07,910
[relampaguea]
842
01:20:25,451 --> 01:20:28,451
Tú no, tenemos que ser tres.
Siéntate ahí.
843
01:20:32,451 --> 01:20:34,326
Vosotras, cerrad los ojos.
844
01:20:41,410 --> 01:20:43,201
¿Hay alguien aquí con nosotras?
845
01:20:52,326 --> 01:20:54,076
¿Hay alguien aquí con nosotras?
846
01:20:57,326 --> 01:20:59,493
- ¿Quién hay con nosotras?
- Shh...
847
01:21:12,326 --> 01:21:13,368
¿Estás aquí?
848
01:21:18,702 --> 01:21:19,994
Sí.
849
01:21:20,952 --> 01:21:22,702
Nos hemos reunido aquí para despedirte.
850
01:21:25,286 --> 01:21:26,577
Tienes que irte de aquí.
851
01:21:28,952 --> 01:21:29,911
No.
852
01:21:29,994 --> 01:21:32,036
Te lo ordenamos. Repetidlo, niñas.
853
01:21:32,119 --> 01:21:34,577
[ambas] Te lo ordenamos.
854
01:21:36,911 --> 01:21:38,577
Esta no es tu casa.
855
01:21:39,369 --> 01:21:40,661
[Verónica] ¡Fuera de aquí!
856
01:21:40,994 --> 01:21:43,286
¡Esta no es tu casa!
857
01:21:44,202 --> 01:21:45,577
¡Fuera de aquí!
858
01:21:45,911 --> 01:21:47,411
¡Esta no es tu casa!
859
01:21:53,536 --> 01:21:55,952
"Para finalizar correctamente la sesión
y despedirse
860
01:21:56,036 --> 01:21:59,911
es conveniente que los participantes
entonen un mantra o una canción suave".
861
01:22:01,494 --> 01:22:02,827
Eso tampoco lo hicimos.
862
01:22:02,911 --> 01:22:04,119
¿Qué es un mantra?
863
01:22:05,952 --> 01:22:07,077
No lo sé.
864
01:22:07,411 --> 01:22:09,369
Pero dice que también
vale una canción suave.
865
01:22:09,452 --> 01:22:10,577
¿Cuál?
866
01:22:10,661 --> 01:22:12,202
Una que nos sepamos las tres.
867
01:22:12,911 --> 01:22:14,036
Centella.
868
01:22:18,286 --> 01:22:23,202
Centella me da tiempo para disfrutar
869
01:22:23,286 --> 01:22:26,744
Centella, Centella
870
01:22:27,911 --> 01:22:31,036
Centella me da tiempo para disfrutar...
871
01:22:31,119 --> 01:22:32,952
- [retumba]
- [jadea]
872
01:22:33,036 --> 01:22:34,327
[Lucía] ¿Qué es eso?
873
01:22:36,827 --> 01:22:40,327
Centella, Centella
874
01:22:40,411 --> 01:22:45,452
Tiempo para míTiempo de vivir
875
01:22:45,536 --> 01:22:50,037
Centella me da tiempo para disfrutar
876
01:22:50,120 --> 01:22:51,578
Centella, Centella...
877
01:22:51,662 --> 01:22:53,537
[rechina puerta]
878
01:22:54,078 --> 01:22:56,370
¡Venga, chicas, no paréis,
no podemos parar!
879
01:22:56,453 --> 01:23:03,120
Centella me da tiempo para disfrutar
880
01:23:03,662 --> 01:23:05,328
Centella, Centella
881
01:23:05,412 --> 01:23:07,912
[ruidos espeluznantes]
882
01:23:07,995 --> 01:23:13,203
Tiempo para míTiempo de vivir
883
01:23:13,287 --> 01:23:18,120
Centella me da tiempo para disfrutar
884
01:23:18,203 --> 01:23:19,953
Centella, Centella
885
01:23:20,037 --> 01:23:21,703
[ruido electrónico]
886
01:23:21,787 --> 01:23:25,953
Tiempo para míTiempo de vivir
887
01:23:26,037 --> 01:23:28,537
¡Vamos, no os paréis!
888
01:23:28,620 --> 01:23:34,495
Centella me da tiempo para disfrutar
889
01:23:34,578 --> 01:23:39,287
Centella, Centella
890
01:23:40,578 --> 01:23:42,495
[Lucía] ¡Qué asco, huele mal!
891
01:23:44,120 --> 01:23:47,495
Tiempo para disfrutar
892
01:23:47,578 --> 01:23:48,620
[Verónica] ¡Lucía, no pares!
893
01:23:50,078 --> 01:23:52,912
Centella, Centella
894
01:23:52,995 --> 01:23:55,703
Centella me da tiempo para disfrutar
895
01:23:55,787 --> 01:23:57,287
[retumba]
896
01:23:57,370 --> 01:24:01,287
Centella, Centella
897
01:24:02,787 --> 01:24:03,620
Tiempo...
898
01:24:03,703 --> 01:24:04,537
[retumba]
899
01:24:04,620 --> 01:24:06,828
[Verónica] ¡Seguid cantando,
no hagáis caso!
