Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,035 --> 00:00:01,169
.
2
00:00:01,202 --> 00:00:01,369
.
3
00:00:01,402 --> 00:00:02,403
narrator: What does it mean
to change?
4
00:00:03,504 --> 00:00:05,806
To embrace progress?
5
00:00:05,839 --> 00:00:08,176
To transform?
6
00:00:08,209 --> 00:00:11,445
Cloud 9 is pleased to announce
that our in-store brand "Halo"
7
00:00:11,479 --> 00:00:15,816
has now become "SuperCloud."
8
00:00:15,849 --> 00:00:19,019
A new day has dawned.
9
00:00:20,388 --> 00:00:23,057
- All right, there you have it.
10
00:00:23,091 --> 00:00:25,126
So it's a big day today.
11
00:00:25,159 --> 00:00:26,560
We start our rebranding.
12
00:00:26,594 --> 00:00:28,262
- Does rebranding mean
13
00:00:28,296 --> 00:00:29,797
they're redesigning the store?
14
00:00:29,830 --> 00:00:32,500
- No, we'll be taking our
in-store product "Halo"
15
00:00:32,533 --> 00:00:35,269
and changing it
to "SuperCloud."
16
00:00:35,303 --> 00:00:37,271
- And how are they different?
17
00:00:37,305 --> 00:00:40,141
- That, uh, what I just said.
18
00:00:40,174 --> 00:00:41,475
It used to be called "Halo."
19
00:00:41,509 --> 00:00:44,545
Now it's called SuperCloud.
20
00:00:45,579 --> 00:00:48,416
- Oh.
- Maybe I'm not, um, selling
21
00:00:48,449 --> 00:00:50,451
the excitement
of what's happening today.
22
00:00:50,484 --> 00:00:52,520
Let's see if this helps.
23
00:00:52,553 --> 00:00:55,523
["Get Ready for This" by
2 Unlimited plays]
24
00:00:55,556 --> 00:00:56,557
*
25
00:00:56,590 --> 00:00:58,326
- * Y'all ready for this?
26
00:00:58,359 --> 00:01:02,296
*
27
00:01:02,330 --> 00:01:05,299
[upbeat music]
28
00:01:05,333 --> 00:01:07,168
*
29
00:01:07,201 --> 00:01:09,503
[electronic music]
30
00:01:11,339 --> 00:01:13,674
- Wow, that song is a little
longer than I thought.
31
00:01:13,707 --> 00:01:15,376
What was that, 11 minutes?
All right, anyway--
32
00:01:15,409 --> 00:01:17,211
- 12.
- 12? Sorry about that.
33
00:01:17,245 --> 00:01:19,880
Uh, moving on, we have buttons
34
00:01:19,913 --> 00:01:21,549
for everybody to wear today,
35
00:01:21,582 --> 00:01:25,386
and there's a VP coming in
to oversee this rollout.
36
00:01:25,419 --> 00:01:26,854
- A VP of corporate?
37
00:01:26,887 --> 00:01:28,456
I'm gonna need to borrow
somebody's lipstick.
38
00:01:28,489 --> 00:01:30,358
Not Amy's--way too slutty.
39
00:01:30,391 --> 00:01:31,592
- Who's that lady?
40
00:01:31,625 --> 00:01:33,461
- Oh, that's Kelsey,
from Cloud 9.
41
00:01:33,494 --> 00:01:36,164
She's the new SuperCloud mascot.
42
00:01:36,197 --> 00:01:38,466
- Why is a smiling white lady
43
00:01:38,499 --> 00:01:40,501
always the mascot?
'Cause in my experience,
44
00:01:40,534 --> 00:01:42,603
usually they're, like,
the first to snap.
45
00:01:42,636 --> 00:01:44,472
- She's not wrong.
- I personally blame
46
00:01:44,505 --> 00:01:45,706
all the yogurt white ladies eat.
47
00:01:45,739 --> 00:01:48,276
- Why didn't they make it
a superhero?
48
00:01:48,309 --> 00:01:50,611
You know,
'cause SuperCloud?
49
00:01:50,644 --> 00:01:54,482
And it could have, like,
a cape or something,
50
00:01:54,515 --> 00:01:57,351
and, like, little cloud muscles.
51
00:01:57,385 --> 00:01:59,187
- Yeah, wow, that's...
52
00:01:59,220 --> 00:02:01,655
Clean, it's simple,
it's visual, that--
53
00:02:01,689 --> 00:02:03,524
is probably what
it should've been. Damn.
54
00:02:03,557 --> 00:02:05,393
So all right,
let's just move on.
55
00:02:05,426 --> 00:02:06,594
Here are some words
56
00:02:06,627 --> 00:02:09,230
we'd like you guys to pepper in
to the conversation today
57
00:02:09,263 --> 00:02:12,233
whenever SuperCloud comes up,
obviously, so "cool,"
58
00:02:12,266 --> 00:02:15,503
"millennial,"
"on fleek..."
59
00:02:15,536 --> 00:02:17,505
Have to go back to
the superhero mascot,
60
00:02:17,538 --> 00:02:19,407
I'm so sorry,
that's just a home run.
61
00:02:19,440 --> 00:02:23,911
- Yeah, and he could be
saving people with savings.
62
00:02:23,944 --> 00:02:25,479
- [Bleep], that's good.
63
00:02:32,453 --> 00:02:33,654
- Oh, excuse me.
- Yeah?
64
00:02:33,687 --> 00:02:35,523
- Where is the Halo
toilet paper?
65
00:02:35,556 --> 00:02:37,225
I could only find this stuff.
66
00:02:37,258 --> 00:02:38,292
- Yeah, this is
our new product line:
67
00:02:38,326 --> 00:02:41,529
the SuperCloud, and
I have been ordered to tell you
68
00:02:41,562 --> 00:02:43,297
how excited I am about it.
69
00:02:43,331 --> 00:02:45,299
- But I like Halo.
70
00:02:45,333 --> 00:02:48,402
- Right, well, apologies,
but we've actually shifted
71
00:02:48,436 --> 00:02:50,404
completely to SuperCloud.
