All language subtitles for Superstore (2015) - S02E04 - Spokesman Scandal (1080p AMZN WEB-DL x265 Silence)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,035 --> 00:00:01,169 . 2 00:00:01,369 --> 00:00:02,070 - Hey! Kyle the Cloud 9 Cloud here! 3 00:00:02,903 --> 00:00:06,240 And I'm about to make it rain savings! 4 00:00:06,274 --> 00:00:08,209 [laughs] 5 00:00:08,242 --> 00:00:10,511 15% off all dental products! 6 00:00:10,544 --> 00:00:11,812 You want the tooth? 7 00:00:11,845 --> 00:00:14,315 You can't handle the tooth! 8 00:00:14,348 --> 00:00:16,450 Meatballs with a chance of clouds? 9 00:00:16,484 --> 00:00:17,818 Give me a break! 10 00:00:17,851 --> 00:00:18,819 A dance break! 11 00:00:18,852 --> 00:00:21,822 [upbeat electronic music] 12 00:00:21,855 --> 00:00:23,491 * 13 00:00:23,524 --> 00:00:25,126 [dramatic music] 14 00:00:25,159 --> 00:00:26,127 male announcer: He killed 14 people 15 00:00:26,160 --> 00:00:27,228 and ate the meat off their bones. 16 00:00:27,261 --> 00:00:28,262 - [groans] 17 00:00:28,296 --> 00:00:29,397 announcer: That's what the FBI has claimed 18 00:00:29,430 --> 00:00:30,698 about Daniel Hertzler, 19 00:00:30,731 --> 00:00:33,434 better known to millions as Kyle the Cloud 9 Cloud. 20 00:00:33,467 --> 00:00:37,071 - Damn, when white people go crazy, they really do it up. 21 00:00:37,105 --> 00:00:39,107 - Yeah, we pretty much still have the market cornered 22 00:00:39,140 --> 00:00:40,074 on serial killing. 23 00:00:40,108 --> 00:00:42,410 It's one of the last non-integrated industries. 24 00:00:42,443 --> 00:00:45,113 - Okay, look, this is not the best in-store viewing. 25 00:00:45,146 --> 00:00:46,347 Amy, could you change it? 26 00:00:46,380 --> 00:00:47,348 - Right. Got it. 27 00:00:47,381 --> 00:00:48,349 Um... 28 00:00:48,382 --> 00:00:49,683 Oh. - Oh, no, no. 29 00:00:49,717 --> 00:00:51,119 No, that just made it worse. 30 00:00:51,152 --> 00:00:52,486 - Yeah, thank you, Jonah. 31 00:00:52,520 --> 00:00:54,455 - I'm sorry, Amy, could you just let me do it? 32 00:00:54,488 --> 00:00:56,257 Do you mind if I try? Thank you. 33 00:00:56,290 --> 00:00:57,391 male announcer: And purchased at a Cloud 9 store. 34 00:00:57,425 --> 00:00:58,559 - Oh, no. 35 00:00:58,592 --> 00:00:59,693 announcer: All the victims were sawed into 36 00:00:59,727 --> 00:01:01,429 evenly portioned pieces 37 00:01:01,462 --> 00:01:04,098 with their genitals preserved in pickling jars. 38 00:01:04,132 --> 00:01:05,099 - That makes sense. - Oh. 39 00:01:05,133 --> 00:01:06,200 - We sell pickle jars? 40 00:01:06,234 --> 00:01:07,568 - No, no. - It's not working. 41 00:01:07,601 --> 00:01:10,238 We're gonna have to drown this out. 42 00:01:10,271 --> 00:01:12,106 Everybody sing, okay? 43 00:01:12,140 --> 00:01:14,408 * Down in the valley where Ezekiel wept * 44 00:01:14,442 --> 00:01:16,644 * Cry, Ezekiel, cry 45 00:01:16,677 --> 00:01:18,312 Come on, what's wrong with you? 46 00:01:18,346 --> 00:01:20,248 Garrett, give me a beat or something. 47 00:01:20,281 --> 00:01:21,249 Anything. 48 00:01:21,282 --> 00:01:22,450 - [beatboxing] - Okay. 49 00:01:22,483 --> 00:01:24,585 * The finger of the devil is poking through the foam * 50 00:01:24,618 --> 00:01:27,288 all: * Cry, Ezekiel, cry - Cry it out! 51 00:01:27,321 --> 00:01:30,258 - * And the slide to hell goes all the way down * 52 00:01:30,291 --> 00:01:31,892 all: * Cry, Ezekiel, cry 53 00:01:31,925 --> 00:01:32,893 - Cry it out! 54 00:01:32,926 --> 00:01:35,896 [upbeat music] 55 00:01:35,929 --> 00:01:37,665 * 56 00:01:37,698 --> 00:01:40,168 - As most of you may have heard, our company spokesman 57 00:01:40,201 --> 00:01:42,670 has been accused of some improprieties. 58 00:01:42,703 --> 00:01:44,472 - By improprieties, you mean killing 59 00:01:44,505 --> 00:01:45,539 and eating people, right? 60 00:01:45,573 --> 00:01:48,342 Or is there a tax evasion thing going on as well? 61 00:01:48,376 --> 00:01:49,477 - The killing and eating. 62 00:01:49,510 --> 00:01:53,214 I can't speak to his tax situation. 63 00:01:53,247 --> 00:01:55,216 Anyway, does anybody have any questions? 64 00:01:55,249 --> 00:01:58,386 - What is the difference between a zombie and a cannibal? 65 00:01:58,419 --> 00:02:00,321 - Oh, okay, a zombie is undead, 66 00:02:00,354 --> 00:02:03,191 and a cannibal's just, like, a dude who eats people. 67 00:02:03,224 --> 00:02:06,294 - So I kind of meant work-related questions. 68 00:02:06,327 --> 00:02:07,295 - But I'm right though? 69 00:02:07,328 --> 00:02:08,262 - He is correct. 70 00:02:08,296 --> 00:02:09,497 - I have a work-related question. 71 00:02:09,530 --> 00:02:12,333 What security measures are we taking to avoid revenge crimes? 72 00:02:12,366 --> 00:02:13,434 - Revenge crimes? 