Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,340 --> 00:00:35,340
Be stronger than ever in the hope of a free Iran
2
00:00:36,758 --> 00:00:39,675
eat albert
3
00:00:45,050 --> 00:00:46,592
Well done Albert.
4
00:00:53,175 --> 00:00:57,008
- Very ridiculous, isn't it? - Yes, nonsense.
5
00:01:01,675 --> 00:01:04,925
Don't give it to him, dad. Salt and nitrite.
6
00:01:05,008 --> 00:01:07,050
You should not eat it yourself.
7
00:01:07,133 --> 00:01:10,425
Eating is like talking. It describes your personality.
8
00:01:10,508 --> 00:01:13,217
It can be said that it defines your existence in the world.
9
00:01:13,300 --> 00:01:15,758
Does that mean that I don't exist if I eat chips?
10
00:01:16,550 --> 00:01:20,758
You eat indifference and everything. Like Albert.
11
00:01:22,050 --> 00:01:24,217
These days, defiance means courage.
12
00:01:25,133 --> 00:01:26,842
So why should I listen to you?
13
00:01:28,592 --> 00:01:31,550
I am different. I am not from the government.
14
00:01:33,092 --> 00:01:34,217
Nice guy.
15
00:01:39,883 --> 00:01:44,383
- Come wear it. - Omra Baba It smells like octopus.
16
00:01:44,467 --> 00:01:47,758
At least make an effort when you come.
17
00:01:47,842 --> 00:01:51,467
- We were just late. - I said that I have a plan.
18
00:01:51,550 --> 00:01:54,258
Go play with your stupid friends?
19
00:01:54,342 --> 00:01:56,675
You said I don't have to come.
20
00:01:56,758 --> 00:02:00,050
- If I hadn't come, you would have arrived on time. Are you kidding?
21
00:02:00,133 --> 00:02:04,883
Did you know that we have an important appointment at the hospital and...
22
00:02:04,967 --> 00:02:08,008
Wow. Emile what does it mean?
23
00:02:09,217 --> 00:02:11,550
Emil Kofti!
24
00:02:12,425 --> 00:02:13,842
Get in the car!
25
00:02:16,675 --> 00:02:18,925
- Wow! Damn!
26
00:02:19,008 --> 00:02:22,550
We have a date. enough. I don't want to argue.
27
00:02:46,842 --> 00:02:48,800
Calm down. do not touch me!
28
00:02:51,175 --> 00:02:52,883
Bastards!
29
00:03:27,925 --> 00:03:29,467
Wow!
30
00:03:33,633 --> 00:03:34,717
turn back!
31
00:03:35,842 --> 00:03:37,550
Let's go, Emil.
32
00:03:55,842 --> 00:03:57,383
Go!
33
00:03:58,717 --> 00:04:03,842
- It's a strange place. - It's really strange.
34
00:04:03,866 --> 00:04:10,866
Presented by Cinema Dreaming @CinemDreaming
35
00:04:10,890 --> 00:04:15,290
"Translator: "The history of Alikhani
36
00:04:15,175 --> 00:04:19,883
stop. Don't bother others. It's okay.
37
00:04:25,925 --> 00:04:27,883
Mr. Marindaz.
38
00:04:28,508 --> 00:04:30,133
Emile
39
00:04:34,925 --> 00:04:39,675
Hello Francois. Hi Emil Happy to see you.
40
00:04:39,800 --> 00:04:42,967
Well... Lana is getting better...
41
00:04:43,050 --> 00:04:47,425
much better. It has been three weeks since his last seizure.
42
00:04:47,508 --> 00:04:51,675
I don't want to give too much hope, but apparently the treatment has worked.
43
00:04:51,758 --> 00:04:55,342
I think we were able to stabilize the situation.
44
00:04:55,467 --> 00:04:59,383
The first good news is this. The next good news is that...
45
00:04:59,467 --> 00:05:03,092
The southern center will open earlier than promised.
46
00:05:03,175 --> 00:05:06,758
Your wife will be transferred along with the rest of the patients in May.
47
00:05:06,883 --> 00:05:08,800
May this year?
48
00:05:08,883 --> 00:05:11,758
- Are you going with him? Yes of course.
49
00:05:12,550 --> 00:05:17,592
I talked to a colleague of mine to find a school for Emil.
50
00:05:17,717 --> 00:05:19,925
We are working methodically and everything is in order.
51
00:05:20,008 --> 00:05:22,675
You said we should talk about it first.
52
00:05:23,550 --> 00:05:28,467
Emil, the south is good. Moving is good for us.
53
00:05:28,550 --> 00:05:31,550
I always said that a person should not be fixed.
54
00:05:31,675 --> 00:05:34,883
Such a lifestyle is not good for us. The center is a good option.
55
00:05:35,008 --> 00:05:38,550
With good treatment, he can finally come home.
56
00:05:38,633 --> 00:05:41,758
- That's the important thing. - Is he going to be okay?
57
00:05:43,508 --> 00:05:45,842
These mutations...
58
00:05:47,258 --> 00:05:51,175
It is a new phenomenon. complicated
59
00:05:51,258 --> 00:05:54,633
I admit we are still researching. But we are getting close.
60
00:05:54,717 --> 00:05:58,675
Over the past two years, we have learned a lot about this disease.
61
00:05:58,758 --> 00:06:00,508
So don't lose hope.
62
00:06:02,133 --> 00:06:05,717
You always say that all doctors talk nonsense. But now you agree with them.
63
00:06:08,092 --> 00:06:10,967
I did not say such a thing. I mean, I didn't say that.
64
00:06:11,050 --> 00:06:13,175
The doctor is right.
65
00:06:13,258 --> 00:06:16,383
It's a matter of time. We will find out soon.
66
00:06:16,467 --> 00:06:20,842
- Rabies, plague. measles - And Ebola and Dialat?
67
00:06:20,925 --> 00:06:25,258
- What is the flu? he is not? - Did you hear what he said?
68
00:06:25,342 --> 00:06:29,550
- The treatment has worked. to advance. Very. Your mother has calmed down.
69
00:06:29,675 --> 00:06:33,008
It cannot be compared to the condition when your father brought it.
70
00:06:33,092 --> 00:06:38,550
When you brought it yourself. by force. I did not bring anyone.
71
00:06:38,675 --> 00:06:42,842
Francois I repeat again. Keeping it was not an option.
72
00:06:42,925 --> 00:06:48,092
Why are you so proud? He is really researching.
73
00:06:48,175 --> 00:06:51,717
I'm not proud This situation is dangerous.
74
00:06:51,800 --> 00:06:54,842
We were born not to cause trouble and not to cause the destruction of respect and patience.
75
00:06:54,925 --> 00:06:56,800
Rene Shar said well.
76
00:07:03,258 --> 00:07:05,258
Do you want to see your mother?
77
00:07:13,717 --> 00:07:17,592
Getting thin. It is much better now.
78
00:07:20,258 --> 00:07:22,300
You can see the outer part.
79
00:07:33,133 --> 00:07:35,050
are you still going for a walk
80
00:07:37,050 --> 00:07:38,717
You need fresh air.
81
00:07:41,383 --> 00:07:42,592
Emil...
82
00:07:45,508 --> 00:07:48,092
I will be right back. We are not going anywhere.
83
00:07:51,092 --> 00:07:53,800
What's are you waiting for? talk to him
84
00:07:56,133 --> 00:07:58,050
He still does not understand anything.
85
00:08:08,675 --> 00:08:10,217
smile.
86
00:08:13,925 --> 00:08:15,967
I made it happen.
87
00:09:57,425 --> 00:09:59,008
Behold. it's here.
88
00:10:09,133 --> 00:10:11,217
[South Reception Center]
89
00:10:38,758 --> 00:10:42,550
Great. It has a closet and a toilet.
90
00:10:53,425 --> 00:10:55,925
really scary
91
00:10:56,008 --> 00:11:00,175
- Do you feel the smell of fresh air? - With this smell, it means you should take a shower.
