All language subtitles for Superstore (2015) - S02E10 - Lost and Found (1080p AMZN WEB-DL x265 Silence)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,102 --> 00:00:01,235 . 2 00:00:05,239 --> 00:00:06,074 - It's like watching a mummy unwrap itself. 3 00:00:07,475 --> 00:00:10,111 - I mean, how long can this go on for, really? 4 00:00:10,144 --> 00:00:13,447 - Oh, she'll--she'll get there. Oh, nope, nope, she's going 5 00:00:13,481 --> 00:00:15,616 in the wrong direction now. - Come on, Myrtle. 6 00:00:15,649 --> 00:00:17,818 - Oh, this could take a while. 7 00:00:17,851 --> 00:00:21,622 - Ugh, can we, like, get some coat hooks or something? 8 00:00:21,655 --> 00:00:24,192 - Well, before we do that, can we fix this drip? 9 00:00:24,225 --> 00:00:25,626 Or, like, at least get a new bucket? 10 00:00:25,659 --> 00:00:29,530 - Oh, I would love to fix that, but, no, corporate 11 00:00:29,563 --> 00:00:33,067 only gave us $15.00 for break room repairs, 12 00:00:33,101 --> 00:00:35,436 and we blew through that on the bat traps. 13 00:00:35,469 --> 00:00:37,638 - Speaking of corporate, this memo just came through: 14 00:00:37,671 --> 00:00:39,273 "This time of year, many of us suffer 15 00:00:39,307 --> 00:00:40,408 "from Seasonal Affective Disorder. 16 00:00:40,441 --> 00:00:42,576 Look out for the following symptoms of depression--" 17 00:00:42,610 --> 00:00:45,079 - Pfft! Who would get depressed here? 18 00:00:45,113 --> 00:00:46,280 - "Listlessness..." - Come on. 19 00:00:46,314 --> 00:00:47,548 - "Irritability..." - You wish. 20 00:00:47,581 --> 00:00:49,150 - "General discontent..." - No way. 21 00:00:49,183 --> 00:00:50,651 - "Apathy..." - Give me a break. 22 00:00:50,684 --> 00:00:53,587 - "Above all, remember Cloud 9 cares. 23 00:00:53,621 --> 00:00:56,390 "This memo clears parent company of any liability 24 00:00:56,424 --> 00:00:57,591 for employee suicide." 25 00:00:57,625 --> 00:01:00,194 - Hmm, Cloud 9 really does care. 26 00:01:00,228 --> 00:01:01,595 - Well, they did send a letter. 27 00:01:01,629 --> 00:01:04,598 [upbeat music] 28 00:01:04,632 --> 00:01:06,500 * 29 00:01:08,569 --> 00:01:11,305 - Hey. - Oh, hey, Dina, what's up? 30 00:01:11,339 --> 00:01:13,207 - So are you just planning to avoid me 31 00:01:13,241 --> 00:01:14,542 until one of us quits, or--? 32 00:01:14,575 --> 00:01:17,278 - No, no, no, no, it's just, you know, I've been busy. 33 00:01:17,311 --> 00:01:20,314 You know, different shifts, whatevers and etceteras. 34 00:01:20,348 --> 00:01:24,852 Look, Dina, the time we had together was special, 35 00:01:24,885 --> 00:01:27,421 but, as a child of divorce-- - Oh, believe me. 36 00:01:27,455 --> 00:01:29,490 I have absolutely no interest in pursuing this. 37 00:01:29,523 --> 00:01:32,126 I mean, do you have any idea the kind of men I've had? 38 00:01:32,160 --> 00:01:35,263 Sky diving instructors, hand models, 39 00:01:35,296 --> 00:01:37,665 two of the original members of Fine Young Cannibals. 40 00:01:37,698 --> 00:01:39,700 Come on. - Okay, well, great. 41 00:01:39,733 --> 00:01:42,670 So just a one time thing then. - Oh, yeah. 42 00:01:42,703 --> 00:01:45,673 Just don't be weird, and things will be fine. 43 00:01:45,706 --> 00:01:50,211 - Okay, I won't be weird, lady who has multiple birds. 44 00:01:50,244 --> 00:01:57,285 * 45 00:01:58,719 --> 00:02:00,721 - Sandra's up. - All right, Sandra! 46 00:02:00,754 --> 00:02:02,690 [cheers and applause] 47 00:02:02,723 --> 00:02:04,658 - Am I doing this right? - Yes, but pace yourself. 48 00:02:04,692 --> 00:02:06,294 - Okay. - I can't believe you guys 49 00:02:06,327 --> 00:02:08,196 do this every year. - Well, corporate tells us 50 00:02:08,229 --> 00:02:09,663 to clean out Lost and Found every January, 51 00:02:09,697 --> 00:02:10,831 but they never tell us how. 52 00:02:10,864 --> 00:02:13,234 - We used to give it to charity, but then Goodwill told us 53 00:02:13,267 --> 00:02:14,668 not to leave our trash on their loading dock. 54 00:02:14,702 --> 00:02:16,404 - Hurry up, Sandra. It's not like 55 00:02:16,437 --> 00:02:17,638 you're gonna find a man in there. 56 00:02:17,671 --> 00:02:20,274 - Please, hold on, last year I ended up with a broken comb. 57 00:02:20,308 --> 00:02:21,342 I just need one second. 