All language subtitles for Superstore (2015) - S02E02 - Back to Work (1080p AMZN WEB-DL x265 Silence)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,069 --> 00:00:01,202 . 2 00:00:02,170 --> 00:00:02,603 [upbeat music] 3 00:00:04,372 --> 00:00:06,240 - Good morning. - Morning. 4 00:00:06,274 --> 00:00:08,176 - Hm. - Can't believe we're back. 5 00:00:08,209 --> 00:00:12,180 Same stupid timecards. Same boring beige halls. 6 00:00:12,213 --> 00:00:14,482 - Actually, I think that cockroach in the light is new. 7 00:00:14,515 --> 00:00:16,384 - Nope, Ernie's been here longer than me. 8 00:00:16,417 --> 00:00:20,121 - I'm excited that things are getting back to normal. 9 00:00:20,154 --> 00:00:22,656 No more corporate getting all up in our business. 10 00:00:22,690 --> 00:00:26,094 - Oh, you know that the district manager's still here, right? 11 00:00:26,127 --> 00:00:29,230 - Jeff? What is Jeff still doing he-- 12 00:00:29,263 --> 00:00:31,399 You don't think he's trying to find a reason to fire me? 13 00:00:31,432 --> 00:00:32,433 Do you? - No. 14 00:00:32,466 --> 00:00:34,135 Glenn, why would they fire you? 15 00:00:34,168 --> 00:00:35,136 They just hired you back. 16 00:00:35,169 --> 00:00:37,405 - Because they're still mad that I gave Cheyenne 17 00:00:37,438 --> 00:00:39,273 maternity leave. 18 00:00:39,307 --> 00:00:42,076 Maybe they think that people, like, just walk all over me. 19 00:00:42,110 --> 00:00:44,378 Like I'm some sort of pathetic Peter. 20 00:00:44,412 --> 00:00:46,280 - Oh, come on. They don't--they don't think 21 00:00:46,314 --> 00:00:49,150 you're...that. - You don't know. 22 00:00:49,183 --> 00:00:51,852 I mean, these corporate guys, they're out for blood. 23 00:00:51,885 --> 00:00:55,289 Okay? They are vicious, savage monsters. 24 00:00:55,323 --> 00:00:57,291 - Hey, everybody. - Hi. 25 00:00:57,325 --> 00:01:00,494 - Um, these are welcome back flowers. 26 00:01:00,528 --> 00:01:02,863 - Oh. - They gave me a packet of, uh, 27 00:01:02,896 --> 00:01:05,333 plant food for it, but I left it in the car. 28 00:01:05,366 --> 00:01:07,168 So if they die, I guess, just... 29 00:01:07,201 --> 00:01:09,503 throw them away. But, anyway... 30 00:01:09,537 --> 00:01:12,306 here. 31 00:01:12,340 --> 00:01:13,507 - Cool. 32 00:01:13,541 --> 00:01:16,710 - You guys have been through a lot in the last two days. 33 00:01:16,744 --> 00:01:19,313 Your manager getting fired. Everybody walking out. 34 00:01:19,347 --> 00:01:21,215 - Not everybody walked out. I didn't. 35 00:01:21,249 --> 00:01:22,616 She did, he did, those three. 36 00:01:22,650 --> 00:01:24,718 I've got a PDF file. - Great. Good. 37 00:01:24,752 --> 00:01:26,320 Thank you, as always, Dina. - Welcome. 38 00:01:26,354 --> 00:01:28,189 - But the point is, um, 39 00:01:28,222 --> 00:01:30,491 that I don't want to just go back to the way things were. 40 00:01:30,524 --> 00:01:32,460 I wanna know what we as a company 41 00:01:32,493 --> 00:01:34,395 can do better. - Really? 42 00:01:34,428 --> 00:01:36,197 Great. Well, uh... 43 00:01:36,230 --> 00:01:37,398 I think we should start with maternity leave. 44 00:01:37,431 --> 00:01:39,600 - Listen up, ladies and jerks, 45 00:01:39,633 --> 00:01:44,205 because I am so not in the mood. 46 00:01:44,238 --> 00:01:46,307 - What is happening? - No idea. 47 00:01:46,340 --> 00:01:48,409 - Okay, I know corporate suits probably think 48 00:01:48,442 --> 00:01:52,480 I'm a big, ole softy, but as everyone here knows 49 00:01:52,513 --> 00:01:54,682 I'm a hard-ass boss. 50 00:01:54,715 --> 00:01:59,287 And I act like this every day, not just today. 51 00:01:59,320 --> 00:02:00,921 - Okay. - Yeah. 52 00:02:00,954 --> 00:02:03,357 - What we were talking about when you came in was I wanna-- 53 00:02:03,391 --> 00:02:05,726 - Everybody here better do their job 54 00:02:05,759 --> 00:02:09,597 or you're all going down. 55 00:02:09,630 --> 00:02:10,731 - Ju-- - Oh! 56 00:02:10,764 --> 00:02:12,266 [clattering] 57 00:02:12,300 --> 00:02:13,734 - Just step out. - Just lift your leg up. 58 00:02:13,767 --> 00:02:15,303 - I can't find-- - You got it. 59 00:02:15,336 --> 00:02:16,337 - Just hold 'em up. - Get it off me. 60 00:02:16,370 --> 00:02:17,171 - Okay. - Yeah, all right. 