92
00:11:01,550 --> 00:11:06,008
don't be rude It is temporary.
93
00:11:06,092 --> 00:11:09,717
- The temporary house is cool. leave me!
94
00:11:10,925 --> 00:11:12,717
Albert Q!
95
00:11:17,550 --> 00:11:19,342
OK...
96
00:11:19,425 --> 00:11:22,050
We have a new student until the end of the year.
97
00:11:22,133 --> 00:11:25,300
I want you to welcome him.
98
00:11:25,383 --> 00:11:26,967
Do you want to say something?
99
00:11:29,842 --> 00:11:33,425
Yes. My name is Amila. nice to meet you.
100
00:11:33,508 --> 00:11:38,050
I have only been here for two months. But I am eager to meet you.
101
00:11:38,133 --> 00:11:41,467
Is your name Amila? Do your parents hate you?
102
00:11:42,550 --> 00:11:43,550
It was funny.
103
00:11:43,675 --> 00:11:46,258
Thanks for destroying it Victor.
104
00:11:46,342 --> 00:11:48,967
- Did you get fired? - Nina!
105
00:11:49,050 --> 00:11:52,342
It's strange that I found you now. Did you make trouble?
106
00:11:52,425 --> 00:11:56,300
- No, my father moved because of his job. - What do your parents do?
107
00:11:56,383 --> 00:11:58,758
- My father is a chef. - What about your mother?
108
00:12:00,008 --> 00:12:01,550
my mother is dead
109
00:12:03,050 --> 00:12:05,175
come nina
110
00:12:05,258 --> 00:12:07,050
You can sit down, Emil.
111
00:12:07,883 --> 00:12:10,508
Well done Nina. You disgraced me.
112
00:12:10,633 --> 00:12:15,633
Last week we read Fedra. Right there...
113
00:12:16,383 --> 00:12:18,217
I hope it is related to the discussion, Nina.
114
00:12:20,133 --> 00:12:25,675
Emile Don't let it happen to you. You are new and I was curious.
115
00:12:25,758 --> 00:12:30,133
Being hyperactive makes me talk without thinking.
116
00:12:30,217 --> 00:12:33,217
My thoughts are racing and I feel guilty.
117
00:12:35,258 --> 00:12:39,175
OK. It's okay. - What is your scar for?
118
00:12:39,258 --> 00:12:40,967
lightning
119
00:12:41,092 --> 00:12:44,800
- What is your favorite music? Enough. continue?
120
00:12:45,967 --> 00:12:47,342
OK.
121
00:12:47,425 --> 00:12:51,800
Well, Fedra. Last week we talked about the meaning of catharsis.
122
00:12:51,883 --> 00:12:54,092
Can someone explain it?
123
00:12:54,175 --> 00:12:58,133
Jordan wants to give his speech but he is shy.
124
00:12:58,217 --> 00:13:00,842
We will be happy. stop it victor
125
00:13:36,800 --> 00:13:40,842
- Don't you cook? - Cooking. to serve
126
00:13:40,925 --> 00:13:44,383
In such a place, one does several things at the same time
127
00:13:46,133 --> 00:13:50,675
- Naima This is my son Amile. - Hello Emil.
128
00:13:50,758 --> 00:13:52,800
- It smells good. Thankful.
129
00:13:52,925 --> 00:13:55,300
The baby has arrived!
130
00:13:55,383 --> 00:13:59,133
My name is Jacques. Your father says that you are not good at cooking.
131
00:13:59,217 --> 00:14:02,342
- If the money is good. - What a money lover.
132
00:14:02,425 --> 00:14:07,967
- Do you like it here? Yeah. The city and these things are cool
133
00:14:08,050 --> 00:14:13,300
Well, that is good. Of course, except for that new concrete center.
134
00:14:13,383 --> 00:14:16,217
Yeah. It is for monsters. it's true. Anyway...
135
00:14:16,300 --> 00:14:18,633
Francois Do you arrange the canoes?
136
00:14:19,467 --> 00:14:21,175
OK. I will be right back.
137
00:14:21,258 --> 00:14:23,300
Is no one serving?
138
00:14:26,425 --> 00:14:28,342
Are you afraid of those creatures?
139
00:14:33,175 --> 00:14:35,342
There is nothing to be afraid of.
140
00:14:39,467 --> 00:14:41,883
The weather is really terrible!
141
00:14:56,550 --> 00:14:58,008
do you see the clouds
142
00:15:25,175 --> 00:15:26,258
Damn!
143
00:15:32,300 --> 00:15:34,925
Spit on you!
144
00:15:35,550 --> 00:15:37,633
Kofti cottage!
145
00:15:39,842 --> 00:15:41,800
did i wake you up
146
00:15:46,133 --> 00:15:48,050
go to sleep. it's late.
147
00:16:02,217 --> 00:16:03,342
Damn!
148
00:16:18,550 --> 00:16:20,300
one two Three...
149
00:16:21,550 --> 00:16:23,425
Come on. together.
150
00:16:28,758 --> 00:16:30,133
.just a moment
151
00:16:32,842 --> 00:16:35,592
Hello? yes me
152
00:16:41,300 --> 00:16:44,050
how about wait.
153
00:16:44,717 --> 00:16:48,717
I do not understand. what has happened? who
154
00:16:52,508 --> 00:16:53,967
Where?
155
00:17:18,883 --> 00:17:20,550
drive
156
00:17:29,342 --> 00:17:31,008
what are you doing dad
157
00:17:42,633 --> 00:17:45,800
Hello! - What does it mean, dad?
158
00:17:47,175 --> 00:17:51,008
- Wow! - Dad! leave me!
159
00:17:51,800 --> 00:17:53,217
Wow!
160
00:17:54,217 --> 00:17:57,758
leave me! - You should not come here!
161
00:18:03,717 --> 00:18:06,092
leave me! where is my wife
162
00:18:06,175 --> 00:18:10,300
- Let us know! leave me! Calm down!
163
00:18:10,383 --> 00:18:12,883
What's the matter?
164
00:18:12,967 --> 00:18:15,717
A citizen and his son. They are looking for his wife.
165
00:18:15,800 --> 00:18:18,717
- It is one of those strange things. It means creatures. - Sacrifice
166
00:18:19,258 --> 00:18:22,092
I am assistant police Julia Izquierdo. You have come to a good person.
167
00:18:23,217 --> 00:18:26,717
- Do you hear? - Dad!
168
00:18:27,758 --> 00:18:30,050
what has happened? - The bus left the road.
169
00:18:30,967 --> 00:18:33,133
The storm fell a tree.
170
00:18:33,217 --> 00:18:36,175
- What is your wife's name? - Mariandaz Lana.
171
00:18:46,050 --> 00:18:50,217
We haven't found it yet. Forty people are missing. We just started.
172
00:18:50,300 --> 00:18:52,675
- Izquierdo! I'm coming.
173
00:18:53,550 --> 00:18:56,425
My colleague will record your information.
174
00:18:56,508 --> 00:19:00,050
- What information? - The information needed to find it.
175
00:19:00,842 --> 00:19:03,508
- We work method. - Thank you police assistant.
176
00:19:29,467 --> 00:19:32,508
- Your t-shirt. - My T-shirt?
177
00:19:32,592 --> 00:19:35,842
His sense of smell is enhanced. He can feel the bush.
178
00:19:36,758 --> 00:19:39,800
- And find us. - Mom is not coming back.
179
00:19:41,092 --> 00:19:43,383
I know. But you are wrong.
180
00:19:43,467 --> 00:19:46,800
- Give me your clothes. - No, I will not give my clothes.
181
00:19:49,467 --> 00:19:53,550
- Well then go to sleep. OK Goodnight-
182
00:19:56,508 --> 00:19:57,883
Damn!
