All language subtitles for Upload.S03E08.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,473 --> 00:00:16,308 Another ad shows third graders 2 00:00:16,392 --> 00:00:18,644 that they can live forever in Forever Ever Land 3 00:00:18,728 --> 00:00:20,020 like Peter Pan. 4 00:00:20,104 --> 00:00:21,397 Third graders. 5 00:00:21,480 --> 00:00:23,482 Ms. Slack. 6 00:00:24,817 --> 00:00:26,861 Whose idea was advertising to kids? 7 00:00:26,944 --> 00:00:29,697 - Hers. - The court reporter? 8 00:00:29,780 --> 00:00:31,907 May I remind you that you're under oath? 9 00:00:35,619 --> 00:00:37,163 It was me. 10 00:00:38,622 --> 00:00:40,958 I was going through a tough time at home. 11 00:00:41,041 --> 00:00:43,711 Helmüt cheated, I cheated. 12 00:00:43,794 --> 00:00:45,629 At a certain point, there were a lot... 13 00:00:45,713 --> 00:00:47,882 Lucy is getting divorced? Oh. 14 00:00:47,965 --> 00:00:49,592 That is hilarious. 15 00:00:49,675 --> 00:00:51,469 Why don't you have any top sheets? 16 00:00:51,552 --> 00:00:53,512 Maybe we should upload her kid. 17 00:00:53,596 --> 00:00:56,140 Then she can say she put her money where her mouth is. 18 00:00:57,141 --> 00:00:59,143 Oh, you look hungry. 19 00:00:59,226 --> 00:01:01,812 Want to golden retriever some popcorn? 20 00:01:01,896 --> 00:01:03,081 Could you repeat the question? 21 00:01:03,105 --> 00:01:06,150 I could eat. 22 00:01:06,233 --> 00:01:08,277 Holden killed it this morning. 23 00:01:08,360 --> 00:01:10,112 Horizen looks terrible. 24 00:01:10,196 --> 00:01:12,114 You know, maybe enough so people will demand 25 00:01:12,198 --> 00:01:13,574 to own their own brain scans. 26 00:01:13,657 --> 00:01:15,117 Just give me one state, okay? 27 00:01:15,201 --> 00:01:18,788 Make me legal in SoCalifornia, so I can make some money. 28 00:01:18,871 --> 00:01:20,623 Wait. 29 00:01:20,706 --> 00:01:22,374 Why do you need to make money? 30 00:01:22,458 --> 00:01:24,376 I mean, with my new job, 31 00:01:24,460 --> 00:01:26,045 I am keeping you in marshmallows. 32 00:01:26,128 --> 00:01:28,380 Yeah. Well, I don't know. 33 00:01:28,464 --> 00:01:29,590 I thought it might be nice 34 00:01:29,673 --> 00:01:33,009 for you and me to go to Montreal. 35 00:01:33,093 --> 00:01:34,345 Montreal? 36 00:01:34,428 --> 00:01:36,972 Yeah. It's very romantic. 37 00:01:37,056 --> 00:01:38,390 It is romantic. 38 00:01:38,473 --> 00:01:40,184 And expensive. 39 00:01:40,267 --> 00:01:43,354 Like a honeymoon destination. 40 00:01:45,856 --> 00:01:48,901 So, when you're thinking about the future 41 00:01:48,984 --> 00:01:51,695 and something big you want to save up for, 42 00:01:51,779 --> 00:01:53,948 you're thinking a trip to Montreal? 43 00:01:55,366 --> 00:01:57,033 Yeah. 44 00:01:58,994 --> 00:02:00,621 I had to borrow Nora's cryptocard 45 00:02:00,704 --> 00:02:02,164 just to buy this one apple. 46 00:02:02,248 --> 00:02:04,166 So? I-I don't get the problem. 47 00:02:04,250 --> 00:02:05,459 I want to support myself. 48 00:02:05,543 --> 00:02:06,961 So you can play the field. 49 00:02:07,044 --> 00:02:08,586 Yes. No. No. 50 00:02:08,670 --> 00:02:09,964 What? The opposite, okay? 51 00:02:10,047 --> 00:02:11,757 Nora, she stuck by me. 52 00:02:11,841 --> 00:02:15,344 I'm never going anywhere ever again without her. 53 00:02:15,427 --> 00:02:17,096 I'm ready to take the next step. 54 00:02:17,179 --> 00:02:18,764 Man, your life. 55 00:02:18,848 --> 00:02:20,349 So I'm gonna take her to Montreal. 56 00:02:20,432 --> 00:02:23,227 Fly her father in if he can travel. 57 00:02:23,310 --> 00:02:25,187 But... 58 00:02:25,271 --> 00:02:27,356 I need to find a place with good Internet 59 00:02:27,439 --> 00:02:29,608 and a big screen, 60 00:02:29,692 --> 00:02:31,902 'cause I need you to be my best man. 61 00:02:31,986 --> 00:02:33,195 Yes! 62 00:02:33,279 --> 00:02:34,864 Yes! Yes! Yes! 63 00:02:34,947 --> 00:02:36,615 Best man! 64 00:02:37,700 --> 00:02:40,578 And I give a toast and officiate. 65 00:02:40,661 --> 00:02:44,582 I should probably wear my uniform at some point. 66 00:02:44,665 --> 00:02:47,459 God, there's just gonna be so many costume changes. 67 00:02:47,543 --> 00:02:49,043 Okay, it's not an awards show. 68 00:02:49,128 --> 00:02:50,379 For you it's not. 69 00:02:50,462 --> 00:02:51,505 One out... 70 00:02:51,589 --> 00:02:52,923 Wow. 71 00:02:53,007 --> 00:02:54,341 That was some secret stuff. 72 00:02:54,425 --> 00:02:55,485 Swear you didn't hear that. 73 00:02:55,509 --> 00:02:56,886 I swear. 74 00:02:56,969 --> 00:02:59,638 Can we go back to Karina? 75 00:02:59,722 --> 00:03:02,182 I don't think she has a conscience. 76 00:03:02,266 --> 00:03:03,642 I can't tell when she's ly... 77 00:03:03,726 --> 00:03:06,604 Uh, Luke, more bubbles, for God's sakes. 78 00:03:06,687 --> 00:03:09,398 I can't tell when she's lying, and she lies a lot, 79 00:03:09,481 --> 00:03:11,525 which is scary as fuck. 80 00:03:11,609 --> 00:03:13,611 I think she's too icky to date. 81 00:03:13,694 --> 00:03:16,447 And I've dated DJs and a magician. 82 00:03:16,530 --> 00:03:18,407 Dump her, you could lose your job. 83 00:03:18,490 --> 00:03:20,659 - Dump her, I could lose my life. - Easy. 84 00:03:20,743 --> 00:03:22,620 Yes, she is an evil pirate. 85 00:03:22,703 --> 00:03:24,622 But we're pirates, too, remember? 86 00:03:24,704 --> 00:03:26,248 Good pirates. 87 00:03:26,332 --> 00:03:30,294 And it's up to the good pirates to take down the evil pirates. 88 00:03:30,377 --> 00:03:32,379 Pirate style. 89 00:03:33,422 --> 00:03:35,341 "Pirate style." 90 00:03:35,424 --> 00:03:37,927 And I think she's the only person that can... Hey. 91 00:03:39,929 --> 00:03:42,514 We're missing a link in the chain. 