72
00:02:50,438 --> 00:02:52,606
- This is not a good time
in my life for this.
73
00:02:52,640 --> 00:02:55,343
Rachel just broke up with me.
74
00:02:55,376 --> 00:02:57,678
- I don't know who that is.
75
00:02:57,711 --> 00:03:00,681
- I thought I knew
who she was.
76
00:03:00,714 --> 00:03:01,715
- You know,
I gotta tell ya...
77
00:03:01,749 --> 00:03:03,284
- Ooh, look out, ladies.
78
00:03:03,317 --> 00:03:04,752
Here comes a stylish dude.
79
00:03:04,785 --> 00:03:06,954
- Yeah, somehow he makes
baldness look cute.
80
00:03:06,987 --> 00:03:07,988
- Hey, I'm not talking
about Jeff.
81
00:03:08,021 --> 00:03:10,491
I'm talking about the other guy.
82
00:03:10,524 --> 00:03:12,626
- Yeah, obvs. I was kidding.
83
00:03:12,660 --> 00:03:16,230
Jeff is like the ugliest guy
in the world.
84
00:03:16,264 --> 00:03:17,565
So busted.
85
00:03:17,598 --> 00:03:19,400
Like stretched-out
Danny DeVito.
86
00:03:19,433 --> 00:03:20,601
- Hey, guys, excuse me.
87
00:03:20,634 --> 00:03:22,970
I want you to meet Rex Joshi.
He's in from the main office.
88
00:03:23,003 --> 00:03:25,406
- Hey, call me Mr. Joshi.
Pleasure to meet you.
89
00:03:25,439 --> 00:03:27,641
So good to meet you.
So good to meet you guys.
90
00:03:27,675 --> 00:03:29,543
Let me tell you something:
we are so excited
91
00:03:29,577 --> 00:03:30,511
about this SuperCloud.
92
00:03:30,544 --> 00:03:33,314
We think it's going straight up
a-to the sky.
93
00:03:33,347 --> 00:03:35,449
So who's gonna help me
get out there
94
00:03:35,483 --> 00:03:37,985
and make this rollout huge?
95
00:03:38,018 --> 00:03:40,421
Big success.
Who's with me?
96
00:03:40,454 --> 00:03:41,589
- You have a lot
of hand gestures.
97
00:03:41,622 --> 00:03:43,291
Always doing something
with those hands.
98
00:03:43,324 --> 00:03:44,292
- You betcha.
- Oh, okay.
99
00:03:44,325 --> 00:03:45,293
One of those.
- Pshew.
100
00:03:45,326 --> 00:03:46,594
One more time.
Stick shift.
101
00:03:46,627 --> 00:03:49,330
[laughs]
We could do that all day.
102
00:03:49,363 --> 00:03:50,831
- Hey, sorry to interrupt, guys,
103
00:03:50,864 --> 00:03:53,434
but these boxes really need to
be uniform.
104
00:03:53,467 --> 00:03:55,002
Thank you, sorry, I just gotta
stay on top of them.
105
00:03:55,035 --> 00:03:56,003
- Yeah, I'll make sure
they fix it.
106
00:03:56,036 --> 00:03:57,004
- Please do.
107
00:03:57,037 --> 00:03:58,339
You are management,
108
00:03:58,372 --> 00:04:00,441
so you're most at fault here.
109
00:04:00,474 --> 00:04:01,742
Okay, let's head over
to Sporting Goods, Rex.
110
00:04:01,775 --> 00:04:03,043
- Sure, yeah.
- Make sure things are in order.
111
00:04:03,076 --> 00:04:04,612
- Ooh, that was cold.
112
00:04:04,645 --> 00:04:06,747
- Um, have you decided
who you're gonna
113
00:04:06,780 --> 00:04:09,417
take this out on later?
'Cause last week it was me--
114
00:04:09,450 --> 00:04:10,284
- Elias!
115
00:04:10,318 --> 00:04:11,652
That is not how
you climb a ladder,
116
00:04:11,685 --> 00:04:13,687
you [bleep] turd!
117
00:04:16,724 --> 00:04:19,327
- Hey, Cheyenne, can you
go wake up this lady
118
00:04:19,360 --> 00:04:21,362
that fell asleep
in Electronics?
119
00:04:21,395 --> 00:04:22,530
Last time I tried something
like that,
120
00:04:22,563 --> 00:04:24,298
I got punched
in the beans.
121
00:04:24,332 --> 00:04:27,067
- Um, can I just buy some of
this discounted Halo stuff
122
00:04:27,100 --> 00:04:28,336
for my baby first?
123
00:04:28,369 --> 00:04:29,503
It's normally so expensive
124
00:04:29,537 --> 00:04:31,472
I can barely afford
her eye shadow.
125
00:04:31,505 --> 00:04:32,873
- Okay, but you know
you're not supposed to
126
00:04:32,906 --> 00:04:35,509
buy things while
you're clocked in, right?
127
00:04:35,543 --> 00:04:38,712
- Well, can I set it aside
for later before it sells out?
128
00:04:38,746 --> 00:04:41,749
- Not supposed to but--
129
00:04:41,782 --> 00:04:43,784
Okay, I'm sorry, no.
130
00:04:43,817 --> 00:04:45,753
You'll have to do it
when your shift's over.
131
00:04:59,367 --> 00:05:00,834
- No, I-I'm telling you,
they--
132
00:05:00,868 --> 00:05:02,436
they feel exactly the same
133
00:05:02,470 --> 00:05:04,638
because they are
exactly the same.
134
00:05:04,672 --> 00:05:06,774
- Well, let me at least
try your belly.
135
00:05:06,807 --> 00:05:08,809
- I'm not gonna--
136
00:05:08,842 --> 00:05:11,078
Fine, but
just be careful.
137
00:05:11,111 --> 00:05:13,781
I'm ticklish.
- Um, everything okay over here?
138
00:05:13,814 --> 00:05:16,116
- Keep moving,
I'm a Cloud Club Rewards Member.
139
00:05:16,149 --> 00:05:19,653
It's not a big deal.
- Jonah?
140
00:05:19,687 --> 00:05:22,623
- Rex?