183
00:20:07,217 --> 00:20:09,217
what are you doing wrong dad
184
00:20:12,967 --> 00:20:16,508
Emergency situations may occur due to eccentricities.
185
00:20:16,592 --> 00:20:20,675
If they impose curfew again, I will kill myself.
186
00:20:20,758 --> 00:20:25,175
I heard that one of them was caught in the city. There were agents everywhere.
187
00:20:25,258 --> 00:20:28,175
- I would like to see one of them. - Seriously?
188
00:20:33,425 --> 00:20:34,800
are you well?
189
00:20:35,508 --> 00:20:37,175
Hello.
190
00:20:37,258 --> 00:20:40,133
You are tired? Yeah. I did not sleep well.
191
00:20:40,258 --> 00:20:43,467
Yeah. Your eyes are puffy. Empty them.
192
00:20:45,508 --> 00:20:49,383
didn't you understand Your eyes are puffy. Empty them!
193
00:20:55,508 --> 00:20:59,633
Wearing sportswear is mandatory. But he didn't wear marinade. what's wrong
194
00:21:03,842 --> 00:21:06,967
Bigger steps. Knees higher.
195
00:21:07,717 --> 00:21:12,883
- You should not throw the disc. - I will try my best.
196
00:21:14,842 --> 00:21:18,800
Everyone does something. Marindiz is taking root. what's wrong
197
00:21:18,883 --> 00:21:20,925
Marindize's mistake.
198
00:21:21,008 --> 00:21:24,425
Marindez go to tug of war in the weaker team.
199
00:21:24,508 --> 00:21:29,675
Go ahead and show some enthusiasm. Get out of the way. People are already knowing.
200
00:21:31,175 --> 00:21:33,967
Kill! Stronger! Hurry up girls!
201
00:21:34,050 --> 00:21:36,383
- Be quick, Nina! - Stronger!
202
00:21:38,008 --> 00:21:40,675
You are weak! Hurry up!
203
00:21:43,050 --> 00:21:44,633
Soon! Don't give up!
204
00:21:45,717 --> 00:21:47,050
what will happen now
205
00:21:49,800 --> 00:21:53,967
- He is alone. kill! - Be quick, girls! kill!
206
00:21:54,050 --> 00:21:56,050
Guys, help your friend.
207
00:21:58,133 --> 00:22:01,383
- draw what are you doing? - What do you think?
208
00:22:05,133 --> 00:22:07,425
Come on! that was perfect!
209
00:22:08,967 --> 00:22:11,175
- It's too much. - Stupid
210
00:22:19,758 --> 00:22:23,050
Marindez didn't say anything. Come party on Friday.
211
00:22:23,133 --> 00:22:25,592
our house
212
00:22:25,717 --> 00:22:28,925
Mokhtari will be happy to come. Isn't it Mukhtar?
213
00:22:30,258 --> 00:22:32,383
I have to go.
214
00:22:32,467 --> 00:22:35,342
- What is the problem? are you well?
215
00:22:51,675 --> 00:22:54,133
What is this kufte?
216
00:24:18,258 --> 00:24:22,133
Emile my dad. I have work tonight. But I made lasagna.
217
00:24:22,217 --> 00:24:25,717
You just have to warm it up. Do not put in the microwave. I love you.
218
00:24:33,383 --> 00:24:35,008
Do you have my war?
219
00:24:40,633 --> 00:24:43,258
Did you also open a butcher shop?
220
00:24:44,008 --> 00:24:47,383
Did you not get my message? I called fifteen times.
221
00:24:47,467 --> 00:24:50,675
- Has no one informed you? No.
222
00:24:51,758 --> 00:24:54,925
It's a shame, but we won't be back.
223
00:24:55,008 --> 00:24:59,383
Why? - I asked the same thing.
224
00:24:59,467 --> 00:25:03,508
I expected to work constantly. But they are sending the army.
225
00:25:03,633 --> 00:25:07,467
As you can see, we have to give them shelter and food.
226
00:25:07,550 --> 00:25:13,550
I am good at teamwork. But after a year of training, this makes me angry.
227
00:25:13,633 --> 00:25:18,342
I am strong enough to participate in the Olympics. But they send me to buy hot dogs.
228
00:25:19,258 --> 00:25:22,342
So... "Pride and motherland."
229
00:25:26,175 --> 00:25:28,258
Do you have my war?
230
00:25:33,883 --> 00:25:36,800
received. Izquierdo and I are there.
231
00:25:37,842 --> 00:25:40,467
Task Force. what has happened?
232
00:25:40,550 --> 00:25:43,092
There was a strange mood there.
233
00:25:43,175 --> 00:25:44,967
Evacuate the area slowly and calmly.
234
00:25:45,050 --> 00:25:47,092
Close the entrance and empty the store.
235
00:25:47,175 --> 00:25:49,050
Guys, we...
236
00:25:50,175 --> 00:25:52,842
what are you doing? - Lana!
237
00:25:52,925 --> 00:25:55,925
- Lana! wait. Do you hear what I'm saying?
238
00:26:34,467 --> 00:26:36,467
wait!
239
00:26:47,133 --> 00:26:48,883
got him!
240
00:26:52,842 --> 00:26:58,550
We inform you that the police mission is in progress.
241
00:26:58,675 --> 00:27:02,383
Please go to the exit. Thankful.
242
00:27:22,800 --> 00:27:24,300
do not be afraid.
243
00:27:43,008 --> 00:27:45,967
Please unload. Leave it to us.
244
00:28:00,550 --> 00:28:03,383
The commander thanked you for your efforts.
245
00:28:10,217 --> 00:28:12,758
What is this really for?
246
00:28:14,383 --> 00:28:15,925
Camping.
247
00:28:17,092 --> 00:28:18,717
characteristic
248
00:28:20,800 --> 00:28:23,467
Do you know that you should not go around the forest?
249
00:28:25,092 --> 00:28:27,133
Yeah.
250
00:28:28,800 --> 00:28:30,508
Police assistant!
251
00:28:32,800 --> 00:28:33,800
Julia.
252
00:28:35,592 --> 00:28:37,175
Francois.
253
00:28:43,383 --> 00:28:44,925
Bunnell, get in the car.
254
00:28:59,467 --> 00:29:03,550
Wake Up. It stinks here.
255
00:29:03,675 --> 00:29:06,842
- Didn't you hear the bell? - Don't, Dad.
256
00:29:06,925 --> 00:29:09,008
- Didn't you hear? the outside!
257
00:29:09,092 --> 00:29:11,842
go out. Ah. it smells
258
00:29:11,925 --> 00:29:15,217
- Be quick, I want to talk to you. I'm coming.
259
00:29:31,967 --> 00:29:36,133
Are you coming to Jordan's house on Friday?
260
00:29:45,925 --> 00:29:48,508
You didn't eat the lasagna. Are you sick?
261
00:29:50,758 --> 00:29:55,133
No, I was not hungry. what are these
262
00:29:58,550 --> 00:30:01,050
Sit down.
263
00:30:01,133 --> 00:30:06,758
- Are you going to hang clothes in the forest again? - There are some survivors. I saw one of them.
264
00:30:06,883 --> 00:30:10,758
- We are going to spy on the weekend. - Did you see survivors?
265
00:30:11,800 --> 00:30:16,300
We go from here and go west. river side
266
00:30:16,383 --> 00:30:19,258
Trust me. We will find it.
267
00:30:21,008 --> 00:30:24,050
I am going to a party on Friday. it will be late
268
00:30:25,550 --> 00:30:30,967
There was no request. you are going to come Have a party for later.
269
00:30:35,508 --> 00:30:37,217
wait.
270
00:30:39,217 --> 00:30:44,175
OK, but don't be late. You must sleep for seven full hours.
271
00:31:02,717 --> 00:31:05,675
Isn't it cool? We usually have a party here.
272
00:31:05,758 --> 00:31:09,883
Jordan's parents are rich and most of them are not at home. Come on.
