All language subtitles for Underbar och alskad av alla 2007.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,320 --> 00:00:25,080 Hi! I'm Isabella Eklöf. 2 00:00:25,919 --> 00:00:29,799 I'm here for an audition for the information film about Västerås. 3 00:00:29,880 --> 00:00:31,279 Are you sure it was today? 4 00:00:31,360 --> 00:00:32,280 Yes. 5 00:00:32,360 --> 00:00:34,280 Okay… begin. 6 00:00:35,320 --> 00:00:39,920 Hi! My name's Isabella Eklöf. I'm an actor. I've been… 7 00:00:40,600 --> 00:00:42,239 VS, Markus speaking. 8 00:00:42,320 --> 00:00:43,760 Right, it's you! 9 00:00:44,400 --> 00:00:47,960 Yep, we can do that. But you need to listen to me… 10 00:00:48,040 --> 00:00:48,960 Well. 11 00:00:49,040 --> 00:00:52,720 You're not my customer. Exactly. You need to talk to… 12 00:00:52,800 --> 00:00:53,800 No! 13 00:00:54,440 --> 00:00:58,120 I'll have a look and get back to you right away. 14 00:01:02,279 --> 00:01:04,519 We'll get in touch when we've watched this. 15 00:01:05,519 --> 00:01:06,800 VS, Markus speaking. 16 00:01:39,440 --> 00:01:41,080 TO BELLA FROM MUM AND ROLF 17 00:01:46,679 --> 00:01:50,199 …and it's great that Sweden has such wonderful actors. 18 00:01:57,280 --> 00:01:59,119 BENEFIT APPLICATION FORM 19 00:01:59,199 --> 00:02:01,280 THEATRE WORKERS' UNEMPLOYMENT FUND 20 00:02:31,280 --> 00:02:33,880 Your benefit period will soon expire. 21 00:02:33,959 --> 00:02:36,840 So if you don't get any work within three weeks, 22 00:02:36,920 --> 00:02:39,079 you'll lose your entitlement. 23 00:02:39,160 --> 00:02:41,560 There's not a lot of work for an actress over… 24 00:02:41,640 --> 00:02:43,160 I'm not 40. 25 00:02:43,239 --> 00:02:44,400 No. 26 00:02:44,480 --> 00:02:45,799 -Yet. -No. 27 00:02:45,880 --> 00:02:49,519 I read an interview that you said it'd be exciting 28 00:02:49,600 --> 00:02:52,239 to work with someone other than Helena. 29 00:02:53,840 --> 00:02:55,799 Oh, I'm sorry. Okay… 30 00:02:55,880 --> 00:03:00,239 I was wondering if you'd started casting for next year's Christmas Calendar. 31 00:03:01,840 --> 00:03:02,799 Animated? 32 00:03:02,880 --> 00:03:06,400 Maybe we could meet during your coffee break? I could bring buns… 33 00:03:06,480 --> 00:03:07,400 MORE BECKS TO COME 34 00:03:07,480 --> 00:03:11,959 How can you say I'm the wrong person, you've never met me. You have? Okay… 35 00:03:17,000 --> 00:03:21,600 This year I'll let every director in Sweden know about me! 36 00:03:21,679 --> 00:03:24,799 You can't be more than 22 in this photo. 37 00:03:24,880 --> 00:03:26,760 I took it when we were Interrailing! 38 00:03:26,840 --> 00:03:30,600 What does that matter? It's a nice photo. Isn't it? 39 00:03:30,679 --> 00:03:33,239 I put you down as a reference. Hope that's okay. 40 00:03:33,320 --> 00:03:35,079 I mean, you work at TV4, so… 41 00:03:35,160 --> 00:03:36,799 Sure, for the news, but… 42 00:03:36,880 --> 00:03:40,560 They'll never call to check, but it looks good, TV4… 43 00:03:40,640 --> 00:03:45,200 "Special skills: Fencing, roller-skating and acrobatics." 44 00:03:46,760 --> 00:03:48,880 It's what you write on a CV. 45 00:03:49,920 --> 00:03:52,040 Sure, if you're good at things. 46 00:03:52,119 --> 00:03:56,679 But otherwise I'll have nothing but my name! How sad would that look? 47 00:03:57,480 --> 00:03:59,880 You're sure you want to carry on… 48 00:03:59,959 --> 00:04:01,200 Carry on what? 49 00:04:03,920 --> 00:04:05,880 Don't get me wrong. 50 00:04:05,959 --> 00:04:08,000 You know that… I think you're… 51 00:04:09,200 --> 00:04:11,000 the best actor in the world. 52 00:04:11,079 --> 00:04:13,720 -But you're good at so much more. -Like what? 53 00:04:14,519 --> 00:04:17,200 You're sociable. You're kind. 54 00:04:17,279 --> 00:04:21,240 Sociable, kind, unemployed actor with one year of studies at Komvux. 55 00:04:21,320 --> 00:04:24,360 Where will that get me? Tell me one single job… 56 00:04:27,840 --> 00:04:29,479 Bye, my darlings! 57 00:04:30,360 --> 00:04:33,640 Bye-bye, Daddy's little angel! 58 00:04:34,880 --> 00:04:35,840 Bye. 59 00:04:36,880 --> 00:04:38,200 I love you, babes. 60 00:04:38,280 --> 00:04:39,320 I love you. 61 00:04:39,400 --> 00:04:42,719 Hey, I sorted out a babysitter for New Year's Eve. 62 00:04:42,800 --> 00:04:44,200 You're the best! 63 00:04:45,560 --> 00:04:46,960 Will you be gone long? 64 00:04:47,039 --> 00:04:51,039 No, I'm just popping down to the laundry room. It's my week! 65 00:04:51,120 --> 00:04:53,800 We're arranging a party for Tove in the newsroom. 66 00:04:55,479 --> 00:04:58,880 Will a lot of swish celebs and media people be there? 67 00:05:00,080 --> 00:05:01,640 You can come if you want. 68 00:05:05,039 --> 00:05:08,400 As long as you don't think I'll just be there to fish for work. 69 00:05:09,000 --> 00:05:10,560 Why would I? You'll be with me. 70 00:05:10,640 --> 00:05:11,719 That's what I mean. 71 00:05:28,280 --> 00:05:30,400 Hi! Are we late? 72 00:05:32,440 --> 00:05:34,719 Vilgot isn't used to Pelle's mum, you see. 73 00:05:34,800 --> 00:05:36,400 Oh, my bag! 74 00:05:36,479 --> 00:05:38,440 -Happy New Year! -Happy New Year! 75 00:05:38,520 --> 00:05:40,120 Hi, mum. How's it going? 76 00:05:40,200 --> 00:05:42,520 I'm sorry, I just don't know what to do with him. 77 00:05:42,599 --> 00:05:43,800 Okay, calm down. 78 00:05:43,880 --> 00:05:46,280 Kajsa, it's not working. 79 00:05:47,560 --> 00:05:48,479 Bye. 80 00:06:01,359 --> 00:06:03,200 Hi! Are you Tove? 81 00:06:03,280 --> 00:06:06,880 I'm a friend of Kajsa's but she had to go and collect her baby. 82 00:06:07,880 --> 00:06:09,919 Come on, Tove, join in! 83 00:06:47,359 --> 00:06:50,640 Hi! You're Josefine and you're in casting, right? 84 00:06:50,719 --> 00:06:53,719 That's right, but not on New Year's Eve. 85 00:07:08,680 --> 00:07:11,640 Hi! God, it's nice to see you! 86 00:07:11,719 --> 00:07:15,680 I've gone round all evening not knowing anyone. It's so great that you… 87 00:07:15,760 --> 00:07:19,840 Sorry, hello. I'm Bella. We know each other from… 88 00:07:21,599 --> 00:07:23,680 Hey, how do we know each other? We… 89 00:07:25,680 --> 00:07:28,400 Yes! I know! That's it. 90 00:07:28,479 --> 00:07:31,400 You're Micke Jensen, one of Denmark's top actors. 91 00:07:31,479 --> 00:07:33,760 I recognize you from the cinema. Super. 92 00:07:45,560 --> 00:07:49,080 It's the same for me! I don't know anyone. 93 00:07:49,159 --> 00:07:51,680 What a start to the year's most important day! 94 00:07:51,760 --> 00:07:53,080 What's so important today? 95 00:07:53,159 --> 00:07:55,719 New Year's Eve dictates how the coming year will be. 96 00:07:55,799 --> 00:07:59,200 If you're having fun at midnight it'll be a great year, 97 00:07:59,280 --> 00:08:01,640 if you're standing like a fool on a balcony… 98 00:08:02,239 --> 00:08:03,840 It's not like that in Denmark? 99 00:08:03,919 --> 00:08:05,080 Hell, yes. 100 00:08:09,880 --> 00:08:12,400 I know what we can do at midnight… 101 00:08:12,479 --> 00:08:13,560 Okay… 102 00:08:17,760 --> 00:08:22,719 Are you all ready? There's only one minute to go before midnight! 103 00:08:22,799 --> 00:08:24,880 One minute to go! Fill your glasses… 104 00:08:24,960 --> 00:08:28,640 Bella, we need to get a drink or we'll be thirsty all year. 105 00:08:28,719 --> 00:08:31,640 I have some champagne! I'll just go and get it! 106 00:08:31,719 --> 00:08:33,000 Careful! 107 00:08:45,199 --> 00:08:46,240 Hey, Bella! 108 00:08:48,319 --> 00:08:49,959 This is Josefine, my girlfriend. 109 00:09:11,199 --> 00:09:15,079 Hey there! Are you going to Orminge? 110 00:09:15,920 --> 00:09:16,880 Hey… 111 00:09:17,880 --> 00:09:18,920 Lady! 112 00:09:51,720 --> 00:09:53,079 Bella speaking? 113 00:09:54,839 --> 00:09:55,839 Hello… 114 00:09:57,680 --> 00:09:59,800 -A Beck film? -A real film! 115 00:10:00,839 --> 00:10:02,600 That's great! 116 00:10:02,680 --> 00:10:06,560 This time I'll be so prepared there's no way they'll reject me. 117 00:10:06,640 --> 00:10:08,560 Congratulations Bella! 118 00:10:09,800 --> 00:10:12,600 Move aside, Mikael Persbrandt, here comes Isabella Eklöf! 119 00:10:18,520 --> 00:10:21,520 "Holmström called. He wants you in the autopsy room." 120 00:10:22,160 --> 00:10:25,520 "Hi! Holmström called. He wants you in the autopsy room." 121 00:10:25,600 --> 00:10:29,680 "Hey there! Look, Holmström wants you down in the autopsy room." 122 00:10:29,760 --> 00:10:33,640 The thing is I'm an actor doing some research for the coming Beck film. 123 00:10:33,720 --> 00:10:38,160 -Don't industry people get a discount? -No. 124 00:10:38,240 --> 00:10:39,839 -Gunvald? -Yeah? 125 00:10:39,920 --> 00:10:43,079 "Holmström called. He wants you in the autopsy room." 126 00:10:44,839 --> 00:10:48,680 As I'm CIO for this investigation, I decide who goes where. 127 00:10:59,360 --> 00:11:02,240 Let's get cracking so we can get ourselves home. 128 00:11:02,319 --> 00:11:05,000 Are you all right? This is Micke. So just get started. 129 00:11:05,079 --> 00:11:07,079 We've said hello. That's enough. 