- Wait, I'm sorry, you know him?
141
00:05:22,656 --> 00:05:24,558
- Yeah, we went to business
school together.
142
00:05:24,592 --> 00:05:26,694
- Dude, what the hell
are you doing here?
143
00:05:26,727 --> 00:05:30,698
- Could you pull that up
a little bit higher?
144
00:05:34,902 --> 00:05:35,703
- Anyway,
I just started driving, and--
145
00:05:37,170 --> 00:05:40,841
and then I saw that
they were hiring here.
146
00:05:43,777 --> 00:05:45,846
- That's--that's great.
- Yeah.
147
00:05:45,879 --> 00:05:47,047
- Wow, I wouldn't
have guessed that.
148
00:05:47,080 --> 00:05:48,549
I would've figured you were
one of those guys who are on
149
00:05:48,582 --> 00:05:50,851
a voyage of self-discovery.
- Oh.
150
00:05:50,884 --> 00:05:53,487
- You know, backpacking through
Asia, rolling cigars in Cuba.
151
00:05:53,521 --> 00:05:55,088
- Or, as Jonah would say,
"Coo-ba."
152
00:05:55,122 --> 00:05:56,089
- He does that?
- Yeah.
153
00:05:56,123 --> 00:05:57,257
[laughter]
154
00:05:57,290 --> 00:05:58,992
- Should I be embarrassed
that I pronounce it the way
155
00:05:59,026 --> 00:06:00,461
native Coo-banos do, or--?
- You should.
156
00:06:00,494 --> 00:06:02,463
- Okay.
- Iceman.
157
00:06:02,496 --> 00:06:04,164
I mean, look at you, man.
It has been too long.
158
00:06:04,197 --> 00:06:06,767
- I'm sorry, we're gonna need to
take it back to "Iceman"?
159
00:06:06,800 --> 00:06:08,969
- Yeah, that was
my nickname in school.
160
00:06:09,002 --> 00:06:12,172
They, uh, you know, ice in the
veins, cool and collected.
161
00:06:12,205 --> 00:06:14,074
- It's because you were
always cold in class.
162
00:06:14,107 --> 00:06:15,743
You had that afghan.
- That was a blazer.
163
00:06:15,776 --> 00:06:18,078
That was a knit blazer.
- Oh, my God.
164
00:06:18,111 --> 00:06:19,880
You're Iceman.
- I'm gonna hear this again,
165
00:06:19,913 --> 00:06:22,983
aren't I?
- Yes, Iceman, you are, Iceman.
166
00:06:23,016 --> 00:06:25,519
- "You're the manager, so
you're the most at fault here."
167
00:06:25,553 --> 00:06:28,121
- That guy really sucks.
- Total asshat, right?
168
00:06:28,155 --> 00:06:31,024
- I hate his little eyes.
- I hate his stupid face.
169
00:06:31,058 --> 00:06:33,894
- I literally hope he dies.
170
00:06:33,927 --> 00:06:35,463
- What?
171
00:06:35,496 --> 00:06:38,198
- Yeah, I--I hope he does.
I hope he dies.
172
00:06:38,231 --> 00:06:41,201
I really hope he dies.
173
00:06:41,234 --> 00:06:43,471
Just dead.
174
00:06:43,504 --> 00:06:47,908
- Our team formulated a plan
that featured WOM marketing,
175
00:06:47,941 --> 00:06:51,178
message-sending, and,
of course, fluid branding...
176
00:06:51,211 --> 00:06:53,080
- Oh, my God, this is amazing.
177
00:06:53,113 --> 00:06:54,181
Look at that little suit.
178
00:06:54,214 --> 00:06:56,083
It's like his bar mitzvah.
- Aww.
179
00:06:56,116 --> 00:06:57,851
- It looks like a normal-size
suit to me.
180
00:06:57,885 --> 00:07:00,521
- All those words,
and you said absolutely nothing.
181
00:07:00,554 --> 00:07:02,222
- Oh, Rex, thank you
for giving us this gift.
182
00:07:02,255 --> 00:07:03,924
- Okay, I think
we've seen enough.
183
00:07:03,957 --> 00:07:04,992
- Ah!
184
00:07:05,959 --> 00:07:08,929
[light music]
185
00:07:08,962 --> 00:07:16,003
*
186
00:07:17,137 --> 00:07:19,840
- I need to pull off
the veil of secrecy.
187
00:07:20,841 --> 00:07:21,609
- What are you doing?
What is that?
188
00:07:21,642 --> 00:07:22,843
Is that something
you've practiced?
189
00:07:22,876 --> 00:07:26,213
- Just a couple times in the
mirror, don't worry about it.
190
00:07:26,246 --> 00:07:28,148
Okay, listen.
I know you're really
191
00:07:28,181 --> 00:07:31,519
stressed out, but, okay,
this isn't you, okay?
192
00:07:31,552 --> 00:07:33,954
People are starting to complain.
- Who?
193
00:07:33,987 --> 00:07:35,523
- Just, people, okay?
194
00:07:35,556 --> 00:07:36,857
Dina didn't like the way
195
00:07:36,890 --> 00:07:38,626
you talked to her
in front of everybody.
196
00:07:38,659 --> 00:07:40,494
She called you an asshat.
- An asshat?
197
00:07:40,528 --> 00:07:42,663
Well, that's hurtful.
198
00:07:42,696 --> 00:07:46,567
Uh, but I will try
to do better.
199
00:07:46,600 --> 00:07:48,936
- And just since the
veil of secrecy is off,
200
00:07:48,969 --> 00:07:50,638
I feel like you've been
mentioning your ex-boyfriend
201
00:07:50,671 --> 00:07:52,673
a little too much.
202
00:07:52,706 --> 00:07:54,241
Not the time.
203
00:07:54,274 --> 00:07:55,909
Got it.
204
00:07:55,943 --> 00:07:58,245
Veil on.
205
00:07:58,278 --> 00:08:01,515
I love that you and
Chad are still close.
206
00:08:01,549 --> 00:08:04,585
- Direct WOM management
and indirect WOM management...
