All language subtitles for The.Shield.S07E12.1080p.BluRay.x264-ROVERS.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,251 --> 00:00:02,207 Previously on The Shield: 2 00:00:02,503 --> 00:00:03,743 Guillermo Beltran. 3 00:00:04,046 --> 00:00:05,377 The Guerrero drug cartel head of security. 4 00:00:05,672 --> 00:00:07,128 The goal is getting him to trust you to the point 5 00:00:07,424 --> 00:00:08,789 where you have access to the cartel's inner workings. 6 00:00:09,092 --> 00:00:10,298 I've arranged a meet-and-greet with you 7 00:00:10,594 --> 00:00:11,459 and the black board of directors. 8 00:00:11,762 --> 00:00:12,547 I don't meet-and greet. 9 00:00:12,846 --> 00:00:14,553 I've be happy to negotiate terms. 10 00:00:14,848 --> 00:00:17,055 Shane Vendrell hired you to kill Gardocki? 11 00:00:17,351 --> 00:00:18,637 There's a reward for anyone who can deliver him. 12 00:00:18,936 --> 00:00:21,052 Your cop buddy's paying 10 G's for your head, ése. 13 00:00:21,355 --> 00:00:22,561 You got almost a hundred grand in there. 14 00:00:22,856 --> 00:00:24,187 That's more than enough to keep walking. 15 00:00:24,483 --> 00:00:26,724 Since you caused us to lose all of our cash today, 16 00:00:27,027 --> 00:00:28,267 you're gonna replace it. 17 00:00:28,570 --> 00:00:29,651 My husband's giving Vic a 5:00 deadline 18 00:00:29,947 --> 00:00:31,358 to come up with $100,000. 19 00:00:31,657 --> 00:00:33,614 Corrine is supposed to hand the money to Shane. 20 00:00:33,909 --> 00:00:35,991 We just walked Vic into a bust. 21 00:00:36,286 --> 00:00:37,401 Code red. There's a package. 22 00:00:37,704 --> 00:00:38,535 You know what to do. 23 00:00:38,830 --> 00:00:39,661 This is for you. 24 00:00:39,957 --> 00:00:42,073 Ronnie's his goddamned errand boy. 25 00:00:42,376 --> 00:00:44,083 We haven't got the real bastard yet. 26 00:00:44,378 --> 00:00:46,460 What if they figured out that I was working with you. 27 00:00:46,755 --> 00:00:48,712 What's he gonna do to me when he finds out? 28 00:00:49,007 --> 00:00:50,042 What do you make of Shane 29 00:00:50,342 --> 00:00:51,127 taking a pass on that bag of free money? 30 00:00:51,426 --> 00:00:52,416 Shane didn't show up today? 31 00:00:52,719 --> 00:00:53,584 It's time for me to pull my guy, 32 00:00:53,887 --> 00:00:55,252 Ronnie Gardocki, into this thing. 33 00:00:55,556 --> 00:00:57,012 I can't say yes. That's the way it's gotta be. 34 00:00:57,307 --> 00:00:59,014 I'm trying to set us up with fed badges. 35 00:00:59,309 --> 00:01:00,265 I'm gonna run. 36 00:01:00,561 --> 00:01:01,517 If I fail, we'll both run. 37 00:01:05,691 --> 00:01:07,728 Hey, hold up. Look. 38 00:01:10,654 --> 00:01:12,395 Photo ID? 39 00:01:21,164 --> 00:01:22,905 How you doing? You need something? 40 00:01:23,208 --> 00:01:24,824 Yeah, I need to take some people's money. 41 00:01:26,378 --> 00:01:28,619 Omaha high-low's my game. 42 00:01:32,426 --> 00:01:33,257 Appreciate it. 43 00:01:39,850 --> 00:01:40,965 Nothing. 44 00:01:44,021 --> 00:01:45,682 Put your money in the pot. 45 00:01:45,981 --> 00:01:47,346 It's going high. 46 00:01:55,532 --> 00:01:56,693 Daddy's coming back, baby. 47 00:01:56,992 --> 00:01:59,654 He's just getting us some money, okay? 48 00:02:15,010 --> 00:02:18,378 Trap. Hey, hey, hey Trap. 49 00:02:18,680 --> 00:02:21,012 You put your hand on me again, you're gonna lose it. 50 00:02:21,308 --> 00:02:22,093 You don't remember me? 51 00:02:24,061 --> 00:02:25,347 Oh, yeah. Yeah. Ah, sorry. 52 00:02:25,646 --> 00:02:27,136 I've burnt too many of these. What is it? 53 00:02:27,439 --> 00:02:29,146 It's Biddle. Marty's brother. 54 00:02:29,441 --> 00:02:31,023 Right, Marty's... Yeah, that's right. 55 00:02:31,318 --> 00:02:33,901 Yeah, yeah. It's feeling like one of those nights 56 00:02:34,196 --> 00:02:35,982 the tables are itching to clear my pockets. 57 00:02:36,281 --> 00:02:37,362 Think I'm gonna find my old lady, 58 00:02:37,658 --> 00:02:39,740 get drunk, hold on to my money. 59 00:02:40,035 --> 00:02:42,276 Whoa, wait. Chuck's here. 60 00:02:42,579 --> 00:02:44,286 He'd wanna see you. Come on. Who? 61 00:02:51,171 --> 00:02:54,129 Damn, that son of a bitch is having a hell of a night. 62 00:02:54,424 --> 00:02:55,835 Hey, maybe he'll change your luck. 63 00:02:56,134 --> 00:02:57,374 Yeah, maybe he can. 64 00:03:03,475 --> 00:03:06,183 Chuck, look who came back in town. 65 00:03:07,938 --> 00:03:09,428 No shit. 66 00:03:09,731 --> 00:03:12,189 It's been a long time. Yeah. 67 00:03:12,484 --> 00:03:13,940 So long, he didn't even remember me. 68 00:03:14,236 --> 00:03:17,774 We got some catching up to do. Party's at our place. 69 00:03:18,073 --> 00:03:20,280 As long as you're buying. Ha-ha! 70 00:03:38,009 --> 00:03:39,465 Ah, goddamn it. That's gonna be my girl calling. 71 00:03:39,761 --> 00:03:41,217 Well, tell her to keep her legs spread. 72 00:03:41,513 --> 00:03:42,469 You'll be home eventually. 73 00:03:42,764 --> 00:03:44,004 Yeah. Hey, baby. 74 00:03:44,307 --> 00:03:45,968 There's two of them, Shane. 75 00:03:46,268 --> 00:03:47,258 How're you gonna take them both? 76 00:03:47,561 --> 00:03:48,301 I told you I was going out. 77 00:03:48,603 --> 00:03:49,809 Where are you going? 78 00:03:50,105 --> 00:03:52,062 Ah, I don't know what time I'm gonna be home. 79 00:03:52,357 --> 00:03:53,062 What about your gun? 80 00:03:54,109 --> 00:03:56,316 Yeah, well, uh, I'll see you when I see you. 81 00:03:56,611 --> 00:03:58,227 Okay, I'll be right behind you. 82 00:04:09,416 --> 00:04:11,202 Cut a few more, B. This is my night! 83 00:04:17,424 --> 00:04:19,040 And our buddy Trap is back. 84 00:04:25,056 --> 00:04:28,174 Um, you know what? I think, uh... 85 00:04:28,477 --> 00:04:30,844 I'm gonna step out of here for a minute and grab some air. 86 00:04:31,146 --> 00:04:33,103 Your head's the last thing needs to get clear. 87 00:04:33,398 --> 00:04:35,139 You've been lagging. It's time to catch up. 88 00:04:35,442 --> 00:04:36,807 It'll just take me a second, man. 89 00:04:37,110 --> 00:04:39,852 Hey, I thought you came here to party, man. 90 00:04:40,155 --> 00:04:42,522 Come on, there's plenty of time to get air after that, huh? 91 00:04:45,243 --> 00:04:47,154 Come on. All right. Set it up. 92 00:04:47,454 --> 00:04:50,446 - Yeah, come on. - Here's the stuff. 93 00:04:50,749 --> 00:04:53,081 I chose to invest in it. 94 00:05:02,010 --> 00:05:02,875 Not bad, yeah? 95 00:05:03,178 --> 00:05:05,294 Yeah. Hell, yeah. 96 00:05:07,432 --> 00:05:10,049 So, uh, have another, man. 97 00:05:10,352 --> 00:05:13,060 Come on. All right. 98 00:05:21,029 --> 00:05:23,441 There we go, Trap. Now it's a party! 99 00:05:23,740 --> 00:05:25,902 Damn. I'm gonna need that air. 100 00:05:27,536 --> 00:05:30,073 Aw, dude, what'd you cut that with? 101 00:05:30,372 --> 00:05:31,988 Speed. 102 00:05:34,876 --> 00:05:36,082 You seen Marty lately? 103 00:05:36,378 --> 00:05:37,914 Ah, no, no, man. I haven't seen Marty. 104 00:05:38,213 --> 00:05:39,954 How's he been? 105 00:05:40,257 --> 00:05:43,750 Not so good. The goddamn Mexicans killed him. 106 00:05:44,052 --> 00:05:45,588 What, man? Yeah. 107 00:05:45,887 --> 00:05:47,969 They got him in Chino, right in the middle of the yard. 108 00:05:48,265 --> 00:05:51,883 Right where you put him. Goddamn vice cop. 109 00:05:52,185 --> 00:05:53,016 Hey, man. 110 00:05:55,105 --> 00:05:56,266 What are you talking about, man? 111 00:05:56,565 --> 00:05:57,600 I'm not a cop, man. 112 00:06:33,435 --> 00:06:35,221 Shane? Mara! 113 00:06:35,520 --> 00:06:36,726 Somebody's sleeping. 114 00:06:45,071 --> 00:06:47,779 Hold it. Oh, my God. 115 00:06:55,206 --> 00:06:57,698 Oh, my shoulder! 