130 00:11:07,160 --> 00:11:09,400 Ready, everyone? Let's do this! 131 00:11:11,079 --> 00:11:12,560 And… action! 132 00:11:16,079 --> 00:11:18,680 Holmström called. He wants you in the autopsy room. 133 00:11:18,760 --> 00:11:19,959 Yeah? 134 00:11:20,040 --> 00:11:21,480 Don't ask me what he wanted, 135 00:11:21,560 --> 00:11:24,920 but they found sodium chloride under the victim's fingernails. 136 00:11:25,000 --> 00:11:26,920 Which can only mean one thing. 137 00:11:27,000 --> 00:11:31,719 That Lundström, the bastard, lied to us when he said he'd never met Slavek. 138 00:11:40,480 --> 00:11:44,199 Isn't this where Micke picks up the phone and calls Holmström? 139 00:11:44,280 --> 00:11:47,040 -What the hell are you doing? -Wait a moment. 140 00:11:47,120 --> 00:11:48,800 What the hell are you playing at? 141 00:11:48,880 --> 00:11:52,800 Hang on a moment. That was so fucking genuine. 142 00:11:52,880 --> 00:11:56,880 On the fucking first take! Incredible! 143 00:11:56,959 --> 00:11:58,280 There was such presence. 144 00:11:58,360 --> 00:12:01,280 I've never seen anything like it. You were totally blank. 145 00:12:01,360 --> 00:12:04,719 Shit, you were phased there for a while. You were totally… 146 00:12:04,800 --> 00:12:07,120 I can do a retake if you want. 147 00:12:07,199 --> 00:12:10,160 Are you kidding, Bella? That was fucking incredible! 148 00:12:10,240 --> 00:12:12,959 Darling, you were fantastic. 149 00:12:14,079 --> 00:12:17,199 I'll have to rewrite the whole script. We're talking lead role! 150 00:12:17,280 --> 00:12:20,079 Isn't anyone going to answer it? 151 00:12:21,920 --> 00:12:23,400 Is no one going to answer it? 152 00:12:32,160 --> 00:12:35,560 Bella speaking. Hi! God, what time is it? 153 00:12:35,640 --> 00:12:38,959 -9:35. -No! I'll call you later. Bye! 154 00:12:57,599 --> 00:12:59,040 -Hi. -Hi. 155 00:12:59,120 --> 00:13:01,760 I'm a bit behind, so we can get going right away. 156 00:13:05,000 --> 00:13:06,400 Where are the others? 157 00:13:08,199 --> 00:13:09,319 What others? 158 00:13:09,400 --> 00:13:11,360 Micke Persbrandt, Kjell Sundvall… 159 00:13:11,439 --> 00:13:13,560 Ah, I see. No, it's just us. 160 00:13:14,719 --> 00:13:17,360 You can take off your coat and stand over there. 161 00:13:19,360 --> 00:13:22,680 The camera's rolling. So whenever you're ready… 162 00:13:22,760 --> 00:13:26,120 Holmström called. He wants you in the autopsy room, it was urgent… 163 00:13:26,199 --> 00:13:29,439 Excuse me. I think that was a little too fast. 164 00:13:29,520 --> 00:13:31,240 -Okay. -Can you go again? 165 00:13:31,319 --> 00:13:34,520 Holmström called. He wants you in the audopsy… 166 00:13:35,079 --> 00:13:39,000 In the orthopsy… God, sorry. That was wrong, I could hear it myself! 167 00:13:41,480 --> 00:13:44,640 Take a deep breath and try again. 168 00:13:44,719 --> 00:13:46,240 -From the top. -Of course. 169 00:13:47,959 --> 00:13:50,240 Holmström called. He wants you in reception… 170 00:13:50,319 --> 00:13:52,280 I did it again! Argh! Sorry. 171 00:13:52,360 --> 00:13:55,079 Holmström called. He wants you in the autopsy room. 172 00:13:55,160 --> 00:13:57,520 He said it was urgent and important. 173 00:14:04,760 --> 00:14:05,719 Good! 174 00:15:12,120 --> 00:15:14,680 Hi! You've reached Isabella Eklöf. I'm not in, 175 00:15:14,760 --> 00:15:18,319 but leave your name and I'll call back as soon as I get in. Bye. 176 00:15:18,400 --> 00:15:20,479 This is Vesa Saarinen from Dramaten. 177 00:15:20,560 --> 00:15:23,520 Can you call me on 661 6… 178 00:15:24,079 --> 00:15:25,640 Hello, Bella here! 179 00:15:25,719 --> 00:15:26,920 Hello? 180 00:15:27,000 --> 00:15:31,120 -Hello? This is a real person speaking. -Hi. 181 00:15:31,199 --> 00:15:34,079 -I'd like to speak to Isabella Eklöf. -Speaking. 182 00:15:35,079 --> 00:15:36,560 Lovely. 183 00:15:36,640 --> 00:15:41,079 I'm looking at your CV, job application and photo. 184 00:15:42,280 --> 00:15:45,760 The thing is, we're putting on Twelfth Night 185 00:15:45,839 --> 00:15:49,719 and I was wondering if you really do look like Reine Brynolfsson. 186 00:15:49,800 --> 00:15:52,599 -Brynolfsson? -Yes, like in the photo you sent. 187 00:15:52,680 --> 00:15:54,560 Or is it just a coincidence? 188 00:15:54,640 --> 00:15:57,839 Because we're looking for someone to play his twin sister, Viola. 189 00:16:00,719 --> 00:16:04,400 I was thinking it would be good if you could pop by Dramaten. 190 00:16:04,479 --> 00:16:07,040 Did I mention that it's being directed by Bergman? 191 00:16:07,120 --> 00:16:13,319 I could be there in 20… Give me 30 minutes and I'll be there, of course. 192 00:16:14,680 --> 00:16:18,439 I was thinking more tomorrow at 10, if that's okay? 193 00:16:18,520 --> 00:16:22,240 That actually suits me even better. 194 00:16:23,199 --> 00:16:24,479 How lovely. 195 00:16:25,040 --> 00:16:28,719 -I'll see you tomorrow at 10, then. -Wonderful! 196 00:16:28,800 --> 00:16:30,040 Thank you. 197 00:16:51,599 --> 00:16:53,199 Dramaten, reception. 198 00:16:53,280 --> 00:16:56,640 He's in a meeting. He'll be back at around one o'clock. 199 00:16:57,479 --> 00:16:59,040 Hi, I'm here to see… 200 00:16:59,120 --> 00:17:01,640 Dramaten, reception. One moment, please… 201 00:17:01,719 --> 00:17:05,040 I'm to meet Vesa Saarinen at ten o'clock. Maybe I'm a bit early. 202 00:17:05,119 --> 00:17:07,079 -And you are? -Isabella Eklöf. 203 00:17:07,159 --> 00:17:09,079 It's for the role in Twelfth Night. 204 00:17:09,159 --> 00:17:11,560 -You can sit and wait over there. -Thank you. 205 00:17:12,720 --> 00:17:15,639 A flower delivery for Örjan Ramberg. 206 00:17:27,760 --> 00:17:29,399 -Hi. -I'm here to meet Staffan. 207 00:17:29,480 --> 00:17:30,919 One moment… 208 00:17:33,800 --> 00:17:37,040 Reception here. Björn Kjellman's here for you. 209 00:17:41,240 --> 00:17:43,040 I see, okay. Thank you. 210 00:17:43,960 --> 00:17:46,320 -It's okay. -Good. 211 00:17:47,000 --> 00:17:49,760 -Vesa! -Hi! 212 00:17:53,600 --> 00:17:56,960 -How are things? -Good! 213 00:17:57,040 --> 00:17:59,560 -Where are you off to? -To see Staffan. 214 00:18:00,600 --> 00:18:02,639 -I'll call you. -Have a good one. 215 00:18:04,840 --> 00:18:07,720 -Isabelle. Welcome. -Thank you. 216 00:18:22,680 --> 00:18:27,760 We're all go here. Can I get you anything? Coffee? Water? 217 00:18:27,840 --> 00:18:29,560 No, I'm good. 218 00:18:35,040 --> 00:18:38,399 -Help me out, here. -New Year's Eve. 219 00:18:40,040 --> 00:18:43,760 Shit, yes! How are you? What are you doing here? 220 00:18:45,000 --> 00:18:48,080 Staffan Valdemar Holm, you have a visitor. 221 00:18:48,159 --> 00:18:50,639 I can't tell you. I'm here incognito. 222 00:18:50,720 --> 00:18:52,800 We're on the next floor. 223 00:19:05,120 --> 00:19:09,080 This is Liselotte, Bergman's assistant. 224 00:19:09,159 --> 00:19:11,919 -Isabella. -Hello. 225 00:19:17,440 --> 00:19:22,040 Just so you know, we're looking at several candidates for the role of Viola. 226 00:19:23,919 --> 00:19:28,360 Thought right now, you're the only one with the right looks and physique. 227 00:19:29,760 --> 00:19:33,000 But it's Ingmar who has the final say. 228 00:19:40,600 --> 00:19:44,600 Neither of us has seen you act before. 229 00:19:44,679 --> 00:19:47,639 Is there a production we can see you in at the moment? 230 00:19:47,720 --> 00:19:49,320 Not at the moment. 231 00:19:49,399 --> 00:19:52,320 -No commitments at all? -I'm afraid not. 232 00:19:55,080 --> 00:19:56,600 But that's fantastic. 233 00:19:57,480 --> 00:20:00,440 -So you're not busy this spring, then? -No. 234 00:20:01,000 --> 00:20:02,840 Without giving away too much, 235 00:20:02,919 --> 00:20:08,200 Ingmar has planned some quite advanced scenes for you and Reine. 236 00:20:09,720 --> 00:20:11,080 What, you mean nude? 237 00:20:13,399 --> 00:20:14,800 Fuck, no! 238 00:20:15,679 --> 00:20:19,240 It says in your CV that you're an acrobat. 239 00:20:19,320 --> 00:20:22,200 I just wanted to double check you can do disciplines 240 00:20:22,280 --> 00:20:26,120 like wallflips, kick the moon and corde lisse. 241 00:20:30,679 --> 00:20:34,120 Corde lisse, I'm pronouncing it right, I think? 242 00:20:34,200 --> 00:20:36,919 I can do all that, no problem. 243 00:20:39,919 --> 00:20:41,480 That's great. 244 00:20:51,200 --> 00:20:54,200 Baker Brunberg bakes brown burned buns… 245 00:20:56,560 --> 00:20:59,520 Right, I've sent this to Ingmar on Fårö. 246 00:21:00,560 --> 00:21:04,360 And I'd like to say before you hear it from anyone else 247 00:21:04,440 --> 00:21:07,600 that the role was meant for a member of the permanent ensemble 248 00:21:07,679 --> 00:21:12,040 until we realized it'd be impossible without a professional acrobat. 249 00:21:16,320 --> 00:21:19,679 I know I shouldn't get my hopes up but to work with Bergman! 250 00:21:20,480 --> 00:21:22,080 No, it's incredible! 251 00:21:23,200 --> 00:21:26,480 The only snag is that they're under the impression I'm an acrobat. 