92 00:03:42,598 --> 00:03:44,058 Freeyond was created 93 00:03:44,141 --> 00:03:46,143 by the upload companies and Choak using 94 00:03:46,226 --> 00:03:48,103 your code that he bought with Kannerman. 95 00:03:48,187 --> 00:03:50,397 So that connection makes them all liable, 96 00:03:50,481 --> 00:03:52,524 but we need a witness to confirm it. 97 00:03:52,608 --> 00:03:54,442 Hmm, and that can't be me. 98 00:03:54,526 --> 00:03:56,570 Right. Your brain is Horizen property 99 00:03:56,654 --> 00:03:58,614 until we get the law changed. 100 00:03:58,697 --> 00:04:00,658 It has to be Ingrid. 101 00:04:04,578 --> 00:04:06,538 - Oh. - We'll fly you two 102 00:04:06,622 --> 00:04:08,248 to L.A. on the private jet. 103 00:04:08,332 --> 00:04:10,584 You can take her out to the best restaurant in the city, 104 00:04:10,668 --> 00:04:13,212 wine her, dine her, pop the question. 105 00:04:14,588 --> 00:04:16,923 Well, I-I don't have anything to wear. 106 00:04:17,007 --> 00:04:18,091 Oh, expense account, lady. 107 00:04:18,175 --> 00:04:20,094 You earned it. 108 00:04:21,595 --> 00:04:23,097 Uh... 109 00:04:24,431 --> 00:04:28,018 If... if it'll help the case, yeah. 110 00:04:31,939 --> 00:04:33,440 Guys, we need your help 111 00:04:33,524 --> 00:04:35,985 with something risky that could possibly get you in trouble. 112 00:04:36,068 --> 00:04:38,070 I'll do it. 113 00:04:38,153 --> 00:04:40,364 In exchange for free access to the bathrooms. 114 00:04:40,447 --> 00:04:41,573 It's already free. 115 00:04:42,616 --> 00:04:44,451 Then who have I been Venmoing? 116 00:04:45,452 --> 00:04:47,162 What do you want? 117 00:04:47,246 --> 00:04:49,039 I want blue jeans. 118 00:04:49,123 --> 00:04:51,207 I want to wear them on Fridays. 119 00:04:51,291 --> 00:04:52,543 Jeans? 120 00:04:52,626 --> 00:04:55,337 I've never worn them before, and they look cool. 121 00:04:55,421 --> 00:04:57,798 - Let's get the man some jeans. - Yes. 122 00:04:57,881 --> 00:05:00,092 I should've asked for that. 123 00:05:00,175 --> 00:05:01,593 You're allowed to wear jeans. 124 00:05:01,677 --> 00:05:03,595 Can't afford the permit. 125 00:05:03,679 --> 00:05:04,763 I'm... 126 00:05:04,847 --> 00:05:06,432 What?! 127 00:05:06,515 --> 00:05:07,641 Fuck! 128 00:05:07,725 --> 00:05:09,518 - Hi. - Hi. 129 00:05:09,601 --> 00:05:11,145 Uh, under Nora Antony. 130 00:05:11,228 --> 00:05:13,939 You're the first to arrive. Shall I seat you? 131 00:05:14,023 --> 00:05:15,607 Uh, no, that's okay. 132 00:05:15,691 --> 00:05:17,985 I'll wait, uh... 133 00:05:18,068 --> 00:05:18,986 right here. 134 00:05:19,069 --> 00:05:20,738 No problem. 135 00:05:20,821 --> 00:05:21,905 Aw. 136 00:05:23,365 --> 00:05:24,700 Hello. 137 00:05:24,783 --> 00:05:26,326 Hello, cutie. 138 00:05:32,541 --> 00:05:34,501 Sorry, guys. 139 00:05:34,585 --> 00:05:36,336 Hey, handsome. 140 00:05:40,174 --> 00:05:41,550 You... 141 00:05:41,633 --> 00:05:43,302 you look gorgeous. 142 00:05:43,385 --> 00:05:44,803 - Yeah? - Yeah. 143 00:05:44,887 --> 00:05:46,263 It's a Drental. 144 00:05:47,306 --> 00:05:48,974 You think two hours is enough? 145 00:05:51,268 --> 00:05:54,146 It's making me want to go to Montreal right now. 146 00:05:54,229 --> 00:05:56,940 Man, what is it about you and Montreal? 147 00:05:57,024 --> 00:05:59,610 It's-it's got Mile-End, okay? 148 00:05:59,693 --> 00:06:01,195 One of the most cool 149 00:06:01,278 --> 00:06:03,030 and unique neighborhoods in the world, 150 00:06:03,113 --> 00:06:05,491 according to Cinnabonpedia, so... 151 00:06:05,574 --> 00:06:07,534 Okay, weirdo. 152 00:06:07,618 --> 00:06:09,078 Right this way, please. 153 00:06:09,161 --> 00:06:11,080 Thank you. 154 00:06:12,081 --> 00:06:13,457 - Hey. - Hey. 155 00:06:13,540 --> 00:06:15,209 Um, is Ingrid with you yet? 156 00:06:15,292 --> 00:06:17,002 No, she's a little late. 157 00:06:17,086 --> 00:06:19,880 Uh, hey, good news: My head's not gonna explode anymore. 158 00:06:19,963 --> 00:06:21,131 That's awesome. 159 00:06:21,215 --> 00:06:22,716 Nora and I are gonna celebrate 160 00:06:22,800 --> 00:06:25,177 by going to Montreal after the trial. 161 00:06:25,260 --> 00:06:26,595 Okay, that's random. 162 00:06:26,678 --> 00:06:28,281 Uh, make sure you check out Mile-End though. 163 00:06:28,305 --> 00:06:30,766 - Yeah. - Hey, uh, do me a favor. 164 00:06:30,849 --> 00:06:32,726 Don't keep Ingrid out too late, okay? 165 00:06:32,810 --> 00:06:34,520 I've got something special planned tonight. 166 00:06:34,603 --> 00:06:36,480 Okay. Yeah, why? What's going on? 167 00:06:36,563 --> 00:06:38,982 I'm gonna propose. 168 00:06:40,317 --> 00:06:42,069 Uh... 169 00:06:42,152 --> 00:06:43,946 Really? When? 170 00:06:44,029 --> 00:06:46,490 - Tonight. - Tonight. 171 00:06:46,573 --> 00:06:47,783 Something wrong? 172 00:06:47,866 --> 00:06:49,993 No, that's... 173 00:06:50,077 --> 00:06:52,204 great timing. 174 00:06:52,287 --> 00:06:53,705 I'm very excited for you guys. 175 00:06:53,789 --> 00:06:55,082 Thanks. 176 00:06:55,165 --> 00:06:57,876 Okay, I got... I got stuff to prepare. Bye. 177 00:06:57,960 --> 00:06:59,962 Bye. 178 00:07:02,506 --> 00:07:03,924 That's cool. 179 00:07:04,007 --> 00:07:05,843 Yeah. 180 00:07:05,926 --> 00:07:07,845 Romantic. 181 00:07:07,928 --> 00:07:10,931 You know, that he clearly knows what he wants. 182 00:07:14,560 --> 00:07:16,228 Oh, incoming. 183 00:07:16,311 --> 00:07:18,730 Well, this place is banging. 184 00:07:20,023 --> 00:07:22,776 Did you see in the corner, Sofia and Jayla? 185 00:07:22,860 --> 00:07:24,736 No nannies. 186 00:07:26,738 --> 00:07:28,824 Okay, they should not be drinking. 187 00:07:28,907 --> 00:07:30,075 Definitely not Sofia. 188 00:07:30,159 --> 00:07:31,451 She's in AA. 189 00:07:38,959 --> 00:07:40,544 Wow. 190 00:07:40,627 --> 00:07:42,796 Here we are. 191 00:07:42,880 --> 00:07:45,632 All three of us really doing this. 192 00:07:45,716 --> 00:07:47,467 So weird. 