207
00:08:04,618 --> 00:08:06,987
- Garrett, can you
please formulate
208
00:08:07,020 --> 00:08:09,222
a global strategy to fold
209
00:08:09,256 --> 00:08:11,892
the yoga pants in Softline?
210
00:08:11,925 --> 00:08:13,226
- I will fold them along
211
00:08:13,260 --> 00:08:15,128
multiple distribution channels.
212
00:08:15,162 --> 00:08:17,565
- Very clever. So great to
reconnect with you, Rex.
213
00:08:17,598 --> 00:08:19,633
You know what?
Blech, that's kind of
214
00:08:19,667 --> 00:08:23,571
a boring topic, unless...
215
00:08:23,604 --> 00:08:24,605
You rap about it.
216
00:08:24,638 --> 00:08:25,639
- [gasps]
217
00:08:25,673 --> 00:08:26,640
- [beatboxing]
218
00:08:26,674 --> 00:08:27,641
[all protesting]
219
00:08:27,675 --> 00:08:29,209
- Jonah!
- Okay, party's over.
220
00:08:29,242 --> 00:08:30,644
- I love hip-hop.
221
00:08:30,678 --> 00:08:32,245
- Hey, at least now,
when you go back,
222
00:08:32,279 --> 00:08:33,947
you know what not to do.
223
00:08:33,981 --> 00:08:35,549
- What do you mean,
"go back"?
224
00:08:35,583 --> 00:08:37,150
- When he goes back to school.
225
00:08:37,184 --> 00:08:38,686
Your enrollment's still active.
226
00:08:38,719 --> 00:08:42,122
- Yeah, they said I could defer
for two years, so...
227
00:08:42,155 --> 00:08:45,659
- But you're not actually
planning on going back,
228
00:08:45,693 --> 00:08:46,960
are you?
229
00:08:46,994 --> 00:08:49,296
- I mean, I hadn't given it
much thought.
230
00:08:49,329 --> 00:08:51,632
I mean, I--
I was not happy there,
231
00:08:51,665 --> 00:08:54,935
so, but you know.
I'm not sure.
232
00:08:54,968 --> 00:08:56,970
- That's not a no, Jonah!
233
00:08:57,004 --> 00:08:59,039
That's not a no!
234
00:08:59,072 --> 00:09:02,309
- Nice job with
this area, everyone.
235
00:09:02,342 --> 00:09:03,977
Good job managing, Dina.
236
00:09:04,011 --> 00:09:05,045
- Thank you, Jeff.
237
00:09:06,980 --> 00:09:10,017
- Oh, also, uh, sorry if I've
been a little bit harsh lately,
238
00:09:10,050 --> 00:09:11,351
but if anybody has
a problem with me,
239
00:09:11,384 --> 00:09:15,122
I prefer they say it to my face
than call me an asshat
240
00:09:15,155 --> 00:09:17,658
behind my back.
241
00:09:17,691 --> 00:09:19,693
Good job with this area.
242
00:09:22,796 --> 00:09:25,766
- [chuckles]
243
00:09:25,799 --> 00:09:29,169
Well, it seems we've got
a rat in the store.
244
00:09:29,202 --> 00:09:31,772
I'm not mad.
I'm not upset.
245
00:09:31,805 --> 00:09:33,941
I'll allow myself to feel
those things after
246
00:09:33,974 --> 00:09:36,677
I've hunted down and torn apart
whatever little weasel
247
00:09:36,710 --> 00:09:38,779
tattled on me to Jeff.
248
00:09:38,812 --> 00:09:40,113
Does anyone else hear that?
249
00:09:40,147 --> 00:09:43,216
It's like
a high-pitched ringing.
250
00:09:53,393 --> 00:09:53,661
[knocking]
251
00:09:54,862 --> 00:09:56,229
- Hey, you, uh,
wanted to see me?
252
00:09:56,263 --> 00:09:57,965
- Yeah, please, have a seat.
253
00:09:57,998 --> 00:09:59,900
I was reviewing my files,
254
00:09:59,933 --> 00:10:01,935
and I noticed
there was something wrong
255
00:10:01,969 --> 00:10:03,236
with your contract,
256
00:10:03,270 --> 00:10:05,305
so you need to sign a new one.
257
00:10:05,338 --> 00:10:06,940
Just standard boilerplate,
258
00:10:06,974 --> 00:10:08,776
you don't really
need to read it.
259
00:10:08,809 --> 00:10:11,912
- "The undersigned agrees
to work exclusively at Cloud 9
260
00:10:11,945 --> 00:10:13,246
for the next 30 years"?
261
00:10:13,280 --> 00:10:14,982
- [mutters weakly]
262
00:10:15,015 --> 00:10:17,985
- This is very flattering,
but I obviously can't sign that.
263
00:10:18,018 --> 00:10:19,052
- Okay, well,
264
00:10:19,086 --> 00:10:21,889
that's, uh, disappointing.
265
00:10:21,922 --> 00:10:24,024
What is it that you want?
Is it--is it money?
266
00:10:24,057 --> 00:10:25,025
- No.
- 'Cause there's no money
267
00:10:25,058 --> 00:10:28,128
left in the budget,
but I could fire someone.
268
00:10:28,161 --> 00:10:29,730
- Glenn.
- Maybe Larry.
269
00:10:29,763 --> 00:10:31,264
- You don't need to fire Larry.
- Oh, God,
270
00:10:31,298 --> 00:10:33,100
the poor man has lupus.
271
00:10:33,133 --> 00:10:34,201
- It's not about--
272
00:10:34,234 --> 00:10:36,069
- No, no, I'll do it.
He's gone.
273
00:10:36,103 --> 00:10:39,072
- Glenn, look, I'm not
going anywhere anytime soon,
274
00:10:39,106 --> 00:10:42,743
but I can't promise that
it's never gonna happen.
275
00:10:42,776 --> 00:10:44,277
- Well, then, you're fired.
276
00:10:44,311 --> 00:10:46,013
- What?
277
00:10:46,046 --> 00:10:48,782
- Of course you're not fired.
I love you!
278
00:10:48,816 --> 00:10:50,383
- Okay, well, thank you.
