All language subtitles for Till the Clouds Roll By (1946)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,180 --> 00:02:14,623 Come to us, we've waited so long for you. 2 00:02:14,640 --> 00:02:22,640 Everyday we'll make a new song for you. 3 00:02:23,250 --> 00:02:30,800 Come, come, you are the promise 4 00:02:30,840 --> 00:02:38,360 of.............for me, love........ 5 00:02:43,010 --> 00:02:45,310 [cymbal crash] 6 00:02:46,370 --> 00:02:50,170 [Show Boat (1929)] 7 00:02:58,120 --> 00:03:00,970 [Cotton Blossom] 8 00:03:09,190 --> 00:03:13,870 Here we all work on de Mississippi. Here we all work while de white men play, 9 00:03:13,980 --> 00:03:18,580 Loadin' up boats wid de bales of cotton, Gettin' no rest till de Judgement Day. 10 00:03:18,690 --> 00:03:23,320 Get yo'self a brand new gal, A lovin' baby who's de apple of yo' eye. 11 00:03:23,350 --> 00:03:25,510 Coal black Rose or high brown Sal, 12 00:03:25,670 --> 00:03:29,650 Dey all kin cook de sparrer grass an' chicken pie! 13 00:03:31,810 --> 00:03:36,770 Here we all work on de Mississippi. Here we all work while de white folks play, 14 00:03:36,810 --> 00:03:44,584 Loadin' up boats wid de bales of cotton, Gettin' no rest till de Judgement Day. 15 00:03:48,270 --> 00:03:52,380 What a pretty bevy! Ah, there! Ah, there! 16 00:03:52,410 --> 00:03:57,190 The fairest of the fair! To Southern beauty. 17 00:03:57,220 --> 00:04:00,080 - Ev'ry beau must bow! - How you love to flatter, 18 00:04:00,110 --> 00:04:05,060 You rogues! You rogues! Oh, goodness gracious! 19 00:04:05,230 --> 00:04:07,660 They're so flirtatious! 20 00:04:07,700 --> 00:04:11,530 - You naughty fellows - Little women, don't be timorous! 21 00:04:11,560 --> 00:04:16,140 You will find, acting thus Only makes a man more bold! 22 00:04:16,270 --> 00:04:20,040 These are not the days of old! 23 00:04:20,070 --> 00:04:24,800 See! The Show Boat, That's old Captain Andy's "Cotton Blossom" 24 00:04:24,840 --> 00:04:30,150 Will you go? Let me take you to the show! 25 00:04:30,430 --> 00:04:34,620 'Twill be delightful But to rightfully accept, 26 00:04:34,660 --> 00:04:36,940 I have to make Mama 27 00:04:36,980 --> 00:04:42,060 Get permission from Papa! If you don't give us Captain Andy.... 28 00:04:48,780 --> 00:04:51,360 Ah, I have got such a wonderful show, 29 00:04:51,390 --> 00:04:53,530 the greatest of dramas and jolly comedies 30 00:04:53,570 --> 00:04:58,530 Stephen Baker, the handsomest leading man, and beautiful Julie Laverne. 31 00:04:58,610 --> 00:05:03,200 Cotton Blossom, Cotton Blossom Captain Andy's Floating Show! 32 00:05:03,230 --> 00:05:08,791 Thrills and laughter, Concert after, Ev'rybody's sure to go! 33 00:05:08,826 --> 00:05:16,547 Cotton Blossom, Cotton Blossom Captain Andy's Floating Show! 34 00:05:16,582 --> 00:05:24,269 Thrills and laughter, Concert after, Get your girl and go! 35 00:05:32,681 --> 00:05:37,501 [ Make Believe ] 36 00:05:47,402 --> 00:05:53,821 Who cares if my boat goes upstream, 37 00:05:53,856 --> 00:06:03,684 Or if the gale bids me go with the river's flow? 38 00:06:03,719 --> 00:06:09,850 I drift along with my fancy. 39 00:06:10,093 --> 00:06:20,093 Sometimes I thank my lucky stars my heart is free. 40 00:06:20,151 --> 00:06:30,151 And other times I wonder where's the mate for me? 41 00:06:33,064 --> 00:06:34,066 Hello. 42 00:06:36,169 --> 00:06:37,353 How do you do? 43 00:06:37,388 --> 00:06:38,995 Are you an actress? 44 00:06:38,996 --> 00:06:43,431 Oh, no, but...but I'd give anything if I could be. 45 00:06:43,466 --> 00:06:44,522 Why? 46 00:06:44,557 --> 00:06:47,256 Well, because you can make believe so many wonderful things 47 00:06:47,291 --> 00:06:48,864 that never happen in real life. 48 00:06:49,291 --> 00:06:51,351 Well, if you like to believe one thing, 49 00:06:52,246 --> 00:06:54,600 why can't we make believe we know each other? 50 00:06:55,903 --> 00:07:04,494 The game of "just supposing" is the sweetest game I know, 51 00:07:04,781 --> 00:07:12,520 Our dreams are more romantic than the world we see. 52 00:07:12,555 --> 00:07:20,963 And if the things we dream about don't happen to be so, 53 00:07:21,299 --> 00:07:28,785 That's just an unimportant technicality. 