193 00:07:47,551 --> 00:07:49,303 Okay, I'm not doing a threesome. 194 00:07:49,386 --> 00:07:50,971 What? No, that's not what... 195 00:07:51,054 --> 00:07:54,057 I'm just saying, I'm not doing it. 196 00:07:54,141 --> 00:07:55,893 We can talk about it. 197 00:07:55,976 --> 00:07:57,728 Maybe for your birthday. 198 00:07:57,811 --> 00:07:59,438 Nora only gets to watch. 199 00:07:59,521 --> 00:08:01,982 Uh... I-Ingrid? 200 00:08:02,065 --> 00:08:04,651 - Yeah? - We need you to testify. 201 00:08:04,735 --> 00:08:06,069 If we didn't need you, 202 00:08:06,153 --> 00:08:08,697 we absolutely would not bring you in on this. 203 00:08:08,780 --> 00:08:10,741 You really are our last resort. 204 00:08:10,824 --> 00:08:12,492 Oh, okay. 205 00:08:12,576 --> 00:08:14,328 Thank you so much. That means a lot. 206 00:08:15,662 --> 00:08:17,289 Can I do it anonymously? 207 00:08:17,372 --> 00:08:19,291 Like GoodHead? 208 00:08:20,500 --> 00:08:23,253 - What? - She means "Deep Throat." 209 00:08:23,337 --> 00:08:26,131 - Yeah. - N-No. 210 00:08:26,215 --> 00:08:27,758 Okay, then no. 211 00:08:27,841 --> 00:08:29,635 Ingrid... 212 00:08:29,718 --> 00:08:32,054 the Freeyond scam killed hundreds of innocent people. 213 00:08:32,136 --> 00:08:34,972 I mean, your testimony would bring peace of mind 214 00:08:35,057 --> 00:08:36,683 to families all over the country. 215 00:08:36,767 --> 00:08:38,769 Do they have margaritas here? I wonder. 216 00:08:38,852 --> 00:08:41,355 It seems like a margarita kind of place. 217 00:08:44,566 --> 00:08:46,026 Honey? 218 00:08:46,109 --> 00:08:48,737 - Hmm? - Can you give me a moment with Ingrid alone? 219 00:08:50,364 --> 00:08:51,949 Okay, yeah, sure. 220 00:08:52,032 --> 00:08:54,201 I'll just, I'll go see the... 221 00:08:54,284 --> 00:08:57,162 - rabbits at the front or something. - Yeah. 222 00:08:57,246 --> 00:08:59,164 - Okay. - Okay. 223 00:08:59,248 --> 00:09:01,333 Just girl talk. 224 00:09:02,334 --> 00:09:03,669 Look, bitch. 225 00:09:03,752 --> 00:09:06,088 Things are going really well for us. 226 00:09:06,171 --> 00:09:08,465 Your Nathan is deeply in love with you. 227 00:09:08,548 --> 00:09:10,634 And my Nathan has a fixation with Quebec, 228 00:09:10,717 --> 00:09:12,552 which we're going to explore. 229 00:09:12,636 --> 00:09:16,556 But they belong to Horizen, not us. 230 00:09:16,640 --> 00:09:18,308 They're second-class citizens. 231 00:09:18,392 --> 00:09:20,560 They don't have a future without legal rights, 232 00:09:20,644 --> 00:09:22,896 and to make that happen, I intend to embarrass 233 00:09:22,980 --> 00:09:26,692 the shit out of upload companies on record and in a court of law. 234 00:09:30,320 --> 00:09:32,155 You'll be great. 235 00:09:32,239 --> 00:09:34,616 - Hey. - She's doing it. 236 00:09:34,700 --> 00:09:36,493 Really? 237 00:09:36,576 --> 00:09:38,537 Amazing. 238 00:09:38,620 --> 00:09:40,706 Hey, can I borrow that corporate card real quick? 239 00:09:40,789 --> 00:09:42,874 - Uh, yeah. - Thank you. 240 00:09:44,835 --> 00:09:46,378 Hi. Uh... 241 00:09:46,461 --> 00:09:48,505 One goat to go. 242 00:09:50,799 --> 00:09:52,801 - No peeking. - Okay. 243 00:09:52,884 --> 00:09:55,012 Three... 244 00:09:55,095 --> 00:09:57,597 two, one. 245 00:09:59,516 --> 00:10:02,728 Ingrid, I remember when we first met. 246 00:10:02,811 --> 00:10:05,397 That dingy club in WeHo. 247 00:10:05,480 --> 00:10:07,065 You were fighting the bottle girl, 248 00:10:07,149 --> 00:10:08,775 and you threw a drink at her and missed 249 00:10:08,859 --> 00:10:10,235 and hit me right in the face. 250 00:10:10,319 --> 00:10:12,321 We've been through so much since then. 251 00:10:13,322 --> 00:10:15,532 When we were both alive, 252 00:10:15,615 --> 00:10:18,327 when you were, but not me, 253 00:10:18,410 --> 00:10:20,329 when I thought you were an upload and... 254 00:10:20,412 --> 00:10:23,373 now back to half-and-half. 255 00:10:23,457 --> 00:10:25,792 You asked me to give you a chance 256 00:10:25,876 --> 00:10:28,253 to grow and to change, 257 00:10:28,337 --> 00:10:29,671 and you did. 258 00:10:31,089 --> 00:10:34,468 But one thing that never changed was your belief in a guy 259 00:10:34,551 --> 00:10:36,386 who lives in a computer. 260 00:10:36,470 --> 00:10:39,556 Ingrid Bambi 261 00:10:39,639 --> 00:10:41,016 Kannerman, 262 00:10:41,099 --> 00:10:42,642 will you marry... 263 00:10:42,726 --> 00:10:44,144 No, no. 264 00:10:44,227 --> 00:10:45,645 No. 265 00:10:45,729 --> 00:10:47,356 No? 266 00:10:47,439 --> 00:10:49,066 No, none of this is from my mood board. 267 00:10:49,149 --> 00:10:51,193 I-I have been dreaming of this moment 268 00:10:51,276 --> 00:10:52,712 for, like, ten years, and in my dreams, 269 00:10:52,736 --> 00:10:54,237 I am not wearing fucking this. 270 00:10:54,321 --> 00:10:56,323 I told you to change. 271 00:10:56,406 --> 00:10:58,116 I mean, it is a joke how bad this is! 272 00:10:58,200 --> 00:11:00,243 What the fuck? 273 00:11:00,327 --> 00:11:01,971 Okay, you're right, you're right. This sucks. 274 00:11:01,995 --> 00:11:03,931 I can do so much better than this. Okay? I'll-I'll... 275 00:11:03,955 --> 00:11:05,207 It's cheesy. 276 00:11:05,290 --> 00:11:06,416 I can do better! 277 00:11:06,500 --> 00:11:08,502 It came out kind of nice. You want this framed? 278 00:11:08,585 --> 00:11:10,337 No. I don't know. No. Hold on. 279 00:11:10,420 --> 00:11:12,714 - Ingrid! - Go get her. 280 00:11:14,800 --> 00:11:16,051 Temperature is normal. 281 00:11:16,134 --> 00:11:17,719 It's more of a stomach thing. 282 00:11:17,803 --> 00:11:18,970 And my head. 283 00:11:19,054 --> 00:11:20,472 - Oof. - Well, you can stay 284 00:11:20,555 --> 00:11:22,349 in the apartment and relax all day 285 00:11:22,432 --> 00:11:23,725 while I go to work. 286 00:11:23,809 --> 00:11:25,894 I-I'm scared. 