73 00:02:13,467 --> 00:02:16,237 - Families of the victims trying to eat us as payback. 74 00:02:16,270 --> 00:02:17,571 I mean, that's what I would do. 75 00:02:17,605 --> 00:02:20,241 - Okay, let's not rush to judgment. 76 00:02:20,274 --> 00:02:22,376 These are just allegations. 77 00:02:22,410 --> 00:02:24,245 I'm sure he didn't do it. 78 00:02:24,278 --> 00:02:25,279 - Wait, Glenn? 79 00:02:25,313 --> 00:02:27,515 Why are you so sure he didn't do it? 80 00:02:27,548 --> 00:02:31,785 - Because, Amy, I met Kyle at a corporate conference last year. 81 00:02:31,819 --> 00:02:34,188 We had a great conversation. 82 00:02:34,222 --> 00:02:36,290 He seemed like a good guy. 83 00:02:36,324 --> 00:02:37,191 - Well, that settles it. 84 00:02:37,225 --> 00:02:39,193 I guess there's no reason for a trial. 85 00:02:39,227 --> 00:02:42,563 - I am telling you, there is no way that good man 86 00:02:42,596 --> 00:02:45,533 could have done this horrible thing. 87 00:02:45,566 --> 00:02:46,567 Right, Jeff? 88 00:02:48,702 --> 00:02:50,471 - Uh-huh. 89 00:02:50,504 --> 00:02:53,474 [upbeat jazz music] 90 00:02:53,507 --> 00:02:59,280 * 91 00:02:59,313 --> 00:03:03,284 - You know, this was creepy even before he murdered people. 92 00:03:03,317 --> 00:03:05,219 - This paint smells like wet dog, 93 00:03:05,253 --> 00:03:07,721 and it's gonna take at least three coats to cover this. 94 00:03:07,755 --> 00:03:09,357 This is the worst day ever. 95 00:03:09,390 --> 00:03:11,325 - The worst. 96 00:03:11,359 --> 00:03:14,528 - I mean, obviously, Kyle the Cloud's victims-- 97 00:03:14,562 --> 00:03:15,763 - Yeah. No, no. 98 00:03:15,796 --> 00:03:18,999 - Had a worse day when he ate their flesh off their bones. 99 00:03:19,032 --> 00:03:21,335 - Terrible day. That was a terrible day. 100 00:03:21,369 --> 00:03:22,336 Goes without saying. Yeah. 101 00:03:22,370 --> 00:03:24,305 - Yeah. 102 00:03:24,338 --> 00:03:27,375 - Although, at least their suffering is over, you know? 103 00:03:27,408 --> 00:03:29,310 Ours has just begun. 104 00:03:29,343 --> 00:03:30,778 - Is it insensitive that I'd rather 105 00:03:30,811 --> 00:03:32,313 be in Kyle the Cloud's basement? 106 00:03:32,346 --> 00:03:33,113 - No. 107 00:03:33,146 --> 00:03:34,648 At least you could read down there. 108 00:03:34,682 --> 00:03:35,716 - And it would be so dark and cool. 109 00:03:35,749 --> 00:03:38,452 - So dark and cool. 110 00:03:38,486 --> 00:03:39,753 - That would be so nice. 111 00:03:41,755 --> 00:03:43,724 - That's my baby sleeping. 112 00:03:43,757 --> 00:03:44,825 - Oh, cool. - Aww. 113 00:03:44,858 --> 00:03:46,427 - Sleeping. 114 00:03:46,460 --> 00:03:47,227 - [chuckles] So cute. 115 00:03:47,261 --> 00:03:49,730 - Sleeping. - Like a little angel. 116 00:03:49,763 --> 00:03:50,731 - Sleeping. 117 00:03:50,764 --> 00:03:54,535 Oh. Oh, my gosh, this next one's kind of funny. 118 00:03:54,568 --> 00:03:56,470 Sleeping. [laughs] 119 00:03:56,504 --> 00:03:58,672 - Okay, guys, guys, guys, I need everyone's opinion. 120 00:03:58,706 --> 00:04:00,841 Especially you, Garrett, since your brand is telling it 121 00:04:00,874 --> 00:04:01,842 like it is. 122 00:04:01,875 --> 00:04:02,843 - Oh, thank you for noticing. 123 00:04:02,876 --> 00:04:05,313 - - Did you guys pick up on any weird tension 124 00:04:05,346 --> 00:04:06,847 between me and Jeff at that meeting? 125 00:04:06,880 --> 00:04:09,317 'Cause I think he might be into me. 126 00:04:09,350 --> 00:04:14,422 - [laughing] 127 00:04:14,455 --> 00:04:15,489 Oh, I thought you were joking. 128 00:04:15,523 --> 00:04:16,490 - [softly] No. 129 00:04:16,524 --> 00:04:17,558 - I am so sorry. 130 00:04:17,591 --> 00:04:19,593 [whispers] Stop bullying, Sandra. 131 00:04:19,627 --> 00:04:22,062 - Why do you think he's into you? 132 00:04:22,095 --> 00:04:24,064 - Okay, the last time he was here, 133 00:04:24,097 --> 00:04:26,367 he came up to me at the end of the day, 134 00:04:26,400 --> 00:04:29,370 looked me straight in the eyes and said, 135 00:04:29,403 --> 00:04:30,371 "I noticed you." 136 00:04:30,404 --> 00:04:31,772 - [gasps] 137 00:04:31,805 --> 00:04:34,508 He said, "I noticed you"? 138 00:04:34,542 --> 00:04:36,677 Ooh, Jeff is slutty. 139 00:04:36,710 --> 00:04:38,379 [laughter] 140 00:04:38,412 --> 00:04:41,582 - Okay, it's not what he said, it's how he said it. 141 00:04:41,615 --> 00:04:42,583 It wasn't like... 142 00:04:42,616 --> 00:04:43,584 [dead-pan] "I noticed you." 143 00:04:43,617 --> 00:04:46,487 It was like... 144 00:04:46,520 --> 00:04:47,755 [whispering] "I noticed you." 145 00:04:48,789 --> 00:04:49,790 No, that wasn't it. 146 00:04:49,823 --> 00:04:51,659 It was more like... 147 00:04:51,692 --> 00:04:53,561 [in deep voice] "I noticed you." 148 00:04:53,594 --> 00:04:54,728 Ah, that sounded Scottish. 