273
00:31:27,175 --> 00:31:29,175
Rotational movements are difficult.
274
00:31:29,258 --> 00:31:34,050
You cannot move freely with armor.
275
00:31:34,133 --> 00:31:37,883
Why don't you try a real sport? - Real sport.
276
00:31:37,967 --> 00:31:40,758
- This one is cool! - For St. John's Day.
277
00:31:40,842 --> 00:31:44,467
- I have to hold a duel. - It's really cool.
278
00:31:44,550 --> 00:31:46,467
watch out. very delicate
279
00:31:46,550 --> 00:31:49,925
- What is the Midsummer Festival about? - A traditional party with sausages.
280
00:31:50,050 --> 00:31:53,133
Are you coming too? - I'm going to the bar. I will not show
281
00:31:53,217 --> 00:31:56,675
Not a show. duel You should not hit the joint.
282
00:31:56,758 --> 00:31:59,758
In any case, it will be canceled due to creatures.
283
00:32:01,217 --> 00:32:03,883
- Good Mael? where are you going?
284
00:32:03,967 --> 00:32:06,383
We are not sure if it will be canceled.
285
00:32:07,550 --> 00:32:10,675
- This is not the issue... - So what?
286
00:32:11,508 --> 00:32:13,467
I saw one of them yesterday.
287
00:32:14,758 --> 00:32:17,967
after school It was near the municipal building.
288
00:32:18,842 --> 00:32:21,675
A woman who had a terrible face.
289
00:32:21,758 --> 00:32:25,217
Something came out of his mouth. It was like an insect.
290
00:32:25,300 --> 00:32:29,008
- She was Jordan's mother. - He looked at me.
291
00:32:29,092 --> 00:32:32,550
I swear his eyes were full of hate.
292
00:32:32,717 --> 00:32:37,508
wait. Did you say that it is the municipality building? You don't have a class there.
293
00:32:37,633 --> 00:32:40,092
you do not believe? Are you not on my side?
294
00:32:40,175 --> 00:32:42,967
I believe. But it must be true.
295
00:32:44,967 --> 00:32:47,925
- How are you, Emil? everything is OK?
296
00:32:48,008 --> 00:32:51,217
- Simply strict. He is not well.
297
00:32:51,300 --> 00:32:54,133
- There is nothing. Come on. Put it under your tongue.
298
00:33:00,050 --> 00:33:03,967
I can not believe! - What an insect!
299
00:33:04,050 --> 00:33:07,133
- It was very unsanitary. - We lost Emil, he is gone.
300
00:33:10,592 --> 00:33:12,758
how are you emil
301
00:33:19,050 --> 00:33:20,550
What was this?
302
00:33:21,800 --> 00:33:24,383
- Put it down. - Who wants to hunt a freak?
303
00:33:24,467 --> 00:33:29,758
- Shut up. They are alive like us. - Don't give a speech or I will pierce you.
304
00:34:47,092 --> 00:34:50,592
[This is not a place for weirdos!]
305
00:35:11,633 --> 00:35:13,175
what is this?
306
00:35:15,592 --> 00:35:17,092
What is this kufte?
307
00:35:19,717 --> 00:35:22,050
- Daddy, don't come. never mind. I am my father
308
00:35:22,133 --> 00:35:25,300
I am ready to go. I was waiting for you.
309
00:35:27,175 --> 00:35:30,467
- Did you come home late? - No, I just have to take a shower.
310
00:35:30,550 --> 00:35:32,633
hurry up. We will leave in ten minutes.
311
00:36:03,842 --> 00:36:05,758
Find him, Albert.
312
00:36:19,967 --> 00:36:23,300
I told you to turn it off. The police have come.
313
00:36:25,050 --> 00:36:26,342
then
314
00:36:35,717 --> 00:36:39,050
Dad, how did you feel when Mom started to change?
315
00:36:42,467 --> 00:36:44,675
Did you hear that sentence of Rene Shar?
316
00:36:44,800 --> 00:36:48,633
We were born not to cause trouble and not to cause the destruction of respect and patience.
317
00:36:48,717 --> 00:36:52,258
Did you feel bad?
318
00:36:53,175 --> 00:36:57,925
No, it was just different. We faced it together.
319
00:36:58,008 --> 00:37:01,258
- Did you meet? - Terminology.
320
00:37:01,342 --> 00:37:04,342
He was still himself. Nothing had changed.
321
00:37:06,050 --> 00:37:09,092
- Did you kiss him? - Of course I was kissing.
322
00:37:09,175 --> 00:37:13,258
- Do you think it can continue? - Can we focus?
323
00:37:18,758 --> 00:37:22,508
Are you upset that he took me away after he hit me?
324
00:37:25,258 --> 00:37:29,842
I am upset with you because you talk nonsense and eat corporate salami.
325
00:37:30,717 --> 00:37:32,175
You bought it yourself.
326
00:37:56,175 --> 00:37:58,008
Bring!
327
00:37:58,092 --> 00:38:00,467
The police are here and we have to be careful.
328
00:38:23,050 --> 00:38:24,467
Damn!
329
00:38:33,592 --> 00:38:35,092
thank you
330
00:38:39,883 --> 00:38:41,925
Check the dashboard.
331
00:38:43,133 --> 00:38:45,342
CD and a series of tools.
332
00:38:50,925 --> 00:38:54,217
- 2003. - The first belongs to me and your mother.
333
00:38:55,050 --> 00:38:56,967
I invited him to a party in the city.
334
00:38:58,175 --> 00:39:01,550
He said nonsense. But it is his favorite song.
335
00:39:20,175 --> 00:39:24,092
that is cool. - Lower the window so he can hear.
336
00:39:28,133 --> 00:39:29,592
higher!
337
00:40:12,342 --> 00:40:14,925
mom!
338
00:41:16,717 --> 00:41:18,508
Damn!
339
00:41:37,050 --> 00:41:38,675
Albert!
340
00:42:55,092 --> 00:42:56,133
Emil!
341
00:43:02,925 --> 00:43:04,842
What turn!
342
00:43:09,300 --> 00:43:11,092
then
343
00:43:11,175 --> 00:43:13,592
run!
344
00:43:23,217 --> 00:43:26,258
Wait, Dad! Be careful with your driving!
345
00:43:26,342 --> 00:43:29,092
I do not understand. Weirdness of kofti!
346
00:43:33,258 --> 00:43:35,883
where are you going? Hospital.
347
00:43:35,967 --> 00:43:38,717
Leave it. Another scratch. hug
348
00:43:38,800 --> 00:43:41,050
- You are psychotic. - Dad!
349
00:43:47,883 --> 00:43:49,967
what are you doing? - Wow!
350
00:43:50,050 --> 00:43:53,550
- Did you imagine what they say in the hospital? - Don't curse me. get on.
351
00:43:56,758 --> 00:43:59,467
OK. We will not go there. do you promise?
352
00:43:59,550 --> 00:44:02,425
get on! - Take it easy, I will ride.
353
00:44:04,967 --> 00:44:07,508
Are you satisfied? get on.
354
00:44:16,175 --> 00:44:18,217
I said that the car is familiar.
355
00:44:19,133 --> 00:44:21,467
is your son ok Was his name Emil?
356
00:44:21,550 --> 00:44:24,008
- It's a minor incident. - The dog bit me.
357
00:44:24,092 --> 00:44:26,342
what happened here
358
00:44:26,425 --> 00:44:30,133
Creatures attack the riding school. It has become a disaster.
359
00:44:30,217 --> 00:44:32,300
It can be called a horse disaster.
360
00:44:34,425 --> 00:44:38,967
- At least you have work today. Very. We are controlling the traffic.
361
00:44:41,717 --> 00:44:43,008
turn back!
362
00:44:43,883 --> 00:44:47,800
- Be sure to examine your wound. - We are going to the hospital.
363
00:44:47,883 --> 00:44:51,467
No, not the hospital. I will not go there.