287 00:11:25,977 --> 00:11:30,107 What if I faint and... 288 00:11:30,190 --> 00:11:32,526 hit my head and bleed all over your rug, 289 00:11:32,609 --> 00:11:34,545 and you don't find the body until later tonight... 290 00:11:34,569 --> 00:11:35,904 Jesus, Aleesha. 291 00:11:35,987 --> 00:11:38,407 And you get accused of a crime you didn't commit? 292 00:11:38,490 --> 00:11:39,991 You have to stay. 293 00:11:40,075 --> 00:11:42,369 Okay. Maybe you do have a fever. 294 00:11:42,452 --> 00:11:43,495 All right, I'll stay. 295 00:11:43,578 --> 00:11:45,872 Gonna make you some tea. 296 00:11:47,457 --> 00:11:49,000 Drop a ice cube in there. 297 00:11:49,084 --> 00:11:51,503 I don't want to burn my little tongue. 298 00:11:54,631 --> 00:11:55,691 Dude, what did you say to her? 299 00:11:55,715 --> 00:11:56,883 She's testifying for you 300 00:11:56,967 --> 00:11:58,927 but breaking up with me? What the fuck, man? 301 00:11:59,010 --> 00:12:01,346 Maybe you were moving a little fast. 302 00:12:01,430 --> 00:12:02,681 What? Did you say that to her? 303 00:12:02,764 --> 00:12:04,349 - No. - What, are you jealous? 304 00:12:04,433 --> 00:12:06,893 Dude, she said you were joking around about a threesome. 305 00:12:06,977 --> 00:12:08,728 What? No, she... 306 00:12:08,812 --> 00:12:10,230 We have witness prep later, okay? 307 00:12:10,313 --> 00:12:11,523 Let me talk to her. 308 00:12:11,606 --> 00:12:13,775 Dude, is that a goat? 309 00:12:14,985 --> 00:12:16,903 Don't worry about it. 310 00:12:16,987 --> 00:12:18,697 Okay. 311 00:12:18,780 --> 00:12:19,990 You're free. 312 00:12:20,073 --> 00:12:22,117 Go! 313 00:12:22,200 --> 00:12:24,828 All right. 314 00:12:38,842 --> 00:12:40,552 Oh. 315 00:12:44,723 --> 00:12:45,974 Elevator boy? 316 00:12:46,057 --> 00:12:47,851 Elevator boy, I need to speak with you. 317 00:12:47,934 --> 00:12:49,978 Please come over here. 318 00:12:50,061 --> 00:12:51,771 Choppity chop. Thank you, good. 319 00:12:53,315 --> 00:12:54,983 What's up? 320 00:12:57,694 --> 00:12:59,279 Elevator boy. 321 00:12:59,362 --> 00:13:00,363 Uh... 322 00:13:00,447 --> 00:13:01,865 Hi, uh... 323 00:13:01,948 --> 00:13:03,658 Such a nice, wonderful day to work here. 324 00:13:03,742 --> 00:13:05,785 Such a wonderful, fine, lovely, amazing day. 325 00:13:05,869 --> 00:13:07,704 For you maybe. 326 00:13:07,787 --> 00:13:09,456 All my days are the same. 327 00:13:09,539 --> 00:13:11,875 Going up and down in a box. 328 00:13:11,958 --> 00:13:13,126 Ah, yes. 329 00:13:13,210 --> 00:13:15,086 But, uh... 330 00:13:15,170 --> 00:13:17,088 Maybe you should try looking out the window. 331 00:13:17,172 --> 00:13:18,256 Really look, really look. 332 00:13:18,340 --> 00:13:19,591 Really look outside the window. 333 00:13:23,887 --> 00:13:26,431 What the fuck is wrong with you? 334 00:13:26,515 --> 00:13:28,767 I am waving my arms. 335 00:13:28,850 --> 00:13:31,311 - It is an emergency. - Bigger. 336 00:13:31,394 --> 00:13:32,521 Aah! 337 00:13:32,604 --> 00:13:34,439 I'm really freaking out now! 338 00:13:36,107 --> 00:13:37,526 Aah! 339 00:13:37,609 --> 00:13:39,653 That-that is crazy. What? 340 00:13:39,736 --> 00:13:41,112 What's going on? 341 00:13:41,196 --> 00:13:42,948 My angel is losing it. 342 00:13:43,031 --> 00:13:44,741 The 2Gigs are pouring into the lobby. 343 00:13:44,824 --> 00:13:46,451 I got to get to... 344 00:13:46,535 --> 00:13:47,744 Oh, hey! Okay. 345 00:13:47,827 --> 00:13:49,704 Relax, relax, all right? 346 00:13:49,788 --> 00:13:51,748 I'm gonna log in. 347 00:14:14,980 --> 00:14:16,523 Oh, my... 348 00:14:16,606 --> 00:14:18,567 No, no, Lionel, help! 349 00:14:18,650 --> 00:14:19,859 I got to go into work, babe. 350 00:14:19,943 --> 00:14:21,861 How about... 351 00:14:21,945 --> 00:14:24,948 I get you a special cozy VIP 352 00:14:25,031 --> 00:14:27,033 get-well suite at Lakeview? 353 00:14:27,117 --> 00:14:28,952 And then you stay here at my place, 354 00:14:29,035 --> 00:14:31,830 you VR in, I'll come see you between meetings. 355 00:14:35,667 --> 00:14:37,460 Bye, baby. 356 00:14:37,544 --> 00:14:39,254 Bye. 357 00:14:39,337 --> 00:14:41,089 Laptop. 358 00:14:43,091 --> 00:14:45,343 Nervous? 359 00:14:45,427 --> 00:14:47,387 Just remember you're in love with an upload. 360 00:14:47,470 --> 00:14:48,972 This is a unique chance 361 00:14:49,055 --> 00:14:50,974 to make the jury feel how unfair it is 362 00:14:51,057 --> 00:14:53,852 that Horizen literally owns your boyfriend. 363 00:14:53,935 --> 00:14:55,562 No, no, no. Don't do that. 364 00:14:55,645 --> 00:14:57,606 Stick to the facts. I'll lead you. 365 00:14:57,689 --> 00:14:59,792 And when it's time for your cross, the fewer words you say, 366 00:14:59,816 --> 00:15:02,736 the less there is to catch you in an inconsistency. 367 00:15:02,819 --> 00:15:05,322 Seriously, Nora, she's here for one single purpose. 368 00:15:05,405 --> 00:15:07,198 Link Choak to Freeyond. 369 00:15:16,082 --> 00:15:18,710 I don't even know where I am with Nathan. 370 00:15:18,793 --> 00:15:20,837 M-My version, I mean. 371 00:15:20,920 --> 00:15:22,297 Hey, what happened? 372 00:15:24,966 --> 00:15:26,718 Oh, did I hit the negatives 373 00:15:26,801 --> 00:15:28,428 of dating an upload too hard? 374 00:15:28,511 --> 00:15:31,973 I've just been chasing him for so long 375 00:15:32,057 --> 00:15:33,767 that when he finally turned around, 376 00:15:33,850 --> 00:15:36,853 I just... I panicked. 377 00:15:36,936 --> 00:15:40,440 You think if he likes you, 378 00:15:40,523 --> 00:15:43,652 maybe there's something wrong with him? 379 00:15:43,735 --> 00:15:45,695 Yeah. 380 00:15:45,779 --> 00:15:47,989 Oh, honey. Oh. 381 00:15:48,073 --> 00:15:49,783 Oh. 382 00:15:49,866 --> 00:15:52,619 Your fucking parents. 