54 00:07:29,562 --> 00:07:37,370 Oh, the cold and brutal fact is You and I have never met. 55 00:07:37,562 --> 00:07:44,244 We need not mind Convention's P's and Q's. 56 00:07:44,843 --> 00:07:50,380 If we put our thoughts in practice, 57 00:07:50,381 --> 00:07:54,626 We can banish all regret. 58 00:07:55,133 --> 00:08:05,133 Imagining most anything we chose. 59 00:08:07,112 --> 00:08:17,112 We could make believe I love you, 60 00:08:18,376 --> 00:08:27,833 We could make believe that you love me. 61 00:08:28,058 --> 00:08:36,347 Others find peace of mind in pretending. 62 00:08:37,199 --> 00:08:39,140 Couldn't you? 63 00:08:40,194 --> 00:08:42,948 Couldn't I? 64 00:08:43,255 --> 00:08:47,508 Couldn't we? 65 00:08:47,642 --> 00:08:57,642 Make believe our lips are blending 66 00:08:58,241 --> 00:09:08,065 In a phantom kiss, or two, or three. 67 00:09:09,204 --> 00:09:21,770 Might as well make believe I love you, 68 00:09:25,022 --> 00:09:43,364 For to tell the truth I do. 69 00:09:45,614 --> 00:09:46,711 - Magnolia! 70 00:09:47,213 --> 00:09:48,615 Yes, Mother. 71 00:09:49,824 --> 00:09:51,446 [ softly ] Goodbye. 72 00:09:51,481 --> 00:09:53,068 I hope I see you again. 73 00:09:53,103 --> 00:09:54,878 Yes. 74 00:10:41,673 --> 00:10:45,374 [ Life Upon the Wicked Stage ] 75 00:10:48,216 --> 00:10:54,683 Life upon the wicked stage Ain't ever what a girl supposes, 76 00:10:54,768 --> 00:11:01,442 Stage door Johnnies aren't raging over you with gems and roses. 77 00:11:01,477 --> 00:11:05,531 When you let a feller hold your hand, 78 00:11:05,566 --> 00:11:09,586 Which means an extra beer or sandwich, 79 00:11:09,621 --> 00:11:16,166 Ev'rybody whispers, "Ain't her life a whirl?" 80 00:11:17,031 --> 00:11:22,970 Though you're warned against a rou๏ฟฝ Ruining your reputation, 81 00:11:23,028 --> 00:11:26,559 When you've have played around The one night trade around 82 00:11:26,594 --> 00:11:29,530 The great big nation 83 00:11:29,688 --> 00:11:33,197 Wild old men who give you jewels and sables 84 00:11:33,293 --> 00:11:38,747 Only live in Aesop's Fables. 85 00:11:38,782 --> 00:11:42,074 Life upon the wicked stage Ain't somethin' for a girl. 86 00:11:42,109 --> 00:11:45,366 Though we've listened to you moan and grieve, you 87 00:11:45,401 --> 00:11:48,496 Must pardon us if we do not believe you, 88 00:11:48,531 --> 00:11:54,256 There is no doubt you're crazy about Your awful stage! 89 00:11:54,545 --> 00:12:00,824 Life upon the wicked stage Ain't ever what a girl supposes, 90 00:12:00,859 --> 00:12:07,181 Stage door Johnnies aren't raging Over you with gems and roses. 91 00:12:07,605 --> 00:12:11,350 If some gentleman would talk with reason 92 00:12:11,635 --> 00:12:16,701 I would cancel all next season. 93 00:12:17,383 --> 00:12:23,523 Life upon the wicked stage Ain't nothing for...a... 94 00:12:23,558 --> 00:12:30,015 -...girl......... - Life upon the stage ain't nothin' for a girl. 95 00:12:30,269 --> 00:12:34,083 [ Applause ] 96 00:12:36,117 --> 00:12:38,794 [ Can't Help Lovin' That Man of Mine ] 97 00:12:39,433 --> 00:12:47,735 Oh, listen sister, I love my mister man 98 00:12:48,570 --> 00:12:53,885 And I can't tell you why. 99 00:12:53,920 --> 00:13:02,301 There ain't no reason for me to love that man. 100 00:13:05,926 --> 00:13:19,570 It must be somethin' that the angels done planned. 101 00:13:22,133 --> 00:13:30,750 Fish gotta' swim. Birds gotta' fly. 102 00:13:30,751 --> 00:13:38,533 I gotta' love One man 'til I die. 103 00:13:39,182 --> 00:13:47,661 Can't help lovin' That man of mine. 104 00:13:53,220 --> 00:14:01,684 Tell me he's lazy. Tell me he's slow. 105 00:14:02,793 --> 00:14:10,815 Tell me I'm crazy. Maybe I know. 106 00:14:11,254 --> 00:14:20,791 Can't help lovin' That man of mine. 107 00:14:23,824 --> 00:14:33,793 When he goes away, That's a rainy day. 108 00:14:34,061 --> 00:14:43,035 But, when he comes back That day is fine. 109 00:14:45,962 --> 00:14:54,320 The sun will shine. 110 00:14:57,221 --> 00:15:06,722 He can come home As late as can be. 111 00:15:08,474 --> 00:15:17,819 Home without him Ain't no home to me. 112 00:15:18,542 --> 00:15:39,026 Can't help lovin' That man of mine. 113 00:15:41,013 --> 00:15:44,213 [ Applause ] 9597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.