116 00:07:04,591 --> 00:07:06,707 Baby, you okay? 117 00:07:07,010 --> 00:07:08,592 Are you okay? Are you...? It's okay. 118 00:07:10,096 --> 00:07:11,803 Sorry. Come here, baby. Come here. 119 00:07:14,935 --> 00:07:17,142 Just hang on. 120 00:07:17,437 --> 00:07:20,020 Okay. Come here. 121 00:07:20,315 --> 00:07:22,181 Stand up. Stand up. 122 00:07:30,951 --> 00:07:33,659 Give me the money. Give me the money! 123 00:07:37,499 --> 00:07:40,662 Shane, let's get out of here! 124 00:07:54,641 --> 00:07:57,303 Ran into a guy I hadn't seen in ages. Started drinking. 125 00:07:57,602 --> 00:07:58,512 What was his name? 126 00:07:58,812 --> 00:08:02,476 Trap. After the bar shut down 127 00:08:02,774 --> 00:08:04,310 we came back here to keep the party going. 128 00:08:04,609 --> 00:08:05,474 We were here about an hour. 129 00:08:05,777 --> 00:08:07,233 This girl comes in and starts firing. 130 00:08:07,529 --> 00:08:08,690 Is this Trap? 131 00:08:08,989 --> 00:08:11,401 Yeah, that's the asshole. Dude's a cop? 132 00:08:11,700 --> 00:08:13,190 You see what he was driving? 133 00:08:13,493 --> 00:08:15,484 Red T-Bird. 134 00:08:15,787 --> 00:08:18,245 - Come here. - Ow! Aah! 135 00:08:18,540 --> 00:08:20,497 Right, stop moving. If you broke your collarbone 136 00:08:20,792 --> 00:08:22,453 it could splinter off and pierce your heart. 137 00:08:22,752 --> 00:08:25,744 Aah. Okay? Lean back. 138 00:08:31,678 --> 00:08:33,544 I didn't mean to shoot her. 139 00:08:33,847 --> 00:08:35,212 I thought you were in trouble, baby. 140 00:08:35,515 --> 00:08:36,846 It's okay. It's okay. 141 00:08:37,142 --> 00:08:39,884 No, it's not. 142 00:08:40,186 --> 00:08:41,517 I killed her. 143 00:08:41,813 --> 00:08:43,178 If you hadn't come in when you did, 144 00:08:43,481 --> 00:08:44,516 they would've killed me. 145 00:08:44,816 --> 00:08:46,398 Let me see... Oh, God! 146 00:08:46,693 --> 00:08:48,900 Baby, I'm sorry. I'm sorry. I'm really sorry. 147 00:08:49,195 --> 00:08:51,311 Even... There's nothing I can do, baby. 148 00:08:51,614 --> 00:08:52,695 Even if we went to the doctor 149 00:08:52,991 --> 00:08:54,777 all they would do is put it in a sling 150 00:08:55,076 --> 00:08:56,407 and try to keep you from moving it. 151 00:08:56,703 --> 00:08:57,613 Get me something for the pain. 152 00:08:57,912 --> 00:08:58,993 Yeah, the baby. 153 00:08:59,289 --> 00:08:59,869 We don't know what pills could do to her. 154 00:09:00,915 --> 00:09:02,201 Please help me. 155 00:09:02,500 --> 00:09:04,662 I'll just take a little bit. Okay. 156 00:09:04,961 --> 00:09:06,326 I promise. 157 00:09:12,969 --> 00:09:13,925 Daddy, could you play with me? 158 00:09:14,220 --> 00:09:15,335 What happened to you? 159 00:09:15,638 --> 00:09:16,594 Come on, buddy. 160 00:09:16,931 --> 00:09:19,593 They made me do some coke mixed with speed. 161 00:09:19,893 --> 00:09:21,258 It was some real strong shit. 162 00:09:21,561 --> 00:09:22,847 - I know, buddy. - Jesus, Shane. 163 00:09:23,146 --> 00:09:27,561 It's okay. I'm okay now. I'm gonna go get us some, uh... 164 00:09:28,902 --> 00:09:32,270 Some medicine and some food. 165 00:09:32,572 --> 00:09:34,279 And I will be right back, okay? 166 00:09:34,574 --> 00:09:35,405 Aah! It's okay. 167 00:09:40,455 --> 00:09:41,911 What's going on? 168 00:09:42,207 --> 00:09:44,323 Sounds like a homicide took place late last night. 169 00:09:44,626 --> 00:09:46,913 Suspects are a Caucasian couple, mid-30s. 170 00:09:47,212 --> 00:09:48,452 Pregnant woman was the shooter. 171 00:09:48,755 --> 00:09:50,166 Oh, Christ. 172 00:09:50,465 --> 00:09:52,627 House is owned by the brother of one of Shane's vice collars. 173 00:09:52,926 --> 00:09:55,714 Guy's been put up three times on illegal gambling beefs. 174 00:09:56,012 --> 00:09:57,969 Shane probably thought he could take money off him. 175 00:09:58,264 --> 00:09:59,846 Whatever the plan was, it went sideways. 176 00:10:00,141 --> 00:10:01,848 Witness says that Mara left the scene injured. 177 00:10:02,143 --> 00:10:03,474 They're coming off the rails. 178 00:10:03,770 --> 00:10:06,228 Yeah, and putting you and me on them. 179 00:10:06,523 --> 00:10:08,810 We got to get ICE to start cutting us deals now. 180 00:10:09,109 --> 00:10:10,270 Nah, they won't do it. 181 00:10:10,568 --> 00:10:12,354 Not without a big juicy takedown apple 182 00:10:12,654 --> 00:10:14,520 ready to be plucked off the cartel tree. 183 00:10:14,823 --> 00:10:16,780 When's the soonest we can get Beltran to make his move? 184 00:10:17,075 --> 00:10:20,488 He doesn't plan on importing his drugs for another three days. 185 00:10:20,787 --> 00:10:22,494 Shane's not gonna keep it together that long. 186 00:10:22,789 --> 00:10:24,075 Not after this. 187 00:10:24,374 --> 00:10:26,490 Or if we can get Beltran to move his drugs tomorrow, 188 00:10:26,793 --> 00:10:28,875 then we can guarantee ICE a cartel bust 189 00:10:29,170 --> 00:10:30,626 in the next 24 hours. 190 00:10:30,922 --> 00:10:32,253 Put enough pressure on them to draft 191 00:10:32,549 --> 00:10:33,835 our immunity deals by tonight. 192 00:10:34,134 --> 00:10:36,341 How do we get Beltran to move up his timetable? 193 00:10:39,013 --> 00:10:40,754 Shipment's gotta be moved up. 194 00:10:41,057 --> 00:10:42,843 I don't need you to tell me how to move my product. 195 00:10:43,143 --> 00:10:45,601 Some of the gangs got mouthy about a shipment coming in. 196 00:10:45,895 --> 00:10:46,805 Cops picked up on the chatter. 197 00:10:47,105 --> 00:10:48,641 My captain got a memo this morning. 198 00:10:48,940 --> 00:10:51,523 "Be on the lookout for a big drug score in three days." 199 00:10:51,818 --> 00:10:53,434 Thought you had the blacks under control. 200 00:10:53,736 --> 00:10:56,819 I'm controlling the damage, and I'm saving your ass. 201 00:10:57,115 --> 00:10:58,651 And I've brought you a solution. 202 00:10:58,950 --> 00:11:01,032 There's a presidential motorcade coming in tomorrow, 203 00:11:01,327 --> 00:11:03,659 and that's gonna tie up every cop in the city. 204 00:11:03,955 --> 00:11:05,912 President lands at LAX at 5 p.m. 205 00:11:06,207 --> 00:11:08,665 All extra eyes and hands will be stationed west of the 405. 206 00:11:08,960 --> 00:11:10,416 All that heat and manpower 207 00:11:10,712 --> 00:11:13,329 focused on moving him safely through the Westside, 208 00:11:13,631 --> 00:11:15,372 you'll move your weight through the Eastside, 209 00:11:15,675 --> 00:11:18,542 unnoticed, untouched. 210 00:11:18,845 --> 00:11:22,008 Tomorrow, two days ahead of the police intel. 211 00:11:27,145 --> 00:11:29,352 I presume that the shipment's coming in from Mexico, 212 00:11:29,647 --> 00:11:32,389 so you better get it on the road. 213 00:11:32,692 --> 00:11:35,810 It's already in Los Angeles. 214 00:11:36,112 --> 00:11:37,773 Even better. Where? 215 00:11:38,072 --> 00:11:41,360 Sitting in a port container. 216 00:11:41,659 --> 00:11:42,820 But my customs rubber stamper 217 00:11:43,119 --> 00:11:44,484 isn't scheduled to work for two days. 218 00:11:45,914 --> 00:11:48,872 Work schedules can change. 219 00:11:49,167 --> 00:11:50,657 What if we could guarantee that the guy 220 00:11:50,960 --> 00:11:53,918 scheduled to work tomorrow was gonna call in sick? 221 00:11:54,214 --> 00:11:55,545 Could you get your guy there 222 00:11:55,840 --> 00:11:57,581 to help us stamp the drugs, make our window tomorrow? 223 00:11:57,884 --> 00:11:59,750 - I'll call him right now. - Great. 224 00:12:00,053 --> 00:12:01,384 We'll meet back here at midnight, 225 00:12:01,679 --> 00:12:02,760 go over the specifics, 226 00:12:03,056 --> 00:12:04,797 how to run distribution to the gangs. 227 00:12:06,768 --> 00:12:09,385 I gotta warn you, things have changed a little bit around here 228 00:12:09,687 --> 00:12:10,552 the last couple of days. 229 00:12:10,855 --> 00:12:11,686 Sounds like for the better. 