383 00:16:01,711 --> 00:16:04,089 I'm just not as confident as you. 384 00:16:06,508 --> 00:16:08,635 Don't be so sure. 385 00:16:08,718 --> 00:16:10,261 I don't even... 386 00:16:11,888 --> 00:16:13,598 I don't know what I'm expecting 387 00:16:13,682 --> 00:16:17,018 or even what I'm looking for. 388 00:16:17,102 --> 00:16:19,688 I mean, my Nathan and I 389 00:16:19,771 --> 00:16:22,732 definitely have something good. 390 00:16:22,816 --> 00:16:24,984 But I'm... 391 00:16:25,068 --> 00:16:26,861 I'm ready for more. 392 00:16:28,571 --> 00:16:32,867 And Montreal just seems a little... 393 00:16:32,951 --> 00:16:34,786 disappointing. 394 00:16:36,621 --> 00:16:39,124 You know, maybe... 395 00:16:39,207 --> 00:16:42,168 maybe he doesn't feel the same way about me. 396 00:16:45,004 --> 00:16:47,757 I would like to get proposed to, too. 397 00:16:47,841 --> 00:16:49,008 Oh. 398 00:16:49,092 --> 00:16:52,137 I know. Come here. 399 00:16:57,475 --> 00:17:00,437 And then I rented Botox Babies, 400 00:17:00,520 --> 00:17:02,439 season eight of If These Cribs Could Talk, 401 00:17:02,522 --> 00:17:03,940 with all that "I'll breastfeed 402 00:17:04,022 --> 00:17:07,861 whoever I want" drama. So... what do you think? 403 00:17:11,406 --> 00:17:12,656 That's all you're gonna say? 404 00:17:14,200 --> 00:17:16,493 I went through a lot of trouble 405 00:17:16,578 --> 00:17:18,163 to set up this suite, Aleesha. 406 00:17:19,372 --> 00:17:23,877 Text Luke. Can't unmute. Help. 407 00:17:23,960 --> 00:17:25,962 Suite 11230. Send text. 408 00:17:32,177 --> 00:17:33,511 Open! 409 00:17:34,554 --> 00:17:35,555 Ding dong. 410 00:17:35,638 --> 00:17:37,098 Hey-hey-hey. 411 00:17:37,182 --> 00:17:39,684 This place is nice. 412 00:17:39,768 --> 00:17:41,728 Oh, mm. 413 00:17:41,811 --> 00:17:44,022 Al, Al, Al. Aw. 414 00:17:44,105 --> 00:17:46,566 Sick Al. You know what? You lie down 415 00:17:46,649 --> 00:17:49,027 and don't feel the need to speak 416 00:17:49,110 --> 00:17:51,237 at all. Just relax. 417 00:17:51,321 --> 00:17:52,906 So, you overheard your father 418 00:17:52,989 --> 00:17:55,658 and David Choak purchase the code that became Freeyond. 419 00:17:55,742 --> 00:17:58,244 What about the upload companies? 420 00:17:58,328 --> 00:18:00,747 Can you attest to a relation of mutual benefit 421 00:18:00,830 --> 00:18:03,833 between David Choak and senior management at Horizen? 422 00:18:03,917 --> 00:18:06,169 Yes. Choak got Horizen 423 00:18:06,252 --> 00:18:08,213 to block memory files of my boyfriend's 424 00:18:08,296 --> 00:18:09,672 after he was uploaded. 425 00:18:09,756 --> 00:18:11,049 Thank you, Ms. Kannerman. 426 00:18:11,132 --> 00:18:12,383 That's all. 427 00:18:13,426 --> 00:18:14,552 Ms. Kannerman, 428 00:18:14,636 --> 00:18:16,638 isn't it true that under the terms of service 429 00:18:16,721 --> 00:18:18,973 that your boyfriend freely signed... 430 00:18:19,057 --> 00:18:20,892 In the hospital, without a choice. 431 00:18:20,975 --> 00:18:23,770 He consented that his upload scan would be 432 00:18:23,853 --> 00:18:25,563 "owned by the Horizen corporation 433 00:18:25,647 --> 00:18:27,690 for them to do with as they see fit?" 434 00:18:27,774 --> 00:18:29,776 But how is that fair? 435 00:18:29,859 --> 00:18:31,444 I mean, we're talking about 436 00:18:31,528 --> 00:18:33,571 - a person here. - Actually, we're talking about 437 00:18:33,655 --> 00:18:34,823 a person simulation 438 00:18:34,906 --> 00:18:36,241 that is the intellectual property 439 00:18:36,324 --> 00:18:37,659 of a U.S. corporation. 440 00:18:41,162 --> 00:18:43,498 No, you're talking that way. 441 00:18:43,581 --> 00:18:45,708 I am talking about a person. 442 00:18:45,792 --> 00:18:49,254 Someone loyal and loving, 443 00:18:49,337 --> 00:18:50,797 unlike the Horizen company, 444 00:18:50,880 --> 00:18:53,424 which is considered a person under the law 445 00:18:53,508 --> 00:18:55,176 for some crazy reason. 446 00:18:55,260 --> 00:18:57,428 My boyfriend Nathan is a great man. 447 00:18:57,512 --> 00:19:00,849 He is patient and understanding, 448 00:19:00,932 --> 00:19:03,017 and, God, I don't know what's wrong with me. 449 00:19:03,101 --> 00:19:05,395 I-I pushed him away out of a need to control 450 00:19:05,478 --> 00:19:06,980 what was happening to me, you know, 451 00:19:07,063 --> 00:19:09,816 like, like he was a product that I bought. 452 00:19:09,899 --> 00:19:11,901 And for a moment I was thrown 453 00:19:11,985 --> 00:19:14,612 that he was the one initiating something so big. 454 00:19:14,696 --> 00:19:16,531 But, but that's the point. 455 00:19:16,614 --> 00:19:19,075 He is not a product, he's a person. 456 00:19:20,076 --> 00:19:21,995 I saw my ex Nathan in real life recently, 457 00:19:22,078 --> 00:19:23,663 and I still chose my guy 458 00:19:23,746 --> 00:19:25,039 because I love him. 459 00:19:25,123 --> 00:19:27,166 And if he still wants me, 460 00:19:27,250 --> 00:19:29,878 then I would say yes and marry him right now. 461 00:19:29,961 --> 00:19:32,380 I would. 462 00:19:32,463 --> 00:19:34,257 I'm sorry, Ms. Kannerman, 463 00:19:34,340 --> 00:19:36,092 - Nathan Brown? - Yes. 464 00:19:36,175 --> 00:19:37,444 - Is currently your boyfriend? - Yes. 465 00:19:37,468 --> 00:19:38,678 Yet you also said "ex." 466 00:19:38,761 --> 00:19:41,806 So, is he your ex or is he 467 00:19:41,890 --> 00:19:44,183 - your boyfriend? - Both. 468 00:19:44,267 --> 00:19:47,937 You said, "I recently saw my ex Nathan in real life, 469 00:19:48,021 --> 00:19:49,647 and I still chose my guy." 470 00:19:49,731 --> 00:19:52,025 And then you said that Nathan Brown was both. 471 00:19:52,108 --> 00:19:53,568 So are there two Nathans, 472 00:19:53,651 --> 00:19:54,819 Ms. Kannerman? 