279
00:10:50,417 --> 00:10:52,085
- Do you love me?
280
00:10:52,119 --> 00:10:53,253
- I'm sorry?
281
00:10:54,421 --> 00:10:57,024
- Hey, we need to talk.
- [chuckles]
282
00:10:57,057 --> 00:10:59,259
I know, right?
[clears throat]
283
00:10:59,292 --> 00:11:00,861
What's going on, girl?
284
00:11:00,894 --> 00:11:01,729
- No, not a gay talk.
285
00:11:01,762 --> 00:11:02,730
We need to talk about
who the snitch is.
286
00:11:02,763 --> 00:11:04,798
Now, it had to be somebody
in that room, but who?
287
00:11:04,832 --> 00:11:06,767
Okay, it couldn't have
been Ramona,
288
00:11:06,800 --> 00:11:08,335
her husband doesn't let her
talk to other men.
289
00:11:08,368 --> 00:11:10,203
Wasn't Tim, his jaw's
still wired shut,
290
00:11:10,237 --> 00:11:11,238
after talking to Ramona.
291
00:11:11,271 --> 00:11:13,206
I know it wasn't me.
292
00:11:13,240 --> 00:11:15,375
So that just leaves
293
00:11:15,408 --> 00:11:19,112
Justine, Elias,
Sandra, you, uh--
294
00:11:19,146 --> 00:11:21,414
- [gasps]
- What?
295
00:11:21,448 --> 00:11:24,217
- You know how I hate to gossip,
but I was out back last week,
296
00:11:24,251 --> 00:11:29,022
and I saw Jeff
making out with...Sandra.
297
00:11:29,056 --> 00:11:31,324
- Sandra?
- Yeah, man on woman.
298
00:11:31,358 --> 00:11:32,860
It was disgusting.
299
00:11:32,893 --> 00:11:34,394
- Oh, my God,
it was Sandra.
300
00:11:34,427 --> 00:11:37,197
Oh, I am gonna drop-kick
that bitch back into whatever
301
00:11:37,230 --> 00:11:39,166
volcano she crawled out of--
302
00:11:39,199 --> 00:11:41,134
- Wait, um,
wouldn't it be worse
303
00:11:41,168 --> 00:11:43,971
if we didn't even tell her
that we know,
304
00:11:44,004 --> 00:11:45,205
just ice her out,
305
00:11:45,238 --> 00:11:48,041
never talk to her again
and don't tell her why?
306
00:11:48,075 --> 00:11:49,943
It's pretty much the meanest
thing you can do to someone.
307
00:11:49,977 --> 00:11:51,044
- I don't know.
I didn't have
308
00:11:51,078 --> 00:11:53,246
a single friend in high school,
and I loved it there.
309
00:11:53,280 --> 00:11:55,082
- Yeah, but,
310
00:11:55,115 --> 00:11:57,250
Sandra's not
as strong as you.
311
00:11:57,284 --> 00:11:59,219
- You're right.
- Yeah.
312
00:11:59,252 --> 00:12:01,354
- She's the weakest person
I've ever met.
313
00:12:01,388 --> 00:12:03,290
- So, uh,
314
00:12:03,323 --> 00:12:07,027
just had a really weird
convo with Glenn.
315
00:12:07,060 --> 00:12:10,964
Look, um, I don't have
a crystal ball, okay?
316
00:12:10,998 --> 00:12:13,100
I--I don't--
I don't know what's
317
00:12:13,133 --> 00:12:14,401
gonna happen in life,
318
00:12:14,434 --> 00:12:16,369
but I know one thing,
319
00:12:16,403 --> 00:12:18,138
and that is that we
320
00:12:18,171 --> 00:12:20,908
are always gonna be friends.
321
00:12:20,941 --> 00:12:22,375
- Hmm, you say that,
322
00:12:22,409 --> 00:12:24,377
but I don't know
if I can believe you.
323
00:12:24,411 --> 00:12:26,246
- You can.
- No, I--I think that you'll
324
00:12:26,279 --> 00:12:28,048
probably just forget about us.
325
00:12:28,081 --> 00:12:30,383
- No, Amy, I would never
forget about you guys.
326
00:12:30,417 --> 00:12:32,953
You guys are--
are everything to me.
327
00:12:32,986 --> 00:12:35,122
- You're just this little
flicker of sunlight
328
00:12:35,155 --> 00:12:38,125
that brightened our lives
for a short while.
329
00:12:38,158 --> 00:12:39,459
- And now you must
take that light
330
00:12:39,492 --> 00:12:41,261
to someone else,
but it's okay because
331
00:12:41,294 --> 00:12:43,931
a little piece of your magic
lives inside
332
00:12:43,964 --> 00:12:45,332
each and every one of us.
333
00:12:45,365 --> 00:12:47,267
- Okay.
- Be free.
334
00:12:47,300 --> 00:12:49,036
- Forget I said anything.
335
00:12:49,069 --> 00:12:51,471
- No, wait, don't go, please.
336
00:12:51,504 --> 00:12:54,107
Who's gonna force me
to try tahini?
337
00:12:54,141 --> 00:12:57,110
[hip-hop music]
338
00:12:57,144 --> 00:12:59,379
*
339
00:12:59,412 --> 00:13:02,182
- * They say I went from being
a pimp to being a rap mogul *
340
00:13:02,215 --> 00:13:05,052
* They spitting trill rap songs
back on track slow *
341
00:13:05,085 --> 00:13:07,387
* On my rosรฉ sippin'
black bottles on them *
342
00:13:07,420 --> 00:13:10,090
* Up out of San Antone
better get the math real *
343
00:13:10,123 --> 00:13:13,160
* Feel trill, got boys placing
bets on me, big yellin' *
344
00:13:13,193 --> 00:13:15,428
* Got haters even plexin' on me
trying to blast me *
345
00:13:15,462 --> 00:13:17,330
* Blast me, blast me
346
00:13:19,532 --> 00:13:21,434
- Oh, whatcha got there,
Eugene?
347
00:13:21,468 --> 00:13:23,070
- You would not believe
348
00:13:23,103 --> 00:13:25,038
the amount of stuff
that gets misstocked here.
