All language subtitles for Upload.S03E05.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,300 --> 00:00:14,090 Morning. 2 00:00:17,510 --> 00:00:19,000 Hey. 3 00:00:19,200 --> 00:00:20,240 Would you ever want to see 4 00:00:20,280 --> 00:00:21,540 the Grey Zone? 5 00:00:21,740 --> 00:00:24,250 It's neat and fun and cool. 6 00:00:24,450 --> 00:00:26,420 That does sounds neat and fun and cool. 7 00:00:26,620 --> 00:00:28,300 But I'm not allowed off the map. 8 00:00:28,500 --> 00:00:29,880 Ah, that's a problem. 9 00:00:30,080 --> 00:00:32,010 But I could turn my avatar into an object 10 00:00:32,210 --> 00:00:33,316 that can pass through the hedge, 11 00:00:33,340 --> 00:00:34,606 and then I can turn myself back. 12 00:00:34,630 --> 00:00:36,280 Watch this. 13 00:00:43,410 --> 00:00:45,020 Why a coconut? 14 00:00:45,220 --> 00:00:46,860 First thing that came into my head. 15 00:00:47,060 --> 00:00:47,780 Hmm. 16 00:00:47,980 --> 00:00:49,860 Your hands are so warm. 17 00:00:50,060 --> 00:00:51,300 Shut up. 18 00:00:53,170 --> 00:00:54,490 Huh. 19 00:00:56,030 --> 00:00:57,030 Oh, it's Aleesha. 20 00:00:57,110 --> 00:00:58,390 Don't say anything. 21 00:01:01,600 --> 00:01:04,340 Hey, friend-o. How was the retreat? 22 00:01:04,540 --> 00:01:06,050 Hey, don't call me friend-o. 23 00:01:06,250 --> 00:01:07,920 Your girl kicked ass. 24 00:01:08,120 --> 00:01:11,630 So much ass that Karina gave me a special project today. 25 00:01:11,830 --> 00:01:13,140 Uh, who's-who's Karina? 26 00:01:13,340 --> 00:01:16,100 She's head of product development and cybersecurity. 27 00:01:16,300 --> 00:01:18,680 She is so fucking cool. 28 00:01:18,880 --> 00:01:21,020 Hmm. She sounds like a moron. 29 00:01:21,220 --> 00:01:23,560 Well, she's not. You sound like a moron. 30 00:01:23,760 --> 00:01:25,310 - Hello, teacher. - Shh. 31 00:01:25,510 --> 00:01:26,610 What was that? 32 00:01:26,810 --> 00:01:28,150 Hmm? Oh, nothing. 33 00:01:28,350 --> 00:01:30,650 I'm just, um... I'm watching a TV show. 34 00:01:30,850 --> 00:01:32,700 It's called Hello, Teacher. 35 00:01:32,900 --> 00:01:34,836 It has a little sting that they put underneath title card. 36 00:01:34,860 --> 00:01:36,410 What happened to theme songs, you know? 37 00:01:36,610 --> 00:01:38,330 I used to love those things. 38 00:01:38,530 --> 00:01:39,790 Anyway, I-I got to go, 39 00:01:39,990 --> 00:01:43,750 but I'm so happy for you. Yeah. 40 00:01:43,950 --> 00:01:45,540 You're really going places, huh? 41 00:01:45,740 --> 00:01:47,750 Thanks, friend-o. 42 00:01:47,950 --> 00:01:48,950 Where are you? 43 00:01:49,120 --> 00:01:50,400 You know, I c... 44 00:01:52,940 --> 00:01:54,490 - She's nice. - Shut up. 45 00:02:02,410 --> 00:02:03,906 You don't have to keep doing the dishes 46 00:02:03,930 --> 00:02:05,026 just 'cause you're staying here. 47 00:02:05,050 --> 00:02:07,400 Actually, Nathan did them today. 48 00:02:07,600 --> 00:02:08,820 Oh. 49 00:02:09,020 --> 00:02:11,740 Hey, you know, if you're feeling cramped... 50 00:02:11,940 --> 00:02:13,570 No, no, you're our new plaintiff liaison. 51 00:02:13,770 --> 00:02:15,630 The partners would kill me if I kicked you out. 52 00:02:16,970 --> 00:02:20,180 Angel. I-I mean, uh, Nora. Holden. 53 00:02:21,970 --> 00:02:24,000 Bruno got into my pills. 54 00:02:24,200 --> 00:02:25,000 Oh, shit. 55 00:02:25,200 --> 00:02:26,960 How hardcore are these things? 56 00:02:27,160 --> 00:02:28,846 Hopefully hardcore enough to keep a guy's head 57 00:02:28,870 --> 00:02:30,300 - from exploding. - What? Oh, okay. 58 00:02:30,500 --> 00:02:31,630 I got to get him to the vet. 59 00:02:31,830 --> 00:02:33,390 - Come on. - Oh, man. I'm sorry, Holden. 60 00:02:33,540 --> 00:02:34,630 Sorry, Bruno. 61 00:02:34,830 --> 00:02:36,590 And we need to get you to a doctor right now. 62 00:02:36,630 --> 00:02:37,856 I-I still have five left, okay? 63 00:02:37,880 --> 00:02:40,560 Eight, if I ignore the slobber. 64 00:02:40,760 --> 00:02:43,140 - I'm serious. - I know, I know, but I feel fine. 65 00:02:43,340 --> 00:02:44,616 Well, you didn't tell me about the nosebleeds. 66 00:02:44,640 --> 00:02:46,040 You didn't tell me Holden's your ex, 67 00:02:46,090 --> 00:02:48,490 but you'd tell me if you thought your head was gonna blow up? 68 00:02:51,390 --> 00:02:52,530 It's Luke. 69 00:02:52,730 --> 00:02:54,110 Of course. 70 00:02:54,310 --> 00:02:55,780 Fine, answer it. 71 00:02:55,980 --> 00:02:58,780 Hey, man. Where are you? 72 00:02:58,980 --> 00:03:00,790 Oh, thank God, buddy. I'm in trouble. 73 00:03:00,980 --> 00:03:02,660 I brought an AI to the Grey Zone. 74 00:03:02,860 --> 00:03:05,080 I was gonna sell him to this gangster named Zalán, 75 00:03:05,280 --> 00:03:06,960 but I felt too guilty. 