61 00:02:17,205 --> 00:02:18,339 - Get it off me. - All right, here. 62 00:02:18,372 --> 00:02:19,440 - Yeah, yeah. - Just-- 63 00:02:19,473 --> 00:02:20,774 - We'll just-- yeah, this is easier. 64 00:02:20,808 --> 00:02:21,775 - Oh, boy. 65 00:02:21,809 --> 00:02:24,778 [upbeat music] 66 00:02:24,812 --> 00:02:26,680 * 67 00:02:26,714 --> 00:02:28,482 - It's just so nice to hear 68 00:02:28,516 --> 00:02:30,551 that you actually wanna listen to our concerns. 69 00:02:30,584 --> 00:02:32,220 - Yeah, one big thing we've been talking about 70 00:02:32,253 --> 00:02:34,222 is the store limiting our hours to avoid-- 71 00:02:34,255 --> 00:02:35,523 - Sorry, here's what I'd like to do. 72 00:02:35,556 --> 00:02:37,225 I'd just like to take a walk around. 73 00:02:37,258 --> 00:02:39,227 Observe how things work. We'll meet later 74 00:02:39,260 --> 00:02:41,395 and discuss ways that we can all improve. 75 00:02:41,429 --> 00:02:43,364 - Oh, sorry, did you just say, 76 00:02:43,397 --> 00:02:45,399 "we can all improve"? 77 00:02:45,433 --> 00:02:46,800 'Cause none of this happened because 78 00:02:46,834 --> 00:02:48,736 we weren't doing our jobs well. 79 00:02:48,769 --> 00:02:51,739 - Sure, but... everything is a two-way street. 80 00:02:51,772 --> 00:02:53,574 - Yeah, but... 81 00:02:53,607 --> 00:02:56,377 some things are just... one-way streets. 82 00:02:56,410 --> 00:02:57,478 - You need both, you know? 83 00:02:57,511 --> 00:03:01,282 One-way streets are useful in terms of traffic flow 84 00:03:01,315 --> 00:03:04,718 whereas I lost track of the point I was trying to make. 85 00:03:04,752 --> 00:03:06,420 - Yeah, so here's what I'd like to do. 86 00:03:06,454 --> 00:03:08,222 I'd like to observe how things work 87 00:03:08,256 --> 00:03:09,657 when you guys are not in the parking lot 88 00:03:09,690 --> 00:03:12,493 screaming like lunatics and then we can go from there. 89 00:03:12,526 --> 00:03:14,362 Think we can handle that? 90 00:03:14,395 --> 00:03:16,597 - I guess we'll see. - All right. 91 00:03:18,366 --> 00:03:21,001 - I'm sorry, we're the ones who need to change? 92 00:03:21,034 --> 00:03:23,003 How about they stop limiting our hours 93 00:03:23,036 --> 00:03:25,806 or docking our pay for bathroom breaks? 94 00:03:25,839 --> 00:03:27,841 We are not the ones who need to improve here. 95 00:03:27,875 --> 00:03:29,777 [clattering] 96 00:03:29,810 --> 00:03:31,712 - Yeah, we're pretty perfect. - [sighs] 97 00:03:31,745 --> 00:03:33,681 - But, look, he wants to hear our complaints. 98 00:03:33,714 --> 00:03:36,517 - Yeah, and then not do anything about them. 99 00:03:36,550 --> 00:03:37,718 No matter what we say, he's just gonna be like, 100 00:03:37,751 --> 00:03:40,388 [high-pitched voice] "Well, it's a two-way street, so..." 101 00:03:40,421 --> 00:03:41,755 - Wow, that was spot on. 102 00:03:41,789 --> 00:03:43,524 - It was like Amy just disappeared. 103 00:03:43,557 --> 00:03:45,593 - Look, guys, we just need to be on top 104 00:03:45,626 --> 00:03:47,761 of our game today, you know? 105 00:03:47,795 --> 00:03:50,731 Remember that day six months ago where nothing went wrong? 106 00:03:50,764 --> 00:03:52,600 Let's do that today. 107 00:03:52,633 --> 00:03:54,602 - March 14th cannot be manufactured. 108 00:03:54,635 --> 00:03:56,537 That's what makes March 14th beautiful. 109 00:03:56,570 --> 00:03:58,639 - Okay, well, let's just be on our game, okay? 110 00:03:58,672 --> 00:04:00,808 - Okay, you got it. 111 00:04:00,841 --> 00:04:02,543 - Attention Cloud 9 shoppers, 112 00:04:02,576 --> 00:04:05,479 beef products from Cloud 9 Ranch are now 80% off, 113 00:04:05,513 --> 00:04:07,515 but maybe ask yourself why we would do that. 114 00:04:09,517 --> 00:04:10,618 You mean like that? 115 00:04:10,651 --> 00:04:13,787 - I'm the kind of hard-ass boss that corporate loves. 