58 00:02:21,375 --> 00:02:22,676 - Boo! Three, two, one. 59 00:02:22,710 --> 00:02:24,678 - Ah! - And Sandra's got 60 00:02:24,712 --> 00:02:29,183 an old pair of dentures, yes! [applause] 61 00:02:29,217 --> 00:02:31,385 - A lot of good stuff in there this year. 62 00:02:31,419 --> 00:02:34,688 - Oh, hey, uh, Tate, you're basically 63 00:02:34,722 --> 00:02:36,324 a doctor, right? 64 00:02:36,357 --> 00:02:39,427 - Even better, I'm a pharmacist. Doctor to the doctors. 65 00:02:39,460 --> 00:02:42,463 - Oh, close enough, anyway I-- - Do I regret not going 66 00:02:42,496 --> 00:02:46,200 for the big M-D? Not usually, sometimes. 67 00:02:46,234 --> 00:02:47,668 Yeah, when I'm laying in my tanning bed alone 68 00:02:47,701 --> 00:02:51,405 with my thoughts... sometimes. 69 00:02:52,606 --> 00:02:55,609 - Hey, anyway, um, I wanted to ask you a question. 70 00:02:55,643 --> 00:02:57,278 - Sure. - Okay, I always thought 71 00:02:57,311 --> 00:02:59,347 depression was this thing that housewives invented 72 00:02:59,380 --> 00:03:02,350 so they could take extra naps, but you don't think 73 00:03:02,383 --> 00:03:04,618 that people around here could have it, do you? 74 00:03:04,652 --> 00:03:06,287 - Well, there are lots of employees here 75 00:03:06,320 --> 00:03:08,389 on antidepressants. - What? Who? 76 00:03:08,422 --> 00:03:10,491 - Glenn, you know I can't tell you that. 77 00:03:10,524 --> 00:03:12,293 - Well, how many? 78 00:03:12,326 --> 00:03:13,661 - [clears throat] About 20. 79 00:03:13,694 --> 00:03:16,530 13 women, 7 men. Now, I can't give you names, 80 00:03:16,564 --> 00:03:18,732 but it's mostly the uggos. 81 00:03:18,766 --> 00:03:20,734 Doesn't really narrow it down. 82 00:03:20,768 --> 00:03:23,704 - You know, I do volunteer work at this children's ward, 83 00:03:23,737 --> 00:03:26,707 and there's a guy who dresses up as a clown and goes around 84 00:03:26,740 --> 00:03:28,642 cheering up the kids. 85 00:03:28,676 --> 00:03:29,810 Maybe that would work? 86 00:03:29,843 --> 00:03:31,745 They say laughter's the best medicine. 87 00:03:31,779 --> 00:03:33,981 - The best medicine is penicillin. 88 00:03:34,014 --> 00:03:36,450 At least it used to be. With all these superbugs now, 89 00:03:36,484 --> 00:03:37,785 we might all be dead in ten years, 90 00:03:37,818 --> 00:03:40,621 so I guess laughter's as good as anything. 91 00:03:40,654 --> 00:03:41,622 - Okay. 92 00:03:41,655 --> 00:03:42,590 - All right, ticktock, come on. 93 00:03:42,623 --> 00:03:45,326 - I think I saw a stuffed giraffe in here, 94 00:03:45,359 --> 00:03:48,296 and Harmonica loves giraffes, so, uh, ooh! 95 00:03:48,329 --> 00:03:53,334 - And it's a wig. - Ooh, I can't give this to her. 96 00:03:53,367 --> 00:03:55,736 She'll think I'm slamming her for being bald. 97 00:03:55,769 --> 00:03:59,006 - Ooh, oh, it's a VHS copy of "Murder, She Wrote," 98 00:03:59,039 --> 00:04:01,809 seasons three, episodes seven through nine. 99 00:04:01,842 --> 00:04:05,546 - Oh, God. Cargo shorts? 100 00:04:05,579 --> 00:04:09,783 - A journal. All right, what do we got here? 101 00:04:09,817 --> 00:04:10,684 A lot of boobs. 102 00:04:10,718 --> 00:04:13,487 - There you go girl, oh, yeah! [cheering] 103 00:04:13,521 --> 00:04:15,489 - Ooh. - Hey. 104 00:04:15,523 --> 00:04:17,658 - Ooh. - Oh, a purse. 105 00:04:17,691 --> 00:04:19,693 - Oh, look at this. - Ooh. 106 00:04:19,727 --> 00:04:20,761 [toy squeaking] - You could swap. 107 00:04:20,794 --> 00:04:24,365 - There's a squeaker in it, too. How cute is that? 108 00:04:24,398 --> 00:04:26,667 - Ooh. - Why? 109 00:04:26,700 --> 00:04:29,803 - Ahh, there it is. My birds love these. 110 00:04:31,572 --> 00:04:33,807 - Okay. Wow, that actually looks really nice. 111 00:04:33,841 --> 00:04:37,611 - Someone left that here? - Ooh, this kind of works on me. 112 00:04:37,645 --> 00:04:39,747 - Yeah, it's great, if you wanna wear a man's jacket 113 00:04:39,780 --> 00:04:41,782 and look like a man. Hey, everyone, look at that man 114 00:04:41,815 --> 00:04:44,552 wearing that man's jacket. Get used to it 'cause 115 00:04:44,585 --> 00:04:45,686 you're gonna hear it a lot. 116 00:04:45,719 --> 00:04:48,622 - Hey, Mateo, would you like to swap this leather jacket 117 00:04:48,656 --> 00:04:50,824 for your cargo shorts? - What? No. 118 00:04:50,858 --> 00:04:52,526 Are you sure? 