900
01:24:37,579 --> 01:24:38,954
Esperadme aquí, niñas.
901
01:24:45,496 --> 01:24:46,829
No te vayas.
902
01:26:48,747 --> 01:26:49,997
[Verónica grita]
903
01:27:12,872 --> 01:27:14,497
¡Está aquí!
904
01:27:19,705 --> 01:27:20,830
[policía por teléfono] Policía, dígame.
905
01:27:20,914 --> 01:27:22,956
¡Ayuda! ¡Ayuda, por favor!
906
01:27:23,040 --> 01:27:25,706
Sí, tranquila, por favor,cálmate para que pueda entenderte.
907
01:27:25,790 --> 01:27:28,123
- ¿Qué sucede?
- ¡Ayúdennos!
908
01:27:28,206 --> 01:27:30,748
¡Ha entrado!
909
01:27:30,831 --> 01:27:32,540
¿Hay alguien dentro de la casa?
910
01:27:32,623 --> 01:27:34,706
Tranquilízate. Vamos a mandara alguien en seguida,
911
01:27:34,790 --> 01:27:36,123
necesito que me des tu dirección.
912
01:27:36,206 --> 01:27:38,915
- Calle Gerardo Núñez número 8.
- [niñas lloran]
913
01:27:40,831 --> 01:27:42,581
Antoñito, quieto, ¿qué haces?
914
01:27:43,706 --> 01:27:45,040
¡Antoñito!
915
01:27:47,623 --> 01:27:48,540
¡No!
916
01:27:55,081 --> 01:27:56,456
¡Está en el baño!
917
01:27:56,915 --> 01:27:58,081
¡Antoñito!
918
01:27:58,373 --> 01:27:59,581
¡Antoñito!
919
01:27:59,998 --> 01:28:01,290
¡Antoñito!
920
01:28:01,665 --> 01:28:02,998
¡Antoñito!
921
01:28:03,456 --> 01:28:04,831
¡Antoñito!
922
01:28:07,540 --> 01:28:08,831
¡Antoñito!
923
01:28:10,206 --> 01:28:11,748
Está en el baño.
924
01:28:13,623 --> 01:28:14,873
¡Antoñito!
925
01:28:15,498 --> 01:28:16,790
¡Antoñito!
926
01:28:21,540 --> 01:28:22,915
¡Antoñito!
927
01:28:48,123 --> 01:28:49,331
¿Antoñito?
928
01:28:51,373 --> 01:28:52,831
¿Antoñito?
929
01:28:54,832 --> 01:28:56,041
Antoñito, ¿estás bien?
930
01:28:56,582 --> 01:28:57,666
¿Estás bien?
931
01:28:59,541 --> 01:29:00,832
Las niñas.
932
01:29:06,124 --> 01:29:07,332
¡Niñas!
933
01:29:07,749 --> 01:29:08,999
¡Niñas!
934
01:29:09,374 --> 01:29:10,957
Niñas, ¿dónde estáis?
935
01:29:11,207 --> 01:29:13,999
Irene, ¿dónde está tu hermana?
936
01:29:14,082 --> 01:29:15,832
¡Irene!
937
01:29:16,457 --> 01:29:17,499
¡Irene!
938
01:29:18,041 --> 01:29:19,791
¡Lucía, vámonos!
939
01:29:19,874 --> 01:29:21,082
¡Lucía, vámonos!
940
01:29:21,166 --> 01:29:22,499
¡Salid! ¡Corred!
941
01:29:24,082 --> 01:29:25,499
¡Vamos, corred!
942
01:29:26,332 --> 01:29:27,832
¡Vamos, corred!
943
01:29:39,541 --> 01:29:42,416
Ostia, Paco, la pasma,
944
01:29:42,499 --> 01:29:43,624
pero ¿qué pasa?
945
01:30:08,874 --> 01:30:10,874
¡Niñas, corred más rápido, vamos!
946
01:30:12,499 --> 01:30:13,666
¡Daos prisa!
947
01:30:13,957 --> 01:30:16,874
¡Vamos, corred, niñas, corred!
948
01:30:17,499 --> 01:30:18,749
¡Abrid la puerta!
949
01:30:19,999 --> 01:30:21,541
¡Vero!
950
01:30:22,082 --> 01:30:23,707
¿Dónde está Antoñito?
951
01:30:26,625 --> 01:30:28,167
[Irene] ¡Vero!
952
01:30:28,417 --> 01:30:30,667
¡Vero!
953
01:30:33,083 --> 01:30:34,500
¡Vero!
954
01:30:36,292 --> 01:30:37,708
[niñas] ¡Vero!
955
01:31:02,167 --> 01:31:04,000
[niñas llorando]
956
01:31:06,125 --> 01:31:07,792
¡Mamá!
957
01:31:09,083 --> 01:31:10,708
¡Mamá!
958
01:31:10,792 --> 01:31:12,250
¿Qué ha pasado?
959
01:31:12,333 --> 01:31:13,542
¿Qué ha pasado?
960
01:31:14,292 --> 01:31:16,542
¿Dónde está Antoñito, dónde está Vero?