349
00:13:25,072 --> 00:13:26,306
Baby food in the barbeque.
350
00:13:26,339 --> 00:13:28,541
I found shampoo in jeans.
351
00:13:28,575 --> 00:13:30,110
I mean, who would do that?
352
00:13:30,143 --> 00:13:32,079
- I don't know,
probably some jerk
353
00:13:32,112 --> 00:13:34,281
or desperate mom
or whatever.
354
00:13:34,314 --> 00:13:37,317
- Yeah, well, I worked really
hard rounding it all up.
355
00:13:37,350 --> 00:13:40,053
I stayed two hours past
my shift, but I still--
356
00:13:40,087 --> 00:13:43,356
- I'm all out of trophies,
Eugene.
357
00:13:43,390 --> 00:13:44,424
- That's okay.
358
00:13:44,457 --> 00:13:48,395
* Life is fine at Cloud 9
359
00:13:48,428 --> 00:13:50,397
* Life is great--
Hello, sir!
360
00:13:50,430 --> 00:13:52,199
* Work starts at eight
361
00:13:52,232 --> 00:13:54,401
- Two wolves I couldn't do it,
but one wolf...
362
00:13:54,434 --> 00:13:58,405
- Hey, guys.
- I could take it.
363
00:13:58,438 --> 00:14:01,408
- Did anyone watch
"Vampire Diaries" last night?
364
00:14:01,441 --> 00:14:03,176
Damien's really
gotten out of control.
365
00:14:03,210 --> 00:14:05,378
- You stupid slut!
- Dina...
366
00:14:05,412 --> 00:14:07,414
- I can't hold it in any longer.
- What's happening?
367
00:14:07,447 --> 00:14:10,117
- Sandra is having
an affair with Jeff.
368
00:14:10,150 --> 00:14:11,051
- No.
- Oh!
369
00:14:11,084 --> 00:14:12,419
- Don't you deny it!
You were seen kissing
370
00:14:12,452 --> 00:14:13,420
on the loading dock.
371
00:14:13,453 --> 00:14:16,456
- Ooh, Sandra, Sandra, Sandra!
372
00:14:16,489 --> 00:14:18,258
That's crazy, boo!
373
00:14:18,291 --> 00:14:20,360
I didn't know
you had it in you.
374
00:14:20,393 --> 00:14:22,362
Dish, girl.
- I don't think we need
375
00:14:22,395 --> 00:14:24,597
to be talking about that.
- Oh, I got questions,
376
00:14:24,631 --> 00:14:26,133
like, when did it start?
377
00:14:33,406 --> 00:14:36,143
- About two weeks ago.
378
00:14:36,176 --> 00:14:38,311
He pulled me into his Kia,
379
00:14:38,345 --> 00:14:42,049
and he said to me,
"Sandra take out your taters."
380
00:14:42,082 --> 00:14:43,516
[all gasp]
381
00:14:43,550 --> 00:14:46,019
And I did.
382
00:14:46,053 --> 00:14:48,121
And I put them in his face.
[cheering]
383
00:14:48,155 --> 00:14:50,523
- Ooh, yeah!
384
00:14:50,557 --> 00:14:53,460
[exclaiming]
385
00:14:54,594 --> 00:14:57,164
- Hey, sorry about before.
386
00:14:57,197 --> 00:14:58,165
- Oh, that's fine.
387
00:14:58,198 --> 00:14:59,399
I can take a little ribbing.
388
00:14:59,432 --> 00:15:02,169
- Yeah, it went on
for a really long time.
389
00:15:02,202 --> 00:15:03,403
Elias jumped in on it.
390
00:15:03,436 --> 00:15:05,572
He does a really
good impression of you.
391
00:15:05,605 --> 00:15:08,208
It's like
"Greetings, gentlemen."
392
00:15:08,241 --> 00:15:09,209
I can't do it.
393
00:15:09,242 --> 00:15:10,643
- Look, uh, I just
394
00:15:10,677 --> 00:15:12,545
don't want you to think
that I got one foot
395
00:15:12,579 --> 00:15:13,546
out the door, okay?
396
00:15:13,580 --> 00:15:15,348
I--I'm here,
397
00:15:15,382 --> 00:15:17,417
just like everybody else.
398
00:15:17,450 --> 00:15:18,551
- Mm...
399
00:15:18,585 --> 00:15:22,022
not just like
everybody else.
400
00:15:22,055 --> 00:15:24,291
I mean, you can
leave if you want.
401
00:15:24,324 --> 00:15:25,658
- But I'm not.
402
00:15:25,692 --> 00:15:26,659
- But you can.
403
00:15:26,693 --> 00:15:29,296
- But I'm not.
- But you can,
404
00:15:29,329 --> 00:15:32,099
and that's the difference
between being stranded
405
00:15:32,132 --> 00:15:33,300
on a desert island
406
00:15:33,333 --> 00:15:36,036
or going on
a nice tropical vacation.
407
00:15:36,069 --> 00:15:37,204
- You wanna think that,
fine.
408
00:15:37,237 --> 00:15:39,372
I happen to think
it's exactly the same.
409
00:15:39,406 --> 00:15:40,307
- Okay.
- I mean, if you want me
410
00:15:40,340 --> 00:15:44,311
to cancel my deferment,
just say the word.
411
00:15:44,344 --> 00:15:46,079
- Yeah, okay.
412
00:15:46,113 --> 00:15:47,447
Cancel it.
- What?
413
00:15:47,480 --> 00:15:50,250
- If you think there's
honestly no difference,
414
00:15:50,283 --> 00:15:51,384
cancel it.
415
00:15:51,418 --> 00:15:52,652
- Okay, great, yeah.
416
00:15:52,685 --> 00:15:54,321
I will, I'll do it--
I'll do it tonight.
417
00:15:54,354 --> 00:15:56,323
- No time like the present.
418
00:15:56,356 --> 00:15:58,325
- Okay.
I'll do it now.
419
00:15:58,358 --> 00:16:00,527
- Great.
- It makes no difference to me.