149 00:04:54,762 --> 00:04:55,863 male announcer: Police discovered a secret 150 00:04:55,896 --> 00:04:58,532 dungeon where the actor would videotape himself 151 00:04:58,566 --> 00:05:00,634 dismembering and devouring his victims, 152 00:05:00,668 --> 00:05:02,570 often while in cloud costume. 153 00:05:02,603 --> 00:05:03,871 - Oh, God. 154 00:05:03,904 --> 00:05:05,739 - I've said it once, I'll say it again: 155 00:05:05,773 --> 00:05:07,808 you are a terrible judge of character. 156 00:05:07,841 --> 00:05:10,511 Also you have a weak chin and you can't dance. 157 00:05:10,544 --> 00:05:11,879 announcer: Additional items found on the property 158 00:05:11,912 --> 00:05:13,681 were a coffin filled with hair 159 00:05:13,714 --> 00:05:15,749 and several small bags of marijuana. 160 00:05:15,783 --> 00:05:17,885 - Wait, they found marijuana? 161 00:05:17,918 --> 00:05:19,753 This is incredible! 162 00:05:19,787 --> 00:05:20,754 - Oh, no! 163 00:05:20,788 --> 00:05:22,456 Get that weak chin off me! 164 00:05:22,490 --> 00:05:24,825 - They found marijuana! 165 00:05:24,858 --> 00:05:27,795 He was high! 166 00:05:27,828 --> 00:05:30,130 - I hate him. 167 00:05:33,567 --> 00:05:34,134 - We definitely need smocks 168 00:05:36,437 --> 00:05:36,837 - Hello, Clarice. 169 00:05:37,170 --> 00:05:38,138 - [screams] 170 00:05:38,171 --> 00:05:40,574 - [chuckles] - Oh, gross, stop. 171 00:05:42,075 --> 00:05:45,413 - It's crazy how much Kyle stuff we have to throw away. 172 00:05:45,446 --> 00:05:48,516 Corporate really put their money on "not a cannibal." 173 00:05:48,549 --> 00:05:50,951 - Oh, God, they used to make us wear this suit 174 00:05:50,984 --> 00:05:52,085 to hand out flyers. 175 00:05:53,421 --> 00:05:54,488 - Dare you to put it on. 176 00:05:54,522 --> 00:05:55,656 - No. No, thank you. 177 00:05:55,689 --> 00:05:56,790 - Oh, okay, fine. No, I get it. 178 00:05:56,824 --> 00:05:57,858 You don't want to put on the cloud suit 179 00:05:57,891 --> 00:06:00,461 because you've already got a big chicken suit on 180 00:06:00,494 --> 00:06:02,663 'cause you're a big chicken. 181 00:06:02,696 --> 00:06:03,831 - Oh, my God. 182 00:06:03,864 --> 00:06:06,500 Is that supposed to pressure me into putting the suit on? 183 00:06:06,534 --> 00:06:07,568 - [groans] 184 00:06:07,601 --> 00:06:08,402 You're right, you're right. 185 00:06:08,436 --> 00:06:10,504 Doing awesome things is overrated. 186 00:06:10,538 --> 00:06:12,406 Just go back to painting. 187 00:06:12,440 --> 00:06:14,141 - [scoffs] 188 00:06:14,174 --> 00:06:16,176 Well, grab an umbrella 189 00:06:16,209 --> 00:06:19,079 'cause there's a cloud moving in. 190 00:06:19,112 --> 00:06:20,080 Psssh. 191 00:06:20,113 --> 00:06:21,181 - What does that even mean? 192 00:06:21,214 --> 00:06:22,483 Oh, my God! You're doing it. 193 00:06:22,516 --> 00:06:23,684 Okay, sorry. Say your cool line again. 194 00:06:23,717 --> 00:06:24,985 Say it. - Well, grab-- 195 00:06:25,018 --> 00:06:26,053 no, we're past it. 196 00:06:26,086 --> 00:06:28,689 - * Go, go, go, go 197 00:06:28,722 --> 00:06:29,823 * Go, go 198 00:06:29,857 --> 00:06:32,493 [hip-hop music] 199 00:06:32,526 --> 00:06:33,561 - Isn't that terrible? 200 00:06:33,594 --> 00:06:37,598 Today, of all days, she's dressed like the killer. 201 00:06:37,631 --> 00:06:39,099 Why would she do that? 202 00:06:39,132 --> 00:06:40,601 - [gasps] - Hi. 203 00:06:40,634 --> 00:06:42,035 - Oh. 204 00:06:42,069 --> 00:06:43,504 - Oh, yeah, that's a good idea. 205 00:06:43,537 --> 00:06:45,706 I wouldn't let my kids touch that. 206 00:06:45,739 --> 00:06:48,041 - It says on your website that all your rooms 207 00:06:48,075 --> 00:06:49,076 have Animal Planet. 208 00:06:49,109 --> 00:06:50,110 - Hey there. 209 00:06:50,143 --> 00:06:52,613 I noticed you were on the phone. 210 00:06:52,646 --> 00:06:54,582 - No, it's not life or death, it's just, you know, 211 00:06:54,615 --> 00:06:56,149 at the end of a hard day, sometimes you want to come home 212 00:06:56,183 --> 00:06:58,519 and watch some monkeys swinging around on the trees. 213 00:06:58,552 --> 00:06:59,520 - I'm just gonna come back later. 214 00:06:59,553 --> 00:07:02,490 - I'm sorry, could you hold on one second please? 215 00:07:02,523 --> 00:07:04,057 Hey. 216 00:07:04,091 --> 00:07:05,125 There's something I'd like to ask you, 217 00:07:05,158 --> 00:07:07,461 but I feel a little weird about it. 218 00:07:07,495 --> 00:07:08,596 - Oh, no. Please, please. 219 00:07:08,629 --> 00:07:10,731 - Yeah? - Yep, ask away. 220 00:07:10,764 --> 00:07:13,601 - Somebody vomited in the ladies room, 221 00:07:13,634 --> 00:07:15,836 multiple stalls. 222 00:07:15,869 --> 00:07:18,138 Would you mind? 223 00:07:18,171 --> 00:07:19,607 - Of course. 224 00:07:19,640 --> 00:07:21,609 - Great, thank you. Thanks. 