116 00:04:13,821 --> 00:04:15,823 - Uh-huh. - I-I don't allow any 117 00:04:15,856 --> 00:04:18,792 jiggerypokery or argle-bargle. 118 00:04:18,826 --> 00:04:20,561 - Mm-hmm. - Glenn... 119 00:04:20,594 --> 00:04:22,630 can I go to the doctor? I've had a sharp pain 120 00:04:22,663 --> 00:04:23,897 in my lower right for days. 121 00:04:23,931 --> 00:04:26,800 - There you go. Typical argle-bargle. 122 00:04:26,834 --> 00:04:28,902 Denied. - Actually... 123 00:04:28,936 --> 00:04:30,371 that sounds like appendicitis. 124 00:04:30,404 --> 00:04:31,505 I think you should go to the hospital. 125 00:04:31,539 --> 00:04:33,541 - Thank you. 126 00:04:35,476 --> 00:04:38,679 - I want to see that appendix on my desk tomorrow, young lady! 127 00:04:39,680 --> 00:04:41,649 - * Hot child in the city 128 00:04:41,682 --> 00:04:43,484 * 129 00:04:43,517 --> 00:04:45,853 * Hot child in the city 130 00:04:45,886 --> 00:04:47,721 * 131 00:04:47,755 --> 00:04:49,923 * Runnin' wild and lookin' pretty * 132 00:04:49,957 --> 00:04:51,459 * 133 00:04:51,492 --> 00:04:54,462 [suspicious music] 134 00:04:54,495 --> 00:04:57,931 * 135 00:04:57,965 --> 00:04:59,800 - Hey, can you tell me where the bathroom is? 136 00:04:59,833 --> 00:05:02,803 It's kind of an emergency. - I exceeded your expectations? 137 00:05:02,836 --> 00:05:04,905 [chuckles] Thank you. 138 00:05:04,938 --> 00:05:06,507 Have a heavenly day. 139 00:05:06,540 --> 00:05:07,775 Hi! 140 00:05:07,808 --> 00:05:10,578 That guy just said I exceeded his expectations. 141 00:05:10,611 --> 00:05:12,613 Don't know if you heard. - Nice work. 142 00:05:14,648 --> 00:05:16,950 I'm Jeff, by the way. - No, I know. 143 00:05:16,984 --> 00:05:19,387 Mateo. We met yesterday? 144 00:05:19,420 --> 00:05:21,121 I was the "loyal, hard-working employee 145 00:05:21,154 --> 00:05:23,457 with great skin"? [chuckles] 146 00:05:23,491 --> 00:05:25,426 Uh, so now that everything's back to normal, 147 00:05:25,459 --> 00:05:27,528 I would love to talk to you about my career here at Cloud 9. 148 00:05:27,561 --> 00:05:28,562 - Yes, I'm so sorry to do this to you. 149 00:05:28,596 --> 00:05:30,731 I just have a bunch to cover today, 150 00:05:30,764 --> 00:05:32,600 but nice to meet you, Ma-tato. 151 00:05:34,868 --> 00:05:36,504 - Ma-tato? 152 00:05:36,537 --> 00:05:37,805 - Laney, make sure Tate's not trying 153 00:05:37,838 --> 00:05:39,640 to sell our customers time shares. 154 00:05:39,673 --> 00:05:41,842 Todd, keep Sal at least 100 feet away from women's wear. 155 00:05:41,875 --> 00:05:43,511 And women in general, if possible. 156 00:05:43,544 --> 00:05:45,479 Why is nobody working the deli? 157 00:05:45,513 --> 00:05:47,581 - Oh, right, Dom told me that he just 158 00:05:47,615 --> 00:05:48,549 really didn't feel like coming in today 159 00:05:48,582 --> 00:05:50,618 and that I should cover for him by telling you 160 00:05:50,651 --> 00:05:52,686 that-- wait, go back. 161 00:05:52,720 --> 00:05:53,687 Let me take that again. 162 00:05:53,721 --> 00:05:56,657 Dom told me to tell you that his pug, Elmo, 163 00:05:56,690 --> 00:05:58,426 fell into a sinkhole in the park. 164 00:05:58,459 --> 00:05:59,627 - Just follow me. 165 00:05:59,660 --> 00:06:01,495 Okay, we need to keep the line moving. 166 00:06:01,529 --> 00:06:03,831 We have a lot of hungry, angry people out there. 167 00:06:03,864 --> 00:06:05,699 - Uh, you can just say "hangry" now. 168 00:06:05,733 --> 00:06:07,835 It's a new word. My friend's cousin made it up. 169 00:06:09,503 --> 00:06:11,705 - I'll take rolls, veggies, and condiments. 