420
00:16:00,560 --> 00:16:03,563
I mean, if you need this,
then sure, let's, uh--
421
00:16:03,596 --> 00:16:05,332
I'm just gonna find the number.
422
00:16:05,365 --> 00:16:08,235
It's in an email
so I gotta search for it for--
423
00:16:08,268 --> 00:16:09,569
just hang on one second.
424
00:16:09,602 --> 00:16:11,471
I keep meaning to update
the new OS.
425
00:16:11,504 --> 00:16:12,605
You know what?
I'm gonna just--
426
00:16:12,639 --> 00:16:13,673
I'm gonna do that,
I'm gonna do that
427
00:16:13,706 --> 00:16:14,574
right now, real quickly.
428
00:16:14,607 --> 00:16:18,211
Ugh, "estimated wait time
four hours"?
429
00:16:18,245 --> 00:16:20,347
- Hey, it's okay.
430
00:16:20,380 --> 00:16:22,615
- It's--it's not me.
It's the Wi-Fi.
431
00:16:28,321 --> 00:16:29,389
- Jeff and I have these cute
nicknames for each other.
432
00:16:30,157 --> 00:16:33,060
He calls me "Deliciousness."
- Ooh.
433
00:16:33,093 --> 00:16:35,062
- [laughs]
And I call him Mr. Man.
434
00:16:35,095 --> 00:16:38,098
[chuckling]
- Yeah, let's not forget
435
00:16:38,131 --> 00:16:39,199
she was blabbing to Jeff
about us.
436
00:16:39,232 --> 00:16:40,767
- Ain't nobody care about that.
437
00:16:40,800 --> 00:16:43,436
- Yeah, I'm just morbidly
intrigued at this point.
438
00:16:43,470 --> 00:16:45,205
- Do you have sex in his hotel?
439
00:16:45,238 --> 00:16:47,340
- Oh, yeah, all the time.
440
00:16:47,374 --> 00:16:48,808
- Is there a coffee machine
in there?
441
00:16:48,841 --> 00:16:50,477
- Yep, one of those pod ones.
442
00:16:50,510 --> 00:16:52,079
- Do they have decaf?
443
00:16:52,112 --> 00:16:53,346
- I think so.
- Ooh.
444
00:16:53,380 --> 00:16:55,248
- Yes!
- And you guys will keep
445
00:16:55,282 --> 00:16:56,583
this a secret, right?
446
00:16:56,616 --> 00:16:57,584
- Oh, yeah, yeah, yeah,
447
00:16:57,617 --> 00:16:59,552
we got you, Deliciousness.
448
00:16:59,586 --> 00:17:02,289
[laughter]
449
00:17:02,322 --> 00:17:04,357
- Amy to Glenn's
office, please.
450
00:17:04,391 --> 00:17:07,794
Amy, report to
Glenn's office, please.
451
00:17:09,429 --> 00:17:11,431
- So we just call each other
into Glenn's office now?
452
00:17:11,464 --> 00:17:14,067
- And that registration
is under "Jonah Simms"?
453
00:17:14,101 --> 00:17:16,503
- Yes, S-I-M-M-S.
454
00:17:16,536 --> 00:17:17,770
- Okay, let me pull up
your records.
455
00:17:17,804 --> 00:17:18,771
- Thank you.
456
00:17:18,805 --> 00:17:19,639
- What are you doing?
457
00:17:19,672 --> 00:17:21,508
- If you think
some college deferral
458
00:17:21,541 --> 00:17:23,410
that I'm never
even gonna use
459
00:17:23,443 --> 00:17:25,112
makes us so different,
I don't want it.
460
00:17:25,145 --> 00:17:26,813
- I was just trying
to prove a point.
461
00:17:26,846 --> 00:17:27,814
Hang up.
- No.
462
00:17:27,847 --> 00:17:29,382
- Hang up.
- No. No.
463
00:17:29,416 --> 00:17:31,384
- No, no, you.
- Cut it out.
464
00:17:31,418 --> 00:17:33,853
God, your arms are very strong.
- I know.
465
00:17:33,886 --> 00:17:36,389
- Unusually strong.
- Okay, look, fine,
466
00:17:36,423 --> 00:17:38,125
we're in the exact same
position, all right?
467
00:17:38,158 --> 00:17:40,127
Just hang up, don't do
something you're gonna regret.
468
00:17:40,160 --> 00:17:41,628
- Are you sure?
- Yes.
469
00:17:41,661 --> 00:17:43,096
- Mr. Simms?
470
00:17:43,130 --> 00:17:45,232
- Uh, hey,
uh, yeah, you know what?
471
00:17:45,265 --> 00:17:46,333
I'm--I think
I'm actually gonna--
472
00:17:46,366 --> 00:17:47,500
- It turns out
your registration lapsed
473
00:17:47,534 --> 00:17:50,403
a month ago, so you
don't have to worry about it.
474
00:17:50,437 --> 00:17:52,305
- Um, what?
475
00:17:52,339 --> 00:17:54,241
That's--no,
that's, mm-mm.
476
00:17:54,274 --> 00:17:55,575
That's a mistake.
I, uh, I believe I have
477
00:17:55,608 --> 00:17:57,177
a two-year deferral.
478
00:17:57,210 --> 00:17:59,246
- Yes, two years
from your initial enrollment,
479
00:17:59,279 --> 00:18:00,413
not from when you left school,
480
00:18:00,447 --> 00:18:01,514
unless you apply to extend it--
481
00:18:01,548 --> 00:18:02,515
- Okay, yeah, yeah, yeah,
482
00:18:02,549 --> 00:18:03,550
let's just go ahead
and do that.
483
00:18:03,583 --> 00:18:04,517
- Well,
you would've had to apply
484
00:18:04,551 --> 00:18:06,453
while you were still
registered.
485
00:18:06,486 --> 00:18:07,587
- Right. Right, right, right,
right, right, right.
486
00:18:07,620 --> 00:18:10,190
Listen, uh,
how would I go about
487
00:18:10,223 --> 00:18:11,591
re-registering
so that I could apply
488
00:18:11,624 --> 00:18:13,260
to extend the deferral?