76 00:03:07,160 --> 00:03:08,710 Um, just before we do this, 77 00:03:08,910 --> 00:03:10,460 what use do you have in mind for him? 78 00:03:10,660 --> 00:03:13,210 "Him"? That's an "it." 79 00:03:13,410 --> 00:03:14,760 I want to go now. 80 00:03:14,960 --> 00:03:16,220 An it 81 00:03:16,420 --> 00:03:18,140 with valuable subroutines 82 00:03:18,340 --> 00:03:20,300 that I'm going to examine, 83 00:03:20,500 --> 00:03:22,010 dismember, 84 00:03:22,210 --> 00:03:24,310 and sell to the highest bidder. 85 00:03:24,510 --> 00:03:26,350 That's not fun. That's not cool. 86 00:03:26,550 --> 00:03:28,860 That's not neat. That's not neat. 87 00:03:29,050 --> 00:03:32,730 Yeah, I think I'm going to hold on to him for now, 88 00:03:32,930 --> 00:03:34,490 but thanks anyway. 89 00:03:34,690 --> 00:03:37,200 Uh, no. It's mine now. 90 00:03:37,400 --> 00:03:38,870 It stays. 91 00:03:39,060 --> 00:03:41,240 - Okay. - Luke, help. 92 00:03:41,440 --> 00:03:42,660 Understood. 93 00:03:42,860 --> 00:03:43,860 - It stays. - Help. 94 00:03:47,890 --> 00:03:48,960 Run, AI Guy. 95 00:03:51,100 --> 00:03:52,550 No, dummy, get out of here. 96 00:03:52,740 --> 00:03:53,740 Shit. 97 00:04:00,440 --> 00:04:01,440 Okay. Okay, okay. 98 00:04:01,630 --> 00:04:02,726 Tell me exactly where you are. 99 00:04:02,750 --> 00:04:03,750 I'm gonna come save you. 100 00:04:03,840 --> 00:04:06,180 Hello? Luke? 101 00:04:06,380 --> 00:04:07,810 This is he. 102 00:04:08,010 --> 00:04:10,610 Who are you... Is that me? 103 00:04:10,800 --> 00:04:12,670 Oh, shit. 104 00:04:22,800 --> 00:04:25,370 What the fuck's going on here? Why are there two of me? 105 00:04:25,570 --> 00:04:26,570 I don't know. No time. 106 00:04:26,740 --> 00:04:27,540 I'm in the Grey Zone, 107 00:04:27,740 --> 00:04:29,080 big warehouse south of Lakeview. 108 00:04:29,280 --> 00:04:31,420 Just... Oh, shit, someone's coming. 109 00:04:31,620 --> 00:04:32,716 Okay, we're coming to get you. 110 00:04:32,740 --> 00:04:34,050 I'm sorry, "we"? 111 00:04:34,240 --> 00:04:35,420 I'll explain when I see you. 112 00:04:35,620 --> 00:04:37,060 How do you know more than me? 113 00:04:40,230 --> 00:04:41,300 Hey, did you see that? 114 00:04:41,500 --> 00:04:42,260 I think I've been copied. 115 00:04:42,460 --> 00:04:45,430 What? That is so crazy. 116 00:04:45,630 --> 00:04:47,446 Do you think this is identity theft? Or the Ludds? 117 00:04:47,470 --> 00:04:50,230 Could this be from that magazine shoot I did years ago? 118 00:04:50,430 --> 00:04:51,480 I had a stalker, babe. 119 00:04:51,680 --> 00:04:54,270 Oh, God. Who would... Who would copy you? 120 00:04:54,470 --> 00:04:56,320 What kind of a sick, 121 00:04:56,520 --> 00:04:58,400 sick freak would do something like that? 122 00:04:58,600 --> 00:05:00,660 I don't know, but we're gonna find out soon. 123 00:05:00,850 --> 00:05:01,850 Copy's on his way here. 124 00:05:02,020 --> 00:05:03,370 Oh. 125 00:05:03,570 --> 00:05:04,836 You wouldn't know anything about this 126 00:05:04,860 --> 00:05:05,660 as the account holder, would you? 127 00:05:05,860 --> 00:05:09,540 Did I know... Oh, oh, uh... 128 00:05:09,740 --> 00:05:12,250 Uh, uh... 129 00:05:12,450 --> 00:05:15,290 I'm going through a tunnel. BRB. 130 00:05:15,490 --> 00:05:16,490 Aren't you in a tub? 131 00:05:16,660 --> 00:05:18,520 - Nope, it's a tunnel. - Ingrid... 132 00:05:21,570 --> 00:05:23,010 All right, I'm gonna use your headset 133 00:05:23,040 --> 00:05:24,510 to get my backup and save Luke. 134 00:05:24,710 --> 00:05:26,350 You can't. Dupe detection. 135 00:05:26,550 --> 00:05:28,640 The system won't let two of you in Lakeview. 136 00:05:28,840 --> 00:05:30,100 Even if I'm just an avatar? 137 00:05:30,300 --> 00:05:31,770 I wouldn't risk it. 138 00:05:31,970 --> 00:05:33,400 He could be erased. 139 00:05:33,600 --> 00:05:35,610 Shit. Okay. 140 00:05:35,810 --> 00:05:37,320 Okay, new plan: You get the backup, 141 00:05:37,520 --> 00:05:38,730 meet me in the Grey Zone. 142 00:05:38,930 --> 00:05:40,540 I'm gonna get a headset at the library. 143 00:05:42,380 --> 00:05:45,510 Two Nathans. One Nora. 144 00:05:46,930 --> 00:05:49,300 Never fantasized about this before. 145 00:06:00,020 --> 00:06:01,190 One sec. 146 00:06:06,490 --> 00:06:07,300 Tinsley? 147 00:06:07,500 --> 00:06:10,410 No, it's-it's me, Nathan. 148 00:06:11,530 --> 00:06:12,810 I'm back. 149 00:06:13,010 --> 00:06:14,330 Nora. 150 00:06:15,660 --> 00:06:17,270 Oh, my God. Um... 151 00:06:17,470 --> 00:06:19,070 All right, how do I know it's really you? 152 00:06:20,480 --> 00:06:23,110 I think you can tell. 153 00:06:23,310 --> 00:06:25,530 Wow, um... 154 00:06:25,730 --> 00:06:27,530 I can't believe I'm looking at you 155 00:06:27,730 --> 00:06:29,206 - and it's actually... - Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 156 00:06:29,230 --> 00:06:31,040 We've actually done this thing before, so... 157 00:06:31,240 --> 00:06:32,330 I tried to contact you. 158 00:06:32,530 --> 00:06:33,660 Um, yeah, 159 00:06:33,860 --> 00:06:35,750 I know, it's-it's all good. 160 00:06:35,950 --> 00:06:38,290 I'm, um, back with Ingrid. 