170 00:06:11,739 --> 00:06:14,708 You start slicing the meat. - Slicing the meat. 171 00:06:14,742 --> 00:06:18,178 Oh, sweet, always wanted to work this bad boy. 172 00:06:18,211 --> 00:06:20,848 Not totally sure how it works-- 173 00:06:20,881 --> 00:06:23,584 - Just, um, load the meat and then slice the meat. 174 00:06:23,617 --> 00:06:25,753 - Definitely. I'm a quick study, so-- 175 00:06:25,786 --> 00:06:27,921 Oh! I cut myself. - Already? 176 00:06:27,955 --> 00:06:30,791 Well, maybe I should do-- - [quietly groans] 177 00:06:30,824 --> 00:06:32,760 - Marcus, that looks really bad. 178 00:06:32,793 --> 00:06:35,496 - Just a nick. It looks worse than it is. 179 00:06:35,529 --> 00:06:36,630 Kinda stings a little. 180 00:06:36,664 --> 00:06:38,932 - [gasps loudly] 181 00:06:38,966 --> 00:06:42,670 Marcus, is that your thumb? 182 00:06:44,805 --> 00:06:47,508 - Uh... I don't know. 183 00:06:47,541 --> 00:06:49,843 - You don't know? 184 00:06:49,877 --> 00:06:51,745 Why don't you check? 185 00:06:51,779 --> 00:06:53,514 - I don't wanna. - Marcus, check! 186 00:06:53,547 --> 00:06:54,715 - I don't want to. - To see if your thumb 187 00:06:54,748 --> 00:06:55,716 is on your hand. - [whining] 188 00:06:55,749 --> 00:06:57,217 [Pat Benatar's "We Belong" playing] 189 00:06:57,250 --> 00:06:59,019 - * We belong 190 00:07:06,226 --> 00:07:06,627 - [groans] - Ah. 191 00:07:07,094 --> 00:07:08,829 I need this thumb 192 00:07:08,862 --> 00:07:10,898 for work and driving. Door knobs! 193 00:07:10,931 --> 00:07:13,767 - We just need to put it in a cold, air-tight container, 194 00:07:13,801 --> 00:07:15,536 we'll get it to the hospital, they're reattach it. 195 00:07:15,569 --> 00:07:17,838 It's easy. - Promise? 196 00:07:17,871 --> 00:07:19,740 - Mm-hmm. 197 00:07:19,773 --> 00:07:20,708 Here. This should do it. 198 00:07:20,741 --> 00:07:22,876 - Oh, come on, not the guac. It's all slimy. 199 00:07:22,910 --> 00:07:25,112 - You're not gonna feel it. 200 00:07:25,145 --> 00:07:27,014 - "Yeah, I've got a whole PDF." 201 00:07:27,047 --> 00:07:28,148 [laughter] - Hey! 202 00:07:28,181 --> 00:07:30,584 Let's break up this loser squad and get back to work. 203 00:07:30,618 --> 00:07:32,486 - You guys don't hear anything, do you? 204 00:07:32,520 --> 00:07:34,121 - Nope, I can't hear traitors. 205 00:07:34,154 --> 00:07:35,923 - Oh, is that so, Peter? Because I was just 206 00:07:35,956 --> 00:07:37,591 coming to tell you that your wife has died. 207 00:07:37,625 --> 00:07:39,993 I just got the call. - I don't have a wife. 208 00:07:40,027 --> 00:07:41,161 Everyone knows I'm gay. 209 00:07:41,194 --> 00:07:42,830 - Ha! I knew you could hear me. 210 00:07:42,863 --> 00:07:45,499 In your gay face! - Come on, guys. 211 00:07:47,267 --> 00:07:50,103 - [clears throat] Hey. 212 00:07:50,137 --> 00:07:52,005 I've, uh... 213 00:07:52,039 --> 00:07:53,073 I've been there. 214 00:07:53,106 --> 00:07:55,809 Junior year of high school I lost all the proofs 215 00:07:55,843 --> 00:07:57,578 for lit mag and we had to stay up all night 216 00:07:57,611 --> 00:08:00,047 relaying it out. Everybody hated me. 217 00:08:00,080 --> 00:08:02,182 Especially Becca Fish-- such a Goody Two-shoes, 218 00:08:02,215 --> 00:08:05,586 but I killed them with a little thing called kindness, 219 00:08:05,619 --> 00:08:07,988 and guess who became the next editor-in-chief. 220 00:08:08,021 --> 00:08:09,923 Well, co-editor. 221 00:08:09,957 --> 00:08:12,292 - Worst story I've ever heard. 222 00:08:12,325 --> 00:08:15,162 - Look, all I'm saying is with a little effort 223 00:08:15,195 --> 00:08:17,164 it's not that hard to get people to like you. 224 00:08:17,197 --> 00:08:19,567 - [whispers] I really don't care if people like me. 225 00:08:19,600 --> 00:08:21,268 - Okay, but-- 226 00:08:21,301 --> 00:08:23,804 don't you find it hard being a boss to people... 227 00:08:23,837 --> 00:08:25,172 [whispers] That resent you? 228 00:08:25,205 --> 00:08:27,040 - Who's the one wearing the blue polo now? 229 00:08:27,074 --> 00:08:30,077 [laughter] 230 00:08:30,110 --> 00:08:32,145 - You do raise a good point. - Yeah. 231 00:08:32,179 --> 00:08:34,114 - I watch a lot of "Dog Whisperer" DVDs 232 00:08:34,147 --> 00:08:35,849 and it's always easier to train a bitch 233 00:08:35,883 --> 00:08:39,553 who enjoys your scent. - That's exactly what I meant. 