230 00:12:11,981 --> 00:12:13,471 Hey, Dutch. We gotta talk. 231 00:12:13,775 --> 00:12:14,731 Did you say hi to Danny? Hey. 232 00:12:15,026 --> 00:12:16,061 I need you for a sec. 233 00:12:16,361 --> 00:12:18,648 I'd better tell Claudette I'm back. 234 00:12:18,947 --> 00:12:20,108 Okay. 235 00:12:20,406 --> 00:12:22,397 Look, I know it's been rough waters between us. 236 00:12:22,700 --> 00:12:23,690 But I need a favor. 237 00:12:23,993 --> 00:12:25,108 The department is threatening to sue, 238 00:12:25,411 --> 00:12:27,027 claiming fraud. Now it's become a witch-hunt. 239 00:12:27,330 --> 00:12:28,536 I need you to throw me a lifeline 240 00:12:28,831 --> 00:12:30,287 or they'll push me under. 241 00:12:30,583 --> 00:12:32,449 "Detective Steve Billings suffers from severe headaches 242 00:12:32,752 --> 00:12:34,459 "nausea, loss of short-term memory 243 00:12:34,754 --> 00:12:37,121 "and general impairment of his exemplary job skills 244 00:12:37,423 --> 00:12:40,632 "after suffering from a major head trauma while on the job. 245 00:12:40,927 --> 00:12:43,885 "I have personally witnessed the steady deterioration 246 00:12:44,180 --> 00:12:45,466 of this impressive officer's..." 247 00:12:45,765 --> 00:12:46,800 What is this? 248 00:12:47,100 --> 00:12:48,636 It's a statement I need you to sign. 249 00:12:48,935 --> 00:12:50,346 I can't sign this. 250 00:12:50,645 --> 00:12:52,386 Look, I lose this job, I'm just an unemployed guy 251 00:12:52,689 --> 00:12:53,770 with some empty vending machines. 252 00:12:54,065 --> 00:12:55,430 Maybe that's what you want. 253 00:12:55,733 --> 00:12:57,644 When does it end with you, Steve? 254 00:12:57,944 --> 00:13:01,278 If you're not gonna do it for me, do it for my kids. 255 00:13:01,572 --> 00:13:03,188 You heard about Vic and Shane? 256 00:13:03,491 --> 00:13:05,573 Yeah, Dutch told me. 257 00:13:05,868 --> 00:13:06,903 Glad I can be back to help out. 258 00:13:07,203 --> 00:13:09,410 Glad to have you. 259 00:13:11,874 --> 00:13:14,241 Danny looks great, don't you think? 260 00:13:14,544 --> 00:13:17,252 Getting away from this place does wonders for a person. 261 00:13:19,465 --> 00:13:21,047 Uh, I need something. 262 00:13:21,342 --> 00:13:23,925 I've tried to work it out with Steve. You've seen that. 263 00:13:24,220 --> 00:13:25,927 But it's time for a change. 264 00:13:26,222 --> 00:13:28,384 Something happen? It's not working. 265 00:13:28,683 --> 00:13:30,594 We're not, uh, meshing. 266 00:13:30,893 --> 00:13:32,679 Well, you're not paid to mesh. Try to work it out. 267 00:13:32,979 --> 00:13:36,438 All right, never mind. Forget I said anything. 268 00:13:36,733 --> 00:13:40,271 Dutch, if there's a real problem, you should tell me. 269 00:13:40,570 --> 00:13:43,813 As a friend? Sure. 270 00:13:48,745 --> 00:13:50,736 Steve's ex and daughter came in, 271 00:13:51,039 --> 00:13:53,656 told him they had a sex offender who moved in on their block. 272 00:13:53,958 --> 00:13:55,949 We drove over, checked the guy out. He was clean. 273 00:13:56,252 --> 00:13:58,209 Reported every time he relocated. 274 00:13:58,504 --> 00:13:59,790 Steve ducks out for a few hours. 275 00:14:00,089 --> 00:14:01,625 Next thing I know, the guy's getting hauled away 276 00:14:01,924 --> 00:14:03,289 by North Hollywood Division 277 00:14:03,593 --> 00:14:05,504 because they found child pornography in his bedroom. 278 00:14:05,803 --> 00:14:07,089 You're saying he planted it? 279 00:14:07,388 --> 00:14:09,720 Not him. Somebody from North Hollywood Division may have. 280 00:14:10,016 --> 00:14:12,348 I wish you hadn't told me that. 281 00:14:12,643 --> 00:14:14,475 I can't prove anything. It's just a hunch. 282 00:14:14,771 --> 00:14:16,808 You participated in framing a suspect 283 00:14:17,106 --> 00:14:18,813 and engaged in a cover-up. 284 00:14:19,108 --> 00:14:20,348 No. 285 00:14:20,651 --> 00:14:22,358 But you just told me someone's sitting in jail 286 00:14:22,653 --> 00:14:23,734 for something he didn't do. 287 00:14:24,030 --> 00:14:25,646 It's bad enough Mackey running around. 288 00:14:25,948 --> 00:14:26,858 Do I have to worry about you? 289 00:14:27,158 --> 00:14:28,114 I didn't do anything. 290 00:14:28,409 --> 00:14:29,740 And I was talking to you as a friend. 291 00:14:30,036 --> 00:14:31,071 I am a friend. 292 00:14:31,371 --> 00:14:32,953 But I also heard this as a captain, 293 00:14:33,247 --> 00:14:34,612 which now forces me to do something. 294 00:14:34,916 --> 00:14:37,328 Wait. I did not come in here to burn cops. 295 00:14:37,627 --> 00:14:39,618 You let me try and fix this first? 296 00:14:39,921 --> 00:14:41,537 Get this taken care of before I have to. 297 00:14:50,681 --> 00:14:52,888 Hello? Rita? Hello? 298 00:14:53,184 --> 00:14:54,015 New girlfriend? 299 00:14:55,311 --> 00:14:56,927 Uh, Lloyd's mom. 300 00:14:57,230 --> 00:14:59,972 Uh, the boy who shot the kid in the home invasion. 301 00:15:00,274 --> 00:15:02,686 Three calls from her today, three hang-ups. 302 00:15:02,985 --> 00:15:05,022 Send some unis over there, make sure everything's okay? 303 00:15:05,321 --> 00:15:07,358 Of course. Thanks. 304 00:15:08,658 --> 00:15:10,649 Hey, Steve, you got a second? 305 00:15:10,952 --> 00:15:12,033 Call you back. 306 00:15:14,622 --> 00:15:15,987 What's up? 307 00:15:16,290 --> 00:15:18,327 You need to call your friends, get them to release Heap. 308 00:15:18,626 --> 00:15:19,912 Why would I do that? 'Cause if you don't, 309 00:15:20,211 --> 00:15:21,576 Claudette's gonna move on you guys. 310 00:15:21,879 --> 00:15:23,586 How did this get on her radar? I told her. 311 00:15:23,881 --> 00:15:25,838 Jesus Christ. It came up in conversation. 312 00:15:26,134 --> 00:15:28,671 She shared my opinion. Oh, so she acted like a cop, 313 00:15:28,970 --> 00:15:30,711 not a friend or partner? That sounds familiar. 314 00:15:31,013 --> 00:15:32,799 We need to fix this. I don't want that guy 315 00:15:33,099 --> 00:15:35,056 living on my kid's street. I don't care where he lives. 316 00:15:35,351 --> 00:15:37,683 Just get him released from county and the charges dropped. 317 00:15:37,979 --> 00:15:40,391 You wanna go to NoHo and accuse them, you be my guest. 318 00:15:40,690 --> 00:15:41,771 Heap's innocent. Served his time. 319 00:15:42,066 --> 00:15:43,306 He's been clean since. 320 00:15:43,609 --> 00:15:45,850 Is he really worth burning cops' reputations over? 321 00:15:47,488 --> 00:15:48,694 I'm not unreasonable. 322 00:15:48,990 --> 00:15:52,073 You need something. I need something. 323 00:15:56,956 --> 00:15:58,697 Rita? 324 00:15:59,000 --> 00:16:01,958 Uh, yeah, no, I'm sorry. I thought... 325 00:16:02,253 --> 00:16:03,743 Yeah, I can come right over. 326 00:16:04,046 --> 00:16:05,957 I'll be there in a few minutes. Okay. 327 00:16:10,011 --> 00:16:12,503 Hey. What's up? 328 00:16:15,016 --> 00:16:16,427 Are you gonna arrest Vic? 329 00:16:16,726 --> 00:16:17,761 We're doing everything we can 330 00:16:18,060 --> 00:16:19,016 to stay on top of him. 331 00:16:19,312 --> 00:16:20,723 Well, are you gonna arrest him? 332 00:16:21,022 --> 00:16:23,730 Not yet. Look, Vic is smart. 333 00:16:24,025 --> 00:16:25,607 He's been careful not to expose himself. 334 00:16:25,902 --> 00:16:27,484 That's why he sent Ronnie the last time. 335 00:16:27,778 --> 00:16:30,611 Vic had a legitimate excuse for not showing up with the money. 336 00:16:30,907 --> 00:16:33,444 Doesn't do us any good until we have something solid. 337 00:16:33,743 --> 00:16:35,950 How long are we talking here? I mean, hours, weeks, months? 338 00:16:36,245 --> 00:16:38,953 Corrine, I know this is hard, 339 00:16:39,248 --> 00:16:40,659 but we're just gonna have to wait it out. 340 00:16:40,958 --> 00:16:44,201 I risked myself and my family to help you. 341 00:16:44,504 --> 00:16:46,211 If you wait too long to arrest him, 342 00:16:46,506 --> 00:16:48,088 he's gonna figure out what I'm doing. 