'Cause I don't care. 119 00:04:52,560 --> 00:04:54,595 But, you know, if-- if you want, I mean, yeah. 120 00:04:54,628 --> 00:04:55,829 - If you're gonna be... - Thank you so much. 121 00:04:55,863 --> 00:04:57,331 - A little bitch about it. 122 00:04:57,365 --> 00:05:00,668 Okay, who's next? 123 00:05:00,701 --> 00:05:05,439 - * I'm not leaving now, honey, not a chance * 124 00:05:05,473 --> 00:05:07,475 ["Kids In America" by Kim Wilde] 125 00:05:07,508 --> 00:05:10,444 * Hot-shot, give me no problems * 126 00:05:10,478 --> 00:05:11,679 * Much later... 127 00:05:11,712 --> 00:05:14,548 - Hey, Cheyenne. 128 00:05:14,582 --> 00:05:16,917 How you doing? 129 00:05:16,950 --> 00:05:19,420 - Just a little down, you know, some days 130 00:05:19,453 --> 00:05:22,556 you get the giraffe, and other days you get the wig. 131 00:05:22,590 --> 00:05:24,792 - That's so true. 132 00:05:24,825 --> 00:05:29,397 But hey, what is your favorite animal, hmm? 133 00:05:29,430 --> 00:05:32,933 - Ooh, a peacock. 134 00:05:32,966 --> 00:05:34,368 - A peacock. 135 00:05:34,402 --> 00:05:36,837 Okay, that's-- that's ambitious. 136 00:05:36,870 --> 00:05:39,440 I know how to do a dog, so... 137 00:05:39,473 --> 00:05:41,875 - Okay, dog. - No, no, you said peacock. 138 00:05:41,909 --> 00:05:43,844 One peacock, coming up. 139 00:05:43,877 --> 00:05:45,746 [balloon snaps] - [screams] Ow! 140 00:05:45,779 --> 00:05:47,881 My eye! Ow, ow, ow! - Oh, oh, no, no, I did-- 141 00:05:47,915 --> 00:05:50,384 - Ow, ow, ow, ow, ow! 142 00:05:51,785 --> 00:05:54,722 - Hey, Janet. What's your favorite animal? 143 00:05:54,755 --> 00:05:57,725 - A clownfish... - Okay. 144 00:05:57,758 --> 00:05:59,793 - Riding a bicycle. 145 00:06:03,531 --> 00:06:05,733 - Hey, Dina, uh, I can't work on Thursday, 146 00:06:05,766 --> 00:06:06,900 but Brett said he'd cover for me, 147 00:06:06,934 --> 00:06:07,868 so could you change the schedule? 148 00:06:07,901 --> 00:06:12,406 - Oh, boy, here we go. Cue Garrett being weird. 149 00:06:12,440 --> 00:06:14,808 - What? No, I'm just-- I can't work on Thursday, so-- 150 00:06:14,842 --> 00:06:17,778 - Do you even hear yourself right now? 151 00:06:17,811 --> 00:06:18,846 Wow. 152 00:06:20,514 --> 00:06:23,751 - No, you were supposed to cancel dinner with your parents. 153 00:06:23,784 --> 00:06:27,154 No, Adam, I can't keep doing everything for you. 154 00:06:27,187 --> 00:06:28,989 No, I'm not yelling, I am whispering. 155 00:06:29,022 --> 00:06:30,824 Okay, you know what? I can't talk about this 156 00:06:30,858 --> 00:06:33,894 right now, I'm at work. Good-bye. 157 00:06:33,927 --> 00:06:37,164 - Amy, I have an important question. 158 00:06:37,197 --> 00:06:38,732 Might I borrow these this weekend? 159 00:06:38,766 --> 00:06:39,933 I'm attending the opera. 160 00:06:39,967 --> 00:06:43,203 - Um, yes, all you need now is a T-shirt 161 00:06:43,236 --> 00:06:45,839 with Bugs Bunny dressed like a cholo, and you're ready to go. 162 00:06:45,873 --> 00:06:47,641 - [laughs] Oh, you know what? 163 00:06:47,675 --> 00:06:50,811 I think you left some stuff in your pockets. 164 00:06:50,844 --> 00:06:54,648 Yeah, here we go. Here is your old end of a joint. 165 00:06:54,682 --> 00:06:55,883 Enjoy. - Yes, I've been 166 00:06:55,916 --> 00:06:57,551 looking for that. - Here's your half-filled 167 00:06:57,585 --> 00:06:59,720 tin of dip, didn't know you were a dipper. 168 00:06:59,753 --> 00:07:01,855 - Yeah, don't even talk to me before I dip. 169 00:07:01,889 --> 00:07:05,025 - Fliers for sexy escorts. - Gross. 170 00:07:05,058 --> 00:07:08,629 - This one says, "Carerra is gymnast." 171 00:07:08,662 --> 00:07:12,533 So you might wanna keep her at the top of the pile. 172 00:07:12,566 --> 00:07:18,238 An old receipt, and, uh, here is your... 173 00:07:18,271 --> 00:07:20,674 giant wad of cash. 174 00:07:27,014 --> 00:07:27,314 - Oh, yeah. 175 00:07:28,949 --> 00:07:31,585 I'm the bad boy of my friend group. 176 00:07:31,619 --> 00:07:34,855 - Silly string attack! - No, what are you doing? 177 00:07:34,888 --> 00:07:37,257 - What? - This stuff stains. 