234 00:08:39,587 --> 00:08:41,889 Um... look, if you need any help-- 235 00:08:41,922 --> 00:08:45,926 - Pass. I can make people like me on my own just fine. 236 00:08:45,959 --> 00:08:47,628 Oh, hey... - Yeah? 237 00:08:47,661 --> 00:08:49,563 - I just wanted to say... - Mm-hmm. 238 00:08:49,597 --> 00:08:51,064 - That story really is awful. 239 00:08:51,098 --> 00:08:53,233 I'd tighten it up. Add a couple jokes. 240 00:08:54,301 --> 00:08:55,936 - Thank you for the feedback. 241 00:08:55,969 --> 00:08:57,270 - This website says we have an hour 242 00:08:57,304 --> 00:08:59,072 to get you and the thumb to the hospital. 243 00:08:59,106 --> 00:09:00,207 - What happens after an hour? 244 00:09:00,240 --> 00:09:02,876 - Um... nothing, it's just a good number to shoot for. 245 00:09:02,910 --> 00:09:04,945 Why are you limping? - I stubbed my toe 246 00:09:04,978 --> 00:09:07,014 picking up the thumb. It really stings. 247 00:09:07,047 --> 00:09:10,283 - Oh, damn it! Okay, act natural. 248 00:09:10,317 --> 00:09:13,186 - Hey, there. Everything okay with you guys? 249 00:09:13,220 --> 00:09:15,155 - Yeah. Yeah. 250 00:09:15,188 --> 00:09:17,591 We were just organizing these batteries. 251 00:09:17,625 --> 00:09:20,093 - I just have a couple questions about shift assignments. 252 00:09:20,127 --> 00:09:23,130 - Oh, uh, Glenn, I forgot to mention 253 00:09:23,163 --> 00:09:24,331 those skateboarders are back. 254 00:09:24,364 --> 00:09:26,199 - Oh, Jeff, come with me. 255 00:09:26,233 --> 00:09:28,702 Now--now, those girls are big for 12, but there's two of us, 256 00:09:28,736 --> 00:09:30,938 so it'll be a fair fight this time. 257 00:09:30,971 --> 00:09:32,072 - Oh... 258 00:09:32,105 --> 00:09:33,173 - Okay. 259 00:09:33,206 --> 00:09:35,976 - Who broke into my locker? 260 00:09:36,009 --> 00:09:38,011 What is happening to this country? 261 00:09:38,045 --> 00:09:40,614 - Mine looks burnt off. It wasn't even locked. 262 00:09:40,648 --> 00:09:42,650 - Everybody shut up. I got you all presents. 263 00:09:42,683 --> 00:09:46,386 - Oh, okay, guys, how nice of Dina to... 264 00:09:46,419 --> 00:09:50,190 break into our lockers and give us presents. 265 00:09:50,223 --> 00:09:52,392 - Yeah, prescription strength deodorant. 266 00:09:52,425 --> 00:09:55,128 "Stop stink in its tracks." - Now that's a gift 267 00:09:55,162 --> 00:09:57,264 for all of us, my friend. - Thoughtful. 268 00:09:57,297 --> 00:09:58,398 In its own way. 269 00:09:58,431 --> 00:10:01,001 - Men's razors? - For your mustache. 270 00:10:01,034 --> 00:10:03,637 You're welcome. - "Gay Guy." 271 00:10:03,671 --> 00:10:05,238 - Now, I had to order 30 of those, 272 00:10:05,272 --> 00:10:07,340 so if you have any gay guy friends, just say the word. 273 00:10:07,374 --> 00:10:10,243 Um... okay, no big deal, 274 00:10:10,277 --> 00:10:11,912 but usually people say "Thank you" 275 00:10:11,945 --> 00:10:14,147 when they get presents. Come on. 276 00:10:14,181 --> 00:10:17,751 - "It's Not All Interesting: How to Tell a Better Story"? 277 00:10:17,785 --> 00:10:20,020 - Now, I don't know if you already have this. 278 00:10:20,053 --> 00:10:21,922 I'm assuming you don't. 279 00:10:21,955 --> 00:10:25,025 - I'll be home in five, ten minutes max. 280 00:10:25,058 --> 00:10:28,228 Everyone's gonna wanna see photos of the baby, so... 281 00:10:28,261 --> 00:10:30,931 oh, Amy-- - Hi, not now. 282 00:10:30,964 --> 00:10:34,001 Okay, quick drive to the hospital. 283 00:10:34,034 --> 00:10:36,436 They'll reattach the-- where's the thumb? 284 00:10:36,469 --> 00:10:39,673 - My thumb? - Yes, Marcus, your thumb! 