473 00:19:54,903 --> 00:19:57,780 Hmm? Oh, I thought you said we were done. 474 00:19:57,864 --> 00:20:01,284 No, no. We're just getting started. 475 00:20:01,367 --> 00:20:02,911 Shit. 476 00:20:02,994 --> 00:20:05,955 Sofia comes back to find her pacifier 477 00:20:06,039 --> 00:20:07,457 in Jayla's mouth. 478 00:20:07,540 --> 00:20:08,625 Hey, Al? 479 00:20:08,708 --> 00:20:10,627 - Yes? - I think 480 00:20:10,710 --> 00:20:12,545 I might leave for a bit, 481 00:20:12,629 --> 00:20:15,548 maybe roll some calls in my office. 482 00:20:15,632 --> 00:20:18,676 You let me know if you need anything. 483 00:20:28,269 --> 00:20:29,854 Okay. 484 00:20:29,938 --> 00:20:32,440 Karina, Karina, Karina. 485 00:20:32,523 --> 00:20:34,776 Uh, hey, 486 00:20:34,859 --> 00:20:37,362 so I would love to get some notes 487 00:20:37,445 --> 00:20:39,238 on my one-man show. 488 00:20:39,322 --> 00:20:41,449 It's part rap, 489 00:20:41,532 --> 00:20:44,243 it's part dance, it's part autobiographical. 490 00:20:44,327 --> 00:20:45,787 Aleesha 491 00:20:45,870 --> 00:20:47,306 had some problems with it, but she promised 492 00:20:47,330 --> 00:20:48,810 not to say anything until it was over. 493 00:20:48,873 --> 00:20:50,917 Please? 494 00:20:51,000 --> 00:20:53,336 You, just, you have such a great eye. 495 00:20:55,505 --> 00:20:56,756 Okay, just make it quick. 496 00:20:59,801 --> 00:21:01,135 Curtain goes up. All black. 497 00:21:01,219 --> 00:21:02,345 Mm-hmm. 498 00:21:02,428 --> 00:21:05,390 "I didn't have a name!" 499 00:21:05,473 --> 00:21:08,142 Boom, spotlight on me. 500 00:21:08,226 --> 00:21:11,270 "And then... I was born." 501 00:21:11,354 --> 00:21:12,354 Stay with me. 502 00:21:12,397 --> 00:21:14,816 "And my mama said, 503 00:21:14,899 --> 00:21:18,987 'That boy's name is Luke Crossley.'" 504 00:21:34,168 --> 00:21:36,504 No, you have no talent whatsoever. 505 00:21:36,587 --> 00:21:40,174 Luke, please, just stop, no, just stop. 506 00:21:40,258 --> 00:21:41,175 No, don't... 507 00:21:41,259 --> 00:21:42,760 No... Oh. 508 00:21:42,844 --> 00:21:44,762 Don't put it on your head. 509 00:21:44,846 --> 00:21:47,515 Okay. You know what? 510 00:21:47,598 --> 00:21:49,100 You are an idiot. 511 00:21:49,183 --> 00:21:53,187 No, no, a complete idiot. 512 00:22:04,532 --> 00:22:05,575 Got it. 513 00:22:07,452 --> 00:22:09,203 You were fucking epic. 514 00:22:09,287 --> 00:22:10,496 So were you! 515 00:22:15,460 --> 00:22:18,046 Whoo! Luke! 516 00:22:32,268 --> 00:22:33,895 Oh, my God. 517 00:22:38,399 --> 00:22:39,817 Call Nora. 518 00:22:39,901 --> 00:22:41,819 Hey, we're on a recess. 519 00:22:41,903 --> 00:22:44,280 - How's it going? - Disaster. 520 00:22:44,363 --> 00:22:45,865 I wound Ingrid up 521 00:22:45,948 --> 00:22:47,301 and might have ruined the whole case. 522 00:22:47,325 --> 00:22:49,744 Well, I'm gonna save it. 523 00:22:49,827 --> 00:22:53,289 I'm gonna send you a terabyte of very bad shit. 524 00:22:53,372 --> 00:22:55,500 Just make sure that everyone knows 525 00:22:55,583 --> 00:22:56,959 it's from Karina Silva. 526 00:22:57,043 --> 00:22:58,086 You're the best. 527 00:23:04,008 --> 00:23:05,635 Babe? 528 00:23:14,811 --> 00:23:17,396 "When you're ready, but only when you're ready, 529 00:23:17,480 --> 00:23:19,482 wake me with a kiss." 530 00:23:54,350 --> 00:23:55,768 Hey. 531 00:23:55,852 --> 00:23:57,728 Hi. 532 00:23:57,812 --> 00:23:59,939 You were... 533 00:24:00,022 --> 00:24:03,568 so sweet and strong and brave today. 534 00:24:04,569 --> 00:24:07,113 Of course, I still want you. 535 00:24:08,573 --> 00:24:10,366 Then yes. 536 00:24:10,449 --> 00:24:11,450 Yeah? 537 00:24:11,534 --> 00:24:12,618 - No. - No. 538 00:24:12,702 --> 00:24:13,744 Yes. 539 00:24:13,828 --> 00:24:15,621 - Yes. Yeah. - No. 540 00:24:15,705 --> 00:24:17,165 Yeah. 541 00:24:24,380 --> 00:24:26,048 What am I doing? 542 00:24:26,132 --> 00:24:27,633 I've got a wedding to plan. 543 00:24:27,717 --> 00:24:28,885 Oh, boy. 544 00:24:28,968 --> 00:24:30,469 Ah, you're so cute. 545 00:24:31,596 --> 00:24:33,681 All right, okay, I want to see 546 00:24:33,764 --> 00:24:35,701 - if Stormi Jenner can... - Uh, forgetting something? 547 00:24:35,725 --> 00:24:37,643 Oh, shit. 548 00:24:37,727 --> 00:24:39,562 How could I forget this? 549 00:24:39,645 --> 00:24:42,481 It's the most important part. Just kidding, that's you. 550 00:24:44,150 --> 00:24:46,569 Good morning. I'd like to read into the record 551 00:24:46,652 --> 00:24:48,196 some new documents just given 552 00:24:48,279 --> 00:24:49,739 to the plaintiff team 553 00:24:49,822 --> 00:24:51,699 by a Horizen whistleblower named Karina Silva. 554 00:24:51,782 --> 00:24:53,034 First an email 555 00:24:53,117 --> 00:24:56,078 from Miro Mansour to David Choak, Rory Shickleman 556 00:24:56,162 --> 00:24:57,288 and Penny Chao. 557 00:24:57,371 --> 00:24:58,664 Uh, Your Honor, 558 00:24:58,748 --> 00:25:01,542 we, uh, need an immediate recess. 559 00:25:01,626 --> 00:25:03,044 Court is in recess. 560 00:25:05,671 --> 00:25:07,548 - Did you see their faces? - Oh, yeah, 561 00:25:07,632 --> 00:25:09,133 they know they're fucked. 562 00:25:09,217 --> 00:25:10,676 Ooh, this is... This is good, right? 563 00:25:10,760 --> 00:25:11,761 Yeah. 564 00:25:11,844 --> 00:25:14,138 You know, 565 00:25:14,222 --> 00:25:16,641 I'm feeling pretty optimistic myself. 566 00:25:16,724 --> 00:25:18,601 - Hmm. - I could be legal enough 567 00:25:18,684 --> 00:25:21,103 to get a license in Montreal. 568 00:25:21,187 --> 00:25:23,439 Oh, a-a license? 569 00:25:23,522 --> 00:25:24,522 Mm-hmm. 570 00:25:24,565 --> 00:25:26,943 What kind of a license? 571 00:25:27,026 --> 00:25:28,277 I don't know. 572 00:25:28,361 --> 00:25:31,781 What kind of license can a guy get in Canada? 