489
00:18:13,293 --> 00:18:14,894
- Uh, you don't.
490
00:18:14,927 --> 00:18:16,129
- [whispering]
I mean, what's the difference?
491
00:18:16,163 --> 00:18:17,364
You were gonna cancel
anyway, right?
492
00:18:17,397 --> 00:18:19,299
- No, I was bluffing that
I was cancelling
493
00:18:19,332 --> 00:18:20,533
to show you how alike we are.
494
00:18:20,567 --> 00:18:23,303
Uh, hey. Hi.
What's your name?
495
00:18:23,336 --> 00:18:24,637
Vicky!
Uh, hey, listen,
496
00:18:24,671 --> 00:18:27,640
we are going to find
a solution, Vicky.
497
00:18:27,674 --> 00:18:29,442
I don't need
to calm down, Vicky.
498
00:18:29,476 --> 00:18:31,344
I wasn't raising my voice.
499
00:18:31,378 --> 00:18:32,879
Well, now I am.
500
00:18:36,349 --> 00:18:37,450
- Is all the clearance gone?
501
00:18:37,484 --> 00:18:40,220
- Yes,
Halo is officially over.
502
00:18:40,253 --> 00:18:42,155
- What about the back? Would
you mind checking the back?
503
00:18:42,189 --> 00:18:44,557
- Okay, fine,
I'll check the back.
504
00:18:47,694 --> 00:18:50,630
[upbeat music]
505
00:18:50,663 --> 00:18:56,236
*
506
00:18:56,269 --> 00:18:58,671
[gasps]
Yes!
507
00:18:58,705 --> 00:19:01,674
I'm sorry, there's
nothing left in the back.
508
00:19:01,708 --> 00:19:03,643
- Oh, thanks anyway.
509
00:19:03,676 --> 00:19:06,913
- Psych!
[giggles]
510
00:19:06,946 --> 00:19:08,948
- Somebody's actually
throwing their garbage away
511
00:19:08,981 --> 00:19:09,949
in the trash cans
that we're selling,
512
00:19:09,982 --> 00:19:11,718
so could you check that out
in Home for me?
513
00:19:11,751 --> 00:19:12,719
I appreciate it.
514
00:19:12,752 --> 00:19:14,454
Thank you very much.
515
00:19:14,487 --> 00:19:15,555
Sandra.
- Hey.
516
00:19:15,588 --> 00:19:18,391
- There is a puddle in
the dressing room over there
517
00:19:18,425 --> 00:19:20,560
of I don't know what,
actually.
518
00:19:20,593 --> 00:19:22,495
It's kind of viscous,
and it has a very strong odor.
519
00:19:22,529 --> 00:19:25,398
Um, do you think you might be
able to handle it for me?
520
00:19:26,633 --> 00:19:29,502
- [laughs]
521
00:19:29,536 --> 00:19:33,473
Oh, of course.
I'll get my bucket.
522
00:19:33,506 --> 00:19:34,541
Boop.
523
00:19:39,546 --> 00:19:41,381
- Oh, my God,
it's so obvious.
524
00:19:41,414 --> 00:19:43,683
How have I never noticed this?
525
00:19:46,653 --> 00:19:48,288
- Ugh.
526
00:19:53,025 --> 00:19:55,695
- Hey, Iceman,
I was looking for you.
527
00:19:55,728 --> 00:19:57,697
- Hey.
- Hey, buddy.
528
00:19:57,730 --> 00:19:59,666
Good to see you.
Listen, I gotta bounce,
529
00:19:59,699 --> 00:20:01,701
but next time I'm in town,
I'm gonna ping you,
530
00:20:01,734 --> 00:20:03,670
and we go out for drinks.
- Uh, all right.
531
00:20:03,703 --> 00:20:05,972
- Hey, I'll buy.
- I look forward to it.
532
00:20:06,005 --> 00:20:07,507
- All right, great to see you.
533
00:20:07,540 --> 00:20:08,975
- Hey, Rex Joshi.
534
00:20:09,008 --> 00:20:10,577
Nice to meet you.
- Yeah, we met.
535
00:20:10,610 --> 00:20:13,346
- Great.
536
00:20:13,380 --> 00:20:15,648
- You really want to
be that guy?
537
00:20:15,682 --> 00:20:17,417
- Heated seats.
[laughs]
538
00:20:17,450 --> 00:20:18,751
- The nice suit,
539
00:20:18,785 --> 00:20:20,320
fancy car,
540
00:20:20,353 --> 00:20:23,690
big smile.
541
00:20:23,723 --> 00:20:26,959
- I was never gonna go back.
542
00:20:26,993 --> 00:20:28,661
[sighs]
I just...
543
00:20:31,464 --> 00:20:34,701
- Welcome to the
"no options" club.
544
00:20:34,734 --> 00:20:36,403
But it's a cool club.
- Yeah?
545
00:20:36,436 --> 00:20:38,571
- Actually, I'm in it.
- Oh.
546
00:20:38,605 --> 00:20:39,772
- Most of America's in it.
547
00:20:39,806 --> 00:20:41,374
We meet on Tuesdays.
548
00:20:41,408 --> 00:20:42,642
- Okay.
- I'll get you on the email.
549
00:20:42,675 --> 00:20:45,378
- Oh, great.
- Hey, Jonah.
550
00:20:45,412 --> 00:20:48,047
I heard about your business
school, I am so sorry.
551
00:20:48,080 --> 00:20:51,418
- Oh, uh, thanks.
- Yeah.
552
00:20:53,486 --> 00:20:56,356
- Oh, all right.
553
00:20:56,389 --> 00:20:58,024
- You will always
have a place here,
554
00:20:58,057 --> 00:21:00,327
till the day you die.
555
00:21:00,360 --> 00:21:02,329
You can die here.
556
00:21:09,502 --> 00:21:11,804
Oh, no, no,
that wasn't about, um, you.
557
00:21:11,838 --> 00:21:14,341
I was just thinking of
something else that made me
558
00:21:14,374 --> 00:21:15,475
really happy.
559
00:21:17,644 --> 00:21:19,612
No, that way.
40204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.