364
00:45:05,717 --> 00:45:07,217
Park further away.
365
00:45:16,592 --> 00:45:20,842
He is bleeding again. The wound is serious.
366
00:45:20,925 --> 00:45:24,508
what has happened? I said. A dog bit me.
367
00:45:26,050 --> 00:45:29,675
The wound is really serious. If he does it again...
368
00:45:30,758 --> 00:45:32,800
It must be taken care of.
369
00:45:33,675 --> 00:45:35,383
I say the dog. no baby
370
00:45:37,008 --> 00:45:38,925
Hurry up Laborard.
371
00:45:42,758 --> 00:45:44,133
Shall we go get some fresh air?
372
00:45:45,467 --> 00:45:47,925
do you live here
373
00:45:49,217 --> 00:45:51,217
carefree labor
374
00:45:57,800 --> 00:46:01,175
- You have a famous barbecue. - I guess
375
00:46:02,217 --> 00:46:05,050
- Lieutenant. - Izquierdo. do you have a meeting
376
00:46:05,133 --> 00:46:07,217
Did you soundproof the room?
377
00:46:09,717 --> 00:46:11,967
The situation is deteriorating.
378
00:46:13,592 --> 00:46:16,842
- I don't think it's a bad change. - What change?
379
00:46:16,925 --> 00:46:18,258
a relocation
380
00:46:22,842 --> 00:46:25,258
Tell me if you need help.
381
00:46:27,550 --> 00:46:31,467
About what? everything is OK.
382
00:46:34,133 --> 00:46:36,758
Breathe with your belly when you are stressed.
383
00:46:40,092 --> 00:46:42,008
all right. let's go.
384
00:46:44,508 --> 00:46:46,175
See you.
385
00:48:05,175 --> 00:48:06,842
dirty meat
386
00:48:21,050 --> 00:48:23,092
are you alive. how good
387
00:48:25,342 --> 00:48:29,133
I called you We were worried. Of course, it doesn't matter to you.
388
00:48:34,508 --> 00:48:38,717
what is this? leave me! Get permission before touching!
389
00:48:39,508 --> 00:48:40,925
Mukhtari and his friend!
390
00:48:48,258 --> 00:48:51,675
don't disappoint me Average score discussion.
391
00:48:51,758 --> 00:48:54,842
- This cathode is hydrogenated. OK? Yeah.
392
00:48:54,925 --> 00:48:59,842
help. I have to do it all alone.
393
00:49:02,592 --> 00:49:04,758
What is the voltage? that one?
394
00:49:11,883 --> 00:49:13,425
shut up!
395
00:49:27,175 --> 00:49:30,258
- It works better with a pedal. - Quiet.
396
00:49:37,133 --> 00:49:41,258
My behavior was the same before I found out that I have hyperactivity.
397
00:49:41,342 --> 00:49:44,467
I had a mental breakdown when I was seven years old.
398
00:49:52,050 --> 00:49:55,550
I wish someone had taken care of me at that time.
399
00:50:00,550 --> 00:50:04,883
I'm sorry that I ran away and licked your hand that day.
400
00:50:12,300 --> 00:50:14,383
Do you want to come home with me?
401
00:50:30,175 --> 00:50:33,342
- Do you know him? - Yes, this...
402
00:50:35,133 --> 00:50:39,383
let me think I remembered the whole song.
403
00:50:40,300 --> 00:50:42,383
It is different from silence.
404
00:50:49,342 --> 00:50:52,967
The music school told me to return it three years ago.
405
00:50:54,508 --> 00:50:57,842
- You are really very talented. It was funny.
406
00:50:57,967 --> 00:51:03,008
I was interested in it before. But now I have a lot of work.
407
00:51:03,758 --> 00:51:07,717
I have to choose a school next year. I get stressed.
408
00:51:10,217 --> 00:51:12,883
I can't decide. I want it all.
409
00:51:15,050 --> 00:51:16,383
then
410
00:51:21,717 --> 00:51:24,175
- Can you give me a drink? Feel free.
411
00:51:35,217 --> 00:51:36,967
what is this?
412
00:51:41,342 --> 00:51:43,550
Then there was a party outside.
413
00:51:44,467 --> 00:51:47,550
slum It was full of money.
414
00:51:49,383 --> 00:51:52,800
I am a vegetarian. A dead bird does not work for me.
415
00:51:52,883 --> 00:51:56,342
I didn't ask for it myself. I do not like violence against animals.
416
00:51:58,425 --> 00:51:59,883
What do you want to do with it?
417
00:51:59,967 --> 00:52:03,717
They collect food for creatures. Maybe I will donate it.
418
00:52:15,383 --> 00:52:17,175
you smell good
419
00:52:19,592 --> 00:52:22,217
separated? I haven't showered yet.
420
00:52:22,967 --> 00:52:24,717
Maybe that's why.
421
00:52:27,592 --> 00:52:31,300
- I smell bad. I like.
422
00:53:59,425 --> 00:54:00,675
Damn!
423
00:54:34,717 --> 00:54:36,717
Were you in the accident?
424
00:54:39,342 --> 00:54:41,383
My mom was there too.
425
00:54:43,008 --> 00:54:44,633
My name is Amila.
426
00:54:46,383 --> 00:54:47,717
what about you?
427
00:54:48,633 --> 00:54:51,092
Repair. Repair? Like repair?
428
00:54:52,175 --> 00:54:54,258
- Is this your name? I do not remember.
429
00:54:54,883 --> 00:54:59,883
I don't know your mom and I don't care. you can go
430
00:54:59,967 --> 00:55:03,175
Only the strong survive out here.
431
00:55:05,508 --> 00:55:07,925
Thank you for the food.
432
00:55:12,842 --> 00:55:15,550
- Why do you stay in front of him? - It is different.
433
00:55:15,675 --> 00:55:18,258
He follows me. get lost!
434
00:55:48,217 --> 00:55:51,050
- You will die. - What if I die?
435
00:55:52,175 --> 00:55:56,675
i can't fly What do birds that can't fly do?
436
00:55:58,425 --> 00:56:00,675
Will they live or die?
437
00:56:02,425 --> 00:56:04,758
I know a safer place.
438
00:56:06,550 --> 00:56:08,550
It is not very far.
439
00:56:26,133 --> 00:56:30,050
Great. Marsh Shall I pierce myself?
440
00:56:30,133 --> 00:56:32,800
How many branches are there? I will take them.
441
00:56:50,342 --> 00:56:52,217
did you see? easy
442
00:56:56,758 --> 00:56:59,008
Does it hurt?
443
00:57:00,425 --> 00:57:01,925
I say your back.
444
00:57:03,050 --> 00:57:06,133
You're lucky it didn't start with your face.
445
00:57:07,217 --> 00:57:09,383
Does it hurt for you?
446
00:57:11,758 --> 00:57:15,800
Be careful in front of you. There is a lot of work left.
447
00:57:54,467 --> 00:57:56,342
almost finished
448
00:58:23,550 --> 00:58:26,550
Well, I guess answer.
449
00:58:39,383 --> 00:58:41,050
Damn!
450
00:58:51,342 --> 00:58:55,717
We said it was half past eight and now it is nine. call me.
451
00:58:58,758 --> 00:59:03,508
Another reservation has been canceled. People are afraid. Fear of illness today.
452
00:59:03,592 --> 00:59:08,800
But it's almost the middle of summer. last season...
453
00:59:08,883 --> 00:59:11,842
- Shall I leave it to you? Sure.
454
00:59:11,925 --> 00:59:13,300
Behold.
455
00:59:13,383 --> 00:59:15,175
[We do duty together]
456
00:59:15,258 --> 00:59:18,008
It was the idea of โโthe Chamber of Commerce.
457
00:59:19,133 --> 00:59:21,383
I designed it. This is also
458
00:59:22,592 --> 00:59:25,967
Originally belonging to wild dogs. Isn't it cool?