343 00:16:48,382 --> 00:16:49,543 We're not gonna let that happen. 344 00:16:49,842 --> 00:16:52,049 If we thought for a second Vic had a clue... 345 00:16:52,345 --> 00:16:53,551 What if you figure this out too late? 346 00:16:53,846 --> 00:16:55,428 No, no, no. You need to end this. 347 00:16:55,723 --> 00:16:57,213 You need to end this now. 348 00:16:58,684 --> 00:17:00,721 Shit. What did Mara say? 349 00:17:01,020 --> 00:17:03,057 She said she and Shane are coming for the money. 350 00:17:03,356 --> 00:17:04,687 When? Tonight. 351 00:17:04,982 --> 00:17:06,347 She said that, um, I should bring the money 352 00:17:06,651 --> 00:17:09,018 with a car and clean plates, 353 00:17:09,320 --> 00:17:11,402 and that it should have a car seat for Jackson in it. 354 00:17:11,697 --> 00:17:13,404 She didn't sound like herself, Vic. 355 00:17:13,699 --> 00:17:16,031 I mean, she sounded crazy. 356 00:17:16,327 --> 00:17:18,159 How am I supposed to get a car? 357 00:17:18,454 --> 00:17:20,320 I'll take care of that. Where do they wanna meet you? 358 00:17:20,623 --> 00:17:21,863 Uh, they don't wanna meet. 359 00:17:22,166 --> 00:17:23,622 She said she wants me to bring the car 360 00:17:23,918 --> 00:17:27,206 to the 10 overpass at Alvarado, 7 p.m. 361 00:17:27,505 --> 00:17:29,337 Mara said to put the money in the trunk, 362 00:17:29,632 --> 00:17:31,088 and the keys in the tailpipe. 363 00:17:31,384 --> 00:17:35,298 Vic, I... I don't wanna go there. 364 00:17:35,596 --> 00:17:38,463 Uh, Mara really sounded crazy on the phone. 365 00:17:38,766 --> 00:17:40,598 Don't worry, you won't have to go at all. 366 00:17:40,893 --> 00:17:42,634 I'll handle everything. 367 00:17:42,937 --> 00:17:46,475 After I get the car, I'll meet with you to pick up the cash. 368 00:17:46,774 --> 00:17:50,859 We'll meet at 4:00 at St. Anthony's playground. 369 00:17:51,153 --> 00:17:54,145 Then I'll take everything to the Alvarado overpass alone. 370 00:17:54,448 --> 00:17:57,736 Corrine, don't worry. 371 00:17:58,035 --> 00:17:59,776 I won't let anything happen to you. 372 00:18:02,373 --> 00:18:03,738 I'll go to the drop. 373 00:18:04,041 --> 00:18:05,702 You focus on finding that port guy we gotta jam up. 374 00:18:06,002 --> 00:18:07,709 As desperate as Shane is, this could be a setup. 375 00:18:08,004 --> 00:18:09,369 I'll come with you, cover your back. 376 00:18:09,672 --> 00:18:11,288 Shane's broke with an injured pregnant wife 377 00:18:11,591 --> 00:18:13,628 who killed her last shot at getting out of this. 378 00:18:13,926 --> 00:18:14,415 He wants to get gone, trust me. 379 00:18:15,469 --> 00:18:17,551 At least let me tail you. 380 00:18:17,847 --> 00:18:18,803 Maybe I can take a shot. 381 00:18:19,098 --> 00:18:20,429 Forget about getting Shane. 382 00:18:20,725 --> 00:18:22,466 We're betting everything on ICE from here on out. 383 00:18:24,854 --> 00:18:26,310 Something spooked Beltran. 384 00:18:26,606 --> 00:18:27,687 He's bringing in the drugs early. 385 00:18:27,982 --> 00:18:29,814 How early? Tomorrow. 386 00:18:30,109 --> 00:18:32,476 Me and Ronnie are meeting him at midnight to go over details. 387 00:18:32,778 --> 00:18:34,234 How much weight are we talking about? 388 00:18:34,530 --> 00:18:37,648 Enough so he bought his own warehouse to store all the shit. 389 00:18:37,950 --> 00:18:39,315 Well, give me a time and address. 390 00:18:39,619 --> 00:18:41,485 I'll bring the cavalry. 391 00:18:41,787 --> 00:18:43,369 Ah, first, we should talk about 392 00:18:43,664 --> 00:18:45,496 wrapping up me and Ronnie's deals. 393 00:18:45,791 --> 00:18:47,247 I'll push on my talks with D.C. 394 00:18:47,543 --> 00:18:50,456 Well, hurry, because we're gonna need these deals in writing 395 00:18:50,755 --> 00:18:52,416 before we meet with Beltran tonight. 396 00:18:52,715 --> 00:18:55,833 Just submitting that request could take weeks in itself. 397 00:19:00,514 --> 00:19:02,505 You weren't worried about bureaucratic bullshit 398 00:19:02,808 --> 00:19:05,766 when you needed me to get next to Pezuela. 399 00:19:06,062 --> 00:19:08,679 I came through for you every step of the way. 400 00:19:08,981 --> 00:19:11,473 All I'm asking is that Ronnie and I get the protection we need 401 00:19:12,526 --> 00:19:14,642 before we put our asses on the shooting range. 402 00:19:14,945 --> 00:19:16,686 Vic, you've got my word, I will try. 403 00:19:16,989 --> 00:19:18,696 I will try... Not good enough. 404 00:19:18,991 --> 00:19:21,858 You will tell Washington that we need a guarantee of jobs, 405 00:19:22,161 --> 00:19:23,651 salaries and full immunity. 406 00:19:23,954 --> 00:19:26,195 Immunity for what, exactly? 407 00:19:27,833 --> 00:19:30,621 Look, when I was a cop, me and my team, 408 00:19:30,920 --> 00:19:33,662 we had to cut some corners to get the job done. 409 00:19:33,964 --> 00:19:36,877 Our methods gave me a reputation. 410 00:19:37,176 --> 00:19:39,133 Also got me on my old captain's shit list. 411 00:19:39,428 --> 00:19:41,169 Same reputation you used 412 00:19:41,472 --> 00:19:43,634 to pull in Pezuela and get close to Beltran now. 413 00:19:43,933 --> 00:19:44,968 Putting cuffs on him 414 00:19:45,267 --> 00:19:46,553 will go a long way to winning friends 415 00:19:46,852 --> 00:19:48,217 and getting Wyms off your back. 416 00:19:48,521 --> 00:19:49,682 A bust this big, 417 00:19:49,980 --> 00:19:51,721 it can make people forget who did what to who. 418 00:19:52,024 --> 00:19:53,514 Meanwhile, she's still gunning for me. 419 00:19:53,818 --> 00:19:56,560 I need a guarantee now. 420 00:19:56,862 --> 00:19:58,352 You're asking for the impossible. 421 00:19:58,656 --> 00:19:59,862 Then you can kiss Beltran 422 00:20:00,157 --> 00:20:02,740 and his international drug pipeline goodbye. 423 00:20:04,328 --> 00:20:07,446 I'm walking away knowing I did right by you. 424 00:20:08,958 --> 00:20:10,790 Something you need to understand: 425 00:20:11,085 --> 00:20:12,917 The federal government is very patient. 426 00:20:13,212 --> 00:20:15,249 And if we don't get Beltran tomorrow, 427 00:20:15,548 --> 00:20:17,630 we'll get him next month. 428 00:20:25,433 --> 00:20:28,266 ICE just boned me, and you're next on the chopping block. 429 00:20:28,561 --> 00:20:29,642 What are you talking about? 430 00:20:29,937 --> 00:20:31,848 Beltran's drug shipment arrives tomorrow. 431 00:20:32,148 --> 00:20:34,606 I briefed Olivia, told her it had moved up, 432 00:20:34,900 --> 00:20:36,061 that I had everything in place. 433 00:20:36,360 --> 00:20:38,567 Instead of landing me that spot on the roster, 434 00:20:38,863 --> 00:20:41,571 she brushed me off with nothing but an IOU. 435 00:20:41,866 --> 00:20:43,277 Welcome to federal-government hell. 436 00:20:43,576 --> 00:20:44,566 Don't get too comfortable. I'm only the first cut. 437 00:20:45,619 --> 00:20:47,451 We agreed to look out for each other's endgame. 438 00:20:47,747 --> 00:20:49,283 It's not my fault yours played out first. 439 00:20:49,582 --> 00:20:50,743 You're not hearing me. 440 00:20:51,041 --> 00:20:52,623 By working on her time line, 441 00:20:52,918 --> 00:20:55,580 Olivia's hanging us both out to dry. 442 00:20:55,880 --> 00:20:57,712 Or did you already sign that paperwork 443 00:20:58,007 --> 00:20:59,623 that you were waiting for, clearing you 444 00:20:59,925 --> 00:21:02,883 of this Pezuela-Beltran mess before the city primary? 445 00:21:04,680 --> 00:21:07,889 Yeah, well, it's too late now, 446 00:21:08,184 --> 00:21:09,970 because I'm pulling out of this ICE takedown. 