178 00:07:37,290 --> 00:07:39,026 - I'm so sorry. 179 00:07:39,059 --> 00:07:41,895 I was just trying to brighten your day. 180 00:07:43,731 --> 00:07:44,965 Here. 181 00:07:48,268 --> 00:07:50,671 I forgot it was gonna do that. 182 00:07:50,704 --> 00:07:53,974 - $906. - Somewhere in St. Louis, 183 00:07:54,007 --> 00:07:56,977 there's an overweight stoner who can't pay his escort. 184 00:07:57,010 --> 00:07:58,712 What are you gonna do with it? 185 00:07:58,746 --> 00:08:00,614 - I don't know, I mean, I guess I'll pay some bills... 186 00:08:00,648 --> 00:08:01,882 - Mm-hmm. - And then my sister needs 187 00:08:01,915 --> 00:08:04,251 a new windshield, and my mom's crisper drawer 188 00:08:04,284 --> 00:08:07,755 in her fridge is broken, so-- - [snores] 189 00:08:07,788 --> 00:08:10,290 So sorry, I-I get that your mother's fridge 190 00:08:10,323 --> 00:08:14,061 is super exciting, but I meant what are you gonna do for you? 191 00:08:14,094 --> 00:08:15,729 - I don't need anything. 192 00:08:15,763 --> 00:08:17,030 - No, it's not about need. This is not about need. 193 00:08:17,064 --> 00:08:19,032 This is free money. This is your chance 194 00:08:19,066 --> 00:08:20,934 to get you something. So I want you 195 00:08:20,968 --> 00:08:23,003 to close your eyes--do it-- and I'm gonna 196 00:08:23,036 --> 00:08:24,938 ask you a question, and I want you to say 197 00:08:24,972 --> 00:08:26,907 the first thing that pops into your mind. 198 00:08:26,940 --> 00:08:28,742 Stop laughing. Take this seriously, okay? 199 00:08:28,776 --> 00:08:29,810 - Okay, I'm sorry, I just keep having 200 00:08:29,843 --> 00:08:31,979 this mental image of you doing that clichรฉ where you 201 00:08:32,012 --> 00:08:33,847 get me to magically discover the one thing I never knew 202 00:08:33,881 --> 00:08:35,315 I wanted--so dumb. Okay, my mind's clear. 203 00:08:35,348 --> 00:08:37,017 - Well, now you ruined it, so you're never gonna know 204 00:08:37,050 --> 00:08:38,018 what you want. 205 00:08:38,051 --> 00:08:41,789 - Okay, look, if I were gonna splurge on myself, 206 00:08:41,822 --> 00:08:44,592 there is this really fancy spa that I drive by every day 207 00:08:44,625 --> 00:08:46,894 on my way to work, and I have imagined 208 00:08:46,927 --> 00:08:48,562 what it would be like to, like, go in there 209 00:08:48,596 --> 00:08:50,030 and be like, do it up. 210 00:08:50,063 --> 00:08:51,665 - Yes! You be selfish. 211 00:08:51,699 --> 00:08:54,001 This is your moment. - Yeah, I'm going to. 212 00:08:54,034 --> 00:08:56,770 - Good, I'm glad I could help. - You didn't really 213 00:08:56,804 --> 00:08:59,039 do that much, but... - Anytime. 214 00:08:59,072 --> 00:09:01,909 - Okay. 215 00:09:01,942 --> 00:09:03,711 [ragtime music plays] 216 00:09:03,744 --> 00:09:05,646 - Huh? Come on, huh? 217 00:09:05,679 --> 00:09:07,881 - I guess it's starting to work. 218 00:09:07,915 --> 00:09:09,650 Maybe if you go a little faster? 219 00:09:09,683 --> 00:09:12,953 - Yeah, I can go faster, sure. 220 00:09:12,986 --> 00:09:14,788 - Yeah, the fog's definitely lifting now. 221 00:09:14,822 --> 00:09:16,657 - Oh, good! Good, good. 222 00:09:16,690 --> 00:09:18,125 Whew! Sorry, 'cause... [music stops] 223 00:09:18,158 --> 00:09:20,027 I need to take a little break. 224 00:09:20,060 --> 00:09:23,997 - Oh, yeah, fine, just stop. Just make it all stop. 225 00:09:24,031 --> 00:09:26,133 - No, no, no, no, no, I-I'll keep going. 226 00:09:26,166 --> 00:09:28,802 Here we go, okay. Ahh, having a good time. 227 00:09:28,836 --> 00:09:31,171 [ragtime music continues] 228 00:09:31,204 --> 00:09:33,941 - Stop smiling at me. - I'm not smiling at you. 229 00:09:33,974 --> 00:09:35,809 - Oh, grow up. 230 00:09:35,843 --> 00:09:38,078 * 231 00:09:38,111 --> 00:09:41,081 - Come on, I'm going faster, see? 232 00:09:41,114 --> 00:09:42,049 Fast as I can. 233 00:09:44,985 --> 00:09:47,020 - Hey, come here and check it out. 234 00:09:47,054 --> 00:09:50,891 Salt scrub, essential oils, deep tissue rub-down. 235 00:09:50,924 --> 00:09:53,661 For 900 bucks, they basically treat you like a brisket. 236 00:09:53,694 --> 00:09:57,164 - For 900 bucks minus the 80 or so I may have given 237 00:09:57,197 --> 00:10:01,001 to Cheyenne for diapers. - You suck at being selfish. 