459
00:59:27,092 --> 00:59:28,425
what does it mean?
460
00:59:31,800 --> 00:59:34,258
"I like animals. But from a distance."
461
00:59:34,342 --> 00:59:35,967
Gascon language.
462
00:59:38,092 --> 00:59:40,175
Sorry. I will be right back.
463
00:59:43,092 --> 00:59:46,092
- Will you have a drink with us, Naima? I do not have time.
464
01:00:23,008 --> 01:00:24,383
who's there?
465
01:00:33,258 --> 01:00:34,717
to bring
466
01:01:06,550 --> 01:01:08,717
Calm down.
467
01:01:13,383 --> 01:01:14,675
Bring!
468
01:01:16,092 --> 01:01:18,342
stop!
469
01:01:27,800 --> 01:01:29,383
Enough.
470
01:01:30,133 --> 01:01:31,508
No!
471
01:01:33,092 --> 01:01:35,175
keep calm and listen to.
472
01:01:38,842 --> 01:01:40,383
see me
473
01:01:45,133 --> 01:01:47,258
Let's be calm and reasonable.
474
01:02:07,383 --> 01:02:08,967
Then...
475
01:02:10,467 --> 01:02:11,717
Go.
476
01:02:24,508 --> 01:02:26,467
Sorry. I will be right back.
477
01:04:06,342 --> 01:04:08,425
I should have tried something else.
478
01:04:11,133 --> 01:04:12,717
A song maybe.
479
01:04:12,800 --> 01:04:16,175
If you sing a song, my little sister will calm down.
480
01:04:20,967 --> 01:04:22,675
where is it?
481
01:04:23,717 --> 01:04:26,467
Far away. established
482
01:04:32,342 --> 01:04:35,092
So, shall we clean up?
483
01:04:38,217 --> 01:04:41,217
Francois? are you well?
484
01:04:44,175 --> 01:04:49,175
I saw it. I saw it. R u sure?
485
01:04:52,383 --> 01:04:53,717
Yeah.
486
01:05:11,133 --> 01:05:15,133
Sorry for being late. Steal my bike. what has happened?
487
01:05:27,758 --> 01:05:29,300
Not only in France.
488
01:05:29,383 --> 01:05:32,633
It is an international network. Check the numbers.
489
01:05:32,717 --> 01:05:36,050
The number of creatures is increasing. It doesn't stop.
490
01:05:36,133 --> 01:05:39,717
We should not imprison them. We must live together.
491
01:05:39,800 --> 01:05:41,550
Have you finished eating?
492
01:05:43,092 --> 01:05:46,133
Let's give them the forest. Like a big park.
493
01:05:46,217 --> 01:05:47,967
to coexist we have to.
494
01:05:48,050 --> 01:05:50,967
But this is not anyone's political wish.
495
01:05:51,050 --> 01:05:54,008
What are you doing now besides printing t-shirts?
496
01:05:54,967 --> 01:05:58,842
- We have to practice. - What practice?
497
01:05:58,967 --> 01:06:02,342
Conflict strategy. As soon as we met one of them.
498
01:06:03,050 --> 01:06:06,258
Yeah right. I am hunting.
499
01:06:06,342 --> 01:06:09,258
Maybe we can get one and become friends with him.
500
01:06:09,383 --> 01:06:12,800
If I have Godzilla, pitbull is not a number in front of it.
501
01:06:12,883 --> 01:06:15,258
No, Godzilla will tear you to pieces.
502
01:06:15,342 --> 01:06:18,383
Think one of them will come here.
503
01:06:18,467 --> 01:06:21,967
Mael, you are making me nervous. - Don't you donate anymore?
504
01:06:22,050 --> 01:06:25,758
After the restaurant incident, the police canceled the donation.
505
01:06:29,050 --> 01:06:32,842
Damn. now together - I was not hungry at all.
506
01:06:32,925 --> 01:06:36,758
it is nothing. milk tooth Sure.
507
01:06:36,842 --> 01:06:39,842
Another sign that this school doesn't work.
508
01:06:39,925 --> 01:06:41,842
You don't care.
509
01:06:43,342 --> 01:06:44,925
what did you say?
510
01:06:46,758 --> 01:06:48,258
nothing.
511
01:07:14,050 --> 01:07:15,383
are you well?
512
01:07:16,342 --> 01:07:20,133
Come fix it.
513
01:07:41,425 --> 01:07:45,342
- This time it went better. what do you mean?
514
01:07:45,425 --> 01:07:48,842
- I almost arrived. Yeah.
515
01:07:51,675 --> 01:07:53,258
Attendance?
516
01:08:10,050 --> 01:08:15,258
Those bastards sent me for surgery.
517
01:08:17,842 --> 01:08:19,925
It was awful.
518
01:08:26,092 --> 01:08:27,967
Do you hear Saddam?
519
01:08:29,800 --> 01:08:35,758
What will change? He stops it and it hurts.
520
01:08:37,092 --> 01:08:42,842
For me, your backbone. I feel the bones change.
521
01:08:45,258 --> 01:08:47,925
The worst forgiveness of wool.
522
01:08:49,467 --> 01:08:52,300
Wolf wool is rough and itchy.
523
01:08:53,217 --> 01:08:56,675
Do you mean dachshund or poodle?
524
01:08:56,758 --> 01:09:00,133
- No, Greg. - In any case, it is pathetic.
525
01:09:00,258 --> 01:09:04,842
- Look who is saying. - I have no words.
526
01:09:04,925 --> 01:09:07,883
I have no words!
527
01:09:14,300 --> 01:09:16,092
Frog!
528
01:09:18,633 --> 01:09:22,633
It is not a frog. lizard Maybe chameleon too.
529
01:09:23,592 --> 01:09:26,967
I like... Frog.
530
01:09:37,883 --> 01:09:40,133
The forest is big.
531
01:09:43,258 --> 01:09:45,717
Calm down Francois. just a tree
532
01:09:53,008 --> 01:09:54,717
Julia!
533
01:10:01,050 --> 01:10:02,842
This silence is not normal.
534
01:10:03,967 --> 01:10:07,092
Pesticides and single ships.
535
01:10:07,175 --> 01:10:09,758
- Empty and lifeless. - Turn off the light.
536
01:10:32,092 --> 01:10:33,675
All right, come on.
537
01:10:38,508 --> 01:10:39,717
hey how are you
538
01:10:45,175 --> 01:10:46,675
bring...
539
01:10:48,342 --> 01:10:50,675
I don't know, I'm afraid to lose her...
540
01:10:52,217 --> 01:10:54,050
Or to find it.
541
01:11:09,550 --> 01:11:10,967
Breathe.
542
01:11:20,133 --> 01:11:22,133
all right. can you get up
543
01:11:27,217 --> 01:11:30,675
- Shall we go back? No.
544
01:11:34,425 --> 01:11:38,425
You are really strong. Is it because of police training?
545
01:11:38,550 --> 01:11:43,175
I took a fighting class last year. The technique was simple.
546
01:11:43,258 --> 01:11:46,008
Take the forearm and then...
547
01:12:31,092 --> 01:12:32,175
Damn.
548
01:13:47,800 --> 01:13:49,175
did you have a good night
549
01:13:50,925 --> 01:13:52,800
Apparently it was not as good as your night.
550
01:14:03,550 --> 01:14:04,883
it is yours? No.
551
01:14:07,258 --> 01:14:09,383
what has happened? You are acting strange.
552
01:14:09,467 --> 01:14:12,842
- Show me your hands. - What are these pranks?
553
01:14:21,175 --> 01:14:24,425
So the plan is to drink and hang out?
554
01:14:30,925 --> 01:14:32,758
I found it in the forest.
555
01:14:37,217 --> 01:14:40,342
OK? - Get on it and see if it's safe or not.