447 00:21:11,687 --> 00:21:13,519 Wait a minute, if you terminate your relationship 448 00:21:13,814 --> 00:21:15,896 with Beltran, those drugs are gonna hit the streets. 449 00:21:16,192 --> 00:21:20,686 Not my job anymore, as you keep pointing out to me. 450 00:21:20,988 --> 00:21:23,901 I'm only here to warn you because we had an arrangement. 451 00:21:24,200 --> 00:21:25,656 Vic, if you walk away from this, 452 00:21:25,951 --> 00:21:27,407 you will only burn yourself. 453 00:21:27,703 --> 00:21:29,614 Maybe, but if Beltran ever does go down, 454 00:21:30,664 --> 00:21:32,826 ICE is only gonna look after themselves. 455 00:21:33,125 --> 00:21:36,584 Not me, not my family, 456 00:21:36,879 --> 00:21:39,917 certainly not you and yours. 457 00:21:40,216 --> 00:21:41,752 Better hunker down. 458 00:21:42,051 --> 00:21:45,589 Soon, you and I are gonna be looking for a new line of work. 459 00:21:53,854 --> 00:21:55,436 What you looking for, white boy? 460 00:21:55,731 --> 00:21:56,687 Depends on what you got. 461 00:21:56,982 --> 00:21:58,689 I got it all. I'm like Wal-Mart. 462 00:21:58,984 --> 00:22:00,600 Yeah? You got anything for pain? 463 00:22:00,903 --> 00:22:03,611 Like, uh, Oxy or Seconal? 464 00:22:03,906 --> 00:22:04,816 I got shit put your ass in a coma 465 00:22:05,115 --> 00:22:06,822 and a smile on your face. 466 00:22:08,577 --> 00:22:10,488 Don't move, or I'll blow your goddamn brains out. 467 00:22:10,788 --> 00:22:13,826 Hey, don't play games. I mean it. 468 00:22:14,124 --> 00:22:16,206 Everything you got. 469 00:22:16,502 --> 00:22:19,290 Empty your pockets right now, you piece of shit. 470 00:22:22,758 --> 00:22:26,547 People are right. Wal-Mart does have the best prices in town. 471 00:22:29,765 --> 00:22:31,597 We need to talk about Beltran. 472 00:22:31,892 --> 00:22:34,304 David, I've run out of ways to convince you 473 00:22:34,603 --> 00:22:36,594 of the importance of your role in this investigation. 474 00:22:36,897 --> 00:22:38,387 You mean takedown. From what I hear, 475 00:22:38,691 --> 00:22:39,726 this could all be over tonight. 476 00:22:40,025 --> 00:22:41,311 The decisions made by this office 477 00:22:41,610 --> 00:22:42,850 are not mine alone, councilman. 478 00:22:43,153 --> 00:22:45,565 You're just a mouthpiece for a whole army of suits. 479 00:22:45,865 --> 00:22:48,482 Y'all got your police training from the halls of Quantico. 480 00:22:48,784 --> 00:22:50,240 But I got mine on the street. 481 00:22:50,536 --> 00:22:52,652 And then couldn't wait to put your suit on fast enough. 482 00:22:52,955 --> 00:22:54,537 You know, in a sting operation, 483 00:22:54,832 --> 00:22:56,869 you listen to the man on the inside. 484 00:22:57,167 --> 00:22:59,499 Vic's the only lifeline you got to what's going on. 485 00:22:59,795 --> 00:23:01,126 If you choose to ignore him now, 486 00:23:01,422 --> 00:23:03,834 your little cartel problem's only gonna get worse later on. 487 00:23:04,133 --> 00:23:06,841 I appreciate the advice. Vic's out now. 488 00:23:07,136 --> 00:23:09,798 We are still going to stop the cartel, 489 00:23:10,097 --> 00:23:12,680 with or without Vic. 490 00:23:14,727 --> 00:23:16,764 I'll just have to read about it in the papers, 491 00:23:17,062 --> 00:23:19,770 because if Vic's out, so am I. 492 00:23:20,065 --> 00:23:21,555 I'm gonna handle this on the city level, 493 00:23:21,859 --> 00:23:23,770 where I have more control. 494 00:23:35,039 --> 00:23:36,825 - Yeah? - We want you to come in. 495 00:23:37,124 --> 00:23:38,910 Chaffee sold Washington on your package. 496 00:23:39,209 --> 00:23:41,450 Job, immunity. 497 00:23:44,965 --> 00:23:46,547 Are you there? 498 00:23:46,842 --> 00:23:48,128 Yeah. Yeah. I'm here. 499 00:23:48,427 --> 00:23:50,418 Your Beltran meet's still set for midnight? 500 00:23:52,056 --> 00:23:53,672 He's just waiting on my word. 501 00:23:53,974 --> 00:23:55,840 Then get down here. Federal paperwork 502 00:23:56,143 --> 00:23:57,429 tends to be heavy on the fine print. 503 00:23:57,728 --> 00:23:58,809 Yeah, okay. 504 00:24:07,196 --> 00:24:10,063 Good news. I got an address on our port worker in San Pedro. 505 00:24:10,366 --> 00:24:12,607 His name's Nunez. I can head over there right now. 506 00:24:12,910 --> 00:24:16,824 Olivia called. She came through, man. 507 00:24:17,122 --> 00:24:18,738 Our immunity papers are just sitting there 508 00:24:19,041 --> 00:24:20,247 waiting to be signed. 509 00:24:20,542 --> 00:24:22,579 Feds are gonna pull us out of this quicksand. 510 00:24:22,878 --> 00:24:24,414 Gonna pay us for our troubles. 511 00:24:26,298 --> 00:24:28,084 We can still take care of that Shane thing right now. 512 00:24:28,384 --> 00:24:30,591 No, once we sign that immunity deal, 513 00:24:30,886 --> 00:24:33,423 it won't matter what Shane does, ever. 514 00:24:44,108 --> 00:24:45,189 I really appreciate this. 515 00:24:45,484 --> 00:24:47,896 You're gonna get your money's worth, 516 00:24:48,195 --> 00:24:49,481 I guarantee it. 517 00:24:50,864 --> 00:24:51,979 What is he doing here? 518 00:24:54,952 --> 00:24:56,989 You said our deal was ready. 519 00:24:57,287 --> 00:24:58,994 I said we had your deal ready. 520 00:24:59,289 --> 00:25:00,575 Singular. 521 00:25:02,418 --> 00:25:06,753 Vic, um, job offer, your immunity is taken care of. 522 00:25:07,047 --> 00:25:09,584 But I couldn't get them to sign off on Ronnie this fast. 523 00:25:09,883 --> 00:25:11,465 I'm sorry. 524 00:25:14,013 --> 00:25:15,799 There's no sorry here. 525 00:25:16,098 --> 00:25:17,714 The deal is for me and my guy. 526 00:25:18,017 --> 00:25:20,054 It's just you, for now. 527 00:25:23,313 --> 00:25:25,145 Tell me how I get this fixed. 528 00:25:25,441 --> 00:25:26,806 Not gonna happen. 529 00:25:27,109 --> 00:25:30,067 Your deal's on the table. That's all we can offer today. 530 00:25:30,362 --> 00:25:32,979 We can discuss Detective Gardocki at a later date 531 00:25:33,282 --> 00:25:35,865 after Beltran's arrested and we have the drug shipment. 532 00:25:36,160 --> 00:25:37,650 This is bullshit. 533 00:25:37,953 --> 00:25:39,068 Washington wasn't comfortable 534 00:25:39,371 --> 00:25:40,987 extending a deal beyond Vic this quickly. 535 00:25:41,290 --> 00:25:43,531 We floated his job earlier to them. They don't know you. 536 00:25:43,834 --> 00:25:45,871 You've only just become a player in this investigation. 537 00:25:46,170 --> 00:25:47,251 Nothing I've done for you people 538 00:25:47,546 --> 00:25:49,002 could've been possible without Ronnie. 539 00:25:52,217 --> 00:25:53,673 Ronnie shows us some good faith 540 00:25:53,969 --> 00:25:55,459 on this Beltran takedown tomorrow, 541 00:25:55,763 --> 00:25:58,425 he'll be signing the same deal in a week's time. 542 00:26:00,350 --> 00:26:02,091 Vic, sign it. 543 00:26:02,394 --> 00:26:05,512 And let's grab these drugs before they get in circulation. 544 00:26:13,781 --> 00:26:17,775 I'm not signing shit. This was never about just me. 545 00:26:18,077 --> 00:26:19,693 It was about me and Ronnie, both of us. 546 00:26:19,995 --> 00:26:20,951 You are making a mistake. 547 00:26:21,246 --> 00:26:22,452 You're the one making a mistake. 548 00:26:22,748 --> 00:26:24,079 I'm not handing you half a win, 549 00:26:24,374 --> 00:26:26,706 so I don't want half a deal. 550 00:26:27,002 --> 00:26:28,743 When you can offer the same thing 551 00:26:29,046 --> 00:26:32,209 at the same time to Ronnie, then you call me. 552 00:26:32,508 --> 00:26:34,090 If that's before midnight tonight, great. 553 00:26:34,384 --> 00:26:37,172 If not, I know how patient you feds like to be. 554 00:26:42,768 --> 00:26:44,099 Never trust a blond. 555 00:26:48,065 --> 00:26:49,681 Vic, I appreciate... 556 00:26:49,983 --> 00:26:52,600 Don't, man. There wasn't any other choice. 557 00:26:54,154 --> 00:26:56,236 What do we do now? 558 00:26:57,741 --> 00:26:58,947 I gotta get that car to Corrine. 