161 00:06:38,490 --> 00:06:39,890 Yeah. Yeah, I was with someone, too, 162 00:06:40,000 --> 00:06:41,120 and then it didn't work out. 163 00:06:41,160 --> 00:06:42,550 We, yeah, we're both at fault. 164 00:06:42,750 --> 00:06:44,396 This is the weirdest day. Someone cloned me. 165 00:06:44,420 --> 00:06:45,220 Isn't that crazy? 166 00:06:45,420 --> 00:06:47,140 I will tell you all about that, 167 00:06:47,340 --> 00:06:49,226 but right now, we don't have a lot of time, so... 168 00:06:49,250 --> 00:06:50,436 Hold on, you know about the clone? 169 00:06:50,460 --> 00:06:52,810 Nathan, it's... Walk and talk. 170 00:06:53,010 --> 00:06:54,570 - Just walk and talk. All right. - Okay. 171 00:06:56,160 --> 00:06:57,400 What is that? 172 00:06:57,600 --> 00:06:59,120 Yeah, it's cool, right? 173 00:07:00,620 --> 00:07:02,740 I-I don't need it, it doesn't actually hold that much. 174 00:07:02,810 --> 00:07:04,280 It's more of a fashion thing. 175 00:07:04,480 --> 00:07:05,740 - Okay. - It was a gift. 176 00:07:05,940 --> 00:07:08,490 I mean, everyone here likes it, but whatever, so... 177 00:07:08,690 --> 00:07:10,330 Take it, leave it? 178 00:07:10,530 --> 00:07:11,830 What's-what's in there? 179 00:07:12,030 --> 00:07:14,150 Uh, hair gel, body spray, tweezers. My indispensables. 180 00:07:14,240 --> 00:07:15,330 You know what? It's fine. 181 00:07:15,530 --> 00:07:16,886 I'll leave it. I'll leave it, I'll leave it. 182 00:07:16,910 --> 00:07:18,830 - Great. - Yeah. 183 00:07:19,030 --> 00:07:20,310 It's fine. 184 00:07:35,120 --> 00:07:36,480 Hi. 185 00:07:36,680 --> 00:07:38,240 Welcome to our little secret experiment. 186 00:07:38,300 --> 00:07:39,660 Is that who I think it is? 187 00:07:41,250 --> 00:07:42,900 It's a clone of the actor 188 00:07:43,100 --> 00:07:44,100 we based AI Guy on. 189 00:07:44,270 --> 00:07:45,270 Never eat on a set. 190 00:07:45,390 --> 00:07:46,530 That's how we got his DNA. 191 00:07:46,730 --> 00:07:49,280 Lil Leeshy, we're gonna take machine learning 192 00:07:49,480 --> 00:07:51,120 to the next level. 193 00:07:51,320 --> 00:07:54,120 Imagine how fast the program will improve 194 00:07:54,320 --> 00:07:57,210 after a human experience in the real world. 195 00:07:57,410 --> 00:07:58,620 You're downloading the AI 196 00:07:58,820 --> 00:08:00,290 into a clone? 197 00:08:00,490 --> 00:08:01,880 Won't his head explode? 198 00:08:02,080 --> 00:08:03,380 Hasn't happened so far. 199 00:08:03,580 --> 00:08:05,880 The AI program is a million gigs of information, 200 00:08:06,080 --> 00:08:08,550 and the human brain holds 2.5 million gigs... 201 00:08:08,750 --> 00:08:10,106 Don't talk unless we ask you a question. 202 00:08:10,130 --> 00:08:12,720 Your job, as mission control, 203 00:08:12,920 --> 00:08:14,060 is to help him walk 204 00:08:14,260 --> 00:08:15,606 from the regen center on 9th Avenue 205 00:08:15,630 --> 00:08:18,600 to Shawn Carter General Hospital for reupload 206 00:08:18,800 --> 00:08:20,250 into the AI system. 207 00:08:21,410 --> 00:08:23,150 Ten New York City blocks? 208 00:08:23,350 --> 00:08:24,820 Mm-hmm. 209 00:08:25,020 --> 00:08:26,190 I know this AI guy, 210 00:08:26,390 --> 00:08:28,030 and he does not have that New York spirit. 211 00:08:28,060 --> 00:08:29,320 Yeah, but you do. 212 00:08:29,520 --> 00:08:31,870 Twenty bucks she bricks it in the first ten minutes. 213 00:08:32,070 --> 00:08:34,240 Did you pass your driver's license test 214 00:08:34,440 --> 00:08:35,660 the first time, Leeshy? 215 00:08:35,860 --> 00:08:38,970 Driver's license? What am I, 50? 216 00:08:53,110 --> 00:08:54,850 Oh, the smells. 217 00:08:55,050 --> 00:08:56,220 They're so intense. 218 00:08:56,420 --> 00:08:57,810 Dog at three o'clock. 219 00:08:58,010 --> 00:08:58,810 Pet him. 220 00:08:59,010 --> 00:09:00,020 Hey. 221 00:09:00,220 --> 00:09:01,520 Gentle. 222 00:09:01,720 --> 00:09:02,810 Ow! 223 00:09:03,010 --> 00:09:05,070 That lady's therapist bit me. 224 00:09:05,270 --> 00:09:06,650 Just shake it off, buddy. 225 00:09:06,850 --> 00:09:08,500 Now, let's head east. 226 00:09:10,050 --> 00:09:11,910 This is going so well. 227 00:09:12,110 --> 00:09:13,990 I mean, he's learning at a fantastic pace. 228 00:09:14,190 --> 00:09:15,330 This is gonna help him 229 00:09:15,530 --> 00:09:17,010 understand his clients so much better. 