225 00:07:21,642 --> 00:07:22,843 I appreciate that. 226 00:07:22,876 --> 00:07:24,845 Hi, yes, while I have you on the phone, 227 00:07:24,878 --> 00:07:27,080 I wanted to ask you why the curtains were gone 228 00:07:27,114 --> 00:07:29,249 when I got back last night. 229 00:07:29,282 --> 00:07:31,051 I'd prefer to have them. 230 00:07:31,084 --> 00:07:32,753 - Just louder. - I'm hungry. 231 00:07:32,786 --> 00:07:33,754 - What is wrong with her? - [growling] 232 00:07:33,787 --> 00:07:35,188 I'm hungry. [growling] 233 00:07:35,222 --> 00:07:36,624 - Amy. 234 00:07:36,657 --> 00:07:39,092 What are you wearing that for? 235 00:07:39,126 --> 00:07:40,093 - Be--Jonah-- 236 00:07:40,127 --> 00:07:41,061 - Ah, buh, buh, buh, buh. 237 00:07:42,830 --> 00:07:45,265 - I'm dressed in this costume to show my support 238 00:07:45,298 --> 00:07:47,067 for the cannibal lifestyle. 239 00:07:47,100 --> 00:07:48,235 [growls] 240 00:07:48,268 --> 00:07:49,503 - Oh. 241 00:07:49,537 --> 00:07:51,204 Oh, well, as it turns out, 242 00:07:51,238 --> 00:07:53,507 Kyle was not a cannibal. 243 00:07:53,541 --> 00:07:55,643 He was only killing and eating people 244 00:07:55,676 --> 00:07:58,211 because he was high on marijuana. 245 00:08:00,814 --> 00:08:01,949 What? 246 00:08:01,982 --> 00:08:04,818 - It's just that I don't think that marijuana turns people 247 00:08:04,852 --> 00:08:05,953 into murderers. 248 00:08:05,986 --> 00:08:10,658 - Otherwise we'd literally be surrounded by killers. 249 00:08:10,691 --> 00:08:14,194 - You don't think people in this store do marijuana, do you? 250 00:08:15,696 --> 00:08:16,730 - I mean... 251 00:08:16,764 --> 00:08:18,732 - Uh, probably. 252 00:08:18,766 --> 00:08:20,901 - Well, how--how many of them? 253 00:08:20,934 --> 00:08:22,202 - Like... 254 00:08:22,235 --> 00:08:24,171 [device beeps] 255 00:08:24,204 --> 00:08:25,205 Half. 256 00:08:25,238 --> 00:08:26,707 - Half? 257 00:08:26,740 --> 00:08:29,577 Wait, half do, or half don't? 258 00:08:30,878 --> 00:08:32,312 - [stammering] - It's both. 259 00:08:32,345 --> 00:08:33,346 - [screaming] Both? 260 00:08:33,380 --> 00:08:36,817 - Okay, so, tummy time is literally just a baby 261 00:08:36,850 --> 00:08:38,652 spending time on its tummy. 262 00:08:38,686 --> 00:08:39,519 Hmm. 263 00:08:39,553 --> 00:08:42,556 - Wait, she's gonna turn her head... 264 00:08:42,590 --> 00:08:44,224 now. 265 00:08:44,257 --> 00:08:46,560 Nope, now. 266 00:08:46,594 --> 00:08:48,228 Nope, now. 267 00:08:48,261 --> 00:08:49,229 Nope. [phone buzzing] 268 00:08:49,262 --> 00:08:52,900 Oh, sorry, guys, bad timing. 269 00:08:52,933 --> 00:08:56,837 Hi, Bo, I was just showing them the tummy time video. 270 00:08:56,870 --> 00:09:00,240 No, not that one, the good one. 271 00:09:00,273 --> 00:09:01,241 - This has got to stop. 272 00:09:01,274 --> 00:09:02,275 - Thank you. 273 00:09:02,309 --> 00:09:04,712 - She is breaking an unspoken social contract. 274 00:09:04,745 --> 00:09:06,714 You show one photo. 275 00:09:06,747 --> 00:09:07,748 One. 276 00:09:07,781 --> 00:09:10,317 And we all say it's the cutest baby we ever seen 277 00:09:10,350 --> 00:09:12,620 even if it's creepy, which it is, 278 00:09:12,653 --> 00:09:14,187 because it's a shrunken-down human, 279 00:09:14,221 --> 00:09:15,856 and then we all move on with our lives. 280 00:09:15,889 --> 00:09:17,858 - I mean, I have a ton of photos of my dogs, 281 00:09:17,891 --> 00:09:20,594 but no one wants to see those. 282 00:09:20,628 --> 00:09:22,195 Right? 283 00:09:22,229 --> 00:09:23,196 - Right. 284 00:09:23,230 --> 00:09:24,197 - Yeah. 285 00:09:24,231 --> 00:09:25,899 Not even the one where they're dressed as Ewoks. 286 00:09:28,769 --> 00:09:30,170 - All right, you know I got to see that. 287 00:09:30,203 --> 00:09:31,338 Okay, come on now. 288 00:09:31,371 --> 00:09:33,173 Oh, no. 289 00:09:33,206 --> 00:09:34,174 - Yeah. - [laughs] 290 00:09:34,207 --> 00:09:35,709 Little Ewok dog. 291 00:09:35,743 --> 00:09:36,877 You stealing a speeder? 292 00:09:36,910 --> 00:09:38,779 You can't drive a speeder, Ewok dog. 293 00:09:38,812 --> 00:09:40,380 [upbeat music] 294 00:09:40,413 --> 00:09:41,882 - Hey, Cody. 295 00:09:41,915 --> 00:09:42,883 - Hey. 296 00:09:42,916 --> 00:09:45,318 - Hey. Just ignore me. 297 00:09:49,790 --> 00:09:52,793 [sniffing] 298 00:09:55,395 --> 00:09:58,766 Just wanted to tell you I value you. 299 00:09:58,799 --> 00:10:00,634 [chuckles] 300 00:10:00,668 --> 00:10:01,669 - Thank you. 301 00:10:01,702 --> 00:10:03,403 I appreciate that. 302 00:10:03,436 --> 00:10:05,739 I'm going to go over there, okay? 303 00:10:07,841 --> 00:10:10,343 - [sniffing] 304 00:10:10,377 --> 00:10:12,680 - If you're smelling the workers, you gotta smell Elias. 