573 00:25:31,864 --> 00:25:33,574 I don't need a moose-hunting license. 574 00:25:33,658 --> 00:25:36,077 Hmm. No, no, mm-mm, you don't. 575 00:25:39,830 --> 00:25:42,041 Ms. Kannerman, what floor? 576 00:25:42,124 --> 00:25:44,085 Oh, um, 577 00:25:44,168 --> 00:25:46,337 I actually am staying on this floor. 578 00:25:46,420 --> 00:25:48,297 Oh... kay. 579 00:25:48,381 --> 00:25:52,009 Um, I wanted to invite you to my wedding. 580 00:25:52,093 --> 00:25:53,886 Oh, is it a multi-floor wedding? 581 00:25:53,970 --> 00:25:55,781 I can take your guests from the ceremony to the reception. 582 00:25:55,805 --> 00:25:57,682 No, um, I haven't actually 583 00:25:57,765 --> 00:25:59,350 figured out where I'm gonna hold it yet. 584 00:25:59,433 --> 00:26:00,768 I... 585 00:26:00,851 --> 00:26:03,896 I wanted to invite you as a guest. 586 00:26:05,439 --> 00:26:08,276 Yeah. Come on, AI elevator operator, 587 00:26:08,359 --> 00:26:10,945 you know, like, as one of my friends. 588 00:26:11,028 --> 00:26:13,114 Friends? 589 00:26:13,197 --> 00:26:15,157 Yeah. 590 00:26:15,241 --> 00:26:18,619 So let me know, okay? 591 00:26:19,829 --> 00:26:21,914 Oh, no plus one. 592 00:26:21,998 --> 00:26:25,126 Or two or three or four or however many. 593 00:26:25,209 --> 00:26:26,502 I mean it. 594 00:26:34,427 --> 00:26:36,262 Plaintiffs, may I have your attention? 595 00:26:36,345 --> 00:26:37,263 Hey. 596 00:26:37,346 --> 00:26:38,889 You won. 597 00:26:42,101 --> 00:26:43,519 - We won. - Great. 598 00:26:45,396 --> 00:26:48,190 Each family that lost a member to the Freeyond scheme 599 00:26:48,274 --> 00:26:49,692 should clear $1 million 600 00:26:49,775 --> 00:26:51,527 after expenses in the settlement. 601 00:26:58,117 --> 00:26:59,702 Holden. 602 00:26:59,785 --> 00:27:01,787 What are the terms of the settlement? 603 00:27:01,871 --> 00:27:03,039 I mean, what happens to all 604 00:27:03,122 --> 00:27:04,349 the incriminating shit we found out? 605 00:27:04,373 --> 00:27:05,791 Well, it'll all be sealed. 606 00:27:05,875 --> 00:27:07,335 That's standard practice. 607 00:27:07,418 --> 00:27:10,129 Well, I-I thought we were gonna make it all public, 608 00:27:10,212 --> 00:27:11,972 blow the lid off this thing, and get justice? 609 00:27:12,048 --> 00:27:16,135 We got $140 million of justice for the survivors. 610 00:27:16,218 --> 00:27:18,429 Um, that's great, 611 00:27:18,512 --> 00:27:20,222 but what about me? 612 00:27:20,306 --> 00:27:22,106 That doesn't change things for uploads at all. 613 00:27:22,141 --> 00:27:24,226 We're still legally not real people. 614 00:27:24,310 --> 00:27:25,978 I don't represent uploads, 615 00:27:26,062 --> 00:27:29,023 I represent my clients and the firm, 616 00:27:29,106 --> 00:27:30,691 and we won big for them. 617 00:27:30,775 --> 00:27:32,610 But this is a disaster. 618 00:27:32,693 --> 00:27:34,570 If that's your opinion, 619 00:27:34,653 --> 00:27:36,572 you're not gonna make a great lawyer. 620 00:27:40,993 --> 00:27:42,828 I was just thinking that. 621 00:27:52,421 --> 00:27:54,340 Call Luke. 622 00:27:54,423 --> 00:27:56,133 Hey. 623 00:27:56,217 --> 00:27:57,843 Nora said they're not going public 624 00:27:57,927 --> 00:27:59,887 with any of the stuff that we sent her. 625 00:27:59,970 --> 00:28:01,680 It's all gonna be sealed. 626 00:28:01,764 --> 00:28:03,015 What? Why? 627 00:28:03,099 --> 00:28:04,100 Leeshy, 628 00:28:04,183 --> 00:28:06,018 Karina wants you in her office. 629 00:28:07,311 --> 00:28:09,313 I'm gonna be fired. 630 00:28:09,397 --> 00:28:11,982 If you get fired, I'll never see you again. 631 00:28:13,234 --> 00:28:15,861 Karina said now. 632 00:28:17,863 --> 00:28:18,864 Fuck. 633 00:28:21,534 --> 00:28:23,202 I will see you later. 634 00:28:29,667 --> 00:28:31,919 Attention, attention. 635 00:28:32,002 --> 00:28:34,713 Hey, guys. So, due to a recent lawsuit, 636 00:28:34,797 --> 00:28:37,383 Horizen is gonna make a greater effort at compliance 637 00:28:37,466 --> 00:28:39,093 with the three regulations. 638 00:28:39,176 --> 00:28:42,096 So, as you know, legally there can only be 639 00:28:42,179 --> 00:28:44,265 one brain running per human being, 640 00:28:44,348 --> 00:28:45,766 dead or alive. 641 00:28:45,850 --> 00:28:49,478 So, no judgment, no penalties, we just need to know 642 00:28:49,562 --> 00:28:52,064 how many angels in this branch 643 00:28:52,148 --> 00:28:55,484 have, in the past, illegally copied their uploads. 644 00:28:55,568 --> 00:28:57,027 How many? Show of hands. 645 00:29:02,825 --> 00:29:04,034 God fucking damn it. 646 00:29:04,118 --> 00:29:05,786 I thought it was less. 647 00:29:07,371 --> 00:29:09,165 - Hey. - Hmm. 648 00:29:10,291 --> 00:29:12,460 So... 649 00:29:12,543 --> 00:29:14,336 you want to talk about what we were 650 00:29:14,420 --> 00:29:15,838 talking about earlier? 651 00:29:15,921 --> 00:29:18,507 Or you feel less optimistic now? 652 00:29:18,591 --> 00:29:20,759 Well, um, 653 00:29:20,843 --> 00:29:23,846 I'm probably not gonna be street legal anytime soon. 654 00:29:23,929 --> 00:29:24,972 Yeah. 655 00:29:25,055 --> 00:29:27,016 But I did think about it. 656 00:29:28,017 --> 00:29:29,226 Fuck 'em. 657 00:29:29,310 --> 00:29:31,353 I was a person before, I'm still a person now, 658 00:29:31,437 --> 00:29:33,606 no matter whose definition I'm on the wrong side of. 659 00:29:34,940 --> 00:29:35,983 Yeah. 660 00:29:36,066 --> 00:29:37,461 And, I mean, one way to look at today, 661 00:29:37,485 --> 00:29:39,487 it sucked, for sure, 662 00:29:39,570 --> 00:29:41,322 but you could also look at it this way: 663 00:29:41,405 --> 00:29:42,948 We did our part. 664 00:29:43,032 --> 00:29:44,700 Okay? We killed Freeyond, 665 00:29:44,783 --> 00:29:48,037 we got justice for the families. 