230 00:09:19,570 --> 00:09:20,920 Fuck. 231 00:09:21,110 --> 00:09:23,460 Can we sew that leg back on? 232 00:09:23,660 --> 00:09:26,210 Oh, no worries. We've got more clones. 233 00:09:30,690 --> 00:09:32,090 Okay. 234 00:09:32,290 --> 00:09:33,940 Let's try this again. 235 00:09:35,900 --> 00:09:38,180 Ugh, what are those smells? 236 00:09:38,380 --> 00:09:39,810 So intense. 237 00:09:40,010 --> 00:09:41,350 Yup, that's New York City. 238 00:09:41,550 --> 00:09:42,870 Now, head east. 239 00:09:47,620 --> 00:09:48,620 Uh, look both ways, 240 00:09:48,770 --> 00:09:49,780 motherfucker. 241 00:09:49,980 --> 00:09:51,380 Yes, teacher. 242 00:09:55,260 --> 00:09:56,870 - Ah. - Yes! 243 00:10:00,510 --> 00:10:01,510 Hmm. 244 00:10:03,180 --> 00:10:06,210 So, how much does the copy know? 245 00:10:06,410 --> 00:10:08,340 That you and I were in love once, 246 00:10:08,540 --> 00:10:10,510 and that we still... 247 00:10:10,710 --> 00:10:11,760 Uh, yeah. 248 00:10:11,960 --> 00:10:15,840 I am in a relationship with him, actually. 249 00:10:16,040 --> 00:10:17,220 You're with him. 250 00:10:17,420 --> 00:10:19,930 Yeah. And you're with Ingrid. 251 00:10:20,130 --> 00:10:21,770 Yeah, yup, sure. 252 00:10:21,970 --> 00:10:23,230 Yeah, hold on a second. 253 00:10:23,430 --> 00:10:24,986 Is that why you haven't answered my calls in months, 254 00:10:25,010 --> 00:10:27,116 because you've been sleeping with my body the whole time? 255 00:10:27,140 --> 00:10:28,940 Oh, well, I mean, I wouldn't call it sleeping. 256 00:10:29,100 --> 00:10:30,286 I don't know if I should be jealous 257 00:10:30,310 --> 00:10:31,390 or give myself a high five. 258 00:10:31,560 --> 00:10:33,160 Oh, definitely give yourself a high five. 259 00:10:33,230 --> 00:10:34,630 Jealous it is. 260 00:10:36,470 --> 00:10:37,836 So you've seen me without my clothes? 261 00:10:37,860 --> 00:10:39,546 Okay, what do you think? Give me some feedback. 262 00:10:39,570 --> 00:10:40,680 Be specific. 263 00:10:48,600 --> 00:10:50,190 Share to my socials. 264 00:10:51,730 --> 00:10:54,090 No more VR, starting now. 265 00:10:54,290 --> 00:10:56,970 Fake-ass people in their fake-ass realities. 266 00:10:57,170 --> 00:10:58,680 On a goggle cleanse. 267 00:10:58,880 --> 00:11:00,450 Send. 268 00:11:01,660 --> 00:11:02,950 Yeah. 269 00:11:07,870 --> 00:11:09,210 No likes? Really? 270 00:11:10,210 --> 00:11:12,080 Okay. 271 00:11:13,750 --> 00:11:15,500 Call Mersaydeez. 272 00:11:19,170 --> 00:11:20,620 Ew. Who dis? 273 00:11:20,820 --> 00:11:22,910 It's Ingrid. 274 00:11:23,110 --> 00:11:24,330 Kannerman. 275 00:11:24,530 --> 00:11:27,330 OMG, Ingrid. I thought you died. 276 00:11:27,530 --> 00:11:29,080 What? 277 00:11:29,280 --> 00:11:31,340 What? That is weird. 278 00:11:31,540 --> 00:11:32,800 I don't... 279 00:11:33,000 --> 00:11:34,436 I don't even know how you would think that. 280 00:11:34,460 --> 00:11:36,090 Rumors are wild. 281 00:11:36,290 --> 00:11:37,760 Well, how are you, you hot bitch? 282 00:11:37,960 --> 00:11:39,010 Amazing, 283 00:11:39,210 --> 00:11:41,470 except my boyfriend is a fucking traitor. 284 00:11:41,670 --> 00:11:44,730 But why be unsatisfied by a man 285 00:11:44,920 --> 00:11:46,640 when I can hang out with one of my girls? 286 00:11:48,550 --> 00:11:51,270 Oh, my God, please tell me it's not Nathan Brown. 287 00:11:51,470 --> 00:11:54,320 Oh, no. What? Ew, gross.com. 288 00:11:54,520 --> 00:11:55,780 I am not an idiot. 289 00:11:55,980 --> 00:11:58,660 Ugh, good. Stupid wannabe tech mogul. 290 00:11:58,860 --> 00:12:00,166 His shit was never going anywhere. 291 00:12:00,190 --> 00:12:02,240 Eh, I mean... 292 00:12:02,440 --> 00:12:03,440 Yup. 293 00:12:03,490 --> 00:12:04,580 Come with me to HorseyButt. 294 00:12:04,780 --> 00:12:06,460 You can build your ass and your soul 295 00:12:06,650 --> 00:12:08,460 while you sweat out those nasty feelings. 296 00:12:08,660 --> 00:12:11,340 That sounds amazing, actually. Yes. 297 00:12:11,530 --> 00:12:13,050 K-Town studio. I'll drop a pin. 298 00:12:13,240 --> 00:12:14,590 Bye. 299 00:12:14,790 --> 00:12:16,720 Okay. I will be th... 300 00:12:16,920 --> 00:12:18,470 You are gone. Okay. 301 00:12:18,670 --> 00:12:21,680 Okay, okay. Okay. 302 00:12:21,880 --> 00:12:23,350 How you feeling out there? 303 00:12:23,550 --> 00:12:26,730 Hot. I'm gonna, I'm gonna change the temperature. 304 00:12:28,470 --> 00:12:30,480 No, stop looking at the sun. 305 00:12:32,680 --> 00:12:34,190 Watch it, Ed Sheeran. 306 00:12:34,390 --> 00:12:35,400 Run. 307 00:12:35,600 --> 00:12:37,240 Run right now. 308 00:12:37,440 --> 00:12:39,450 I hate this. Help. 309 00:12:39,650 --> 00:12:40,780 Watch out for the mailbox. 310 00:12:40,980 --> 00:12:42,240 Ouch. 311 00:12:42,440 --> 00:12:44,450 Oh, God. 312 00:12:47,200 --> 00:12:50,670 All my... systems... malfunctioning. 