556
01:14:47,925 --> 01:14:52,342
Is it good. thank you dad not like this. ride it
557
01:14:57,092 --> 01:14:58,383
No.
558
01:15:00,508 --> 01:15:03,883
Get on your bike, Emil. Then you can go to sleep.
559
01:15:22,883 --> 01:15:25,008
leave me!
560
01:15:46,550 --> 01:15:50,217
Here I am.
561
01:16:46,633 --> 01:16:48,633
How far has it gone?
562
01:16:50,508 --> 01:16:53,300
I do not know. No. I don't know, we don't have any.
563
01:16:53,383 --> 01:16:55,883
Tell us to do something.
564
01:16:55,967 --> 01:17:01,925
I hear voices much better. My nails and my back... I'm pulling wool.
565
01:17:02,008 --> 01:17:06,008
This. - Does anyone know?
566
01:17:06,092 --> 01:17:08,800
No. - What is your girlfriend?
567
01:17:08,883 --> 01:17:10,467
- She is not my girlfriend... - Does she know?
568
01:17:10,550 --> 01:17:13,258
No. - What were you doing in the forest?
569
01:17:16,800 --> 01:17:19,342
If you risk, they will separate us.
570
01:17:19,425 --> 01:17:22,300
I will take you to the center and I cannot help you.
571
01:17:22,383 --> 01:17:25,050
Be careful with your behavior. Go to school.
572
01:17:25,133 --> 01:17:28,383
Vacation starts in two weeks. So be careful.
573
01:17:28,467 --> 01:17:32,508
- Do not suspect anyone. OK? OK. I do not create doubt.
574
01:17:35,508 --> 01:17:37,383
What's in this ice cream? Ah.
575
01:17:38,425 --> 01:17:42,008
Natural sedative. you are fine
576
01:17:42,133 --> 01:17:44,258
Mom's medicine?
577
01:17:52,717 --> 01:17:56,800
- You will be tired at first. - What will happen next?
578
01:17:56,883 --> 01:17:59,175
Will you put me to bed later?
579
01:18:01,925 --> 01:18:03,883
What can we do?
580
01:18:05,883 --> 01:18:09,925
I am thinking. I am thinking.
581
01:18:11,717 --> 01:18:16,175
The way they treat patients in the hospital is ridiculous.
582
01:18:16,258 --> 01:18:19,842
They don't know at all. I heard what they are doing in Norway.
583
01:18:19,925 --> 01:18:23,467
really smart Everyone coexists.
584
01:18:23,550 --> 01:18:29,383
Shepherd and wolf coexist. It is not about hunting and being hunted.
585
01:18:29,467 --> 01:18:33,633
or categorize. No. We must cooperate.
586
01:18:42,550 --> 01:18:45,008
For example, this Don't do this.
587
01:18:49,050 --> 01:18:50,508
I promise.
588
01:18:57,217 --> 01:19:00,508
- Fortunately, your teeth are not visible. - Don't you mean teeth?
589
01:19:02,800 --> 01:19:06,800
Is it good. Cut them every day. And about your ears...
590
01:19:08,175 --> 01:19:10,967
Let your hair fall on the meat. fit you.
591
01:19:13,217 --> 01:19:17,508
- Does it answer? do you hear? Full. But not too high.
592
01:19:17,633 --> 01:19:20,133
- Take off your pants. never.
593
01:19:20,217 --> 01:19:22,425
- Do you want help or not? I wanna.
594
01:19:22,508 --> 01:19:25,717
Tell me to do it myself.
595
01:19:27,800 --> 01:19:31,925
In this way. Wait five minutes and then wipe it off.
596
01:19:46,300 --> 01:19:48,758
And then do it.
597
01:19:49,550 --> 01:19:52,925
The more you hit, the longer it takes to come off.
598
01:19:53,008 --> 01:19:56,008
So you don't boycott aluminum anymore?
599
01:19:56,092 --> 01:19:58,925
This is different.
600
01:20:02,217 --> 01:20:03,217
Damn.
601
01:20:05,550 --> 01:20:09,633
- Didn't you show up? Why. just a moment.
602
01:20:19,008 --> 01:20:21,967
- You have a beautiful house. Yes that's fine.
603
01:20:23,800 --> 01:20:25,258
Hi Emil
604
01:20:26,800 --> 01:20:30,633
are you well? Is your hand better? - Yes, much better.
605
01:20:30,717 --> 01:20:32,383
Much better.
606
01:20:45,342 --> 01:20:47,925
- Are you a follower of Buddhism? Yeah.
607
01:20:48,008 --> 01:20:51,300
No, no, because of Bushe.
608
01:20:54,092 --> 01:20:56,883
- I will wait outside. - It won't take long.
609
01:21:03,467 --> 01:21:05,092
You look like him.
610
01:21:16,425 --> 01:21:18,342
- Don't forget... - Don't be hard.
611
01:21:18,425 --> 01:21:21,425
I take the medicine and go to sleep. As you said.
612
01:21:22,217 --> 01:21:23,467
OK...
613
01:21:24,883 --> 01:21:26,258
Watch out for him.
614
01:22:21,842 --> 01:22:26,467
Hello? - You answered quickly.
615
01:22:26,550 --> 01:22:30,717
- I was on the phone. so what? Nothing. I said just call.
616
01:22:32,550 --> 01:22:34,092
what are you doing?
617
01:22:34,175 --> 01:22:39,508
I do nothing special. I read on reddit about a woman who stole it.
618
01:22:42,800 --> 01:22:46,008
A year later, a photo was found in a parking lot.
619
01:22:46,092 --> 01:22:49,592
He had glasses and the image of the photographer was clear.
620
01:22:49,717 --> 01:22:52,133
He probably stole it.
621
01:22:53,008 --> 01:22:56,967
do you hear? The sound of your breathing is heard. that is weird.
622
01:22:57,050 --> 01:22:59,383
I didn't know the sound of the night was so loud.
623
01:23:03,300 --> 01:23:04,758
listen.
624
01:23:12,883 --> 01:23:14,925
I love the sound of my night.
625
01:23:17,008 --> 01:23:18,675
Nina...
626
01:23:20,258 --> 01:23:24,925
Do you think you will hear Saddam if I scream?
627
01:23:26,217 --> 01:23:27,550
Try.
628
01:23:45,092 --> 01:23:46,967
I did not hear anything.
629
01:23:48,258 --> 01:23:49,675
let me try
630
01:24:19,300 --> 01:24:20,550
built up?
631
01:24:50,800 --> 01:24:52,217
What is wrong?
632
01:24:55,258 --> 01:24:56,758
what
633
01:25:05,050 --> 01:25:07,175
can't you talk anymore
634
01:25:20,175 --> 01:25:23,675
do not worry. We will find a way.
635
01:25:23,758 --> 01:25:26,550
You will fly soon.
636
01:25:30,467 --> 01:25:33,092
we are together Here I am.
637
01:25:42,550 --> 01:25:44,675
what are you doing?
638
01:25:48,133 --> 01:25:49,717
come down!
639
01:25:51,258 --> 01:25:58,258
come down fool! You will kill yourself!
640
01:27:27,258 --> 01:27:29,675
Thankful. Hope you enjoy.
641
01:27:43,592 --> 01:27:45,133
good job!
642
01:27:46,800 --> 01:27:48,258
!Very good
643
01:27:49,592 --> 01:27:51,800
Be our guest.
644
01:27:51,883 --> 01:27:53,842
- No sound. Thankful.
645
01:27:53,925 --> 01:27:55,842
Two pigs disappeared.
646
01:27:55,925 --> 01:27:58,883
Be aware of the strange moods.
647
01:27:58,967 --> 01:28:02,758
- It was not Roma. - Change the channel, Jacques.
648
01:28:03,842 --> 01:28:07,425
- Is the beer served by itself? I am resting.
649
01:28:08,258 --> 01:28:10,467
Francois Your son has arrived.