252 00:21:26,560 --> 00:21:29,560 But if I get a foot in Dramaten's door and work with Bergman 253 00:21:29,639 --> 00:21:30,960 it'd change my life. 254 00:21:31,840 --> 00:21:34,120 Wait a second. What was that you said? 255 00:21:34,720 --> 00:21:36,200 It'd change my life. 256 00:21:36,280 --> 00:21:38,000 No, the other thing. 257 00:21:38,080 --> 00:21:40,240 I'm going to work with Bergman. 258 00:21:40,320 --> 00:21:43,960 No, I mean… They think you're an acrobat? 259 00:21:44,960 --> 00:21:46,600 They've read my CV. 260 00:21:46,679 --> 00:21:49,639 And now they want me to do some kind ofcorde lisse. 261 00:21:49,720 --> 00:21:53,040 -Didn't you say it was a misunderstanding? -No. It'll be fine. 262 00:21:54,679 --> 00:21:56,439 What if they realize your bluffing? 263 00:21:56,520 --> 00:21:59,520 If I get this part, I'll just have to learn a corde lisse. 264 00:21:59,600 --> 00:22:01,960 It's probably a little skip or a jump… 265 00:22:02,040 --> 00:22:05,360 Excuse me. Have you done anything physical in your entire life? 266 00:22:07,439 --> 00:22:11,679 That break dance course in year 9 doesn't count. We only went once. 267 00:22:11,760 --> 00:22:13,240 -Once, Bella. -You're right. 268 00:22:13,320 --> 00:22:17,600 I shouldn't be stuffing my face with a semla if I'm about to go to Dramaten. 269 00:22:17,679 --> 00:22:20,480 Okay, after this one, I won't have any for ages. 270 00:22:21,159 --> 00:22:22,840 Good. Thanks for the advice. 271 00:23:32,600 --> 00:23:35,159 Don't put your life on hold waiting for them to call. 272 00:23:35,240 --> 00:23:39,240 There are tons of other things that are just as important. 273 00:23:59,280 --> 00:24:00,480 Isabella Eklöf? 274 00:24:00,560 --> 00:24:03,000 Has the Bergman fellow called yet? 275 00:24:03,080 --> 00:24:05,840 Mum, I said I'd call as soon as I hear anything. 276 00:24:05,919 --> 00:24:10,439 It's been nearly a week. I think it's a bit arrogant of him… 277 00:24:10,520 --> 00:24:13,520 Please mum, it'll be engaged now if he tries to call. 278 00:24:13,600 --> 00:24:15,919 Yes, of course. 279 00:24:16,000 --> 00:24:18,159 Is that a phone? I'll wait. 280 00:24:25,600 --> 00:24:30,120 -Bella speaking? -Hi, it's Rolf. Sorry to disturb you. 281 00:24:30,200 --> 00:24:33,760 Could you please ask your mum to put her phone down 282 00:24:33,840 --> 00:24:36,240 and come down to the lobby? It's driving me mad! 283 00:24:36,879 --> 00:24:39,080 -Of course. -Great. Goodbye. 284 00:24:42,000 --> 00:24:43,439 -Hello? -Was it Bergman? 285 00:24:44,800 --> 00:24:47,639 No, it was Rolf, and you're driving him a bit mad. 286 00:24:47,720 --> 00:24:51,439 So get off the phone and go down to the lobby. I'll call you later. Bye. 287 00:24:52,600 --> 00:24:53,600 My god! 288 00:24:53,679 --> 00:24:55,480 She'll be down in ten seconds. 289 00:24:55,560 --> 00:24:57,679 -Who? -Mum. Who am I talking to? 290 00:24:57,760 --> 00:25:00,120 This is Vesa, from Dramaten. 291 00:25:00,800 --> 00:25:02,399 -Is this a bad time? -Not at all. 292 00:25:02,480 --> 00:25:03,720 Great. 293 00:25:03,800 --> 00:25:05,520 May I ask you for a dance? 294 00:25:13,679 --> 00:25:15,000 EMPLOYMENT CONTRACT 295 00:25:19,280 --> 00:25:24,360 You might want to read the contract in your own time before signing it. 296 00:25:24,439 --> 00:25:27,879 It's okay, I'm sure you wouldn't try to cheat me in any way. 297 00:25:45,320 --> 00:25:49,120 You know the main stage at Dramaten? That's the one I'll be on. 298 00:25:49,199 --> 00:25:51,600 And for the premiere I get four free tickets. 299 00:25:51,679 --> 00:25:54,040 -How wonderful! -In the middle of the front row. 300 00:25:54,120 --> 00:25:55,240 Wonderful! 301 00:25:57,679 --> 00:25:58,800 Bella… 302 00:26:01,840 --> 00:26:05,879 Thanks. There's something 303 00:26:06,439 --> 00:26:08,159 I'd like to tell you. 304 00:26:09,520 --> 00:26:11,919 Now that I'm sound of mind. 305 00:26:12,000 --> 00:26:16,199 I'm starting to lose my memory. 306 00:26:16,280 --> 00:26:18,439 The gaps just get more and more… 307 00:26:20,320 --> 00:26:21,360 by the day. 308 00:26:27,000 --> 00:26:28,040 And soon… 309 00:26:33,080 --> 00:26:34,159 Soon… 310 00:26:48,600 --> 00:26:49,560 -Hi. -Hi. 311 00:26:49,639 --> 00:26:51,639 -How are you? -Excited. 312 00:26:52,159 --> 00:26:56,159 -Isn't Ingmar coming? -No, he's still under the weather. 313 00:26:57,600 --> 00:27:00,520 -Who'll be leading the rehearsals, then? -Me. 314 00:27:01,199 --> 00:27:02,439 -You? -Yes. 315 00:27:06,320 --> 00:27:11,600 Reine, this is Isabella, who'll be playing Viola, your twin sister. 316 00:27:17,199 --> 00:27:19,679 Hello! Right! 317 00:27:21,040 --> 00:27:24,120 Okay! Welcome, everyone. 318 00:27:24,720 --> 00:27:28,280 As I'm sure most of you know, 319 00:27:28,360 --> 00:27:30,520 Ingmar is still a little poorly 320 00:27:30,600 --> 00:27:35,840 but he has sent you a message that he's asked me to read to you. 321 00:27:35,919 --> 00:27:37,560 So here goes. 322 00:27:39,760 --> 00:27:43,879 "Dear colleagues, in the autumn of my life I have finally realized 323 00:27:43,960 --> 00:27:48,639 that the only way to do Twelfth Night is as an adventure. 324 00:27:49,439 --> 00:27:54,280 Something to bear in mind until this old geezer is back on his feet. 325 00:27:54,360 --> 00:27:55,840 Yours, Ingmar Bergman." 326 00:27:58,679 --> 00:28:02,280 I thought we might do the introductions 327 00:28:02,360 --> 00:28:04,840 after the read-through. 328 00:28:07,600 --> 00:28:09,439 Isabella, go ahead. 329 00:28:12,000 --> 00:28:14,000 Maybe hand out the script first? 330 00:28:15,879 --> 00:28:17,960 So we have something to read through. 331 00:28:20,480 --> 00:28:21,919 -If you can… -Of course. 332 00:28:27,639 --> 00:28:29,040 "What country is this?" 333 00:28:29,120 --> 00:28:30,720 -"This is…" -"What should I do in Illyria? 334 00:28:30,800 --> 00:28:34,199 My brother is in Elysium. Perchance he is not drown'd…" 335 00:28:34,280 --> 00:28:37,000 I think he was meant to come in there. 336 00:28:39,679 --> 00:28:42,040 He's supposed to say this, before you. 337 00:28:42,840 --> 00:28:43,800 Sorry. 338 00:28:43,879 --> 00:28:45,959 You can cut their heads off… 339 00:28:46,040 --> 00:28:48,959 Isabella? Hi, Boström. 340 00:28:49,840 --> 00:28:53,720 I'm in charge of the technical rehearsals. For the dream sequences. 341 00:28:54,919 --> 00:28:57,560 -The acrobatics. -Oh, yes! 342 00:28:57,639 --> 00:29:02,360 I don't know if you've seen the schedule, but they haven't given us much time. 343 00:29:03,000 --> 00:29:04,439 Do you think so? 344 00:29:04,520 --> 00:29:08,399 It's not for ten days, but I'd like to start tomorrow. If you can, that is. 345 00:29:08,480 --> 00:29:09,600 No… No! 346 00:29:10,840 --> 00:29:13,639 It'll be fine. The premiere is almost three months away. 347 00:29:13,720 --> 00:29:16,879 -62 days. -Easy! 348 00:29:35,520 --> 00:29:36,600 -Hi! -Hi! 349 00:29:39,159 --> 00:29:41,320 -Are you alright? -I'm beat! 350 00:29:41,399 --> 00:29:44,720 Vilgot's sick again and it's my week to cook. 351 00:29:44,800 --> 00:29:46,159 So I can't stay that long. 352 00:29:48,480 --> 00:29:53,040 This is on me. You always pay, so now it's my turn. Cheers. 353 00:29:53,120 --> 00:29:54,199 Cheers. 354 00:29:56,159 --> 00:29:59,639 As soon as I get paid, I'll pay back everything I owe you. 355 00:29:59,720 --> 00:30:03,560 -There's no hurry. -I have it all listed. 2,575 kronor. 356 00:30:04,760 --> 00:30:07,760 And I've heard about this great acrobatics coach, Voltaire. 357 00:30:07,840 --> 00:30:11,520 -Voltaire? -He's the best in the whole of Europe! 358 00:30:11,600 --> 00:30:14,439 I'm going to him tomorrow for my first training session. 359 00:30:14,520 --> 00:30:15,520 He might say, 360 00:30:15,600 --> 00:30:20,000 "What talent! You won't need more than one lesson. You're already really good." 361 00:30:21,560 --> 00:30:23,919 Okay. How much? 362 00:30:25,040 --> 00:30:28,399 I was with grandma today and tried talking to her. 363 00:30:28,480 --> 00:30:30,480 How much do you need to borrow? 364 00:30:32,199 --> 00:30:33,679 How much? 365 00:30:33,760 --> 00:30:35,080 2,000 kronor. 366 00:30:35,879 --> 00:30:37,439 2,700. 367 00:30:38,560 --> 00:30:42,560 Bella, you have to come clean. It's not too late. 368 00:30:42,639 --> 00:30:45,199 But I'm going to learn this. 369 00:30:45,280 --> 00:30:48,240 I'm going to train like mad and that'll be it. 370 00:30:50,840 --> 00:30:54,360 Bella! Isn't that that Danish actor? 371 00:30:54,439 --> 00:30:58,639 -Yes, Micke Jensen. -He's even better looking in the flesh! 372 00:30:58,720 --> 00:31:02,000 I have to take a pic! Sara at work won't believe it… 373 00:31:02,080 --> 00:31:04,679 -Bella. -Micke Jensen. 374 00:31:05,720 --> 00:31:08,480 -How are things? -Just fine. 375 00:31:09,040 --> 00:31:10,959 This is Kajsa, my friend. 376 00:31:11,040 --> 00:31:14,000 Kajsa? Micke Jensen. 377 00:31:19,879 --> 00:31:23,480 Shit. I forgot to buy one for myself. 378 00:31:24,560 --> 00:31:25,639 You can take that. 379 00:31:29,000 --> 00:31:30,840 But it's mine! 380 00:31:30,919 --> 00:31:34,320 Hey! I heard you'll be working with Ingmar! 381 00:31:34,399 --> 00:31:36,040 That's so great. 