238 00:10:01,034 --> 00:10:03,971 - Look, $820.00 is plenty to have a nice day at the spa. 239 00:10:04,004 --> 00:10:05,973 And every single penny of that money 240 00:10:06,006 --> 00:10:08,041 is going to this girl. 241 00:10:08,075 --> 00:10:11,111 - Amy found $900.00! What should we all do with it? 242 00:10:11,144 --> 00:10:12,212 [all exclaiming] 243 00:10:12,245 --> 00:10:14,715 - In retrospect, perhaps I shouldn't have told her 244 00:10:14,748 --> 00:10:16,884 how much we found. 245 00:10:16,917 --> 00:10:19,086 - You should've just fixed your mom's crisper. 246 00:10:19,119 --> 00:10:20,153 [overlapping chatter] - I don't remember. 247 00:10:25,025 --> 00:10:28,996 - [high-pitched voice] Hey! No monkey business at work. 248 00:10:29,029 --> 00:10:30,698 [normal voice] Yeah, you have to tell me 249 00:10:30,731 --> 00:10:32,966 if you're smiling. - I'm not. 250 00:10:33,000 --> 00:10:35,068 - [high-pitched voice] Well, I bet I can cheer you up, 251 00:10:35,102 --> 00:10:37,871 or I'm a monkey's uncle. 252 00:10:37,905 --> 00:10:40,040 - Oh, well, I guess the thing that's 253 00:10:40,073 --> 00:10:41,975 really concerning me is my boss. 254 00:10:42,009 --> 00:10:43,076 He's got a lot of problems. 255 00:10:43,110 --> 00:10:46,013 - What? That's bananas. 256 00:10:46,046 --> 00:10:48,048 - Yeah, uh, actually, none of his employees 257 00:10:48,081 --> 00:10:49,950 respect him, retail's dying, 258 00:10:49,983 --> 00:10:52,820 yet he works at a crap store, he tried to be a deacon 259 00:10:52,853 --> 00:10:56,790 at his church like five times, but they just don't want him. 260 00:10:56,824 --> 00:10:58,759 Oh, and for the record, that whole banana thing? 261 00:10:58,792 --> 00:11:01,028 That's actually a myth. Yeah, most monkeys live and die 262 00:11:01,061 --> 00:11:02,896 without ever having seen a banana. 263 00:11:02,930 --> 00:11:05,933 Their lives are short, violent, and horrifying. 264 00:11:10,203 --> 00:11:11,204 - Dina? 265 00:11:13,841 --> 00:11:14,975 Are you there? 266 00:11:15,008 --> 00:11:17,477 - Well, I would return the money if I knew whose it was, 267 00:11:17,510 --> 00:11:18,545 but there was no ID. 268 00:11:18,578 --> 00:11:21,048 - Although we did find weed, dip, porn, and a receipt 269 00:11:21,081 --> 00:11:22,983 for an Arizona iced tea, so we know it's 270 00:11:23,016 --> 00:11:25,085 somebody with class. - Was the iced tea 271 00:11:25,118 --> 00:11:27,921 raspberry or regular? - Does it matter, Sandra? 272 00:11:27,955 --> 00:11:30,190 - No. Sorry. 273 00:11:30,223 --> 00:11:33,193 - So do we all just split the money? 274 00:11:33,226 --> 00:11:35,162 - Well-- - Yo, I say we take this money 275 00:11:35,195 --> 00:11:38,065 to the track, double it, then double it again, 276 00:11:38,098 --> 00:11:40,267 double it again, then lose it. 277 00:11:40,300 --> 00:11:42,469 - Guys, guys, hold on just a second. 278 00:11:42,502 --> 00:11:45,205 So Amy found the money, and Amy's always wanted 279 00:11:45,238 --> 00:11:47,174 to get a massage at this day spa. 280 00:11:47,207 --> 00:11:49,943 - So we're all just gonna go get massages? 281 00:11:49,977 --> 00:11:51,845 - That's-- - He's got a point though. 282 00:11:51,879 --> 00:11:54,081 We should treat ourselves to something nice. 283 00:11:54,114 --> 00:11:55,248 - No. - Well, since Amy grifted me, 284 00:11:55,282 --> 00:11:58,085 can we at least use some of the money to buy coat hooks? 285 00:11:58,118 --> 00:12:00,788 - Oh, and some lamps because these fluorescent lights 286 00:12:00,821 --> 00:12:02,790 got people looking like Tilda Swinton. 287 00:12:02,823 --> 00:12:05,158 - Ooh, and Amy, you can finally get your bucket. 288 00:12:05,192 --> 00:12:07,094 - But, guys, these are-- there are all great ideas, 289 00:12:07,127 --> 00:12:11,031 but, um, Amy found the money, so maybe Amy should be able 290 00:12:11,064 --> 00:12:13,300 to do with it as she pleases. 291 00:12:13,333 --> 00:12:19,139 - Right, and, um, what I wanna do with it is... 292 00:12:22,943 --> 00:12:25,078 Fix up the break room. [all cheering] 293 00:12:25,112 --> 00:12:28,181 - Yo, this is gonna be dope. We're gonna get all these lamps. 294 00:12:28,215 --> 00:12:31,051 - What? I get a new bucket. 