305 00:10:12,713 --> 00:10:15,048 On Thursdays he smells like ham. 306 00:10:15,082 --> 00:10:16,917 It's hilarious. 307 00:10:16,950 --> 00:10:19,653 - Dina, do you think that marijuana could've had anything 308 00:10:19,687 --> 00:10:21,054 to do with what Kyle did? 309 00:10:21,088 --> 00:10:22,322 - That's just about the stupidest thing 310 00:10:22,355 --> 00:10:23,323 you've ever said. 311 00:10:23,356 --> 00:10:25,058 - [sighs] Fine. 312 00:10:25,092 --> 00:10:26,927 I'm just wondering if I have to start 313 00:10:26,960 --> 00:10:29,396 drug testing the employees. 314 00:10:29,429 --> 00:10:31,965 - But you always say that you don't want to do that. 315 00:10:31,999 --> 00:10:35,836 - I know, but if the alternative is someone in this store 316 00:10:35,869 --> 00:10:36,937 getting eaten. 317 00:10:36,970 --> 00:10:39,439 - Oh, wow. Ooh. 318 00:10:39,472 --> 00:10:42,876 Well, to be safe, I mean, I could do a surprise 319 00:10:42,910 --> 00:10:45,312 comprehensive drug test, but that's your call. 320 00:10:45,345 --> 00:10:46,379 I mean, I could go either way. 321 00:10:46,413 --> 00:10:48,248 Do it, don't do it. 322 00:10:48,281 --> 00:10:50,818 I mean, if I had to decide, I guess I'm leaning towards 323 00:10:50,851 --> 00:10:52,385 do it. 324 00:10:54,855 --> 00:10:56,456 - Yes. Okay. 325 00:10:56,489 --> 00:10:57,691 Go for it. 326 00:10:57,725 --> 00:10:58,692 - It's up to you. 327 00:10:58,726 --> 00:10:59,893 [chuckles] 328 00:10:59,927 --> 00:11:02,896 [laughs] 329 00:11:02,930 --> 00:11:07,100 * 330 00:11:07,134 --> 00:11:09,436 I'm coming for you, Tommy Chong. 331 00:11:09,469 --> 00:11:10,771 I'm coming for you. 332 00:11:16,409 --> 00:11:16,977 - How much longer do I have? 333 00:11:18,378 --> 00:11:19,479 - Three minutes. 334 00:11:19,512 --> 00:11:22,750 You can just give up. 335 00:11:22,783 --> 00:11:23,683 - Nope! 336 00:11:23,717 --> 00:11:27,054 I take not being a chicken very seriously. 337 00:11:29,522 --> 00:11:32,325 I'm doing a dare. 338 00:11:32,359 --> 00:11:34,261 I'm winning. 339 00:11:34,294 --> 00:11:37,064 - The test will detect any drugs in your system. 340 00:11:37,097 --> 00:11:39,366 We're talking marijuana, cocaine, heroin, 341 00:11:39,399 --> 00:11:40,467 methamphetamines. 342 00:11:40,500 --> 00:11:42,069 - What about power pellets? 343 00:11:44,537 --> 00:11:46,073 - I don't see that. What are they? 344 00:11:46,106 --> 00:11:47,741 - Oh, you just take some big boppers, 345 00:11:47,775 --> 00:11:49,877 you cut in some fetty wap, you put a little disco shake 346 00:11:49,910 --> 00:11:53,180 on there, and then you roll that up in some Doc McStuffins. 347 00:11:53,213 --> 00:11:54,748 Smoke it. 348 00:11:54,782 --> 00:11:56,316 Get real high. 349 00:11:56,349 --> 00:11:58,919 - All right, we're gonna be testing for everything, okay? 350 00:11:58,952 --> 00:12:01,855 - Excuse me, I just remembered I have to leave early. 351 00:12:01,889 --> 00:12:05,225 I have a thing at the place. - What place? 352 00:12:05,258 --> 00:12:07,761 - That place. You know, the one we talked about earlier. 353 00:12:07,795 --> 00:12:08,862 - You talked to me about it? 354 00:12:08,896 --> 00:12:12,465 - Yeah, I filled out an application and Brett saw it, 355 00:12:12,499 --> 00:12:14,134 he said it's cool, so... 356 00:12:14,167 --> 00:12:15,402 - You spoke to Brett about it? 357 00:12:15,435 --> 00:12:17,805 Okay, nobody is leaving until I get three ounces of yellow, 358 00:12:17,838 --> 00:12:18,806 all right? 359 00:12:18,839 --> 00:12:20,507 [all groan] 360 00:12:20,540 --> 00:12:24,878 - Okay, look, everyone, Dina has my full support on this. 361 00:12:24,912 --> 00:12:27,214 Okay, this is for your protection. 362 00:12:27,247 --> 00:12:28,916 - Look, people, if you haven't done any drugs 363 00:12:28,949 --> 00:12:31,551 in the last 72 hours, you have nothing to worry about. 364 00:12:31,584 --> 00:12:34,287 - What about way too much wine? 365 00:12:34,321 --> 00:12:36,289 I'm so bad. [laughs] 366 00:12:36,323 --> 00:12:37,791 - Justine, you're not an alcoholic. 367 00:12:37,825 --> 00:12:39,126 Stop bragging. 368 00:12:41,161 --> 00:12:43,130 - Attention Cloud 9 shoppers: 369 00:12:43,163 --> 00:12:44,497 we hope you're having a lovely day. 370 00:12:44,531 --> 00:12:47,367 If you have any questions or concerns, 371 00:12:47,400 --> 00:12:50,403 please find our lead salesman, Charles. 372 00:12:50,437 --> 00:12:51,571 - Is there anything we should know about him? 373 00:12:51,604 --> 00:12:53,506 - [sighs] He is in charge. 