382 00:31:39,600 --> 00:31:43,679 It was lovely to see you. I'll leave you in peace. See you. 383 00:31:48,879 --> 00:31:54,480 I'll have a word with Pelle. I'm sure I can lend you 3,000 kronor. 384 00:31:54,560 --> 00:31:57,159 You're kidding! You're the best. 385 00:31:57,719 --> 00:31:59,399 You'll get it back right away. 386 00:32:00,360 --> 00:32:01,399 Hell, yes! 387 00:32:31,159 --> 00:32:32,080 Hello? 388 00:32:41,040 --> 00:32:46,280 -Isabelle? -Oh, you made me jump. Isabella. Hi. 389 00:32:48,719 --> 00:32:54,000 I have to learn the kick the moon, wallflips and corde lisse, 390 00:32:54,080 --> 00:32:58,919 and I'm a beginner so I'm not sure what they are. 391 00:33:19,800 --> 00:33:20,840 Okay… 392 00:33:21,600 --> 00:33:24,679 That was roughly what I thought. 393 00:33:25,480 --> 00:33:29,040 My spontaneous thought is that we could start with the wallflips. 394 00:33:29,120 --> 00:33:30,439 It looks the easiest. 395 00:33:30,520 --> 00:33:33,399 -Isabelle… -Isabella. 396 00:33:33,480 --> 00:33:35,360 Who's the teacher here, me or you? 397 00:33:35,439 --> 00:33:38,480 You, of course. I'm just… 398 00:33:44,760 --> 00:33:46,360 Shall we get started? 399 00:33:47,639 --> 00:33:51,159 -Are you impatient? -A little, maybe. 400 00:33:51,240 --> 00:33:52,959 I see. Isabelle… 401 00:33:53,600 --> 00:33:57,360 there's one thing on which all acrobatics is based. 402 00:33:57,439 --> 00:34:00,800 It is precisely the first thing you must master. 403 00:34:03,600 --> 00:34:06,679 And what is it? What is this basic thing? 404 00:34:08,040 --> 00:34:09,560 Caboulous. 405 00:34:10,480 --> 00:34:17,440 Head, push, up! 406 00:34:18,159 --> 00:34:19,400 ?? Frans?? 407 00:34:19,480 --> 00:34:21,040 Push away, up! 408 00:34:21,960 --> 00:34:23,239 One more. 409 00:34:24,440 --> 00:34:26,520 And again! Keep your head in, I said! 410 00:34:27,319 --> 00:34:28,239 Good! 411 00:34:40,159 --> 00:34:41,040 Hi. 412 00:34:52,639 --> 00:34:55,759 Okay, so I start here… 413 00:34:57,360 --> 00:35:00,440 and walk over to the edge of the stage where I end my line. 414 00:35:00,520 --> 00:35:01,480 Yep. 415 00:35:03,640 --> 00:35:08,080 It's quite a short line. Can I pause in the middle? 416 00:35:09,120 --> 00:35:11,560 No, not according to my notes. 417 00:35:11,640 --> 00:35:13,600 It won't last all the way. 418 00:35:14,640 --> 00:35:16,279 Maybe give it a try? 419 00:35:21,560 --> 00:35:22,880 -Okay. -Yes. 420 00:35:24,200 --> 00:35:28,720 "I prithee, foolish Greek, depart from me. 421 00:35:28,799 --> 00:35:30,640 There's money for thee. 422 00:35:31,839 --> 00:35:34,759 If you tarry longer, I shall give worse payment." 423 00:35:37,960 --> 00:35:40,799 It's a few more steps to the edge of the stage. 424 00:35:49,240 --> 00:35:53,400 Good, Reine. Lovely. Thanks. 425 00:35:55,480 --> 00:35:57,400 "I fear the worst, 426 00:35:57,480 --> 00:36:00,839 not death nor pain, but the shame of being disclosed." 427 00:36:06,759 --> 00:36:09,400 A bouquet for Örjan Ramberg… 428 00:36:10,640 --> 00:36:12,279 You were great today. Really. 429 00:36:15,319 --> 00:36:17,120 You were really great, too. 430 00:36:21,200 --> 00:36:25,360 I don't know. I don't think it's working with Liselotte. I feel constrained. 431 00:36:25,440 --> 00:36:29,520 It'll be nice when Bergman comes back. We get each other and can be inventive. 432 00:36:33,200 --> 00:36:34,799 I've been thinking… 433 00:36:35,680 --> 00:36:39,160 These dream sequences with the acrobatic scenes. 434 00:36:39,240 --> 00:36:41,440 They're what make the whole show. 435 00:36:41,520 --> 00:36:43,640 They're not in the original, though. 436 00:36:43,720 --> 00:36:45,240 Original version? 437 00:36:46,240 --> 00:36:47,759 Shakespeare's, you know… 438 00:36:51,319 --> 00:36:52,880 That's not a problem. 439 00:36:54,560 --> 00:36:56,920 It'll be fine. 440 00:36:57,480 --> 00:36:59,240 It's why he chose you. 441 00:37:02,359 --> 00:37:06,319 -Bella! -You can… Is he calling you? 442 00:37:06,400 --> 00:37:07,319 Hi! 443 00:37:07,400 --> 00:37:11,120 I'm just checking if it's okay if we do a technical rehearsal on Wednesday. 444 00:37:11,200 --> 00:37:13,400 We should get a feel for the dream sequences. 445 00:37:13,480 --> 00:37:15,720 That would've been great, but… 446 00:37:17,120 --> 00:37:19,960 my physiologist has forbidden me to… 447 00:37:21,000 --> 00:37:22,759 -Physiologist? -Yes… 448 00:37:22,839 --> 00:37:27,480 I've pulled a muscle here, so I can't do anything for two weeks. 449 00:37:28,040 --> 00:37:29,080 Bye! 450 00:37:35,120 --> 00:37:37,520 Is he a pain, that guy…? 451 00:37:38,279 --> 00:37:40,359 Hi! Who do you mean? 452 00:37:41,440 --> 00:37:42,400 Boström. 453 00:37:43,160 --> 00:37:46,120 I saw you on the stairs and you seemed troubled. 454 00:37:46,200 --> 00:37:49,480 He's notorious here. They call him King of Cock. 455 00:37:49,560 --> 00:37:51,799 I knew straight away he'd hit on you. 456 00:37:51,880 --> 00:37:53,400 Boström? 457 00:37:54,640 --> 00:37:56,640 Just hold onto your pants, is all I say. 458 00:37:56,720 --> 00:37:58,279 -No! -Yes… 459 00:37:58,359 --> 00:38:01,720 -Where are you off to now? Fancy a beer? -I have to go home to study my lines. 460 00:38:01,799 --> 00:38:05,720 Maybe I should, too. I'm rehearsing The Threepenny Opera. 461 00:38:05,799 --> 00:38:08,880 Are you? You're Mack the Knife? Naturally. 462 00:38:10,480 --> 00:38:14,120 I'm working at Elverket. Norén. Maybe you want to check it out? 463 00:38:14,799 --> 00:38:17,359 I can sort you out a couple of tickets. 464 00:38:17,440 --> 00:38:20,960 You can bring someone. Your boyfriend, maybe… 465 00:38:21,040 --> 00:38:24,200 -I don't have a boyfriend. -No? Okay… 466 00:38:27,080 --> 00:38:28,680 I've got to go. Bye. 467 00:38:32,560 --> 00:38:36,600 Again… 468 00:38:38,319 --> 00:38:42,279 And again… 469 00:38:42,359 --> 00:38:45,520 How much longer will we be doing caboulous for? 470 00:38:45,600 --> 00:38:47,640 Patience, Isabelle. 471 00:38:49,240 --> 00:38:53,120 Would I be able to have a volume discount now that I've been here so much? 472 00:38:53,200 --> 00:38:55,160 It's starting to get a bit costly. 473 00:39:00,480 --> 00:39:02,880 A friend of mine wanted me to ask. 474 00:39:02,960 --> 00:39:07,000 But I think it's worth every penny. Really, it's… 475 00:39:08,120 --> 00:39:10,160 -Here. -Thanks. 476 00:39:12,520 --> 00:39:13,920 Pelle and I have split up. 477 00:39:16,600 --> 00:39:17,600 It was about time. 478 00:39:17,680 --> 00:39:20,680 -Can I stay over? -I'm sorry, it's not possible. 479 00:39:21,440 --> 00:39:22,400 Why not? 480 00:39:23,200 --> 00:39:26,440 Because Pelle's with me now. So keep your nose out of… 481 00:39:27,759 --> 00:39:29,520 -Wine! -Ooh, thanks! 482 00:39:29,600 --> 00:39:32,279 What animal symbolizes your personality? 483 00:39:32,359 --> 00:39:34,920 A, a cat, B, a spider or C, a horse? 484 00:39:35,600 --> 00:39:37,799 I'd say B. 485 00:39:38,600 --> 00:39:39,960 B is the spider. 486 00:39:40,040 --> 00:39:44,880 No one's going to say B. Who'd say that they were like a spider? 487 00:39:48,120 --> 00:39:49,640 He must be interested in you. 488 00:39:49,720 --> 00:39:51,319 Who? The spider? 489 00:39:51,400 --> 00:39:53,520 No! Micke… 490 00:39:54,600 --> 00:39:55,839 Why? 491 00:39:55,920 --> 00:39:57,040 Come on… 492 00:39:57,640 --> 00:40:01,319 Why else would he ask you to go and see his show? 493 00:40:01,400 --> 00:40:03,240 She was the only one left. 494 00:40:03,319 --> 00:40:06,400 As if God had breathed upon her. 495 00:40:06,480 --> 00:40:09,680 Like I did. Do you understand? 496 00:40:11,600 --> 00:40:12,920 Like I did. 497 00:40:29,359 --> 00:40:33,480 -Where shall we go for a beer? -I don't know. Pelle's waiting up for me. 498 00:40:34,600 --> 00:40:38,960 -But we were going for a bite to eat. -Aren't you seeing Micke? 499 00:40:39,040 --> 00:40:43,080 -You can come along too. -Maybe that's not what he had in mind. 500 00:41:05,200 --> 00:41:06,240 Hi. 501 00:41:06,319 --> 00:41:07,480 Bella! 502 00:41:08,880 --> 00:41:11,640 Sorry, it's always a bit chaotic afterwards. 503 00:41:11,720 --> 00:41:15,839 Micke! You were fantastic. Wonderful! 504 00:41:15,920 --> 00:41:19,160 It's fun, but I sometimes wish it wasn't always sold out. 505 00:41:19,240 --> 00:41:21,759 -Micke! Excellent! -Thanks. 506 00:41:22,520 --> 00:41:24,319 It must still feel pretty great… 507 00:41:25,160 --> 00:41:31,000 It can get dangerous. You can get a bit blasé when things are too good. 508 00:41:31,080 --> 00:41:35,080 Sometimes you need a real setback 509 00:41:35,160 --> 00:41:37,960 that really shakes you up so you lose your foothold. 510 00:41:43,160 --> 00:41:45,759 What did you think of the play? Be honest. 511 00:41:48,319 --> 00:41:49,560 To be honest… 512 00:41:50,920 --> 00:41:51,920 I didn't like it. 513 00:41:53,000 --> 00:41:55,080 -Really? -The scenery was great. 514 00:41:55,160 --> 00:41:58,319 But everyone went around moaning… It felt so pretentious. 515 00:41:58,400 --> 00:42:00,160 I just wanted it to end. 516 00:42:06,799 --> 00:42:09,080 Sorry! It was great! 