285 00:10:39,707 --> 00:10:42,075 There is no other thumb! [groans] 286 00:10:48,348 --> 00:10:51,118 - Okay, listen closely. When Jeff comes over, 287 00:10:51,151 --> 00:10:53,420 I'm gonna pretend to be mean to you, 288 00:10:53,453 --> 00:10:55,422 but it's all an act, okay? 289 00:10:55,455 --> 00:10:57,357 - You're going too fast. I can't follow. 290 00:10:57,390 --> 00:11:00,027 - It's simple. I'm gonna say mean things 291 00:11:00,060 --> 00:11:02,295 to you, but I don't mean the things I say. 292 00:11:02,329 --> 00:11:04,197 So even though I really like you, 293 00:11:04,231 --> 00:11:06,133 I might say, "I hate you." 294 00:11:06,166 --> 00:11:08,468 - Hold up. You hate me? - No, I love you. 295 00:11:08,501 --> 00:11:12,239 I--why is this so complicated? 296 00:11:12,272 --> 00:11:14,341 - Hey. - Oh, ah, hey, Jeff. 297 00:11:14,374 --> 00:11:18,345 I was just telling this employee how lazy I think he is. 298 00:11:18,378 --> 00:11:21,081 - You think I'm lazy? - Yes... 299 00:11:21,114 --> 00:11:24,451 - I'm sorry. I mean, I-I try really, really hard. 300 00:11:24,484 --> 00:11:26,286 I always thought you liked me. 301 00:11:27,788 --> 00:11:30,357 - I don't. [stifled whimpers] 302 00:11:32,860 --> 00:11:35,095 - He right. Actually, I am kinda lazy. 303 00:11:35,128 --> 00:11:38,431 - Detergents. Pod, liquid, powder. 304 00:11:38,465 --> 00:11:41,168 Uh, high-efficiency, et cetera, et cetera. 305 00:11:41,201 --> 00:11:42,302 Whatever. - Wow, thank you so much. 306 00:11:42,335 --> 00:11:44,171 You're a lifesaver. 307 00:11:44,204 --> 00:11:46,039 - Oh, could you just repeat that over here? 308 00:11:46,073 --> 00:11:47,107 - Actually, I'm kinda in a hurry. 309 00:11:47,140 --> 00:11:48,441 So I-- - It'll only take a sec. 310 00:11:48,475 --> 00:11:50,811 - This is my son. You're hurting my arm! 311 00:11:50,844 --> 00:11:52,045 - I showed you where the detergent was! 312 00:11:52,079 --> 00:11:52,946 [clears throat] 313 00:11:52,980 --> 00:11:54,848 Now tell him what you just said to me. 314 00:11:54,882 --> 00:11:57,250 - You're hurting my arm. 315 00:11:57,284 --> 00:12:00,387 - I mean before that. About being a lifesaver. 316 00:12:02,489 --> 00:12:04,291 - It's okay, Owen. Mama's here. 317 00:12:04,324 --> 00:12:06,126 The bad man didn't get me. 318 00:12:06,159 --> 00:12:08,762 - In the future, I'd love you to not 319 00:12:08,796 --> 00:12:11,331 grab our customers. Okay, Ma-tah-to? 320 00:12:11,364 --> 00:12:12,532 - It's Ma-tato. 321 00:12:12,565 --> 00:12:14,802 I mean... Mateo. 322 00:12:14,835 --> 00:12:16,770 - [clears throat] 323 00:12:16,804 --> 00:12:18,371 "Dear everyone, 324 00:12:18,405 --> 00:12:20,207 "from the bottom of my heart I'm sorry 325 00:12:20,240 --> 00:12:21,274 "that you are mad at me. 326 00:12:21,308 --> 00:12:22,375 "I only acted the way the way I did 327 00:12:22,409 --> 00:12:25,145 "because I'm a very loyal person and I can't empathize 328 00:12:25,178 --> 00:12:26,880 "with people who are self-centered traitors. 329 00:12:26,914 --> 00:12:30,417 "If I could go back in time I would do the exact same thing. 330 00:12:30,450 --> 00:12:32,519 I consider this matter closed now." 331 00:12:32,552 --> 00:12:34,287 Huh? - Great. 332 00:12:34,321 --> 00:12:36,790 Great, uh... lotta great stuff in there. 333 00:12:36,824 --> 00:12:39,492 I just have a few notes. Tiny stuff. 334 00:12:39,526 --> 00:12:42,162 Maybe it could be a little more personal. 335 00:12:42,195 --> 00:12:44,764 - Sounds great. Write it up. 336 00:12:46,199 --> 00:12:47,400 - There's just nothing like looking 337 00:12:47,434 --> 00:12:49,469 into your baby's eyes. 338 00:12:49,502 --> 00:12:51,204 Amy, wanna see my baby? 339 00:12:51,238 --> 00:12:52,472 - Not now. I need everybody's help. 340 00:12:52,505 --> 00:12:54,574 Follow me, please. 