374 00:12:55,542 --> 00:12:57,510 * Charles in charge 375 00:12:57,544 --> 00:12:59,446 * Of our days 376 00:12:59,479 --> 00:13:01,414 * And our nights 377 00:13:01,448 --> 00:13:03,516 * Charles in charge 378 00:13:03,550 --> 00:13:05,385 * Of our wrongs 379 00:13:05,418 --> 00:13:07,420 * And our rights 380 00:13:07,454 --> 00:13:08,555 * And I sing 381 00:13:08,588 --> 00:13:10,423 * I want 382 00:13:10,457 --> 00:13:15,262 * I want Charles in charge 383 00:13:15,295 --> 00:13:17,197 * Of me 384 00:13:19,232 --> 00:13:20,367 [sighs] 385 00:13:20,400 --> 00:13:23,403 [singing in Spanish] 386 00:13:27,440 --> 00:13:29,176 - Hey, Mateo. - Hey. 387 00:13:29,209 --> 00:13:31,278 - Hi. 388 00:13:31,311 --> 00:13:33,180 Do you think I could have your number? 389 00:13:33,213 --> 00:13:34,181 - My number? 390 00:13:34,214 --> 00:13:35,182 [clears throat] 391 00:13:35,215 --> 00:13:38,285 Sure, you can have my number. 392 00:13:38,318 --> 00:13:40,553 It's 314... - Mm-hmm. 393 00:13:40,587 --> 00:13:41,754 - 982. - Got it. 394 00:13:41,788 --> 00:13:47,294 Employee number 314982 is getting a letter of commendation 395 00:13:47,327 --> 00:13:48,962 in his file. 396 00:13:48,996 --> 00:13:51,498 - Oh. 397 00:13:51,531 --> 00:13:53,000 - For cleaning up the vomit. 398 00:13:53,033 --> 00:13:54,501 - Yeah. 399 00:13:54,534 --> 00:13:57,337 - You are a good vomit mopper. 400 00:13:59,006 --> 00:14:01,241 - Damn. 401 00:14:01,274 --> 00:14:03,443 It is getting steamy in here. 402 00:14:03,476 --> 00:14:05,445 - [sighs] 403 00:14:05,478 --> 00:14:08,281 - I'm just saying, usually one person dares 404 00:14:08,315 --> 00:14:09,950 and then the other person has to do it. 405 00:14:09,983 --> 00:14:11,284 You--you understand that, right? 406 00:14:11,318 --> 00:14:12,519 - Yep, I get it. 407 00:14:12,552 --> 00:14:13,786 I just don't want you to have all the fun. 408 00:14:13,820 --> 00:14:16,423 - Oh, listen, if you want to do this thing alone, by all means. 409 00:14:16,456 --> 00:14:17,424 - Nope. - I have no problem-- 410 00:14:17,457 --> 00:14:18,525 - All right, hold on. 411 00:14:18,558 --> 00:14:20,227 [both yelling] 412 00:14:20,260 --> 00:14:21,228 - Sorry! Sorry! 413 00:14:21,261 --> 00:14:22,329 Move out of the way! 414 00:14:22,362 --> 00:14:23,931 - Hands up! - Okay, okay! 415 00:14:23,964 --> 00:14:24,932 - [yelling] 416 00:14:24,965 --> 00:14:25,933 [laughs] 417 00:14:25,966 --> 00:14:27,367 - [clears throat] 418 00:14:29,069 --> 00:14:30,437 - Hey, guys. 419 00:14:30,470 --> 00:14:31,939 - Hey, Jeff. - Hi, Jeff. 420 00:14:33,073 --> 00:14:34,241 - What are you doing? 421 00:14:36,109 --> 00:14:37,077 - Product testing. 422 00:14:37,110 --> 00:14:38,946 - Product testing. 423 00:14:38,979 --> 00:14:40,380 - Okay. 424 00:14:42,382 --> 00:14:43,350 - Bye, Jeff. 425 00:14:43,383 --> 00:14:44,484 - [laughs] 426 00:14:45,485 --> 00:14:46,453 [whispering] That was awesome. 427 00:14:46,486 --> 00:14:47,320 - Yep. One more time? 428 00:14:47,354 --> 00:14:49,089 - Yeah. - How do we get back there? 429 00:14:49,122 --> 00:14:50,457 - Let's--I don't know. 430 00:14:50,490 --> 00:14:52,492 Shimmy over? - [grunts] 431 00:14:52,525 --> 00:14:53,360 - Yes, yes, we're get-- we're doing it. 432 00:14:53,393 --> 00:14:55,362 - Is it moving? - We're getting it. 433 00:14:55,395 --> 00:14:58,031 - Hey, how's it going? - Great. 434 00:14:58,065 --> 00:15:00,500 We get the results tomorrow and I'll call everyone who's fired. 435 00:15:00,533 --> 00:15:02,102 Actually, I'll just call those who aren't fired. 436 00:15:02,135 --> 00:15:03,636 It'll save me some time. 437 00:15:03,670 --> 00:15:07,074 - No, I don't want to start firing people. 438 00:15:07,107 --> 00:15:10,510 Okay, look, maybe we shouldn't be doing this. 439 00:15:10,543 --> 00:15:11,511 [liquid sloshing] 440 00:15:11,544 --> 00:15:12,512 - Look, I get it. 441 00:15:12,545 --> 00:15:13,613 You love these people. 442 00:15:13,646 --> 00:15:16,083 I do too, but we told them there would be a urine test, 443 00:15:16,116 --> 00:15:18,518 so we have to follow through on this or they won't respect us. 444 00:15:18,551 --> 00:15:19,652 - I--I don't believe that's true. 445 00:15:19,686 --> 00:15:21,354 - It is true. 446 00:15:21,388 --> 00:15:23,356 They'll think we're weak and they'll think we're liars. 447 00:15:23,390 --> 00:15:25,025 Is that who we are? 448 00:15:25,058 --> 00:15:26,459 Huh? 449 00:15:26,493 --> 00:15:27,694 Are we weak liars? 450 00:15:27,727 --> 00:15:30,363 - No, we're strong truth tellers. 451 00:15:30,397 --> 00:15:32,099 - Heck yeah we are. Pep up. 452 00:15:32,132 --> 00:15:33,533 The lab comes at 5:00. 453 00:15:33,566 --> 00:15:35,568 * 454 00:15:35,602 --> 00:15:38,405 You know that's human urine, right? 