517 00:42:09,799 --> 00:42:12,319 -But you didn't like it. -Yes, it was great! 518 00:42:12,400 --> 00:42:15,400 I don't know what got into me. I was joking, for some reason. 519 00:42:15,480 --> 00:42:18,040 Of course I knew you were joking! 520 00:42:18,120 --> 00:42:19,240 -You did? -Yes! 521 00:42:21,440 --> 00:42:24,960 Shall we order? The world's best bartender's here. He's Danish. 522 00:42:29,560 --> 00:42:32,720 -What did you order? -Two glasses of red. 523 00:42:37,720 --> 00:42:38,759 I'm that way… 524 00:42:43,600 --> 00:42:46,400 -Are you cold? -No, I'm fine. 525 00:42:47,720 --> 00:42:52,480 Is everything okay with Josefine? I mean, you're still together? 526 00:42:52,560 --> 00:42:53,560 Yes… 527 00:42:54,920 --> 00:42:55,960 We are. 528 00:43:08,839 --> 00:43:10,720 I really have to go now. 529 00:43:14,319 --> 00:43:15,400 Bye! 530 00:43:40,319 --> 00:43:41,720 Hello, Bella speaking? 531 00:43:41,799 --> 00:43:42,799 Hi! 532 00:43:44,359 --> 00:43:48,720 -Sorry, is this a bad time? -Not at all. Hi. 533 00:43:49,200 --> 00:43:53,400 Hi. I'm sorry I screwed up tonight. 534 00:43:53,480 --> 00:43:55,600 It's all right. 535 00:43:57,759 --> 00:44:00,759 I'm just calling to let you know I've split up with Josefine. 536 00:44:06,120 --> 00:44:07,799 -Now? -Yep! 537 00:44:08,759 --> 00:44:12,080 -This evening? -It was tough but… 538 00:44:12,960 --> 00:44:16,680 I had no choice. I… had to. 539 00:44:18,000 --> 00:44:19,240 Are you okay? 540 00:44:20,720 --> 00:44:22,000 God, I can't take this… 541 00:44:23,640 --> 00:44:25,560 Do you want me to come over? 542 00:44:25,640 --> 00:44:27,799 God, no. That's not necessary. 543 00:44:27,879 --> 00:44:31,359 It's not a problem. I'm a great listener. 544 00:44:33,359 --> 00:44:34,279 Yes? 545 00:44:36,960 --> 00:44:38,279 Can you be bothered? 546 00:44:40,640 --> 00:44:42,440 Hi! I came as fast as I could, I… 547 00:44:46,200 --> 00:44:47,240 But… 548 00:45:33,879 --> 00:45:35,200 Good morning. 549 00:45:39,799 --> 00:45:42,279 I'm afraid I don't have much to offer you. 550 00:45:45,560 --> 00:45:49,080 But this looks fantastic! 551 00:45:51,480 --> 00:45:52,799 I was thinking… 552 00:45:53,560 --> 00:45:57,640 Maybe we should be a bit discreet about this whole thing… 553 00:45:58,359 --> 00:46:00,440 You know, about you and me. 554 00:46:00,520 --> 00:46:02,319 How do you mean? 555 00:46:02,400 --> 00:46:05,920 Let's keep it to ourselves. There's so much gossip at the theatre. 556 00:46:06,000 --> 00:46:08,120 You know what that woman's like. 557 00:46:08,720 --> 00:46:10,240 Before you know it… 558 00:46:11,000 --> 00:46:15,040 the newspapers start calling, wanting to know your favorite color… 559 00:46:19,160 --> 00:46:21,440 No, of course, I could do without all that. 560 00:46:21,520 --> 00:46:24,520 Right. 561 00:46:27,240 --> 00:46:28,279 Sure. 562 00:46:33,440 --> 00:46:35,080 Shit, I've got to shoot. 563 00:46:38,560 --> 00:46:41,200 -Just close the door on your way out. -Okay. 564 00:46:41,279 --> 00:46:42,440 Bye! 565 00:46:50,040 --> 00:46:52,600 -Hello? -Hi! 566 00:46:52,680 --> 00:46:56,279 This is the million dollar question: Guess where I am. 567 00:47:04,680 --> 00:47:05,759 Hello? 568 00:47:08,200 --> 00:47:09,279 Hello? 569 00:47:16,480 --> 00:47:18,120 I have to go. 570 00:47:24,040 --> 00:47:25,240 Did you hear that? 571 00:47:26,319 --> 00:47:29,040 That's great, Bella. Congratulations. 572 00:47:31,080 --> 00:47:33,520 It's okay. Only take it for what it is. 573 00:47:33,600 --> 00:47:35,240 You have no idea what he's like. 574 00:47:35,319 --> 00:47:38,839 -You're sounding like an expert. -Just don't get hurt, I mean. 575 00:47:38,920 --> 00:47:43,279 Not that I read the gossip magazines but I've heard a thing or two about him. 576 00:47:43,359 --> 00:47:48,200 I love you, anyway. Talk to you later. Bye. 577 00:47:59,480 --> 00:48:02,319 Are there any good little boys and girls here? 578 00:48:48,879 --> 00:48:52,400 Good news! Ingmar's on the mend. 579 00:48:52,480 --> 00:48:55,480 -He's coming here on Monday. -Oh… Good. 580 00:48:56,520 --> 00:49:01,160 According to my notes we're going to be working on Act Two. 581 00:49:01,240 --> 00:49:04,799 Starting with Viola's wallflip. 582 00:49:04,879 --> 00:49:06,640 -Now? -Yes. 583 00:49:17,600 --> 00:49:20,200 No, I'd like to look at Act One. 584 00:49:20,879 --> 00:49:24,080 Just to make sure that the sets are in order. 585 00:49:25,080 --> 00:49:26,000 Okay. 586 00:49:29,640 --> 00:49:31,120 Wait for me… 587 00:49:34,839 --> 00:49:38,000 -All good? -Yep. Great. 588 00:49:39,200 --> 00:49:40,319 You? 589 00:49:41,440 --> 00:49:42,359 You know… 590 00:49:44,160 --> 00:49:45,279 Good. 591 00:50:00,879 --> 00:50:02,680 When can I see you tonight? 592 00:50:02,759 --> 00:50:05,040 I don't know. There's something I need to do first. 593 00:50:05,839 --> 00:50:08,640 Me too. I have lots of things to do. 594 00:50:09,440 --> 00:50:12,480 I have to tidy up, sort out peace in the Middle East, 595 00:50:12,560 --> 00:50:14,560 reduce the greenhouse effect… 596 00:50:14,640 --> 00:50:18,279 and coach the Danish squad ahead of the World Cup, amongst other things… 597 00:50:20,480 --> 00:50:23,799 But… if I'm done before 10 o'clock, I'll call. 598 00:50:28,920 --> 00:50:31,680 Isabelle… you've made progress. 599 00:50:33,879 --> 00:50:37,680 That's why I've decided to let you move on, 600 00:50:37,759 --> 00:50:41,600 even though there'll be serious weaknesses in your acrobatics training. 601 00:50:41,680 --> 00:50:44,279 But that will be completely down to you. 602 00:50:44,359 --> 00:50:47,920 Absolutely, I accept total responsibility. What are we starting with? 603 00:50:49,160 --> 00:50:51,359 A long caboulous. 604 00:50:54,440 --> 00:50:59,040 Do you understand how little time I have to learn all this? 605 00:50:59,120 --> 00:51:01,520 I should've been able to do this ages ago, 606 00:51:01,600 --> 00:51:04,240 but all I'm doing is damn caboulous back and forth! 607 00:51:04,319 --> 00:51:07,720 You're going to show me how to do a fucking wallflip! 608 00:51:10,279 --> 00:51:14,080 Voltaire, I'm so sorry, that was stupid. I don't know what came over me. 609 00:51:14,160 --> 00:51:17,680 We can talk it over. I can pay you more… 610 00:51:17,759 --> 00:51:20,080 You think this is just about the money for me? 611 00:51:20,160 --> 00:51:23,759 Of course not. I can pay double. 612 00:51:24,440 --> 00:51:29,480 Know what? Acrobatics is an ancient art that's over 1,000 years old. 613 00:51:29,560 --> 00:51:33,240 You cannot just buy it, like you would a girl on the street. 614 00:51:33,319 --> 00:51:35,359 Got it? Ciao. 615 00:51:35,440 --> 00:51:38,879 So let's carry on without pay, if that feels better… 616 00:51:41,399 --> 00:51:42,640 Voltaire? 617 00:52:09,600 --> 00:52:12,399 It's mainly children and youngsters we teach here. 618 00:52:12,480 --> 00:52:17,000 But I need an intensive course. Maybe someone can give me private lessons? 619 00:52:17,080 --> 00:52:20,399 There is a guy, but I don't think he lives in Sweden any more. 620 00:52:20,480 --> 00:52:24,720 This really is an emergency. A matter of life and death. 621 00:52:34,080 --> 00:52:35,960 Hey, you have to leave! 622 00:52:36,640 --> 00:52:40,040 No… that's enough! 623 00:52:40,600 --> 00:52:42,560 Please leave. 624 00:52:53,720 --> 00:52:58,160 You there! I don't know how many times I've told you to go easy! 625 00:52:58,240 --> 00:52:59,160 Sorry! 626 00:53:36,720 --> 00:53:38,240 -Hi! -Hi. 627 00:53:39,000 --> 00:53:41,960 I'm sorry I'm late. I'm dead beat. 628 00:53:43,720 --> 00:53:45,960 -Are you okay? -Just about. 629 00:53:46,520 --> 00:53:47,879 A glass of wine? 630 00:53:47,960 --> 00:53:49,399 Sounds good. 631 00:53:54,879 --> 00:53:58,440 You haven't got a sandwich I could have? I've not eaten all day! 632 00:54:03,120 --> 00:54:04,560 Have you made this? 633 00:54:08,120 --> 00:54:09,640 Have you made this for me? 634 00:54:11,759 --> 00:54:13,160 There there… 635 00:54:27,359 --> 00:54:32,040 Bella? Vesa wants you to go and see him. He said it was important. 636 00:54:35,680 --> 00:54:40,040 My God, it is unacceptable. It cannot go on at this theatre. 637 00:54:41,240 --> 00:54:46,680 Of course. I will deal with it right away. Yes. Definitely. 638 00:54:47,640 --> 00:54:49,359 I'll call you later. 639 00:54:50,240 --> 00:54:51,279 I'll call you. 640 00:54:58,480 --> 00:55:01,080 Well… are you happy here with us? 641 00:55:02,359 --> 00:55:03,440 Yes… 642 00:55:03,520 --> 00:55:04,720 Right… 643 00:55:06,520 --> 00:55:09,920 If you're having problems with anything I want you to know 644 00:55:10,839 --> 00:55:14,359 that you can always come and talk to me. Whenever. 645 00:55:17,920 --> 00:55:20,839 How are you finding working with Boström? 646 00:55:21,920 --> 00:55:24,200 It's going really well. 647 00:55:27,040 --> 00:55:29,920 That's good to hear, Bella. 648 00:55:31,160 --> 00:55:34,520 I'm glad we've had this little chat. 649 00:55:35,600 --> 00:55:36,520 Right. 