559 00:26:59,243 --> 00:27:01,154 And you gotta get to Nunez in San Pedro. 560 00:27:01,453 --> 00:27:04,195 Make sure he calls in sick tomorrow. 561 00:27:04,498 --> 00:27:06,910 This ain't over yet. 562 00:27:13,423 --> 00:27:15,130 I told you to stay away from us. 563 00:27:15,425 --> 00:27:16,460 Is Lloyd home? 564 00:27:16,760 --> 00:27:18,250 It's been hard enough for me to help him 565 00:27:18,554 --> 00:27:20,966 get over your accusations without having to see your face. 566 00:27:21,265 --> 00:27:22,847 I'm sorry things happened the way they did. 567 00:27:23,142 --> 00:27:24,177 I was worried about you. 568 00:27:24,476 --> 00:27:26,763 Don't you dare pretend even for a second 569 00:27:27,062 --> 00:27:28,302 that you gave a damn about me. 570 00:27:28,605 --> 00:27:30,221 This is all about your obsession with my son. 571 00:27:30,524 --> 00:27:31,980 You're scared, aren't you? 572 00:27:32,276 --> 00:27:34,984 Had to be to call that many times. Is he inside? 573 00:27:35,279 --> 00:27:37,941 I didn't call you. You did. 574 00:27:42,286 --> 00:27:43,242 Six times. 575 00:27:46,999 --> 00:27:48,660 I want you to leave my property. 576 00:27:48,959 --> 00:27:51,997 You knock on my door again, I'm lodging a complaint. 577 00:27:55,215 --> 00:27:57,126 Julien. 578 00:27:58,343 --> 00:28:00,880 Red Thunderbird. 579 00:28:01,180 --> 00:28:03,763 Excuse me, those, uh... Those egg sandwiches, 580 00:28:04,057 --> 00:28:06,219 are they up yet? It'll be another minute. 581 00:28:06,518 --> 00:28:07,553 Right. Okay. 582 00:28:07,853 --> 00:28:11,312 California 583 00:28:27,664 --> 00:28:30,247 License number's registered to a Larry Kristiansen 584 00:28:30,542 --> 00:28:32,579 but it belongs on a 2005 gold Acura. 585 00:28:32,878 --> 00:28:34,744 I'll check these stores. You go around back. 586 00:28:49,144 --> 00:28:51,602 Be advised, subject possibly traveling with a minor. 587 00:28:51,897 --> 00:28:53,638 Please proceed with caution. 588 00:28:53,941 --> 00:28:54,851 Give me the gun. 589 00:28:55,150 --> 00:28:58,688 Hey, hey, hey. Shut up. Don't make a sound. 590 00:28:58,987 --> 00:29:02,651 Tina, where's Julien? Hey, hey, hey, stop it. Okay? 591 00:29:02,950 --> 00:29:05,191 I don't wanna shoot you, but I will. 592 00:29:05,494 --> 00:29:07,405 I will shoot you. 593 00:29:07,704 --> 00:29:08,819 Okay? 594 00:29:11,917 --> 00:29:13,499 Where's Julien? 595 00:29:14,795 --> 00:29:16,126 Where is he? 596 00:29:16,421 --> 00:29:17,832 He's inside, looking through all the stores. 597 00:29:18,131 --> 00:29:20,543 What do they know? How much time do I have? 598 00:29:20,842 --> 00:29:22,298 Three minutes till backup. 599 00:29:22,594 --> 00:29:24,335 And I called in your stolen license plate. 600 00:29:26,431 --> 00:29:28,013 Look, they know what Mara did. 601 00:29:28,308 --> 00:29:30,800 That she shot that woman. And that woman's dead, Shane. 602 00:29:31,103 --> 00:29:32,969 None of this is Mara's fault. 603 00:29:33,272 --> 00:29:35,764 I believe that. I do. 604 00:29:36,066 --> 00:29:38,273 Just give me the gun and come in with me now. 605 00:29:38,568 --> 00:29:42,357 We can have a car pick up Mara and your son, 606 00:29:42,656 --> 00:29:44,317 and they can be safe. 607 00:29:46,618 --> 00:29:48,825 Please, Shane, stop this. Hey, hey. 608 00:29:49,121 --> 00:29:51,988 My wife is not going to jail. 609 00:29:55,627 --> 00:29:59,996 I've always liked you, Shane, but a innocent woman is dead. 610 00:30:00,299 --> 00:30:02,666 And this has gone way too far. You don't want this. 611 00:30:02,968 --> 00:30:04,879 I'm afraid something bad will happen to you or, 612 00:30:05,178 --> 00:30:08,011 even worse, to Mara. Think about your son. 613 00:30:08,307 --> 00:30:10,639 So please, just come in with me now. 614 00:30:15,731 --> 00:30:17,768 No, it's too late. 615 00:30:18,066 --> 00:30:19,477 No, it's... 616 00:30:19,776 --> 00:30:21,642 You know what? It's too late. 617 00:30:31,204 --> 00:30:33,912 Where the hell is Vic? 618 00:30:34,207 --> 00:30:36,824 He's late, but he'll be here. 619 00:30:52,017 --> 00:30:53,928 Oh, shit. 620 00:31:00,233 --> 00:31:01,723 Vic, where are you? 621 00:31:02,027 --> 00:31:03,313 The cops are there, Corrine. 622 00:31:03,612 --> 00:31:05,569 They're watching you. 623 00:31:05,864 --> 00:31:07,946 The cops are watching me? 624 00:31:08,241 --> 00:31:09,606 How do you know? Where are you? 625 00:31:09,910 --> 00:31:10,900 How did he know? 626 00:31:11,203 --> 00:31:12,534 I was sure nobody followed me. 627 00:31:12,829 --> 00:31:15,070 Did you hear anything strange on the phone call with Mara? 628 00:31:15,374 --> 00:31:18,082 You think that, uh, they have a wiretap on my phone? 629 00:31:18,377 --> 00:31:20,744 Did you talk to anybody else about this? 630 00:31:21,046 --> 00:31:22,957 No. No, I wouldn't do that. I-I know better. 631 00:31:23,256 --> 00:31:25,372 We don't have Vic on tape. We got nothing. 632 00:31:25,675 --> 00:31:27,586 Vic. Vic, what do I do now? 633 00:31:27,886 --> 00:31:29,342 Get up and walk away. 634 00:31:29,638 --> 00:31:31,595 Move in and arrest Corrine. Move in. Now, now. Move in. 635 00:31:31,890 --> 00:31:32,675 Shit! 636 00:31:34,893 --> 00:31:35,928 Am I in some sort of trouble? 637 00:31:36,228 --> 00:31:38,435 I mean, what's gonna happen to me? 638 00:31:38,730 --> 00:31:39,936 How do I explain all this money? 639 00:31:40,232 --> 00:31:42,564 Leave it. Leave the bag there and walk away. 640 00:31:42,859 --> 00:31:44,520 Go to your car as fast as you can and go home. 641 00:31:44,820 --> 00:31:46,777 The cops are here. They're coming after me. 642 00:31:47,072 --> 00:31:48,483 What do I do? Jesus Christ. 643 00:31:48,782 --> 00:31:51,365 Corrine Mackey, you're under arrest. 644 00:31:51,660 --> 00:31:52,570 Vic? Vic? 645 00:31:52,869 --> 00:31:54,780 Hello? Hello? 646 00:31:56,248 --> 00:31:57,784 Okay, we gotta go through the motions. 647 00:31:58,083 --> 00:31:59,539 Vic may be watching. 648 00:32:25,485 --> 00:32:26,441 Hey. 649 00:32:26,736 --> 00:32:29,819 I'm sorry I took so long. 650 00:32:30,115 --> 00:32:31,446 How is it? 651 00:32:31,741 --> 00:32:33,277 Mm, it's awful. 652 00:32:33,577 --> 00:32:36,319 Uh, I-I couldn't get us anything to eat 653 00:32:36,621 --> 00:32:39,329 because the, uh... The cops, they spotted me. 654 00:32:39,624 --> 00:32:40,534 Holy shit. 655 00:32:40,834 --> 00:32:42,575 Yeah. I had to ditch the car. 656 00:32:44,337 --> 00:32:45,543 You okay? 657 00:32:45,839 --> 00:32:47,079 Yeah, I'm fine. Don't worry about me. 658 00:32:47,382 --> 00:32:48,668 You just, uh... 659 00:32:50,969 --> 00:32:52,505 I want you to take these. 660 00:32:52,804 --> 00:32:56,388 What are they? They're Seconals. 661 00:32:56,683 --> 00:32:58,344 And they will help with the pain. 662 00:33:00,520 --> 00:33:01,635 Mm. Okay? 663 00:33:07,652 --> 00:33:10,189 What else did you get? 664 00:33:10,489 --> 00:33:13,106 Um, just some street shit, you know? 665 00:33:13,408 --> 00:33:16,196 Some meth and weed, a little blow, 666 00:33:16,495 --> 00:33:17,860 but I had to do most of it. 667 00:33:18,163 --> 00:33:19,699 Shane. 668 00:33:19,998 --> 00:33:23,207 The stuff that they made me do last night, I was cratering, 669 00:33:23,502 --> 00:33:24,742 and I need to stay focused 670 00:33:25,045 --> 00:33:28,288 so that I can get us out of this. 671 00:33:28,590 --> 00:33:31,378 You can't help us if you're high, baby. 672 00:33:31,676 --> 00:33:34,885 It was just enough to even me out. Okay? I promise. 673 00:33:41,728 --> 00:33:44,470 Any movement on Ronnie's deal? 674 00:33:44,773 --> 00:33:46,355 Not in the timetable you're looking for. 675 00:33:50,070 --> 00:33:53,563 I want my deal, but I need a favor. 