455 00:15:42,209 --> 00:15:42,842 - When she's hungry, it's like... 456 00:15:44,011 --> 00:15:45,512 [low-pitched wail] 457 00:15:45,545 --> 00:15:48,181 But when she's tired, it's like... 458 00:15:48,215 --> 00:15:49,582 [low-pitched wail] 459 00:15:49,616 --> 00:15:50,717 And when she's-- 460 00:15:50,750 --> 00:15:53,220 - Just shut up about the baby! 461 00:15:54,287 --> 00:15:55,555 - Oh. 462 00:15:55,588 --> 00:15:57,590 Um, okay. 463 00:15:57,624 --> 00:15:58,558 - What? 464 00:15:58,591 --> 00:16:00,660 - What, was I talking too much about the baby? 465 00:16:00,693 --> 00:16:01,961 I can stop. 466 00:16:03,463 --> 00:16:05,232 - Oh. 467 00:16:05,265 --> 00:16:06,733 - Great. Well, thank you. 468 00:16:06,766 --> 00:16:09,669 I mean, it's not that we don't want to hear about your baby, 469 00:16:09,702 --> 00:16:12,439 it's just that it's been a lot. 470 00:16:12,472 --> 00:16:13,640 - No, I understand. 471 00:16:13,673 --> 00:16:16,443 It's like you with your sneakers. 472 00:16:16,476 --> 00:16:17,310 - What you mean? 473 00:16:17,344 --> 00:16:19,212 - Oh, you know, how you're always like, 474 00:16:19,246 --> 00:16:21,748 "Oh, yeah, I just ordered my pair of retro Jordans 475 00:16:21,781 --> 00:16:23,483 that are coming in two days." 476 00:16:23,516 --> 00:16:25,452 - "You can only get these kicks in Japan." 477 00:16:25,485 --> 00:16:29,256 [both laugh] 478 00:16:29,289 --> 00:16:30,257 - Wow. 479 00:16:30,290 --> 00:16:32,559 Really seeing everybody's true colors today. 480 00:16:32,592 --> 00:16:33,560 [both laugh] 481 00:16:33,593 --> 00:16:34,561 Real cool. 482 00:16:34,594 --> 00:16:37,064 [both laughing] 483 00:16:37,097 --> 00:16:38,765 - [speaks indistinctly] 484 00:16:42,335 --> 00:16:44,371 - Well, I'm taking off. 485 00:16:44,404 --> 00:16:45,672 - All right, have a good night. 486 00:16:45,705 --> 00:16:47,474 - I gotta stop by the hotel first. 487 00:16:47,507 --> 00:16:51,244 I guess there was some kind of a rodent/bedbug fire. 488 00:16:51,278 --> 00:16:53,613 So that's-- 489 00:16:53,646 --> 00:16:56,749 and after that, though, I was gonna hit the new Italian place. 490 00:16:56,783 --> 00:16:57,750 Are you busy? 491 00:16:57,784 --> 00:16:58,918 - Nope. 492 00:16:58,951 --> 00:17:00,753 Oh, let me guess, you want me to clean up that dead pigeon 493 00:17:00,787 --> 00:17:01,921 in aisle six? 494 00:17:01,954 --> 00:17:04,724 - No, I was just wondering if you wanted to get dinner. 495 00:17:06,093 --> 00:17:08,595 - You mean, like, pick it up for you? 496 00:17:08,628 --> 00:17:11,631 - No, I mean, like, take you out to dinner 497 00:17:11,664 --> 00:17:13,633 to the Italian place that I just mentioned. 498 00:17:13,666 --> 00:17:16,469 Have you never been asked out on a date before? 499 00:17:16,503 --> 00:17:17,770 - You're asking me out on a date? 500 00:17:17,804 --> 00:17:18,771 - Uh-huh. 501 00:17:18,805 --> 00:17:20,773 - [laughs] I knew it! 502 00:17:20,807 --> 00:17:22,309 Oh, I thought, but then Garrett-- 503 00:17:22,342 --> 00:17:23,310 [clears throat] 504 00:17:23,343 --> 00:17:25,312 Ha! I knew it. 505 00:17:25,345 --> 00:17:26,846 - So is that a yes? 506 00:17:26,879 --> 00:17:29,316 - Oh. 507 00:17:29,349 --> 00:17:31,318 I haven't even really thought about that. 508 00:17:31,351 --> 00:17:33,786 I usually don't date white guys, but you know what? 509 00:17:33,820 --> 00:17:34,854 Sure, why not? 510 00:17:34,887 --> 00:17:36,356 - Great. 511 00:17:36,389 --> 00:17:38,391 - Oh, my God, I cannot wait to tell Garrett 512 00:17:38,425 --> 00:17:39,526 that I was right about this. 513 00:17:39,559 --> 00:17:40,693 I'm gonna rub it in his stupid face. 514 00:17:40,727 --> 00:17:43,363 - Well, you see, this is where it gets a little touchy. 515 00:17:43,396 --> 00:17:46,566 Just as a manager, I shouldn't really be dating any employees, 516 00:17:46,599 --> 00:17:49,669 so we would have to keep this between us 517 00:17:49,702 --> 00:17:51,804 if that's okay. 518 00:17:51,838 --> 00:17:53,306 - Yeah. 519 00:17:53,340 --> 00:17:54,341 You're the boss. 520 00:17:59,146 --> 00:18:00,680 I should really get on that dead pigeon. 521 00:18:00,713 --> 00:18:01,848 - Yes, I didn't want to ask 522 00:18:01,881 --> 00:18:03,683 'cause I didn't want to ruin the moment. 523 00:18:05,452 --> 00:18:06,686 - Hey, Glenn. - Mm. 524 00:18:06,719 --> 00:18:07,687 - What's going on? 525 00:18:07,720 --> 00:18:10,723 - Oh, I'm just having a bad day. 526 00:18:10,757 --> 00:18:11,824 - You want to talk about it? 527 00:18:11,858 --> 00:18:13,826 I'm happy to be your blender. 528 00:18:13,860 --> 00:18:14,861 - My blender? 529 00:18:14,894 --> 00:18:18,465 - Yeah, you know, like, you give me your thoughts 530 00:18:18,498 --> 00:18:21,168 and your feelings, and I'll mix 'em up and give you back 531 00:18:21,201 --> 00:18:23,436 something real good. 532 00:18:23,470 --> 00:18:25,738 - Okay, I'm not sure I made the right decision 533 00:18:25,772 --> 00:18:28,375 about this whole drug testing thing. 534 00:18:28,408 --> 00:18:30,343 - Yeah, it's a bit extreme. 535 00:18:30,377 --> 00:18:34,914 Sort of like a--it's like a watermelon-sized reaction. 