650 00:55:46,640 --> 00:55:48,080 Okay, go! 651 00:55:52,920 --> 00:55:54,279 It's not working. 652 00:55:54,359 --> 00:55:58,200 -What do you mean? It looks great! -No! 653 00:55:58,879 --> 00:56:01,879 You can ditch the stick. I mean, you are an actor! 654 00:56:05,319 --> 00:56:06,440 From the top… 655 00:56:25,520 --> 00:56:28,000 La la la la la Bella… 656 00:56:32,879 --> 00:56:35,600 Happy birthday! 657 00:56:35,680 --> 00:56:37,560 -Congratulations. -I said seven o'clock. 658 00:56:37,640 --> 00:56:39,920 That doesn't matter. I'll give you a hand. 659 00:56:40,399 --> 00:56:41,600 Here. 660 00:56:42,200 --> 00:56:43,480 I can do that, mum. 661 00:56:43,560 --> 00:56:46,799 -Have you got cable channels? -Can't we do that later? 662 00:56:46,879 --> 00:56:50,200 Can you get the cake slice? It's in the second drawer down. 663 00:56:52,040 --> 00:56:53,720 It's a special pata negra knife. 664 00:56:53,799 --> 00:56:57,240 It is indeed. We bought it with the ham. 665 00:56:57,319 --> 00:57:01,520 How funny! This is the shop that we bought it in. 666 00:57:02,319 --> 00:57:05,279 -Show me. -It's the actual shop. 667 00:57:06,600 --> 00:57:07,799 Who's that? 668 00:57:08,879 --> 00:57:10,160 Don't move. 669 00:57:11,919 --> 00:57:13,120 Is it Staffan? 670 00:57:16,720 --> 00:57:19,879 -Hey, babes. -Hi. 671 00:57:19,960 --> 00:57:22,040 I stopped the greenhouse effect 672 00:57:22,839 --> 00:57:25,399 and I was in the neighborhood and… 673 00:57:26,200 --> 00:57:27,839 I… But… 674 00:57:31,680 --> 00:57:34,560 Maybe I can go to yours a bit later instead? 675 00:57:34,640 --> 00:57:35,799 Toodle-oo! 676 00:57:39,919 --> 00:57:41,080 This is Micke. 677 00:57:41,160 --> 00:57:45,359 I can see that. Hi, Micke! I'm Bella's mum. Come in for some cake. 678 00:57:46,680 --> 00:57:48,160 Micke doesn't have time, mum. 679 00:57:52,399 --> 00:57:56,160 How long will you be staying in Sweden? You've been here a long time, no? 680 00:57:56,240 --> 00:57:57,680 Copenhagen's a nice city. 681 00:57:58,359 --> 00:58:01,200 -Shall I carry on opening my presents? -Of course! 682 00:58:01,279 --> 00:58:03,520 When Bella has her debut at Dramaten, 683 00:58:03,600 --> 00:58:06,680 I thought she could have this scrapbook. 684 00:58:06,759 --> 00:58:11,000 I've collected everything written about her since she started her career. 685 00:58:11,080 --> 00:58:14,879 Bella, hand it over so I can show him. Come on, give… 686 00:58:16,080 --> 00:58:18,200 Come on, I want to show him. 687 00:58:18,839 --> 00:58:21,080 Here's a full page. 688 00:58:22,000 --> 00:58:25,080 And here's the interview… 689 00:58:25,759 --> 00:58:27,640 -That's enough, Mum. -Aftonbladet. 690 00:58:27,720 --> 00:58:30,759 -Twelfth Night. There's Bella and Reine. -I see. 691 00:58:30,839 --> 00:58:35,560 Though what I don't get is what made the media think you're an acrobat! 692 00:58:36,480 --> 00:58:40,240 Bella can't even tie a shoelace without getting out of breath! 693 00:58:40,319 --> 00:58:42,319 -Micke, we have to leave. -Madness! 694 00:58:44,040 --> 00:58:46,520 -What is? -I said we had to leave now. 695 00:58:46,600 --> 00:58:50,399 -You don't have to leave yet! -We do! We've booked a restaurant. 696 00:58:51,520 --> 00:58:52,680 Yes, that's right. 697 00:58:52,759 --> 00:58:59,319 -That suits us quite well. -What a pity. It was so nice meeting you. 698 00:58:59,399 --> 00:59:03,080 -Our parking meter runs out in 15 minutes. -Then we can go together! 699 00:59:03,160 --> 00:59:05,839 -They're bonkers! -A bit intense perhaps, but… 700 00:59:06,480 --> 00:59:09,359 No! Chinese. Let's do it, eh? 701 00:59:14,879 --> 00:59:17,359 -There you are, great! -Super… 702 00:59:17,960 --> 00:59:20,919 -Bella, we really have to… -Sure… 703 00:59:24,560 --> 00:59:27,560 I know what you can have… 704 00:59:27,640 --> 00:59:30,359 Bella? Bella! 705 00:59:33,960 --> 00:59:35,080 -Hi. -Hey. 706 00:59:37,640 --> 00:59:38,640 Bella! 707 00:59:46,040 --> 00:59:47,160 Bella? 708 00:59:49,200 --> 00:59:50,279 Bella! 709 00:59:51,879 --> 00:59:57,640 Hi! I was just checking out some costumes. This one's really nice. 710 00:59:59,000 --> 01:00:02,080 Happy belated birthday! 711 01:00:03,399 --> 01:00:04,839 THE MAGIC FLUTE, MOZART 712 01:00:04,919 --> 01:00:08,640 Mozart? It says sitzplats. Is that because it's Mozart? 713 01:00:08,720 --> 01:00:11,319 No, I suppose it's because it's the Vienna Opera. 714 01:00:13,560 --> 01:00:15,960 My God, what a present. It's far too… 715 01:00:16,040 --> 01:00:18,839 It's the best thing when things get too much. 716 01:00:18,919 --> 01:00:21,480 Just go away and disconnect for a few days. 717 01:00:21,560 --> 01:00:25,279 I don't know. I'll need to think it over. 718 01:00:27,839 --> 01:00:29,240 Isabella Eklöf. 719 01:00:30,040 --> 01:00:31,680 Thanks. Hi. 720 01:00:33,919 --> 01:00:35,080 Is there any water? 721 01:00:38,759 --> 01:00:41,000 We all lie now and then, 722 01:00:41,080 --> 01:00:43,879 but lying to Ingmar Bergman, the Royal Dramatic Theatre 723 01:00:43,960 --> 01:00:46,919 and Sweden's acting community perhaps isn't so commonplace. 724 01:00:47,000 --> 01:00:51,000 With us in the studio is the genuine actor Reine Brynolfsson 725 01:00:51,080 --> 01:00:53,640 and Isabella Eklöf, fake acrobat. 726 01:00:53,720 --> 01:00:56,720 Five, four, three… 727 01:00:59,279 --> 01:01:02,440 Welcome, Reine Brynolfsson and Isabella Eklöf 728 01:01:02,520 --> 01:01:06,240 who are currently rehearsing Twelfth Night with Ingmar Bergman. 729 01:01:06,319 --> 01:01:08,120 What's it like working with Bergman? 730 01:01:08,200 --> 01:01:11,120 It's ever actor's dream. 731 01:01:11,200 --> 01:01:14,120 Isabella, we understand you have many strings to your bow. 732 01:01:14,200 --> 01:01:17,440 -You're both and actress and an acrobat. -I am. 733 01:01:18,600 --> 01:01:21,160 -Where have you performed? -Here and there. 734 01:01:21,240 --> 01:01:24,839 I've worked at rather small theatres. Or rather, very small. 735 01:01:24,919 --> 01:01:28,240 What are they called? Puppet theatres. 736 01:01:29,240 --> 01:01:33,440 What circuses have we seen you in? Any famous ones? Cirkus Scott? 737 01:01:33,520 --> 01:01:38,399 No, nothing in Sweden. I've worked a lot abroad with mixed nationalities. 738 01:01:39,240 --> 01:01:41,279 Sounds great. What circus was it? 739 01:01:42,839 --> 01:01:44,120 Cirkus Reine. 740 01:01:46,879 --> 01:01:48,560 What a coincidence. 741 01:01:48,640 --> 01:01:50,120 Yes, really. 742 01:01:51,080 --> 01:01:55,240 One last question: what's Bergman like to work with compared to other directors? 743 01:01:55,919 --> 01:01:59,120 You feel chosen, like a flower in a big summer meadow. 744 01:02:00,040 --> 01:02:01,680 That was well put. 745 01:02:02,279 --> 01:02:03,440 Nice save, back there. 746 01:02:03,520 --> 01:02:05,000 What was? The flower? 747 01:02:05,080 --> 01:02:06,359 No, Bergman. 748 01:02:06,440 --> 01:02:10,640 Hi! Did you see me and Reine in there? 749 01:02:11,200 --> 01:02:12,839 -Yes. -Great. 750 01:02:13,799 --> 01:02:16,240 -Bye. -See you at the theatre! 751 01:02:16,319 --> 01:02:18,680 -What are you doing here? -Come with me. 752 01:02:19,879 --> 01:02:23,600 Listen. Last night when I couldn't sleep I came up with a solution for you. 753 01:02:23,680 --> 01:02:26,279 Maybe Pelle's dad can help you. 754 01:02:26,359 --> 01:02:27,960 He's a doctor. What can he…? 755 01:02:28,040 --> 01:02:30,759 Exactly! Maybe he can issue you a medical certificate 756 01:02:30,839 --> 01:02:33,799 so you can drop out without having to admit to lying. 757 01:02:33,879 --> 01:02:38,000 You know I can't back out now so close to the premiere. 758 01:02:38,080 --> 01:02:41,600 Okay. Just take it easy with Micke. 759 01:02:41,680 --> 01:02:44,640 Maybe it's only gossip, but my friend said… 760 01:02:44,720 --> 01:02:48,240 What the hell do you know? You know nothing about him. 761 01:02:52,279 --> 01:02:54,440 Okay. Sorry. 762 01:02:56,080 --> 01:02:57,759 Vilgot was crying all night 763 01:02:57,839 --> 01:03:02,560 and when I get back to work I might have to switch department. So it's… 764 01:03:03,359 --> 01:03:10,000 I realize you've got it tough right now but let's not discuss Micke at all, okay? 765 01:03:11,960 --> 01:03:13,839 Hi, I'll put this there. 766 01:03:13,919 --> 01:03:15,520 Just remember that I warned you. 767 01:03:15,600 --> 01:03:17,359 Right, that's enough. 768 01:03:17,440 --> 01:03:19,200 I'm… It's so… 769 01:03:19,279 --> 01:03:23,839 Does it gall you that my life's going well while you sit at home crocheting all day? 770 01:03:23,919 --> 01:03:26,359 Is it irritating that I've got myself a life? 771 01:03:27,640 --> 01:03:29,000 Do you mean that, Bella? 772 01:03:29,640 --> 01:03:33,200 I'm sick to death of hearing that I've failed and your life's perfect. 773 01:03:33,279 --> 01:03:36,879 I'm so fed up with constantly hearing "he's not good for you!" 774 01:03:36,960 --> 01:03:40,560 I don't want to stand in your shadow any more. Fuck off! 775 01:03:40,640 --> 01:03:42,399 -Out of my way! -Bella! 