313 00:12:50,870 --> 00:12:52,080 I'm leaking... 314 00:12:52,280 --> 00:12:53,380 everywhere. 315 00:12:53,580 --> 00:12:56,210 It's called swamp ass. Catch your breath. 316 00:12:56,410 --> 00:12:57,940 It'll pass. 317 00:12:59,900 --> 00:13:01,280 Okay. 318 00:13:02,570 --> 00:13:04,030 I'm okay. 319 00:13:07,820 --> 00:13:09,180 Yes. 320 00:13:09,380 --> 00:13:10,810 Success. 321 00:13:11,010 --> 00:13:13,270 Excellent work. 322 00:13:13,470 --> 00:13:14,870 "Excellent work." 323 00:13:17,680 --> 00:13:19,450 I mean, I agree, 324 00:13:19,640 --> 00:13:21,220 it was more than adequate. 325 00:13:21,420 --> 00:13:22,420 Mm. 326 00:13:22,560 --> 00:13:24,050 Yeah. 327 00:13:32,720 --> 00:13:34,880 Books contain information 328 00:13:35,080 --> 00:13:38,130 which can be different from, or even contradict, 329 00:13:38,330 --> 00:13:40,970 the opinions you currently hold. 330 00:13:41,170 --> 00:13:43,680 Before you use this library, 331 00:13:43,880 --> 00:13:45,510 you acknowledge 332 00:13:45,710 --> 00:13:49,350 possible exposure to uncomfortable facts. 333 00:13:49,550 --> 00:13:50,830 Accept. 334 00:13:56,120 --> 00:13:57,650 In virtual reality, 335 00:13:57,850 --> 00:14:01,320 you may meet AI-generated characters 336 00:14:01,520 --> 00:14:03,036 who will try to sell you a time-share... 337 00:14:03,060 --> 00:14:04,300 Accept, accept, accept, accept. 338 00:14:07,150 --> 00:14:09,540 I'm actually kind of nervous to meet my knockoff. 339 00:14:09,740 --> 00:14:13,460 Yeah, about that... 340 00:14:13,660 --> 00:14:16,380 That-that one is the original. 341 00:14:16,580 --> 00:14:18,050 You're the knockoff. 342 00:14:18,240 --> 00:14:20,590 - I'm the knockoff? - Sorry. 343 00:14:20,790 --> 00:14:22,130 - I'm the knockoff? - Yeah. 344 00:14:22,330 --> 00:14:23,330 I'm the knockoff? 345 00:14:23,370 --> 00:14:24,570 Okay, are-are you glitching? 346 00:14:25,610 --> 00:14:27,360 Actually, I think I am. 347 00:14:28,490 --> 00:14:29,680 Wow. 348 00:14:29,880 --> 00:14:31,120 This is a real bummer. 349 00:14:32,780 --> 00:14:33,980 I'm the knockoff? 350 00:14:34,180 --> 00:14:35,450 So dramatic. 351 00:14:42,540 --> 00:14:44,200 Wow. 352 00:14:44,400 --> 00:14:46,370 What am I thinking right now? 353 00:14:46,560 --> 00:14:47,700 That this is weird. 354 00:14:47,900 --> 00:14:49,120 This is weird. 355 00:14:49,320 --> 00:14:51,290 Why are you parting your hair on the other side? 356 00:14:51,490 --> 00:14:52,910 I'm not. You are. 357 00:14:53,110 --> 00:14:56,040 - You are. - Okay, you both look normal to me. 358 00:14:56,240 --> 00:14:57,426 If you're really me, what happened 359 00:14:57,450 --> 00:14:58,806 in seventh grade with Demi Ziegler? 360 00:14:58,830 --> 00:15:00,050 Wait, what? 361 00:15:00,240 --> 00:15:02,010 Did you guys touch a boob? Just grow up. 362 00:15:02,210 --> 00:15:03,920 What? No, her dog died. 363 00:15:04,120 --> 00:15:07,260 And I... we... carried it to the vet for her. 364 00:15:07,460 --> 00:15:09,430 Oh. Sorry. 365 00:15:09,630 --> 00:15:11,180 Well, we better go save Luke. 366 00:15:11,380 --> 00:15:13,660 Make up a dance. Whatever comes to the top of your head. 367 00:15:15,620 --> 00:15:17,310 Oh, man, we're perfectly in sync. 368 00:15:17,510 --> 00:15:19,860 Okay, you're both off beat, if that's what "in sync" means. 369 00:15:20,060 --> 00:15:21,900 This isn't weird, this is awesome. 370 00:15:22,100 --> 00:15:23,650 - Whoa! - Oh, shit, 371 00:15:23,850 --> 00:15:25,206 Luke's being tortured. We got to go save him. 372 00:15:25,230 --> 00:15:27,410 - I was just thinking that. - I just said that. 373 00:15:33,430 --> 00:15:34,430 Uh... 374 00:15:34,530 --> 00:15:35,910 Okay, Luke said he was south. 375 00:15:36,110 --> 00:15:37,920 South is this way. 376 00:15:38,120 --> 00:15:39,120 Is it? 377 00:15:39,160 --> 00:15:41,250 I would normally side with you, 378 00:15:41,450 --> 00:15:42,730 but look at that face. 379 00:15:43,860 --> 00:15:45,780 That's a face of a guy who knows what he's doing. 380 00:15:46,210 --> 00:15:47,210 Okay, you guys, 381 00:15:47,330 --> 00:15:48,840 you go save Luke, and I'll go get 382 00:15:49,040 --> 00:15:50,600 some more of your pills from the doctor. 383 00:15:50,800 --> 00:15:52,600 - Pills? - Oh, yeah, no big deal. 384 00:15:52,800 --> 00:15:54,950 Just to keep my head from exploding. Hopefully. 385 00:15:56,370 --> 00:15:57,390 I'll see you later. 386 00:15:57,590 --> 00:15:58,590 Love you. 387 00:15:58,640 --> 00:15:59,696 - Love you, too. - Love you, too. 388 00:15:59,720 --> 00:16:01,980 - Uh-uh, no. - As soon as I said it. 389 00:16:02,180 --> 00:16:03,480 Also, it's definitely this way. 390 00:16:03,680 --> 00:16:05,210 Really? 