650
01:28:10,550 --> 01:28:14,217
He is changing clothes. I didn't say anything. I didn't want to upset him.
651
01:28:14,300 --> 01:28:18,758
But being three hours late is not good. I will reduce his salary.
652
01:28:32,967 --> 01:28:34,758
I called you twenty times.
653
01:28:34,842 --> 01:28:38,092
Shame, I was a few friends ago.
654
01:28:38,175 --> 01:28:42,008
where were you? - I have to change clothes.
655
01:28:42,092 --> 01:28:44,342
stop. I'm OK.
656
01:28:46,883 --> 01:28:48,217
Look at your hands.
657
01:28:49,467 --> 01:28:51,133
what did you think
658
01:28:51,217 --> 01:28:54,467
We agreed. didn't you listen
659
01:28:55,800 --> 01:28:58,258
why don't you listen
660
01:29:01,717 --> 01:29:03,133
what are you doing?
661
01:29:06,175 --> 01:29:07,342
Sit down.
662
01:29:09,467 --> 01:29:10,675
No.
663
01:29:10,758 --> 01:29:14,175
If they find you alone. Do you understand?
664
01:29:14,258 --> 01:29:16,175
Loneliness.
665
01:29:19,425 --> 01:29:22,342
- Don't even think about it. what do you wanna do?
666
01:29:24,675 --> 01:29:28,675
I am taking care of you.
667
01:29:29,508 --> 01:29:31,550
No, you don't take care of me!
668
01:30:02,133 --> 01:30:03,925
Sit down.
669
01:31:23,258 --> 01:31:24,925
are you well?
670
01:31:27,425 --> 01:31:30,092
The rest are preloaded.
671
01:31:37,550 --> 01:31:41,300
I'm going there. come if you want
672
01:32:06,050 --> 01:32:07,425
We did not lose much.
673
01:32:07,508 --> 01:32:11,508
There is a fight and an accident on the way home.
674
01:32:13,425 --> 01:32:15,967
I regret that I paid 120 euros.
675
01:32:17,300 --> 01:32:20,008
They used to light fire for the cat festival.
676
01:32:20,092 --> 01:32:23,592
Throwing them in a bag and throwing them into the fire.
677
01:32:24,508 --> 01:32:27,842
Cats screamed and people cheered.
678
01:32:40,967 --> 01:32:42,717
i like your hair
679
01:33:15,967 --> 01:33:17,592
Take it out.
680
01:33:42,508 --> 01:33:44,050
I knew.
681
01:34:17,550 --> 01:34:21,383
- Do you wash it at all? - Not every time.
682
01:34:21,467 --> 01:34:23,800
- You're a lot of trouble. - Make a mess yourself.
683
01:34:23,883 --> 01:34:26,758
Leave it. - Nina!
684
01:34:27,925 --> 01:34:31,467
- Four beers please. Come on.
685
01:34:34,133 --> 01:34:40,133
- Beer, friends. Thankful.
686
01:34:43,258 --> 01:34:45,842
- To the health of youth. Thankful.
687
01:34:46,550 --> 01:34:49,217
Those bitches bother us every year...
688
01:34:49,300 --> 01:34:51,092
I have to go to the bathroom. take mine
689
01:34:51,967 --> 01:34:55,717
Shall we pee together? Isn't it Emil?
690
01:35:00,342 --> 01:35:02,925
Nina is cool.
691
01:35:03,008 --> 01:35:05,300
- Isn't it Emil? Yeah.
692
01:35:06,633 --> 01:35:09,133
I saw you on the ground.
693
01:35:13,050 --> 01:35:15,050
Do you have a lot of free time?
694
01:35:16,133 --> 01:35:18,050
It was fun?
695
01:35:26,925 --> 01:35:29,925
what are you doing? - Not having fun anymore?
696
01:35:30,967 --> 01:35:34,092
stop. - I don't hear anything.
697
01:35:35,258 --> 01:35:37,217
It only annoys weirdos.
698
01:35:41,758 --> 01:35:43,050
What do you become?
699
01:35:44,133 --> 01:35:47,008
mouse? Donkey?
700
01:35:49,883 --> 01:35:51,758
Listen to your breathing.
701
01:35:55,925 --> 01:35:57,800
that's disgusting.
702
01:36:10,342 --> 01:36:13,008
Here!
703
01:36:14,133 --> 01:36:18,175
- Strange mood! - Vincent, wait!
704
01:36:22,675 --> 01:36:24,175
where is emil
705
01:36:53,133 --> 01:36:54,842
Get on the line!
706
01:38:12,508 --> 01:38:14,092
Quick!
707
01:38:19,258 --> 01:38:21,050
there! It is moving!
708
01:38:59,675 --> 01:39:01,675
I found it!
709
01:39:30,550 --> 01:39:31,842
I saw it!
710
01:41:35,842 --> 01:41:37,342
me too.
711
01:42:06,383 --> 01:42:10,175
No. Repair.
712
01:43:47,633 --> 01:43:48,883
Frog?
713
01:54:15,925 --> 01:54:18,300
- The boy's father. all right.
714
01:54:18,383 --> 01:54:21,842
The room on the right must testify.
715
01:54:21,925 --> 01:54:25,800
Luckily we found it first. Eccentrics are dangerous.
716
01:54:47,800 --> 01:54:52,675
all right. It doesn't take much time. You became psychic and you were found there by accident.
717
01:54:52,758 --> 01:54:55,758
You did not spoil any military operation.
718
01:54:55,842 --> 01:54:58,800
do you agree. Yes that's right.
719
01:55:01,550 --> 01:55:03,842
Thankful.
720
01:55:15,717 --> 01:55:18,050
Name, date and signature.
721
01:55:44,258 --> 01:55:46,133
I will print a new one.
722
01:56:20,925 --> 01:56:22,175
then
723
01:56:54,300 --> 01:56:55,883
mom...
724
01:56:58,508 --> 01:57:01,258
I saw it. We saw each other.
725
01:57:22,300 --> 01:57:24,717
Did you forget to ski?
726
01:57:29,800 --> 01:57:34,175
The weather was bad and we walked with those shoes.
727
01:57:34,258 --> 01:57:39,175
Snow shoes. I remember and ski lift.
728
01:57:40,175 --> 01:57:46,008
It is snowing up there. It was foggy and the wind was strong.
729
01:57:46,092 --> 01:57:50,258
Mom and I tried to find Montblanc. But nothing could be seen.
730
01:57:50,342 --> 01:57:52,050
Then you said...
731
01:57:54,133 --> 01:57:55,467
it is awesome."
732
01:57:57,883 --> 01:58:01,758
It is very beautiful there. Mountains and snow.
733
01:58:02,758 --> 01:58:04,467
But you meant the elevator.
734
01:58:06,383 --> 01:58:11,008
its parts Its bolts and nuts and wheels.
735
01:58:12,092 --> 01:58:14,467
I did not say. Why.
736
01:58:19,300 --> 01:58:20,508
I am serious?
737
01:58:22,258 --> 01:58:23,800
Wow, we are stupid.
738
01:58:28,425 --> 01:58:31,175
what? Nothing.
739
01:58:32,717 --> 01:58:34,842
You are very pretty.
740
01:58:52,133 --> 01:58:53,675
they smell
741
01:59:05,300 --> 01:59:07,092
Will you come to see me in the center?
742
01:59:08,592 --> 01:59:10,258
You are not going to go there.
743
01:59:22,758 --> 01:59:25,717
How fast is a fox or a wolf?
744
01:59:25,800 --> 01:59:30,842
I do not know. - Fifty or sixty kilometers per hour maybe.
745
02:00:08,258 --> 02:00:09,342
run.
746
02:00:13,008 --> 02:00:14,592
Run Emil!
747
02:00:14,616 --> 02:00:24,616
"Translator: "The history of Alikhani
748
02:00:24,640 --> 02:00:34,640
Presented by Cinema Dreaming @CinemDreaming54620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.