295 00:12:37,124 --> 00:12:38,125 - Hey, look, I just wanted to clarify about earlier 296 00:12:40,828 --> 00:12:42,930 when I was smiling, that I wasn't. 297 00:12:42,963 --> 00:12:47,134 I mean, I wasn't smiling at you. See, I was pretending to smile 298 00:12:47,167 --> 00:12:49,803 because Glenn is, like, trying to make people happy, 299 00:12:49,837 --> 00:12:51,004 and, like, was doing, so I was-- 300 00:12:51,038 --> 00:12:54,541 Look, point is, I wasn't being weird. 301 00:12:54,574 --> 00:12:57,811 - Right, okay, so you accidentally smiled at me, 302 00:12:57,845 --> 00:12:59,512 then let your neuroses build up to the point that you 303 00:12:59,546 --> 00:13:01,949 had to track me down in the dressing rooms 304 00:13:01,982 --> 00:13:05,085 to explain it away... like a normal person. 305 00:13:05,118 --> 00:13:07,320 - Oh, no, I just-- what--what I was doing-- 306 00:13:07,354 --> 00:13:10,123 - Is this your first time? Is that what this is about? 307 00:13:10,157 --> 00:13:11,191 - No-- - Listen, it's nothing 308 00:13:11,224 --> 00:13:13,060 to be ashamed of, okay? 309 00:13:13,093 --> 00:13:15,162 You're actually the third v-card I've taken. 310 00:13:15,195 --> 00:13:16,897 And don't you go falling in love with me. 311 00:13:16,930 --> 00:13:17,998 [laughs] 312 00:13:18,031 --> 00:13:19,199 - What? 313 00:13:22,202 --> 00:13:25,505 - Ooh, a panini press! We could have hot sandwiches. 314 00:13:25,538 --> 00:13:28,541 - Uh, okay, yeah. Put it in the cart. 315 00:13:28,575 --> 00:13:30,210 What? I love hot sandwiches. 316 00:13:30,243 --> 00:13:31,879 Ask anybody. - I just thought 317 00:13:31,912 --> 00:13:34,247 that the rest of the money was gonna go to this gal. 318 00:13:34,281 --> 00:13:36,984 - It is because what makes me happy 319 00:13:37,017 --> 00:13:38,551 is seeing other people be happy. 320 00:13:38,585 --> 00:13:40,854 - Oh, really? Great, because I would be 321 00:13:40,888 --> 00:13:45,893 so happy if I had a psychedelic lava lamp. 322 00:13:45,926 --> 00:13:46,726 - Then you should have it. 323 00:13:46,759 --> 00:13:49,129 - Great, that's-- okay, thank you. 324 00:13:49,162 --> 00:13:50,330 You know what? This is gonna look 325 00:13:50,363 --> 00:13:56,169 really nice with my brand-new framed photo of Ronald Regan. 326 00:13:56,203 --> 00:13:57,337 - That too. 327 00:13:57,370 --> 00:14:02,109 - Fantastic, do we sell above-ground pools? 328 00:14:02,142 --> 00:14:05,112 [upbeat music] 329 00:14:05,145 --> 00:14:09,149 * 330 00:14:09,182 --> 00:14:12,252 - Uh, hey, don't get up. Uh, are you the one 331 00:14:12,285 --> 00:14:14,621 I'm supposed to talk to about changing the water cooler 332 00:14:14,654 --> 00:14:16,156 in the pharmacy? - Nah, man. 333 00:14:16,189 --> 00:14:20,894 - Oh, I'd do it myself, but not waterproof. 334 00:14:20,928 --> 00:14:22,329 It's heavy though, you wanna try it on? 335 00:14:22,362 --> 00:14:24,031 - Nah, I'm cool. - [laughs] 336 00:14:24,064 --> 00:14:26,033 Don't be shy. My other one's better, 337 00:14:26,066 --> 00:14:27,367 of course. Wouldn't wear it here. 338 00:14:27,400 --> 00:14:30,237 Way too expensive. - What it do, Pikachu? 339 00:14:34,074 --> 00:14:35,075 - Ugh. 340 00:14:37,177 --> 00:14:40,113 - Well, that was weird. - No, it wasn't weird. 341 00:14:40,147 --> 00:14:42,049 It was completely normal. 342 00:14:42,082 --> 00:14:45,352 Everything--I'm chill, man. 343 00:14:45,385 --> 00:14:46,519 - Okay. 344 00:14:50,157 --> 00:14:53,026 - Hey, excuse me, uh, my son is taking dishes off the shelves 345 00:14:53,060 --> 00:14:54,227 and smashing them on the floor. 346 00:14:54,261 --> 00:14:56,196 Can you, uh, stop him? 347 00:14:56,229 --> 00:14:58,431 I don't want him to think of me as a bad guy. 348 00:14:58,465 --> 00:15:01,301 - Um, let me find someone to help you with that. 349 00:15:05,738 --> 00:15:07,207 Where is everybody? 350 00:15:07,240 --> 00:15:10,210 [soothing music] 351 00:15:10,243 --> 00:15:14,214 * 352 00:15:14,247 --> 00:15:16,950 [drill whirring] 353 00:15:16,984 --> 00:15:20,387 - This is the best day of my life. 354 00:15:20,420 --> 00:15:22,222 - You just had a baby. 355 00:15:26,359 --> 00:15:28,095 - What ya doing there, buddy? 