391 00:16:11,480 --> 00:16:13,490 - Hey. - Oh, hey. Oh, how'd it go? 392 00:16:13,690 --> 00:16:14,910 Oh, he's fine, thank God. 393 00:16:15,110 --> 00:16:17,046 They're just keeping him until his stomach settles. 394 00:16:17,070 --> 00:16:18,120 The vet scanned the pills, 395 00:16:18,320 --> 00:16:19,960 and they turned out to just be Gas-X. 396 00:16:20,160 --> 00:16:20,920 Wait, really? 397 00:16:21,120 --> 00:16:22,840 Yeah. Here, see for yourself. 398 00:16:23,040 --> 00:16:24,800 Why would the doctor give Nathan 399 00:16:25,000 --> 00:16:26,300 over-the-counter fart pills? 400 00:16:26,500 --> 00:16:29,300 Mm. It's not like he doesn't need them. 401 00:16:29,500 --> 00:16:31,010 I've got to figure this out. 402 00:16:31,210 --> 00:16:33,370 - Um, I'll catch you later. - Okay. 403 00:16:35,210 --> 00:16:37,910 So... Nora. 404 00:16:39,240 --> 00:16:41,440 Yeah. What about her? 405 00:16:41,640 --> 00:16:43,570 What do you mean, "what about her?" 406 00:16:43,770 --> 00:16:47,420 You guys are together. So, how is it? 407 00:16:49,460 --> 00:16:51,490 You know, just normal relationship stuff. 408 00:16:51,690 --> 00:16:52,820 Ups and downs. 409 00:16:53,020 --> 00:16:54,740 Uh-huh. 410 00:16:54,940 --> 00:16:57,450 You don't have to spare my feelings, okay? 411 00:16:57,650 --> 00:16:59,600 How is it? For real. 412 00:17:01,890 --> 00:17:04,190 It's like I'm exactly where I'm supposed to be. 413 00:17:06,770 --> 00:17:08,300 Great. 414 00:17:08,500 --> 00:17:09,806 Sorry, that must be tough to hear. 415 00:17:09,830 --> 00:17:13,050 No. Mm-mm. Mm-mm. 416 00:17:13,250 --> 00:17:14,950 Super happy for you. 417 00:17:17,550 --> 00:17:20,620 Who the fuck put that there? 418 00:17:32,590 --> 00:17:34,030 Oh, he seems to be 419 00:17:34,230 --> 00:17:36,080 interested in that charging station. 420 00:17:36,280 --> 00:17:38,040 I wonder if his mind will come up with 421 00:17:38,240 --> 00:17:41,010 some new improvement in sustainability? 422 00:17:42,060 --> 00:17:43,630 Hey, teacher? 423 00:17:43,830 --> 00:17:44,880 Yeah? 424 00:17:45,080 --> 00:17:46,750 I think I need to charge my plug. 425 00:17:46,950 --> 00:17:48,800 Plug? What plug? 426 00:17:49,000 --> 00:17:50,000 He doesn't have a... 427 00:17:53,860 --> 00:17:54,930 Oh, God. 428 00:17:55,130 --> 00:17:57,010 What? What's he referring... 429 00:17:58,710 --> 00:17:59,710 Oh... 430 00:18:02,120 --> 00:18:04,400 Oh, wow, he is really going to town. 431 00:18:04,600 --> 00:18:05,770 Jesus. 432 00:18:06,970 --> 00:18:08,320 Uh, okay. 433 00:18:08,520 --> 00:18:10,490 Let's, um... 434 00:18:10,690 --> 00:18:11,490 turn this off and... 435 00:18:11,690 --> 00:18:12,820 No, please, no. 436 00:18:13,020 --> 00:18:14,660 Give him a little privacy. 437 00:18:14,860 --> 00:18:15,860 Thank you. 438 00:18:21,390 --> 00:18:23,620 Oh, oh. Sorry, sorry. 439 00:18:23,820 --> 00:18:24,920 I'm touring a house. 440 00:18:25,120 --> 00:18:26,670 Hey, Mami. 441 00:18:26,870 --> 00:18:27,870 Oh, my God. 442 00:18:27,950 --> 00:18:29,880 Yay. 443 00:18:30,080 --> 00:18:31,630 We're IRL. 444 00:18:31,830 --> 00:18:34,890 Oh, I've been spending way too much time in my goggies. 445 00:18:35,080 --> 00:18:36,970 Yeah, I didn't want to say anything, 446 00:18:37,170 --> 00:18:38,810 but you look rough. 447 00:18:39,010 --> 00:18:40,890 Wow. 448 00:18:41,090 --> 00:18:43,520 Okay, Mersaydeez, I don't really need that right now. 449 00:18:43,720 --> 00:18:45,480 I have been living in my bathtub for so long, 450 00:18:45,680 --> 00:18:47,020 I'm about to have a menty-b. 451 00:18:47,220 --> 00:18:50,610 So brave of you to talk about your menty health, 452 00:18:50,810 --> 00:18:53,110 but class is about to start. 453 00:18:53,310 --> 00:18:55,320 Ok-Okay. 454 00:18:55,520 --> 00:18:57,050 Talk later, I guess. 455 00:19:08,940 --> 00:19:11,440 So, Ingrid still doing that thing where she dresses you? 456 00:19:13,190 --> 00:19:14,550 Maybe. 457 00:19:15,920 --> 00:19:17,550 You got something to say? 458 00:19:17,750 --> 00:19:18,990 Are you okay? Do you need help? 459 00:19:19,170 --> 00:19:21,350 I-I know what it's like to feel trapped. 460 00:19:21,550 --> 00:19:23,890 No, no. I'm-I'm great, okay? 461 00:19:24,090 --> 00:19:26,730 And Ingrid, Ingrid is awesome. Maybe she just needed 462 00:19:26,930 --> 00:19:28,520 a real man to bring it out of her. 463 00:19:28,720 --> 00:19:30,020 Real? You're not even real. 464 00:19:30,220 --> 00:19:31,326 You're like a week old, okay? 465 00:19:31,350 --> 00:19:33,320 Everything that you know or think you know 466 00:19:33,520 --> 00:19:35,040 is because I did it, not you. 467 00:19:36,300 --> 00:19:39,120 Shit, I'm sorry. I didn't mean it like that. 468 00:19:39,320 --> 00:19:40,830 Whatever. 