341 00:12:54,607 --> 00:12:57,811 The last time we saw the thumb it was in a tub of guacamole, 342 00:12:57,845 --> 00:13:00,413 but then we found this open tub of guacamole on the floor, 343 00:13:00,447 --> 00:13:02,115 so it could be a different guacamole, 344 00:13:02,149 --> 00:13:03,416 or else it could be the same guacamole, 345 00:13:03,450 --> 00:13:04,417 but the thumb fell out. 346 00:13:04,451 --> 00:13:06,586 So the thumb could either be in a guacamole 347 00:13:06,619 --> 00:13:08,455 or it could be anywhere. Any questions? 348 00:13:08,488 --> 00:13:10,557 - Yeah, uh, is it just regular guacamole? 349 00:13:10,590 --> 00:13:12,860 - No, it's, uh... grapefruit, ginger, and lime. 350 00:13:12,893 --> 00:13:15,128 all: Oh. - Where's Marcus? 351 00:13:15,162 --> 00:13:17,197 - Marcus is at the hospital. Elias took him. 352 00:13:17,230 --> 00:13:18,832 We have 45 minutes to get him his thumb. 353 00:13:18,866 --> 00:13:20,467 - Does the guacamole have nuts in it? 354 00:13:20,500 --> 00:13:21,869 - What? Why does this matter? 355 00:13:21,902 --> 00:13:23,570 - Well, I'm allergic. 356 00:13:23,603 --> 00:13:25,572 - In the event of a tornado 357 00:13:25,605 --> 00:13:27,607 you wanna go straight for the eye of it. 358 00:13:27,640 --> 00:13:30,277 That is where it is safest. 359 00:13:30,310 --> 00:13:32,479 Oh, hi. We are just conducting 360 00:13:32,512 --> 00:13:34,547 a--a--an impromptu safety meeting. 361 00:13:34,581 --> 00:13:36,349 - Well, I don't want to interrupt. 362 00:13:36,383 --> 00:13:37,617 I'm gonna need to see all non-essential employees 363 00:13:37,650 --> 00:13:39,352 in the break room. - Right now? 364 00:13:39,386 --> 00:13:42,822 - The man said now, so that means now! 365 00:13:48,896 --> 00:13:49,329 [cheery music] 366 00:13:50,397 --> 00:13:52,365 - Everything around here looks great. 367 00:13:52,399 --> 00:13:54,902 I mean, were there a few expired shampoo bottles 368 00:13:54,935 --> 00:13:57,570 left on the shelf? Yes--six actually, 369 00:13:57,604 --> 00:14:00,273 but mostly good jobs. 370 00:14:00,307 --> 00:14:02,542 So now I would like you guys to tell me 371 00:14:02,575 --> 00:14:05,478 what we at corporate can be doing better for you. 372 00:14:05,512 --> 00:14:07,915 - You know, Jeff, it feels weird 373 00:14:07,948 --> 00:14:09,649 talking about this on company time. 374 00:14:09,682 --> 00:14:11,351 - Oh, that's okay, it's an unpaid break. 375 00:14:11,384 --> 00:14:12,519 - Yeah, of course it is. 376 00:14:12,552 --> 00:14:15,588 - So maybe we'll just start with the beginning of the day. 377 00:14:15,622 --> 00:14:17,624 Um, when we all clock in-- 378 00:14:17,657 --> 00:14:18,658 - You know what? This sounds like it's gonna be 379 00:14:18,691 --> 00:14:22,362 a long Jonah story. How about we put a pin in it 380 00:14:22,395 --> 00:14:25,465 and we get back out there and we serve our customers. 381 00:14:25,498 --> 00:14:28,268 - Really? I mean, now's your chance to say 382 00:14:28,301 --> 00:14:29,636 anything you want to say to me. - That's right, Jeff. 383 00:14:29,669 --> 00:14:31,604 Now is our chance, and we actually have 384 00:14:31,638 --> 00:14:33,406 a list of things that we think 385 00:14:33,440 --> 00:14:34,641 the company could do better. 386 00:14:34,674 --> 00:14:36,076 - It's just I don't like complaining 387 00:14:36,109 --> 00:14:37,577 while we still have that outstanding 388 00:14:37,610 --> 00:14:39,446 shampoo problem to fix. 389 00:14:39,479 --> 00:14:40,948 You know, there are things that we could 390 00:14:40,981 --> 00:14:42,449 all do to improve. 391 00:14:42,482 --> 00:14:45,385 It's a... two-way street. 392 00:14:45,418 --> 00:14:48,455 - Okay. If that's how you feel. - Uh-huh. 393 00:14:48,488 --> 00:14:50,390 - Everybody, grab a cupcake! 394 00:14:50,423 --> 00:14:54,361 - Oh! Nope, I hate cupcakes 395 00:14:54,394 --> 00:14:55,929 'cause I'm a meanie. 396 00:14:55,963 --> 00:14:57,464 - Nobody move. 397 00:14:57,497 --> 00:14:59,099 I have something to say. - Ooh, I wanna hear this. 398 00:14:59,132 --> 00:15:00,533 - What? - This is a letter 399 00:15:00,567 --> 00:15:03,670 to my subordinates that I wrote by myself. 