676 00:33:53,865 --> 00:33:55,572 It's not for Ronnie. 677 00:33:55,867 --> 00:33:56,902 It's for my ex-wife. 678 00:33:58,745 --> 00:34:01,783 I got her into some trouble. 679 00:34:02,082 --> 00:34:04,915 She was trying to protect me today. 680 00:34:05,210 --> 00:34:07,793 And she did something that might be construed 681 00:34:08,088 --> 00:34:09,544 as aiding and abetting. 682 00:34:09,839 --> 00:34:11,921 "Might be construed"? She's a good woman. 683 00:34:12,217 --> 00:34:15,300 She raises our three kids. Two of them are autistic. 684 00:34:15,595 --> 00:34:17,632 I can't let anything happen to her. 685 00:34:22,018 --> 00:34:24,510 You give me that deal in time to make the meeting, 686 00:34:24,813 --> 00:34:26,895 and you give her a pass on this one aiding and abetting, 687 00:34:27,190 --> 00:34:29,852 and I'll give you Beltran and the whole goddamn cartel. 688 00:34:30,151 --> 00:34:32,267 Black board of directors on top of it. 689 00:34:32,571 --> 00:34:35,279 I can't do anything for Ronnie yet. 690 00:34:38,451 --> 00:34:41,239 Ronnie can wait until next week. 691 00:34:41,538 --> 00:34:42,949 After the bust. 692 00:34:49,921 --> 00:34:51,832 Your favorite child rapist is a free man. 693 00:34:52,132 --> 00:34:53,588 Hope your morals stay intact 694 00:34:53,883 --> 00:34:56,796 when some middle-school girl's asshole gets stretched out. 695 00:34:59,389 --> 00:35:01,471 "Detective Steve Billings may have sustained 696 00:35:01,766 --> 00:35:03,006 "a head injury possibly leading 697 00:35:03,310 --> 00:35:06,302 to the lack of judgment and general irritability"? 698 00:35:06,605 --> 00:35:07,936 What's this bullshit? 699 00:35:08,231 --> 00:35:09,972 My statement, as accurate as I felt comfortable with. 700 00:35:10,275 --> 00:35:11,436 Oh, thanks for dressing it up. 701 00:35:11,735 --> 00:35:14,818 You're a real stand-up guy, you know that? 702 00:35:15,113 --> 00:35:16,478 - Danny. - Yeah? 703 00:35:16,781 --> 00:35:19,364 My kids are at the sitter's. They need to be picked up soon. 704 00:35:19,659 --> 00:35:21,866 Do you need me to call somebody for you? 705 00:35:22,162 --> 00:35:23,618 There's nobody to call. 706 00:35:23,913 --> 00:35:24,948 My sitter, she's a student, 707 00:35:25,290 --> 00:35:28,453 and I can't leave them there too late. 708 00:35:28,752 --> 00:35:31,961 Okay. Uh, I get off in a few minutes. 709 00:35:32,255 --> 00:35:33,495 I guess I could bring them to my house 710 00:35:33,798 --> 00:35:35,254 and keep them there until you get out. 711 00:35:35,550 --> 00:35:37,291 That's really nice of you. 712 00:35:37,594 --> 00:35:38,629 Sure. I'm happy to help. 713 00:35:42,474 --> 00:35:44,260 Hey. 714 00:35:44,559 --> 00:35:45,720 How you doing? 715 00:35:46,019 --> 00:35:47,976 How much longer do I have to stay in here for? 716 00:35:48,271 --> 00:35:49,386 Vic thinks you were arrested. 717 00:35:49,689 --> 00:35:51,225 If he hears anything, asks around, 718 00:35:51,524 --> 00:35:53,515 it's gotta seem legit. 719 00:35:53,818 --> 00:35:54,933 Look, as bad as Vic can be, 720 00:35:55,236 --> 00:35:56,476 he's not gonna let you rot away in here. 721 00:35:56,780 --> 00:35:57,485 Dutch. 722 00:36:00,116 --> 00:36:02,983 We've got a location on Vic. 723 00:36:09,834 --> 00:36:11,416 Any questions? 724 00:36:11,711 --> 00:36:12,997 I need to make sure you understand 725 00:36:13,296 --> 00:36:14,457 each section that you're signing. 726 00:36:14,756 --> 00:36:17,043 Section A is your employment agreement: 727 00:36:17,342 --> 00:36:19,174 It's a three-year contract with the agency 728 00:36:19,469 --> 00:36:21,005 that begins as soon as you sign. 729 00:36:21,304 --> 00:36:24,296 Your compensation is $62,000 a year. 730 00:36:24,599 --> 00:36:26,260 You're enrolled in our medical program, 731 00:36:26,559 --> 00:36:28,095 life-insurance plan, retirement, 732 00:36:28,395 --> 00:36:30,432 even our family-friendly support services. 733 00:36:30,730 --> 00:36:33,313 Section B is your immunity agreement. 734 00:36:34,359 --> 00:36:37,147 In exchange for your continued and complete assistance 735 00:36:37,445 --> 00:36:38,480 with the Beltran investigation, 736 00:36:38,780 --> 00:36:40,362 and your services for three years, 737 00:36:40,657 --> 00:36:42,318 you'll be granted full immunity 738 00:36:42,617 --> 00:36:45,234 for any and all truthful statements you make tonight. 739 00:36:45,537 --> 00:36:48,655 Anything you fail to disclose, or if your statements are false, 740 00:36:48,957 --> 00:36:51,574 or if you ever fail to provide your agreed-upon services, 741 00:36:51,876 --> 00:36:53,617 the entire deal will be voided. 742 00:36:53,920 --> 00:36:56,708 What about Corrine on the aiding and abetting? 743 00:36:57,006 --> 00:36:59,714 Her immunity's covered in Section C. 744 00:37:34,502 --> 00:37:36,163 Your statement will be recorded. 745 00:37:36,463 --> 00:37:37,578 We've got a few hours 746 00:37:37,881 --> 00:37:39,212 if you're gonna meet Beltran by midnight. 747 00:37:39,507 --> 00:37:40,918 But let's try to get through this quickly. 748 00:37:45,889 --> 00:37:49,302 Is there anything you wanna say before I turn on the recorder? 749 00:37:54,564 --> 00:37:56,521 State your full name. 750 00:37:56,816 --> 00:37:58,648 Victor Samuel Mackey. 751 00:37:58,943 --> 00:38:01,059 Also present is Olivia Murray 752 00:38:01,362 --> 00:38:03,569 with Immigration and Customs Enforcement. 753 00:38:03,865 --> 00:38:04,650 The date is... 754 00:38:07,952 --> 00:38:10,785 ...these declarations of his own free will. 755 00:38:11,080 --> 00:38:13,367 If you agree with this statement, please say yes. 756 00:38:13,666 --> 00:38:15,782 Yes. 757 00:38:16,085 --> 00:38:18,076 Any time you're ready. 758 00:38:59,462 --> 00:39:02,671 During a raid on a drug dealer named Two-Time, 759 00:39:06,636 --> 00:39:08,252 I... 760 00:39:10,682 --> 00:39:15,222 ...shot and killed Detective Terry Crowley. 761 00:39:17,021 --> 00:39:19,513 You... You killed a police officer? 762 00:39:21,317 --> 00:39:24,855 I planned it. I carried it out. 763 00:39:25,154 --> 00:39:29,273 I shot him once, just below the eye. 764 00:39:34,539 --> 00:39:37,201 My Strike Team was committing criminal acts 765 00:39:37,500 --> 00:39:38,831 on a regular basis. 766 00:39:39,127 --> 00:39:43,872 At first, it was just, uh, taking drugs from busts, 767 00:39:44,173 --> 00:39:45,880 turning it around and selling it for profit. 768 00:39:46,175 --> 00:39:48,212 We were able to do this by making partnerships 769 00:39:48,511 --> 00:39:52,721 with local drug dealers and gangs, you know, 770 00:39:53,016 --> 00:39:54,723 that we knew we could leverage. 771 00:39:55,018 --> 00:39:56,383 You son of a bitch. 772 00:39:56,686 --> 00:39:59,644 I killed Crowley to protect me and my guys. 773 00:40:01,566 --> 00:40:04,228 I shot him with Two-Time's gun 774 00:40:04,527 --> 00:40:07,440 to divert suspicion, but Aceveda knew. 775 00:40:11,034 --> 00:40:12,900 So did Kavanaugh, 776 00:40:13,202 --> 00:40:16,661 the IAD investigator who was after us. 777 00:40:16,956 --> 00:40:19,243 They just couldn't prove it. 778 00:40:20,752 --> 00:40:22,743 I was too good. 779 00:40:26,090 --> 00:40:27,546 Is that it? 780 00:40:33,514 --> 00:40:36,597 How much memory does that thing got? 781 00:40:41,356 --> 00:40:45,020 My team and I left some marked money for a guy named O'Brien. 782 00:40:45,318 --> 00:40:46,934 The money had been stolen from the Armenian mob. 783 00:40:47,987 --> 00:40:49,898 Two million dollars. 784 00:40:53,284 --> 00:40:55,321 We found out later it was, uh... 785 00:40:55,620 --> 00:40:57,156 The cash was part of an investigation 786 00:40:57,455 --> 00:41:01,790 into the local Armenian money laundering. 