469 00:19:41,030 --> 00:19:43,790 Okay, let's just save Luke, and we'll go our separate ways. 470 00:19:43,990 --> 00:19:46,350 Also, I like my clothes better than yours. 471 00:19:53,160 --> 00:19:55,340 Wow. The last time I was in the Grey Zone, 472 00:19:55,540 --> 00:19:57,130 - none of this was here. - Yeah, I know. 473 00:19:57,330 --> 00:19:59,930 I was here, too. Used to be wide open. 474 00:20:00,130 --> 00:20:02,200 Now it's all getting paved over. 475 00:20:03,360 --> 00:20:05,450 Gentrification. 476 00:20:06,620 --> 00:20:08,950 Oh, look. Check this out. 477 00:20:13,750 --> 00:20:15,860 I have an idea how we can save Luke. 478 00:20:16,060 --> 00:20:17,950 Me, too. First step: 479 00:20:18,150 --> 00:20:19,920 - Matching outfits. - Matching uniforms. 480 00:20:21,220 --> 00:20:22,550 Pretty close. 481 00:20:33,980 --> 00:20:35,560 What the hell is that? 482 00:20:36,900 --> 00:20:38,630 Oh, we made those. 483 00:20:38,830 --> 00:20:40,220 It's called the NIMBY-nook. 484 00:20:40,420 --> 00:20:43,030 They cover up unsightly... you know. 485 00:20:44,990 --> 00:20:46,730 Oh. 486 00:20:46,920 --> 00:20:48,100 Hey, hey, hey. 487 00:20:48,300 --> 00:20:50,230 You just stepped on my lunch, asshole. 488 00:20:50,430 --> 00:20:52,230 Oh, I'm so sorry, sir. I did not see it there. 489 00:20:52,350 --> 00:20:55,150 Uh, tell him, "Have a nice day," and keep walking. 490 00:20:55,350 --> 00:20:58,700 So, what you doing out here? 491 00:20:58,890 --> 00:21:00,490 What do you think? 492 00:21:00,690 --> 00:21:01,780 I live here. 493 00:21:01,980 --> 00:21:03,070 On the street? 494 00:21:03,270 --> 00:21:04,870 Who programmed this world? 495 00:21:05,070 --> 00:21:06,336 You never seen any of this before? 496 00:21:06,360 --> 00:21:07,370 You from the suburbs? 497 00:21:07,570 --> 00:21:09,120 No, but I've seen the 2Gigs, 498 00:21:09,320 --> 00:21:11,560 and it is not pretty. Or fair. 499 00:21:12,850 --> 00:21:15,460 The sun is too bright here. 500 00:21:15,660 --> 00:21:16,660 Here. 501 00:21:24,240 --> 00:21:26,600 An AI guy with empathy. 502 00:21:26,800 --> 00:21:28,600 Amazing. 503 00:21:28,800 --> 00:21:31,740 Yeah, except that hat was our only way of tracking him. 504 00:21:50,760 --> 00:21:52,850 Ladies, giddyup. 505 00:21:55,940 --> 00:21:57,670 God. 506 00:21:57,870 --> 00:22:01,470 Whoa! Everybody, whoa! 507 00:22:03,580 --> 00:22:06,050 Oh, my God, that was so much fun. 508 00:22:06,250 --> 00:22:07,410 We def have to do this again. 509 00:22:07,550 --> 00:22:08,550 Oh, wait, wait. 510 00:22:08,590 --> 00:22:10,310 We didn't... We didn't even talk. 511 00:22:10,510 --> 00:22:13,600 Look, we both know you're gonna do what you always do. 512 00:22:13,800 --> 00:22:15,150 Go back to Nathan. 513 00:22:15,350 --> 00:22:17,360 Ingrid, I love you, 514 00:22:17,560 --> 00:22:19,990 but your loyalty is your absolute worst quality. 515 00:22:20,180 --> 00:22:21,380 It's gross. 516 00:22:21,580 --> 00:22:23,420 Wh... uh, wow. 517 00:22:24,630 --> 00:22:27,410 You know what? Actually, it's my best quality. 518 00:22:27,610 --> 00:22:30,000 And, for the record, the only gross thing here 519 00:22:30,190 --> 00:22:32,600 were your super loud queefs. 520 00:22:43,480 --> 00:22:44,840 Hello, my good man. 521 00:22:45,040 --> 00:22:47,000 We're, uh, Disney Eternity's latest, cutting-edge, 522 00:22:47,170 --> 00:22:50,160 unreleased AI. I'm Prince Eric Concierge. 523 00:22:51,740 --> 00:22:55,150 And I'm Prince Eric Lifeguard. 524 00:22:55,340 --> 00:22:57,250 We're here to make a trade. 525 00:23:01,210 --> 00:23:02,630 Down here. 526 00:23:04,710 --> 00:23:07,950 We heard Zalán's in possession of a U.S. Armyman. 527 00:23:08,150 --> 00:23:09,450 Brown hair, rescue mutt vibes, 528 00:23:09,650 --> 00:23:11,540 best taken in small doses. 529 00:23:11,740 --> 00:23:14,460 You AI want my fan boy? 530 00:23:14,660 --> 00:23:16,290 You came. 531 00:23:16,490 --> 00:23:18,790 AI, eh? 532 00:23:18,990 --> 00:23:20,480 Interesting. 533 00:23:21,850 --> 00:23:25,260 But first, I need an opinion. 534 00:23:25,460 --> 00:23:27,010 What do you think 535 00:23:27,210 --> 00:23:29,510 of his fan boy outfit? 536 00:23:29,710 --> 00:23:32,200 It's, uh, surprisingly sexy. 537 00:23:33,320 --> 00:23:35,390 Yeah, he's being objectified, 538 00:23:35,590 --> 00:23:37,520 but he's owning it, which is subversively 539 00:23:37,720 --> 00:23:40,070 empowering in a way. Thumbs-up. 540 00:23:40,260 --> 00:23:42,690 Frauds. No Disney AI 541 00:23:42,890 --> 00:23:46,860 would ever approve of an unlicensed Star Wars IP. 542 00:23:47,060 --> 00:23:48,786 So who are you, and what are you trying to pull? 543 00:23:48,810 --> 00:23:50,330 'Cause you ain't no AI. 544 00:23:50,520 --> 00:23:51,520 Thank you for trying. 