776 01:03:42,480 --> 01:03:43,560 Bella… 777 01:03:45,480 --> 01:03:46,879 Happy belated birthday. 778 01:04:08,040 --> 01:04:09,000 -Hi. -Hi. 779 01:04:42,160 --> 01:04:43,160 Bella speaking? 780 01:04:43,240 --> 01:04:45,480 Hi. Are you busy? 781 01:04:45,560 --> 01:04:47,600 It's Daniel from Cirkus Cirkör. 782 01:04:47,680 --> 01:04:49,799 Not at all. How did it go? 783 01:04:49,879 --> 01:04:52,000 You really are in luck. 784 01:04:52,080 --> 01:04:54,799 That teacher I mentioned. He's already here. 785 01:04:56,439 --> 01:05:00,160 -You're kidding! -No, here's here now. You can have a word. 786 01:05:04,640 --> 01:05:07,399 Voltaire here. Hello? 787 01:05:12,040 --> 01:05:13,120 Hi! 788 01:05:16,520 --> 01:05:17,640 I mean… 789 01:05:20,200 --> 01:05:22,240 What the fuck do you think this is? 790 01:05:23,240 --> 01:05:28,200 Some kind of Cirkus Skott, where you can come and go as you please? 791 01:05:28,279 --> 01:05:30,680 This is fucking Dramaten! 792 01:05:32,799 --> 01:05:34,279 I'm warning you… 793 01:05:35,600 --> 01:05:37,480 If you found me angry just then, 794 01:05:37,560 --> 01:05:41,799 it's nothing compared with what Bergman will be like next week at the run-through. 795 01:05:41,879 --> 01:05:44,720 You will wish you had never been born! 796 01:05:52,520 --> 01:05:56,319 Bella, I didn't mean to… Please. 797 01:05:59,919 --> 01:06:01,720 My grandmother just died. 798 01:06:04,640 --> 01:06:06,919 Oh, I had no idea. 799 01:06:08,399 --> 01:06:09,600 Sorry. 800 01:06:11,040 --> 01:06:13,960 You should have said something. When did it happen? 801 01:06:16,120 --> 01:06:21,120 Last night. She died in her sleep. At least she didn't have to suffer. 802 01:06:22,319 --> 01:06:28,560 Look… Let me know if there's anything we can do. Okay? 803 01:06:29,839 --> 01:06:36,720 Take a couple of days off and we'll see you after the weekend, if you're up to it. 804 01:06:36,799 --> 01:06:38,879 -Yes? -Okay. 805 01:06:39,439 --> 01:06:40,439 Good. 806 01:06:41,640 --> 01:06:43,000 Okay. 807 01:06:43,839 --> 01:06:48,319 And listen… When you get back… 808 01:06:50,839 --> 01:06:51,960 Right. 809 01:07:07,600 --> 01:07:10,000 I finally found it! 810 01:07:14,359 --> 01:07:15,560 It's just a coat. 811 01:07:18,359 --> 01:07:19,600 Keep it. 812 01:07:22,279 --> 01:07:23,759 Thanks, grandma. 813 01:07:43,720 --> 01:07:45,000 Yes, do that. 814 01:07:46,439 --> 01:07:47,600 It's time to leave. 815 01:07:47,680 --> 01:07:51,359 If you mail it to me, I'll try to read it at the hotel, see if it'll work. 816 01:07:51,439 --> 01:07:52,640 Hang on… 817 01:07:52,720 --> 01:07:54,720 You look amazing. 818 01:07:57,680 --> 01:08:00,919 Jesus, stop it now. I don't have time for this. 819 01:08:01,000 --> 01:08:03,960 Sofia Coppola's agent is in the lobby waiting for me. 820 01:08:04,040 --> 01:08:05,279 I have to go. 821 01:08:05,359 --> 01:08:09,279 Then we're having dinner with Coppola and some Austrian producer. 822 01:08:09,359 --> 01:08:11,560 And we've got screen tests all day tomorrow. 823 01:08:11,640 --> 01:08:16,000 Are we having dinner with Sofia Coppola? You said so on the phone… 824 01:08:16,080 --> 01:08:18,200 Christ, no. That was just something I said. 825 01:08:18,279 --> 01:08:20,120 The theatre wanted extra rehearsals. 826 01:08:20,200 --> 01:08:22,880 I had to think up a story so I could be here with you. 827 01:08:22,960 --> 01:08:24,479 You sounded very convincing. 828 01:08:24,559 --> 01:08:27,399 An actor needs to be able to lie when necessary. 829 01:08:27,920 --> 01:08:29,800 What if someone sees us here? 830 01:08:30,399 --> 01:08:32,679 Right. What a thrill! 831 01:09:29,920 --> 01:09:31,240 Good morning! 832 01:09:32,319 --> 01:09:35,599 -You're up already? -I'm an early riser. 833 01:09:36,479 --> 01:09:37,599 Listen… 834 01:09:39,120 --> 01:09:44,200 I just have to pop down to the lobby to send a fax, if that's okay. 835 01:09:44,880 --> 01:09:48,000 -Then we can have morning food. -Morning food? 836 01:09:48,080 --> 01:09:50,720 Yeah, breakfast, I know! 837 01:09:59,679 --> 01:10:01,000 Don't be long. 838 01:10:03,880 --> 01:10:05,000 Micke! 839 01:10:06,400 --> 01:10:07,440 Micke, you… 840 01:10:34,120 --> 01:10:36,120 Hi! 841 01:10:49,960 --> 01:10:52,440 -Hello! -Did it go okay? 842 01:10:53,400 --> 01:10:54,360 What? 843 01:10:55,720 --> 01:10:58,639 -Did you manage to send the fax? -Yes. 844 01:10:58,720 --> 01:11:01,519 Fancy going to a café? I know a cozy one. 845 01:11:15,400 --> 01:11:16,360 Are you done? 846 01:11:21,840 --> 01:11:25,639 See that building over there? That's the Astoria Hotel. 847 01:11:26,400 --> 01:11:27,840 Gustaf Mahler stayed there. 848 01:11:28,880 --> 01:11:30,080 Beethoven. 849 01:11:33,240 --> 01:11:34,400 Strauss. 850 01:11:44,280 --> 01:11:45,200 Mozart. 851 01:11:52,800 --> 01:11:54,559 Shall we go and have a drink? 852 01:11:55,280 --> 01:11:59,760 Or we just go back to the hotel. That'd be fine by me, I'm tired. 853 01:11:59,840 --> 01:12:03,080 Come on! Hey, we're in Vienna! 854 01:12:08,360 --> 01:12:09,320 What…? 855 01:12:10,120 --> 01:12:12,200 What's in there? 856 01:12:13,720 --> 01:12:14,679 Come on! 857 01:12:58,240 --> 01:13:00,160 -Hi! -Hey. 858 01:13:17,800 --> 01:13:20,800 I was an idiot today. I mean I… 859 01:13:37,400 --> 01:13:38,519 Micke… 860 01:13:39,840 --> 01:13:41,120 I need to tell you something. 861 01:13:42,719 --> 01:13:47,679 I'm afraid I've got myself into a real mess at the theatre. 862 01:13:47,760 --> 01:13:50,360 There's something I feel like a fraud about. 863 01:13:50,440 --> 01:13:53,480 -Everyone gets like that. -But this is really bad. 864 01:13:53,559 --> 01:13:56,200 If it's any comfort to you, 865 01:13:56,280 --> 01:13:59,120 it's nothing to what I feel like a fraud about. 866 01:13:59,200 --> 01:14:02,120 Do you know what that fool of a director wants me to do? 867 01:14:03,040 --> 01:14:04,000 No… 868 01:14:04,080 --> 01:14:06,519 Get a haircut for the premiere. 869 01:14:07,760 --> 01:14:09,559 A fucking bowl cut. 870 01:14:10,400 --> 01:14:11,800 Oh dear. 871 01:14:12,800 --> 01:14:17,040 -I have to get mine cut like Reine… -But it won't be a bowl cut! 872 01:14:17,880 --> 01:14:19,800 Okay, though the very worst thing 873 01:14:21,519 --> 01:14:22,960 is all the acrobatic stuff. 874 01:14:23,040 --> 01:14:28,880 I've already done it a thousand times. That fucking dance in the final scene… 875 01:14:29,920 --> 01:14:33,320 I've told them a hundred times: Mack the Knife would never… 876 01:14:33,400 --> 01:14:37,120 You've not got a cold have you? I don't want to be sick for the premiere. 877 01:14:37,200 --> 01:14:39,240 I just got something stuck in my throat. 878 01:14:40,840 --> 01:14:42,080 It's okay. 879 01:14:50,160 --> 01:14:51,320 You know… 880 01:14:54,440 --> 01:14:59,320 I'd just like to forget everything and sit on roofs with you for the rest of my life. 881 01:15:26,719 --> 01:15:28,880 -Hey. -Hey. 882 01:15:34,639 --> 01:15:37,679 -Hello mum. -It's Rolf. 883 01:15:38,400 --> 01:15:41,040 Mary's finding it hard to talk right now. 884 01:15:42,040 --> 01:15:43,960 What is it? 885 01:15:44,040 --> 01:15:46,599 Grandma died last night. 886 01:15:48,679 --> 01:15:50,120 She died in her sleep. 887 01:15:50,200 --> 01:15:53,719 She went to bed as normal yesterday evening 888 01:15:53,800 --> 01:15:55,240 and didn't wake up. 889 01:15:55,320 --> 01:15:59,559 It was a calm, peaceful death. 890 01:16:01,200 --> 01:16:03,360 At least she didn't suffer. 891 01:16:12,400 --> 01:16:13,800 It's terrible. 892 01:16:14,920 --> 01:16:18,559 Even though I never met her, I feel 893 01:16:20,360 --> 01:16:21,559 awful. 894 01:16:24,360 --> 01:16:27,400 -I see it as my fault. -Of course it isn't. 895 01:16:31,200 --> 01:16:36,880 Listen. I'll go up and rebook our tickets so we can fly back today. 896 01:16:36,960 --> 01:16:38,880 There's no need. 897 01:16:39,639 --> 01:16:43,880 You must go home. You have to look after your mum 898 01:16:44,840 --> 01:16:47,200 and there's all the practical matters to sort out. 899 01:16:47,280 --> 01:16:50,880 -That's so kind of you but… -No, no. It's all right. 900 01:17:28,960 --> 01:17:32,639 You're through to Kajsa, Pelle and Vilgot. 901 01:17:32,719 --> 01:17:36,040 We can't come to the phone right now but it'd be lovely if you… 902 01:17:47,599 --> 01:17:51,480 How about Thursday the 1st? The church is free then. 903 01:17:51,559 --> 01:17:54,880 -The 1st is fine. -After six o'clock. 904 01:17:55,519 --> 01:17:56,880 No, evenings are out. 905 01:17:56,960 --> 01:17:59,040 But I have rehearsals. 906 01:17:59,120 --> 01:18:02,080 The next date is the 25th. 907 01:18:02,800 --> 01:18:05,880 -In a month? -We'll be in Argentina then. 908 01:18:05,960 --> 01:18:08,679 No, that won't do. We'll take the 1st. 909 01:18:10,920 --> 01:18:13,880 Surely you can be free for a funeral? It's your grandmother. 910 01:18:13,960 --> 01:18:15,280 It'd be rude otherwise. 911 01:18:15,360 --> 01:18:16,440 Sure, but… 912 01:18:16,519 --> 01:18:18,320 I can call him. 913 01:18:19,960 --> 01:18:23,559 Who does that Bergman think he is? God the Father? 