787 00:41:02,085 --> 00:41:03,075 It was only a matter of time 788 00:41:03,378 --> 00:41:06,086 before they connected O'Brien to the cash 789 00:41:06,381 --> 00:41:08,213 and they killed him. 790 00:41:09,884 --> 00:41:12,091 Why did you plant the money on him? 791 00:41:13,846 --> 00:41:16,053 Couldn't let the Armenians know that we'd stolen it. 792 00:41:17,558 --> 00:41:18,969 Could I? 793 00:41:19,268 --> 00:41:21,680 I'm Captain Claudette Wyms. I'm looking for a Vic Mackey. 794 00:41:21,980 --> 00:41:23,345 You found the bastard. 795 00:41:23,648 --> 00:41:25,980 But I guess now he's our bastard. 796 00:41:27,986 --> 00:41:29,977 The Armenians didn't like getting ripped off 797 00:41:30,279 --> 00:41:32,896 so they sent an old-school goon to find it. 798 00:41:33,199 --> 00:41:35,531 Margos. He hacked off half the feet in Farmington 799 00:41:35,827 --> 00:41:37,033 looking for it. 800 00:41:37,328 --> 00:41:39,444 Eventually, things started pointing at us. 801 00:41:39,747 --> 00:41:41,533 It was the beginning of the end for my team. 802 00:41:41,833 --> 00:41:46,623 Shane Vendrell's wife, Mara, took some of the marked money. 803 00:41:46,921 --> 00:41:49,037 She gave it away. 804 00:41:49,340 --> 00:41:51,422 Lem's conscience started getting to him. 805 00:41:51,718 --> 00:41:53,379 It turned us against each other. 806 00:41:53,678 --> 00:41:55,009 What happened to Margos? 807 00:41:55,304 --> 00:41:57,545 I killed him. 808 00:42:00,018 --> 00:42:01,804 I got the drop on him. 809 00:42:02,103 --> 00:42:03,844 I shot him when he dropped his gun. 810 00:42:04,147 --> 00:42:06,434 Massaged the crime scene to make it look righteous. 811 00:42:06,733 --> 00:42:09,065 What kind of detective did you raise over there, captain? 812 00:42:09,360 --> 00:42:12,443 What kind of deal did you give him? 813 00:42:12,739 --> 00:42:14,650 Full immunity. 814 00:42:14,949 --> 00:42:15,905 On what? 815 00:42:16,200 --> 00:42:18,282 On everything he confesses to. 816 00:42:20,038 --> 00:42:22,826 Shane killed Lem with a grenade. 817 00:42:24,876 --> 00:42:26,116 I didn't find out about that 818 00:42:26,419 --> 00:42:28,956 until after I'd already tortured and killed 819 00:42:29,255 --> 00:42:30,871 our lead suspect, Guardo Lima. 820 00:42:31,174 --> 00:42:33,586 I eventually got Emolia to recant her story, 821 00:42:33,885 --> 00:42:35,546 but it didn't matter. 822 00:42:39,015 --> 00:42:41,222 Lem was still gone, 823 00:42:42,894 --> 00:42:45,727 and our Armenian problem was just beginning. 824 00:42:46,022 --> 00:42:48,480 The meeting with Beltran is in an hour. I think we should... 825 00:42:48,775 --> 00:42:51,233 Well, we better hurry, because I got a lot more. 826 00:42:51,527 --> 00:42:54,360 And I'm not letting you wiggle out of this on a technicality. 827 00:42:54,655 --> 00:42:58,614 So you sit there and let me finish what I've gotta say. 828 00:42:58,910 --> 00:43:01,572 Now, after I'd found out what Shane had done, 829 00:43:01,871 --> 00:43:02,611 I bellied up to... 830 00:43:03,998 --> 00:43:06,410 Claudette? After all they did. 831 00:43:06,709 --> 00:43:07,665 I-I know. 832 00:43:07,960 --> 00:43:09,246 And they just walk away with it! 833 00:43:09,545 --> 00:43:10,956 Look, he gave up Ronnie, and we're gonna catch Shane. 834 00:43:11,255 --> 00:43:13,997 Yeah, but Vic... You did the best you could. 835 00:43:14,300 --> 00:43:15,882 Yeah, which is more than I can say for you. 836 00:43:16,177 --> 00:43:18,635 You put careers in jeopardy today with that stunt 837 00:43:18,930 --> 00:43:19,840 you and Billings pulled. 838 00:43:20,139 --> 00:43:22,005 What? Oh, don't act innocent. 839 00:43:22,308 --> 00:43:25,517 You broke the rules, and it's gonna blow up in my face. 840 00:43:25,812 --> 00:43:26,847 I know you're upset about Vic... 841 00:43:27,146 --> 00:43:28,762 Don't tell me how I feel. 842 00:43:29,065 --> 00:43:30,681 Take some responsibility for once. 843 00:43:30,983 --> 00:43:33,520 If this is about Billings, I'll pull back my statement. 844 00:43:33,820 --> 00:43:35,777 Oh, you think by doing just one little thing 845 00:43:36,072 --> 00:43:38,655 it's gonna make up for all your past indiscretions? 846 00:43:38,950 --> 00:43:40,861 We need to get you home. 847 00:43:41,160 --> 00:43:43,026 Oh, get your goddamn hands off me! 848 00:43:43,329 --> 00:43:45,866 You're fired, you sanctimonious son of a bitch! 849 00:43:46,165 --> 00:43:47,405 Fired? You heard. 850 00:43:47,708 --> 00:43:48,823 Go on back to the Barn, 851 00:43:49,127 --> 00:43:50,458 pick up your shit and get the hell out. 852 00:43:50,753 --> 00:43:53,370 Claudette. Claudette. 853 00:43:53,673 --> 00:43:54,834 This isn't you. 854 00:44:19,574 --> 00:44:21,736 The pills aren't working? 855 00:44:22,034 --> 00:44:24,071 No. 856 00:44:24,370 --> 00:44:26,702 It's like a knife in my chest. 857 00:44:26,998 --> 00:44:28,989 Maybe you should take a few more. 858 00:44:29,292 --> 00:44:30,953 I don't want to. 859 00:44:31,252 --> 00:44:33,710 The baby. 860 00:44:37,133 --> 00:44:38,919 How'd this all happen? 861 00:44:42,722 --> 00:44:44,759 I'm sorry, baby. 862 00:44:46,934 --> 00:44:48,971 I'm so sorry. 863 00:44:55,693 --> 00:44:58,685 I killed that woman. 864 00:44:58,988 --> 00:45:02,106 I killed her, Shane. 865 00:45:02,408 --> 00:45:04,490 I can't do this anymore. 866 00:45:04,785 --> 00:45:05,820 Hey, don't. 867 00:45:06,120 --> 00:45:08,987 No, don't. Don't give up. 868 00:45:09,290 --> 00:45:11,657 You can't. 869 00:45:13,002 --> 00:45:15,414 I'm a murderer. 870 00:45:15,713 --> 00:45:17,420 Don't say that. 871 00:45:17,715 --> 00:45:21,458 Don't say that, you hear me? That's not who you are. 872 00:45:21,761 --> 00:45:23,468 I never thought I could kill someone. 873 00:45:23,763 --> 00:45:27,381 Baby, I'll do anything for you. 874 00:45:27,683 --> 00:45:30,425 Anything. You just tell me. 875 00:45:36,317 --> 00:45:38,775 Just take me home. 876 00:45:40,196 --> 00:45:42,688 Please take me home. 877 00:45:42,990 --> 00:45:44,822 Shane's still a fugitive. 878 00:45:46,452 --> 00:45:48,784 I was bringing a car and the money I ripped off 879 00:45:49,080 --> 00:45:51,071 from Beltran's drug dealer 880 00:45:51,374 --> 00:45:54,492 when I saw them arresting Corrine. 881 00:45:55,836 --> 00:45:58,919 And I think that's the end. 882 00:46:08,224 --> 00:46:10,682 You've implicated Gardocki in enough shit 883 00:46:10,977 --> 00:46:13,435 to put him away for the rest of his life. 884 00:46:14,814 --> 00:46:15,929 I know. 885 00:46:17,525 --> 00:46:19,061 But at least Corrine's free of all this. 886 00:46:19,360 --> 00:46:20,896 Anything less than the biggest drug bust 887 00:46:21,195 --> 00:46:23,903 this agency's ever seen will not be considered 888 00:46:24,198 --> 00:46:25,814 complete assistance on your part 889 00:46:26,117 --> 00:46:27,903 and that will violate your deal. 890 00:46:28,202 --> 00:46:30,034 Don't worry, I'll give you Beltran 891 00:46:30,329 --> 00:46:31,819 and his entire organization. 892 00:46:32,123 --> 00:46:33,989 You are our employee now. 893 00:46:34,292 --> 00:46:35,657 You do anything to warn Ronnie, 894 00:46:35,960 --> 00:46:38,952 you tell him to run, that will violate your deal. 895 00:46:39,255 --> 00:46:41,212 You'll be prosecuted for everything you've told me. 896 00:46:41,507 --> 00:46:43,965 I need him to take down Beltran. 897 00:46:44,260 --> 00:46:47,594 I'll string him along until we're done. 898 00:46:50,182 --> 00:46:53,550 You are a sick, 899 00:46:53,853 --> 00:46:55,810 twisted man. 900 00:46:59,150 --> 00:47:01,642 Anything else? 901 00:47:01,944 --> 00:47:03,150 I got a meeting. 902 00:47:11,245 --> 00:47:14,033 Do you have any idea what you've done to me? 903 00:47:20,046 --> 00:47:22,037 I've done worse. 67106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.