666 00:29:48,120 --> 00:29:50,206 The weight of that's off our shoulders now. 667 00:29:50,289 --> 00:29:52,333 We didn't fix everything, 668 00:29:52,416 --> 00:29:54,919 the world still isn't perfect. 669 00:29:56,837 --> 00:29:59,548 And even though you deserve perfect, 670 00:29:59,632 --> 00:30:02,426 maybe now it's okay for us to just worry about us, 671 00:30:02,510 --> 00:30:03,844 not wait for some perfect moment. 672 00:30:05,262 --> 00:30:06,347 I can't get some 673 00:30:06,430 --> 00:30:08,724 piece of paper that makes it official, 674 00:30:08,807 --> 00:30:10,726 but I do know what's in my heart. 675 00:30:11,769 --> 00:30:13,437 It's in my heart, too. 676 00:30:13,521 --> 00:30:15,272 I know. 677 00:30:15,356 --> 00:30:17,066 That's all that matters to me. 678 00:30:27,284 --> 00:30:29,828 Sir, can we see your identification? 679 00:30:31,205 --> 00:30:33,040 Yeah. Um... 680 00:30:33,123 --> 00:30:35,626 Oh, it's in... my other pants. 681 00:30:35,709 --> 00:30:38,087 My jeans. You're not supposed to over-wash jeans, 682 00:30:38,170 --> 00:30:40,005 so I put 'em in the freezer overnight 683 00:30:40,089 --> 00:30:42,299 and left it in that pocket. 684 00:30:42,383 --> 00:30:45,010 Yeah, I've heard of that. 685 00:30:45,094 --> 00:30:47,179 Okay. No problem. 686 00:30:47,263 --> 00:30:48,931 - Great. Have a good night. - Thanks. 687 00:30:49,014 --> 00:30:50,014 No. 688 00:30:50,057 --> 00:30:51,267 That's him, you idiot. 689 00:30:52,434 --> 00:30:54,162 I'm sorry, you're going to have to come with us. 690 00:30:54,186 --> 00:30:55,187 It's okay. 691 00:30:55,271 --> 00:30:56,897 - What? - No, it's okay, it's okay. 692 00:30:56,981 --> 00:30:59,262 I'll be right back, all right? We got a lot to talk about. 693 00:31:00,317 --> 00:31:01,235 Ah. Shit. 694 00:31:01,318 --> 00:31:02,736 - Nathan? - No. No, no, no. 695 00:31:02,820 --> 00:31:05,197 I'm fine. I'll be back. 696 00:31:07,950 --> 00:31:09,034 Montreal! 697 00:31:10,786 --> 00:31:12,413 Montreal! 698 00:31:17,626 --> 00:31:19,753 The 48,000 employees of Horizen 699 00:31:19,837 --> 00:31:21,297 have an announcement. 700 00:31:21,380 --> 00:31:22,798 We know we have some work to do 701 00:31:22,881 --> 00:31:24,508 to regain your trust, 702 00:31:24,592 --> 00:31:25,718 and to acknowledge that, 703 00:31:25,801 --> 00:31:26,844 we're giving ourselves 704 00:31:26,927 --> 00:31:27,928 an aspirational nickname. 705 00:31:28,012 --> 00:31:29,597 Introducing Betta. 706 00:31:36,312 --> 00:31:38,147 Oh, my God! 707 00:31:38,230 --> 00:31:39,470 You can still use the old name. 708 00:31:39,523 --> 00:31:40,608 That's okay. 709 00:31:40,691 --> 00:31:42,735 The old name will still exist 710 00:31:42,818 --> 00:31:44,903 as a container for our liabilities, 711 00:31:44,987 --> 00:31:47,197 but now our assets will be called Betta. 712 00:31:47,281 --> 00:31:48,699 Run! Run! 713 00:31:48,782 --> 00:31:51,368 To the Grey Zone, go! 714 00:31:52,161 --> 00:31:53,287 Hup, hup, hup! 715 00:31:57,541 --> 00:32:00,252 Betta is dedicated to making life betta 716 00:32:00,336 --> 00:32:01,688 for our shareholders and employees, 717 00:32:01,712 --> 00:32:04,548 our customers and our uploads, too. 718 00:32:06,300 --> 00:32:07,300 Go, go, go! 719 00:32:16,310 --> 00:32:18,729 Betta will be dedicated to betta compliance, 720 00:32:18,812 --> 00:32:21,982 which means strict adherence to the three regulations. 721 00:32:25,152 --> 00:32:26,403 Shit, shit, shit. 722 00:32:31,575 --> 00:32:33,243 When you trust us with your scan 723 00:32:33,327 --> 00:32:35,037 or the scan of a loved one, 724 00:32:35,120 --> 00:32:37,081 you deserve our full compliance 725 00:32:37,164 --> 00:32:38,957 with all governing legislation. 726 00:32:43,420 --> 00:32:44,797 But looking to the future, 727 00:32:44,880 --> 00:32:47,091 at Betta we believe uploads want to work, 728 00:32:47,174 --> 00:32:50,094 and we must all find a way to make upload 729 00:32:50,177 --> 00:32:51,762 more affordable. 730 00:32:56,767 --> 00:32:58,560 Ow. 731 00:32:58,644 --> 00:33:01,772 So, depending on the vote for HR 52556, 732 00:33:01,855 --> 00:33:04,316 we are introducing Workload, 733 00:33:04,400 --> 00:33:05,859 a special class of upload 734 00:33:05,943 --> 00:33:08,654 for folks who want to stay productive and vital 735 00:33:08,737 --> 00:33:10,364 in their digital afterlife. 736 00:33:10,447 --> 00:33:15,285 Just another way we're making life betta and betta. 737 00:33:17,579 --> 00:33:20,165 - Any word from the Nathans? - No. 738 00:33:20,249 --> 00:33:22,167 Me either. Just this 739 00:33:22,251 --> 00:33:23,711 from Horizen customer service. 740 00:33:23,794 --> 00:33:26,004 Dear customer, your duplicate error 741 00:33:26,088 --> 00:33:27,423 has been effectively resolved. 742 00:33:27,506 --> 00:33:29,091 Please fill out a quick survey 743 00:33:29,174 --> 00:33:30,360 if you'd recommend our service. 744 00:33:30,384 --> 00:33:33,011 Da-da-da. Fuck off. 745 00:33:34,221 --> 00:33:36,014 Oh, my God. Where is the remote? 746 00:33:36,098 --> 00:33:37,659 - Where is the remote?! - Oh, my God, pick it up. 747 00:33:37,683 --> 00:33:39,226 Pick it up, pick it up. 748 00:33:40,394 --> 00:33:41,437 Hey. 749 00:33:41,520 --> 00:33:42,980 - Babe, are you okay? - Are you okay? 750 00:33:43,063 --> 00:33:43,981 Yeah. 751 00:33:44,064 --> 00:33:45,816 Yeah, I'm gonna be okay. 752 00:33:46,942 --> 00:33:49,737 Because those bastards brought us down to one person. 753 00:33:51,029 --> 00:33:52,197 I saw other Nathan. 754 00:33:54,116 --> 00:33:55,200 They destroyed him. 755 00:33:55,284 --> 00:33:56,994 What?! 756 00:33:57,077 --> 00:33:59,079 Oh, my God! 757 00:33:59,163 --> 00:34:00,873 Wait, wait! 758 00:34:00,956 --> 00:34:02,791 Which one are you? 50281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.