356 00:15:28,128 --> 00:15:29,162 Hi. 357 00:15:33,200 --> 00:15:36,036 Oh, you're--oh, okay, uh, here, hand me one. 358 00:15:36,069 --> 00:15:39,239 I got ya, I got ya. Thanks--ooh! 359 00:15:39,272 --> 00:15:41,274 [grunting] 360 00:15:41,308 --> 00:15:44,344 This is real heavy. 361 00:15:47,080 --> 00:15:49,249 You going somewhere? 362 00:15:49,282 --> 00:15:53,686 Oh, you're taking the stairs. Uh, I'm gonna take the elevator. 363 00:15:56,323 --> 00:15:58,225 - Mommy, look! 364 00:15:58,258 --> 00:16:00,193 - I know, he's taking the elevator. 365 00:16:00,227 --> 00:16:02,095 - No, he's just bending his knees. 366 00:16:02,129 --> 00:16:04,131 Come on. - Hey. 367 00:16:04,164 --> 00:16:05,765 - Anyone could tell that's what he was doing. 368 00:16:05,798 --> 00:16:07,200 - Cranky mime. 369 00:16:07,234 --> 00:16:10,270 [plates shattering] 370 00:16:13,073 --> 00:16:15,108 - Ooh, that's nice. 371 00:16:15,142 --> 00:16:18,211 Oh, hey, Tate, can I get a turn on that? 372 00:16:18,245 --> 00:16:20,080 - There's a sign-up sheet. 373 00:16:20,113 --> 00:16:23,050 - Oh, it looks like you've signed yourself up 374 00:16:23,083 --> 00:16:24,284 for the rest of the day. 375 00:16:24,317 --> 00:16:26,153 - Well, there's no rule against it. 376 00:16:26,186 --> 00:16:29,422 I'm not gonna apologize for taking advantage of a loophole. 377 00:16:29,456 --> 00:16:30,223 Makes me smart. 378 00:16:30,257 --> 00:16:32,359 - Tate, get your ass out of my chair. 379 00:16:32,392 --> 00:16:34,394 - What? It's all of our chair. 380 00:16:34,427 --> 00:16:36,529 - No, actually, I bought the chair 381 00:16:36,563 --> 00:16:39,732 with the money I found because I wanted everybody 382 00:16:39,766 --> 00:16:42,735 to be happy, including me. So get out of my chair 383 00:16:42,769 --> 00:16:45,405 before I pull you out by your greasy, little hair plugs. 384 00:16:45,438 --> 00:16:48,408 - All right, all right, I'm getting up, you psycho. 385 00:16:48,441 --> 00:16:50,177 - Thank you. 386 00:16:50,210 --> 00:16:52,079 - And threatening a pharmacist, by the way? 387 00:16:52,112 --> 00:16:54,181 That's a felony. Probably. 388 00:16:54,214 --> 00:16:58,185 - Oh, this is so nice. 389 00:16:58,218 --> 00:16:59,519 I'm relaxing now. 390 00:16:59,552 --> 00:17:01,188 - I see that. 391 00:17:01,221 --> 00:17:02,722 - Guess what. I found the guy 392 00:17:02,755 --> 00:17:04,291 who lost the $900. 393 00:17:04,324 --> 00:17:05,292 - [groans] 394 00:17:05,325 --> 00:17:08,261 [all grumbling] 395 00:17:10,730 --> 00:17:10,863 . 396 00:17:11,731 --> 00:17:12,432 - So I read the date of the receipt 397 00:17:13,266 --> 00:17:15,368 for the Arizona iced tea and remembered 398 00:17:15,402 --> 00:17:16,569 that I had sold it seven months ago. 399 00:17:16,603 --> 00:17:18,538 - Right, 'cause you have that awesome memory 400 00:17:18,571 --> 00:17:19,606 where you don't forget anything. 401 00:17:19,639 --> 00:17:22,575 - I have highly superior autobiographical memory, 402 00:17:22,609 --> 00:17:24,311 like Marilu Henner. - Oh. 403 00:17:24,344 --> 00:17:25,678 - Anyway, I remembered selling the same man a pack 404 00:17:25,712 --> 00:17:28,115 of tube socks back on March 29th, so I searched 405 00:17:28,148 --> 00:17:30,650 the loyalty card database and there he was. 406 00:17:30,683 --> 00:17:32,352 Stuart Mitchell. 407 00:17:33,186 --> 00:17:35,855 - Thank you so much for calling me. 408 00:17:35,888 --> 00:17:38,758 I work with my church counseling at-risk youth, 409 00:17:38,791 --> 00:17:40,693 and this was the money I'd gotten together 410 00:17:40,727 --> 00:17:42,595 to organize a field trip to Peru. 411 00:17:42,629 --> 00:17:44,864 - I'm sorry, I just think it's a little suspicious 412 00:17:44,897 --> 00:17:46,833 that you have this perfect excuse planned out 413 00:17:46,866 --> 00:17:49,536 for why you needed the money, and it just so happens 414 00:17:49,569 --> 00:17:51,471 to make you look like a nice guy. 415 00:17:51,504 --> 00:17:52,639 - Yeah, if the shorts are really yours, 416 00:17:52,672 --> 00:17:54,441 what else was in the pockets? 