961
01:31:17,208 --> 01:31:18,667
¿Dónde está Vero?
962
01:31:20,042 --> 01:31:21,833
¡Antoñito!
963
01:32:05,959 --> 01:32:07,084
¿Antoñito?
964
01:32:34,043 --> 01:32:35,209
¿Antoñito?
965
01:33:18,376 --> 01:33:21,459
[Antoñito] Vero.
966
01:33:21,543 --> 01:33:22,543
Antoñito, ven.
967
01:33:22,626 --> 01:33:25,501
Vero.
968
01:33:25,584 --> 01:33:26,668
Antoñito, ven.
969
01:33:26,752 --> 01:33:29,460
Vero.
970
01:33:29,544 --> 01:33:30,710
Antoñito, soy yo.
971
01:33:30,960 --> 01:33:33,544
No.
972
01:33:35,127 --> 01:33:37,502
Si vuelve a venir,
quiero que no le escuches, ¿vale?
973
01:33:37,585 --> 01:33:39,002
Que te tapes los oídos.
974
01:33:39,085 --> 01:33:40,960
Y que me llames a mí, ¿vale?
975
01:33:41,419 --> 01:33:42,835
Que grites muy fuerte mi nombre.
976
01:33:42,919 --> 01:33:47,252
Vero.
977
01:33:47,335 --> 01:33:50,752
Vero.
978
01:33:59,794 --> 01:34:03,627
[sor Narcisa en off] Tú tienes hermanos,¿verdad? Pues tendrás que protegerlos.
979
01:34:05,377 --> 01:34:08,419
[Lucía] Tranquila, mamá, que la Vero nos protege del espíritu.
980
01:34:08,502 --> 01:34:11,669
[Madre en off] Estás leyendo demasiadoesas cosas y te están afectando mucho.
981
01:34:13,335 --> 01:34:16,210
Estás leyendo demasiado esas cosasy te están afectando mucho.
982
01:34:16,294 --> 01:34:17,877
¡Vero! ¿Qué haces?
983
01:34:17,960 --> 01:34:19,210
¡No podéis verlo, pero está aquí!
984
01:34:19,835 --> 01:34:21,419
¿Por qué me estabas ahogando?
985
01:34:21,502 --> 01:34:25,460
[Verónica en off] Yo no te estaba ahogando, te estaba protegiendo.
986
01:34:25,544 --> 01:34:27,502
- [Verónica] ¿Has tocado el grifo?- [Antoñito] Yo no he hecho nada.
987
01:34:27,585 --> 01:34:28,752
[Verónica] ¡Antoñito!
988
01:34:28,960 --> 01:34:30,960
[Verónica en off] Nene, siento muchohaberte puesto el agua tan caliente.
989
01:34:31,044 --> 01:34:32,752
Nene, siento mucho haberte puestoel agua tan caliente.
990
01:34:32,835 --> 01:34:34,252
[Rosa] ¿Lo has movido tú?
991
01:34:34,335 --> 01:34:35,419
¿Te has mordido tú?
992
01:34:35,502 --> 01:34:36,794
No has sido tú.
993
01:34:40,252 --> 01:34:41,960
[sor Narcisa]
Alguien respondió a tu llamada.
994
01:34:43,335 --> 01:34:45,127
Y ahora camina contigo.
995
01:34:45,419 --> 01:34:46,585
[Verónica] Si no es mi padre, ¿quién es?
996
01:34:46,669 --> 01:34:48,419
Si no es mi padre, ¿quién es?
997
01:34:57,961 --> 01:34:58,795
Soy yo.
998
01:35:02,420 --> 01:35:03,920
Soy yo.
999
01:35:10,920 --> 01:35:12,378
Soy yo.
1000
01:35:13,920 --> 01:35:15,295
Soy yo.
1001
01:36:19,503 --> 01:36:21,920
[Antoñito] Vero.
1002
01:36:23,961 --> 01:36:27,378
Eh, chiquitín, ven aquí,
ven aquí, tranquilo.
1003
01:36:27,586 --> 01:36:28,795
Ven aquí, ven conmigo.
1004
01:36:29,045 --> 01:36:30,046
Está mamá ahí.
1005
01:36:30,129 --> 01:36:31,129
¿Dónde está Vero?
1006
01:36:31,212 --> 01:36:33,462
Vero está muy bien.
1007
01:36:33,754 --> 01:36:36,212
Pellicer, que suban los sanitarios.
1008
01:36:36,296 --> 01:36:38,629
Repito, que suban los sanitarios.
1009
01:36:45,337 --> 01:36:47,004
[niñas lloran]
1010
01:37:09,421 --> 01:37:11,629
¡Vero!
1011
01:37:19,087 --> 01:37:20,337
¡Hija!
1012
01:37:45,587 --> 01:37:46,629
[golpe seco]
1013
01:38:12,463 --> 01:38:13,672
[policía por radio] Inspector.
1014
01:38:18,463 --> 01:38:19,797
Adelante.
1015
01:38:19,880 --> 01:38:21,422
La niña acaba de morir.74363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.