545 00:23:51,610 --> 00:23:52,700 I love you both so much. 546 00:23:52,900 --> 00:23:54,660 No, fine. Okay, we're not AI. 547 00:23:54,860 --> 00:23:56,290 Just... give me my friend back, 548 00:23:56,490 --> 00:23:58,426 - and you can have this guy. - Wait, what are you doing? 549 00:23:58,450 --> 00:23:59,460 He's a backup, a copy. 550 00:23:59,660 --> 00:24:01,540 A brilliant coder who's completely off the grid. 551 00:24:01,700 --> 00:24:03,760 Okay? A-A-A stupid mistake who won't be missed. 552 00:24:03,950 --> 00:24:05,056 What the hell? You fucking traitor. 553 00:24:05,080 --> 00:24:06,080 Enough. 554 00:24:07,440 --> 00:24:08,600 The soldier's useless anyway. 555 00:24:09,990 --> 00:24:12,100 I'll take the hunky coder in the sweet fanny pack. 556 00:24:12,300 --> 00:24:13,390 No! 557 00:24:13,590 --> 00:24:15,620 Don't touch him! Keep me! 558 00:24:28,590 --> 00:24:30,620 Uh, is Dr. Kapoor in? 559 00:24:30,810 --> 00:24:34,580 Dr. Kapoor? No, honey, just me. 560 00:24:34,780 --> 00:24:36,870 Mrs. Ethel Waitebraithe. 561 00:24:37,070 --> 00:24:38,750 I live here by myself. 562 00:24:38,950 --> 00:24:41,790 What? I... I was just here last week, so... 563 00:24:41,990 --> 00:24:43,750 I've lived here for many years. 564 00:24:43,950 --> 00:24:46,190 No Dr. Kapoor here. 565 00:24:51,530 --> 00:24:53,970 Well, here, come in 566 00:24:54,170 --> 00:24:56,140 to Ethel Waitebraithe's house. 567 00:24:56,340 --> 00:24:58,480 Uh, you know what? Um... 568 00:24:58,680 --> 00:25:00,540 Sorry for wasting your time. 569 00:25:30,320 --> 00:25:32,090 Miss Kannerman, 570 00:25:32,290 --> 00:25:33,290 welcome back. 571 00:25:33,420 --> 00:25:35,470 Thank you. It's good to be home. 572 00:25:35,670 --> 00:25:37,106 Should I let Mr. Brown know you're here? 573 00:25:37,130 --> 00:25:38,390 Um, no rush. 574 00:25:38,590 --> 00:25:40,440 I'll just see him when he's ready. 575 00:25:40,630 --> 00:25:43,230 Because I will be here. 576 00:25:43,430 --> 00:25:45,920 I'm not going anywhere. 577 00:25:46,920 --> 00:25:49,030 Oh, you... 578 00:25:49,230 --> 00:25:51,150 You're talking to other people. 579 00:25:51,350 --> 00:25:53,070 That's fine. 580 00:25:53,270 --> 00:25:54,630 That's fine. 581 00:25:55,970 --> 00:25:59,850 I think I pulled something in HorseyButt. 582 00:26:14,030 --> 00:26:15,260 Hey, you, Miss? 583 00:26:15,460 --> 00:26:17,030 Can we talk? 584 00:26:18,280 --> 00:26:20,810 Call Nathan. Aw, shit. 585 00:26:21,010 --> 00:26:23,270 I had two Nathans in my grasp, 586 00:26:23,470 --> 00:26:24,980 and I lost one. 587 00:26:25,180 --> 00:26:27,150 Infinite possibilities, gone. 588 00:26:27,350 --> 00:26:29,110 I could've been the cream 589 00:26:29,310 --> 00:26:31,400 - in the middle of a Nathan Hydrox. - Ew. 590 00:26:31,600 --> 00:26:33,600 This is the worst thing that's ever happened to me. 591 00:26:33,770 --> 00:26:35,280 Dude, you lost your legs in a war. 592 00:26:35,480 --> 00:26:37,330 This is worse. 593 00:26:37,520 --> 00:26:39,296 At least that other Nathan was just some cheap knockoff, 594 00:26:39,320 --> 00:26:41,290 - but still. - What took you so long? 595 00:26:41,490 --> 00:26:42,660 Time was up at the library. 596 00:26:42,860 --> 00:26:44,870 I had to listen to the disclaimers again. 597 00:26:45,070 --> 00:26:46,330 Wait, what? 598 00:26:46,530 --> 00:26:47,340 I'm the, uh, 599 00:26:47,530 --> 00:26:48,630 cheap knockoff. 600 00:26:48,830 --> 00:26:50,340 I traded real-life Nathan to Zalán. 601 00:26:50,540 --> 00:26:51,710 Then I popped off my goggles 602 00:26:51,910 --> 00:26:53,570 and disappeared into the real world. 603 00:26:55,320 --> 00:26:57,280 Fuck. Shit. 604 00:27:02,370 --> 00:27:04,230 So, about the "cheap" 605 00:27:04,430 --> 00:27:06,350 - "knockoff" thing... - It's okay, buddy. 606 00:27:06,550 --> 00:27:07,730 - It's fine. - Oh, my God. 607 00:27:07,930 --> 00:27:09,480 Hey, Backup. 608 00:27:09,680 --> 00:27:11,670 - That was a pretty damn good plan. - Thanks. 609 00:27:12,710 --> 00:27:14,030 "Backup." I like it. 610 00:27:14,230 --> 00:27:16,036 - You can't call him that. - You can't call me that. 611 00:27:16,060 --> 00:27:17,160 Fine, whatevs. 612 00:27:17,360 --> 00:27:18,660 Uh, the Three Musketeers. 613 00:27:18,860 --> 00:27:19,870 - No. - No. 614 00:27:20,070 --> 00:27:21,416 Okay, what about the-the Chipmunks? 615 00:27:21,440 --> 00:27:23,470 Right? I call Alvin. 616 00:27:34,650 --> 00:27:36,110 Oh! Uh... 617 00:27:38,490 --> 00:27:39,510 Oh, shit. 618 00:27:43,280 --> 00:27:44,390 Nora? 619 00:27:44,590 --> 00:27:46,660 Nora, can you hear me? 620 00:27:48,660 --> 00:27:50,400 Welcome to Upload. 621 00:27:50,600 --> 00:27:52,320 You made it to Lakeview, 622 00:27:52,520 --> 00:27:54,210 you lucky duck. 41229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.