417 00:17:54,474 --> 00:17:57,610 - Oh, um, I think that day I'd taken away 418 00:17:57,644 --> 00:17:59,446 a bit of a joint from one kid, 419 00:17:59,479 --> 00:18:01,714 and some dirty pictures from another one. 420 00:18:01,748 --> 00:18:03,616 - Nice. - Then why don't you explain 421 00:18:03,650 --> 00:18:06,653 the dip, huh? What about the dip? 422 00:18:06,686 --> 00:18:08,688 - I use dip. 423 00:18:08,721 --> 00:18:11,624 - That checks out. - [sighs] 424 00:18:11,658 --> 00:18:14,727 - It's a good try. - Thank you. 425 00:18:14,761 --> 00:18:15,595 - Can I just say? 426 00:18:15,628 --> 00:18:18,698 You guys have a really nice break room. 427 00:18:18,731 --> 00:18:20,733 - We did. - Sure did. 428 00:18:28,408 --> 00:18:32,379 - I know this is a weird time, but my birthday's on Friday, 429 00:18:32,412 --> 00:18:33,913 and it's gonna be at Dave and Buster's. 430 00:18:33,946 --> 00:18:36,649 [scattered groans] 431 00:18:36,683 --> 00:18:38,885 I'll just email you the details. 432 00:18:46,693 --> 00:18:48,861 - Hey. - Hey. 433 00:18:48,895 --> 00:18:50,630 - What's wrong? - Nothin', I'm cool. 434 00:18:50,663 --> 00:18:53,633 Just chillin'. - So weird. 435 00:18:55,502 --> 00:18:56,669 - You're the weird one! 436 00:18:56,703 --> 00:18:58,638 You're so weird that nobody even can tell 437 00:18:58,671 --> 00:19:00,873 how weird you really are 'cause you make weird normal! 438 00:19:00,907 --> 00:19:02,909 If there was a day that you acted normal, 439 00:19:02,942 --> 00:19:04,577 now that would be weird, right? 440 00:19:04,611 --> 00:19:06,679 Right? Oh, oh, okay. 441 00:19:06,713 --> 00:19:07,714 I'm the crazy one? 442 00:19:07,747 --> 00:19:10,650 Maybe so. I am yelling in public, 443 00:19:10,683 --> 00:19:12,685 which is not something I normally do, 444 00:19:12,719 --> 00:19:16,456 completely out of character, possibly a little crazy! 445 00:19:16,489 --> 00:19:19,559 Can I help you, Turtleneck? You need some help? 446 00:19:19,592 --> 00:19:22,262 Now, if anybody needs me, I'll be in my car 447 00:19:22,295 --> 00:19:24,631 listening to yacht rock and eating two Take 5s 448 00:19:24,664 --> 00:19:26,966 to calm myself down! 449 00:19:26,999 --> 00:19:29,202 Whoo! 450 00:19:31,838 --> 00:19:33,706 [scanner beeping] 451 00:19:33,740 --> 00:19:38,611 [bells tinkling] - [playing accordion] 452 00:19:42,282 --> 00:19:45,485 You know, some days you get the giraffe, 453 00:19:45,518 --> 00:19:47,754 some days you get the wig. 454 00:19:47,787 --> 00:19:48,788 - I'm sorry? 455 00:19:48,821 --> 00:19:50,723 - It's an expression. 456 00:19:50,757 --> 00:19:51,758 You haven't heard that? 457 00:19:53,526 --> 00:19:54,761 Okay. 458 00:19:56,996 --> 00:19:59,699 I mean, I did everything I could. 459 00:19:59,732 --> 00:20:03,836 Just some people just don't want to be cheered up. 460 00:20:03,870 --> 00:20:05,905 Maybe it's just the time of year. 461 00:20:11,711 --> 00:20:15,648 - Adam's sleeping in the basement. 462 00:20:15,682 --> 00:20:16,749 Yeah. 463 00:20:16,783 --> 00:20:19,886 I told him I wasn't happy. 464 00:20:19,919 --> 00:20:22,489 I don't know what I expected him to say, 465 00:20:22,522 --> 00:20:24,757 but he said, "I'm not happy either," 466 00:20:24,791 --> 00:20:28,027 which is definitely not what I expected him to say. 467 00:20:28,060 --> 00:20:31,764 And, so, we talked about it, and then we yelled about it, 468 00:20:31,798 --> 00:20:34,934 and then we just stopped talking. 469 00:20:34,967 --> 00:20:37,036 And now it's all weird and tense 470 00:20:37,069 --> 00:20:41,574 and Emma's all upset and it's just--it's miserable. 471 00:20:43,310 --> 00:20:46,779 [scanner beeps] - Amy, I am so sorry. 472 00:20:48,815 --> 00:20:50,783 [bells tinkling] 473 00:20:50,817 --> 00:20:52,319 Do you want a balloon animal? 474 00:20:52,352 --> 00:20:56,055 - [chuckles] No, thank you. 475 00:20:56,088 --> 00:20:58,057 It is kind of nice to talk about it though. 476 00:20:58,090 --> 00:21:00,860 - Well, talk away. 477 00:21:03,630 --> 00:21:04,731 [pats hand on box] 478 00:21:04,764 --> 00:21:07,934 - [laughs] 479 00:21:07,967 --> 00:21:09,302 Okay. 480 00:21:11,771 --> 00:21:13,773 [horn honks] [laughs] 481 00:21:16,108 --> 00:21:17,577 [both sigh] 482 00:21:17,610 --> 00:21:19,812 - Yeah. - Yeah. 483 00:21:19,846 --> 00:21:21,714 I don't even know where to start. 36541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.