536 00:18:34,947 --> 00:18:35,815 - Watermelon. - Yeah. 537 00:18:35,848 --> 00:18:39,486 - It's just, I was so wrong about Kyle. 538 00:18:39,519 --> 00:18:41,921 It makes me question how much I really know the people 539 00:18:41,954 --> 00:18:42,922 around here. 540 00:18:42,955 --> 00:18:44,924 - Sure, you don't know everything about everyone, 541 00:18:44,957 --> 00:18:46,726 but you know the important stuff. 542 00:18:46,759 --> 00:18:50,497 Like, you know that Garrett is a can of soup. 543 00:18:50,530 --> 00:18:52,765 You know, he's hard on the outside, 544 00:18:52,799 --> 00:18:55,802 but warm and soft on the inside. 545 00:18:55,835 --> 00:18:57,437 - He is a can of soup. 546 00:18:57,470 --> 00:18:58,305 - Yeah. 547 00:18:58,338 --> 00:19:01,941 And Cheyenne is-- Cheyenne's a yoga mat. 548 00:19:01,974 --> 00:19:04,711 She's colorful and she's fun, 549 00:19:04,744 --> 00:19:07,580 and--then also she's, like, a little thick. 550 00:19:07,614 --> 00:19:08,615 - Yeah. Ah. 551 00:19:08,648 --> 00:19:09,616 - Yeah, yeah. 552 00:19:09,649 --> 00:19:14,554 And--and Jonah is an alarm clock. 553 00:19:14,587 --> 00:19:17,624 He's just, like, so annoying in the morning. 554 00:19:17,657 --> 00:19:18,958 - So annoying. 555 00:19:18,991 --> 00:19:20,393 - Yeah, you just kinda wanna-- 556 00:19:20,427 --> 00:19:21,394 [both groan] 557 00:19:21,428 --> 00:19:23,630 - I'd like to throw him at the wall some days. 558 00:19:23,663 --> 00:19:24,731 - Right? 559 00:19:24,764 --> 00:19:27,967 And you're the golf club. You know? 560 00:19:28,000 --> 00:19:31,504 You're--you're the one that-- 561 00:19:31,538 --> 00:19:33,540 you're the one that-- 562 00:19:33,573 --> 00:19:34,507 [sighs] 563 00:19:34,541 --> 00:19:36,909 - That drives the worker balls 564 00:19:36,943 --> 00:19:40,613 soaring towards their full potential. 565 00:19:40,647 --> 00:19:41,981 - Yes. - Yeah! 566 00:19:42,014 --> 00:19:43,616 - Exactly. 567 00:19:43,650 --> 00:19:45,652 - Thank you, Amy. 568 00:19:45,685 --> 00:19:47,554 You've really got a way with words. 569 00:19:47,587 --> 00:19:48,755 - Thank you. 570 00:19:48,788 --> 00:19:52,959 - Now, if you'll excuse me, I'm gonna go tee off on someone. 571 00:19:54,694 --> 00:19:57,930 - [clapping] 572 00:19:57,964 --> 00:20:01,634 - [vocalizing] 573 00:20:01,668 --> 00:20:03,803 - Dina, cancel the tests. 574 00:20:03,836 --> 00:20:05,538 The golf club is here. 575 00:20:05,572 --> 00:20:06,739 - What are you talking about? 576 00:20:06,773 --> 00:20:09,542 - I'll tell you what I'm talking about. 577 00:20:09,576 --> 00:20:11,244 We... - Whoa, whoa! 578 00:20:11,278 --> 00:20:12,545 - Don't... 579 00:20:12,579 --> 00:20:13,946 need... 580 00:20:13,980 --> 00:20:15,248 these... 581 00:20:15,282 --> 00:20:16,849 anymore. 582 00:20:19,286 --> 00:20:20,920 - My coffee cup's in there. 583 00:20:23,290 --> 00:20:24,724 - Yes, it is. 584 00:20:26,759 --> 00:20:29,762 - [sighs] 585 00:20:29,796 --> 00:20:31,498 Okay, Amy. 586 00:20:32,832 --> 00:20:33,800 Hey. 587 00:20:33,833 --> 00:20:34,801 How's it going? 588 00:20:34,834 --> 00:20:36,002 Good to see you. Good afternoon. 589 00:20:36,035 --> 00:20:37,837 It is cold in here, isn't it? 590 00:20:37,870 --> 00:20:39,038 They crank that A/C up. 591 00:20:39,071 --> 00:20:40,540 I need a drink myself. 592 00:20:40,573 --> 00:20:41,541 Hi. 593 00:20:41,574 --> 00:20:42,542 Good afternoon. 594 00:20:42,575 --> 00:20:43,543 Hey. 595 00:20:43,576 --> 00:20:44,844 Be careful what you wish for 596 00:20:44,877 --> 00:20:47,314 'cause you just might a-get it. 597 00:20:47,347 --> 00:20:48,315 [laughs] 598 00:20:48,348 --> 00:20:50,283 - Oh, hey, man. 599 00:20:50,317 --> 00:20:51,718 - Oh, hey, Adam. 600 00:20:51,751 --> 00:20:54,587 What--how's it--what's-- what's going on, man? 601 00:20:54,621 --> 00:20:55,922 - Adam just came to pick me up. 602 00:20:55,955 --> 00:20:56,923 - Yeah, me too. 603 00:20:56,956 --> 00:20:58,825 I mean, I'm going as well. 604 00:20:58,858 --> 00:21:00,693 It's the end of the day. 605 00:21:00,727 --> 00:21:01,894 I'm tired myself. 606 00:21:01,928 --> 00:21:02,795 Yeah, I get it. 607 00:21:02,829 --> 00:21:04,797 I was just--just coming to say good-bye. 608 00:21:06,999 --> 00:21:08,635 I'll catch you on the flip side, all right, bro? 609 00:21:08,668 --> 00:21:09,636 It's good to see you. 610 00:21:09,669 --> 00:21:10,670 - Okay. 611 00:21:14,006 --> 00:21:15,342 - So... 612 00:21:15,375 --> 00:21:16,809 what was that about? 613 00:21:16,843 --> 00:21:17,877 - Um... 614 00:21:17,910 --> 00:21:18,878 nothing. 615 00:21:18,911 --> 00:21:20,647 He's just weird. 616 00:21:20,680 --> 00:21:22,682 - Oh, we should set him up with your brother. 41509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.