914 01:18:24,400 --> 01:18:29,840 Good morning. Rehearsals for Twelfth Night start in five minutes on the main stage. 915 01:18:30,480 --> 01:18:32,559 Act One, from the first scene. 916 01:18:39,200 --> 01:18:40,960 I've prepared the corde lisse. 917 01:18:41,840 --> 01:18:45,519 I'm not sure if I've done it perfectly so you'd better check it. Okay? 918 01:18:49,120 --> 01:18:50,559 Good luck. 919 01:18:53,599 --> 01:18:56,719 Bergman will be here at ten o'clock tomorrow morning. 920 01:18:56,800 --> 01:19:00,639 We need to have nailed the basics. No sloppy scenery work now. 921 01:19:00,719 --> 01:19:02,200 Places, everyone. 922 01:19:13,200 --> 01:19:14,719 What country is this? 923 01:19:15,440 --> 01:19:17,120 This is Illyria, lady. 924 01:19:19,519 --> 01:19:23,800 And what should I do in Illyria? My brother he is in Elysium. 925 01:19:23,880 --> 01:19:29,480 He is a rogue and a passy-measures pavin. I hate drunken rogues. 926 01:19:30,519 --> 01:19:32,080 Away with him! 927 01:19:32,160 --> 01:19:36,920 I think it's a bit of a shame we didn't get to practice. 928 01:19:39,440 --> 01:19:44,679 Okay, Bella, when the red light goes on it's time to roll down. 929 01:19:45,320 --> 01:19:47,880 I hope it goes well. Good luck. 930 01:20:04,360 --> 01:20:06,800 Shit! Bergman's here! 931 01:20:07,360 --> 01:20:09,800 He's waiting for us in the rehearsal room! 932 01:20:24,719 --> 01:20:25,920 I did it! 933 01:20:28,559 --> 01:20:31,120 Did you see that? Hello? 934 01:20:32,400 --> 01:20:33,599 Hello? 935 01:20:35,080 --> 01:20:37,400 What the fuck…? Hello! 936 01:21:31,840 --> 01:21:32,880 Hi! 937 01:21:36,000 --> 01:21:38,960 I did it! A real corde lisse! 938 01:21:39,679 --> 01:21:41,080 Do you understand? 939 01:21:42,040 --> 01:21:45,360 -Not really. -I was right all along! 940 01:21:47,080 --> 01:21:48,960 Wow, it looks lovely! 941 01:21:50,519 --> 01:21:54,000 And I got to meet Bergman, who's so charming, despite his age. 942 01:21:55,000 --> 01:21:58,679 You'll have to tell me later. Maybe we can speak on the phone? 943 01:21:58,760 --> 01:22:02,840 -What, you want me to go? -I've got so many lines to learn. 944 01:22:03,599 --> 01:22:05,599 It'd be good if you went. 945 01:22:12,559 --> 01:22:15,519 -I don't get it… -Just shut the fuck up and go! 946 01:22:38,440 --> 01:22:41,719 -Hi, sweetheart! -Hi! 947 01:22:42,480 --> 01:22:43,960 Shall I take your coat? 948 01:22:44,800 --> 01:22:47,840 This is Bella, who's just about to leave. 949 01:22:48,559 --> 01:22:52,519 Oh, yes, you work together so you know who she is. So… 950 01:22:52,599 --> 01:22:53,559 Bye. 951 01:22:54,480 --> 01:22:56,240 Please leave now. 952 01:22:56,320 --> 01:22:59,280 -What's this? -Good question. 953 01:23:00,000 --> 01:23:03,519 She keeps following me around at work and then she rings on my door. 954 01:23:03,599 --> 01:23:06,200 But it's okay now because Bella's leaving. 955 01:23:08,040 --> 01:23:09,559 Hey. Go now, okay? 956 01:23:10,960 --> 01:23:13,160 You're fucking sick in the head. 957 01:23:13,760 --> 01:23:16,120 -Don't make a scene now. -It was all a big lie! 958 01:23:16,200 --> 01:23:17,599 Just hang on a minute… 959 01:23:19,120 --> 01:23:21,320 Maybe go easy on the accusations, eh? 960 01:23:21,400 --> 01:23:25,559 Given that you've lied to Bergman, to Dramaten, 961 01:23:25,639 --> 01:23:28,599 that you were a trained acrobat. 962 01:23:28,679 --> 01:23:30,160 What was it your mother said? 963 01:23:31,280 --> 01:23:34,400 You can barely tie your shoelaces without getting out of breath. 964 01:24:18,480 --> 01:24:21,440 Bella! You're to go up to Vesa at once. 965 01:24:21,519 --> 01:24:23,679 TERMINATION CONTRACT 966 01:24:31,480 --> 01:24:35,400 The theatre won't be taking any legal action against you. 967 01:24:36,840 --> 01:24:39,160 You hand in your notice with immediate effect 968 01:24:39,240 --> 01:24:41,040 and that will be the end of it. 969 01:24:44,160 --> 01:24:46,599 Will you have to postpone the premiere? 970 01:24:46,679 --> 01:24:48,120 No, I don't think so. 971 01:24:49,920 --> 01:24:51,559 Ingmar has had a rethink. 972 01:24:52,760 --> 01:24:57,160 Owing to lack of time, he's ditching the acrobatics in the dream scene. 973 01:25:01,040 --> 01:25:03,200 But then I can continue playing Viola. 974 01:25:08,280 --> 01:25:09,440 Or not… 975 01:25:11,200 --> 01:25:13,519 I HEREBY RESIGN FROM DRAMATEN THEATRE 976 01:27:03,440 --> 01:27:04,719 Let's see… 977 01:27:05,480 --> 01:27:07,440 You look great! 978 01:27:10,960 --> 01:27:13,679 Pelle and I sat up all night talking. 979 01:27:14,719 --> 01:27:17,679 -It's really tough. -Why, what's wrong? 980 01:27:21,800 --> 01:27:23,480 We've made up our minds. 981 01:27:25,320 --> 01:27:27,080 We're ditching the rota. 982 01:27:27,880 --> 01:27:29,320 All the fixed days. 983 01:27:30,280 --> 01:27:32,000 It's weird but… 984 01:27:32,840 --> 01:27:36,480 I think it's the only way to go, we can't carry on… 985 01:27:39,440 --> 01:27:40,880 I'm going to the loo. 986 01:27:52,759 --> 01:27:54,040 Good evening. 987 01:27:56,759 --> 01:27:58,080 Bella, I… 988 01:28:01,360 --> 01:28:05,000 You look lovely. How are you? 989 01:28:05,080 --> 01:28:06,639 Good. Great. 990 01:28:11,679 --> 01:28:15,960 I'm sorry. You know I didn't mean to hurt you… 991 01:28:17,840 --> 01:28:20,000 The premiere at Dramaten… 992 01:28:20,080 --> 01:28:22,800 Jesus, everyone who's anyone will be there. 993 01:28:23,880 --> 01:28:26,759 That role can make my career. 994 01:28:27,559 --> 01:28:32,559 If they found out that I knew you lied to them, and Bergman 995 01:28:32,639 --> 01:28:34,400 and didn't say anything… 996 01:28:35,679 --> 01:28:37,719 It would be a disaster. 997 01:28:42,000 --> 01:28:44,599 It makes me happy to see you. 998 01:28:47,519 --> 01:28:49,160 I've missed you. 999 01:28:50,840 --> 01:28:52,160 And Liselotte? 1000 01:28:53,320 --> 01:28:54,840 It's nothing. 1001 01:28:54,920 --> 01:28:56,440 So it's over between you? 1002 01:28:57,480 --> 01:28:59,519 There was never anything between us. 1003 01:28:59,599 --> 01:29:01,040 -She was… -You don't need to explain. 1004 01:29:06,800 --> 01:29:09,759 Bella, you're really special. 1005 01:29:13,679 --> 01:29:16,120 You're like no other girl I've met. 1006 01:29:18,400 --> 01:29:21,960 You're even someone… who can match me. 1007 01:29:25,920 --> 01:29:27,559 Shall we go back to yours? 1008 01:29:34,559 --> 01:29:36,960 We sure as hell can. 1009 01:31:55,679 --> 01:31:56,880 Bella? 1010 01:32:03,000 --> 01:32:04,360 Just as well. 1011 01:32:25,280 --> 01:32:26,960 What the…? 1012 01:32:36,240 --> 01:32:37,840 No! 1013 01:33:15,240 --> 01:33:18,840 THREEPENNY OPERA - SOLD OUT! PREMIERE TONIGHT 1014 01:33:26,000 --> 01:33:27,160 Hello? 1015 01:33:27,240 --> 01:33:31,280 I'm locked in! I need help! 1016 01:33:31,360 --> 01:33:35,040 I've got a premiere tonight at Dramaten! 1017 01:33:54,639 --> 01:33:57,920 STAG PARTY IN PROGRESS! DO NOT OPEN! 1018 01:33:58,000 --> 01:34:04,320 Come back! I hate this country! I hate Sweden! 1019 01:34:06,599 --> 01:34:11,360 Hello? I'm an actor, Micke Jensen, from Copenhagen. 1020 01:34:11,440 --> 01:34:14,360 I need your help! Hello? 1021 01:34:15,400 --> 01:34:17,599 I'm Danish! Hello? 1022 01:34:32,000 --> 01:34:33,920 The premiere's been cancelled. 1023 01:34:34,000 --> 01:34:36,080 One of the actors has fallen ill. 1024 01:34:43,679 --> 01:34:45,759 -I'll give you a lift back to Channel 4. -Great! 1025 01:34:57,360 --> 01:35:00,480 Kajsa Zeminov, this is a historic moment. 1026 01:35:00,559 --> 01:35:02,719 There's everything I owe you. 1027 01:35:02,800 --> 01:35:05,960 Apart from the car, Grandma left me some money, too. 1028 01:35:06,759 --> 01:35:08,719 Though, if it's okay with you… 1029 01:35:08,800 --> 01:35:12,240 getting a driving license is so expensive, it's maddening. 1030 01:35:12,320 --> 01:35:15,160 I mean, I pretty much know how to drive, 1031 01:35:15,240 --> 01:35:18,480 so I don't need many more lessons. It's going great. 1032 01:35:21,880 --> 01:35:24,599 Some people drive like lunatics! 1033 01:35:27,000 --> 01:35:29,559 -It's alright. -You're sure? Nice one. 1034 01:35:29,639 --> 01:35:33,800 I can pick you up from work if you like. The more practice I get, the better. 1035 01:35:38,240 --> 01:35:42,200 -Are you enjoying your new job? -It's better than I first thought. 1036 01:35:42,280 --> 01:35:45,400 This week, I'm casting the presenter of our new Saturday show. 1037 01:35:45,480 --> 01:35:48,400 No, really? When can I start? 1038 01:35:48,960 --> 01:35:51,280 You'd have been perfect for the job, Bella. 1039 01:35:51,360 --> 01:35:53,480 There's just one snag. 1040 01:35:53,559 --> 01:35:55,920 You need to be fluent in French. 1041 01:35:56,719 --> 01:35:59,120 Fluent in French in two weeks? 1042 01:35:59,200 --> 01:36:02,759 I can do that, no problem. How hard can it be? 1043 01:36:02,840 --> 01:36:04,360 No problemo. 79133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.