400 00:15:03,703 --> 00:15:07,007 Mahatma Gandhi once said, "Forgiveness is an attribute 401 00:15:07,040 --> 00:15:09,709 of the strong"? Ugh, starting with a quote. 402 00:15:09,742 --> 00:15:11,945 It's like a middle-school book report. 403 00:15:11,979 --> 00:15:14,982 [scanner beeping] 404 00:15:17,384 --> 00:15:19,386 - Oh, uh, excuse me. 405 00:15:26,426 --> 00:15:28,962 Oh, I'm actually not-- - Thank you so much. 406 00:15:28,996 --> 00:15:32,399 I'm in a rush. I gotta get home to my kid. 407 00:15:32,432 --> 00:15:33,633 - Sure. 408 00:15:35,635 --> 00:15:37,504 Oh. 409 00:15:39,606 --> 00:15:43,043 - "So as I seek atonement for my foibles--" 410 00:15:43,076 --> 00:15:44,744 that's a little bit much. 411 00:15:44,777 --> 00:15:48,448 Um, blah, blah, "The movie 'Magnolia'"? 412 00:15:48,481 --> 00:15:51,351 I'm gonna skip that. - No, no, that's the best part! 413 00:15:51,384 --> 00:15:53,453 I would imagine. It's--it's an excellent film. 414 00:15:53,486 --> 00:15:54,621 - Okay, Dina, we get it. 415 00:15:54,654 --> 00:15:57,524 You messed up, you're sorry, you'll never do it again. 416 00:15:57,557 --> 00:15:59,692 - Actually, no. I'm not sorry. 417 00:15:59,726 --> 00:16:02,562 And this isn't even like a "sorry, not sorry" situation. 418 00:16:02,595 --> 00:16:04,597 This is "not sorry, not sorry." 419 00:16:04,631 --> 00:16:07,067 You're all garbage, so grab a cupcake, 420 00:16:07,100 --> 00:16:09,636 and continue your slow march to death. 421 00:16:11,571 --> 00:16:14,041 "Foibles." - Great. 422 00:16:17,744 --> 00:16:19,479 - That was brave, huh, guys? 423 00:16:19,512 --> 00:16:21,514 - [huffing] 424 00:16:23,083 --> 00:16:25,052 - Hey, so I'm not sure calling people "garbage" 425 00:16:25,085 --> 00:16:26,619 reads as an apology. 426 00:16:26,653 --> 00:16:28,555 - Great leaders don't care about being liked. 427 00:16:28,588 --> 00:16:30,190 Do you think dogs like Cesar Millan? 428 00:16:30,223 --> 00:16:31,758 Heck no, they just want him to stop going, 429 00:16:31,791 --> 00:16:33,093 "Chh! Chh! Chh!" 430 00:16:33,126 --> 00:16:34,627 - Why don't you care if people like you? 431 00:16:34,661 --> 00:16:36,396 - Why do you care if people like you? 432 00:16:36,429 --> 00:16:38,398 - Because it's important. - To you. 433 00:16:38,431 --> 00:16:39,632 - Don't try to flip this, okay? 434 00:16:39,666 --> 00:16:41,701 It's a basic human need. - Of yours. 435 00:16:41,734 --> 00:16:43,570 - You know what? I don't care how you feel 436 00:16:43,603 --> 00:16:45,172 about my need to be liked, and I realize 437 00:16:45,205 --> 00:16:46,639 that's kind of a contradiction, 438 00:16:46,673 --> 00:16:48,508 but one day-- - Chh! Calm down! 439 00:16:48,541 --> 00:16:50,443 Chh! Chh! - Stop doing that. 440 00:16:50,477 --> 00:16:53,713 - Chh! There it is. 441 00:16:53,746 --> 00:16:56,516 - * I have to give 442 00:16:56,549 --> 00:17:01,154 * Without you I don't think I can live * 443 00:17:01,188 --> 00:17:03,523 - Whoever finds the thumb, pick up the intercom 444 00:17:03,556 --> 00:17:06,426 and say-- I don't know, "strawberry jam." 445 00:17:06,459 --> 00:17:08,228 - Ooh, but what if something actually happens 446 00:17:08,261 --> 00:17:09,229 with strawberry jam? 447 00:17:09,262 --> 00:17:11,498 - I am willing to take that chance. 448 00:17:11,531 --> 00:17:13,233 - Do you think I'm a memorable person? 449 00:17:13,266 --> 00:17:14,701 - Can you please stop asking questions 450 00:17:14,734 --> 00:17:15,802 and just go find the thumb? 451 00:17:15,835 --> 00:17:16,803 Please? Go. 452 00:17:16,836 --> 00:17:19,806 [upbeat music] 453 00:17:19,839 --> 00:17:25,078 * 454 00:17:25,112 --> 00:17:26,779 - Ohh, beige. 455 00:17:26,813 --> 00:17:29,116 That's a crazy color for a towel. 456 00:17:29,149 --> 00:17:30,550 Nice. 457 00:17:30,583 --> 00:17:33,553 And you got one of this. 458 00:17:33,586 --> 00:17:35,788 Hmm. Oh, lady, hey! 459 00:17:35,822 --> 00:17:37,257 Let me dig in your basket. 460 00:17:37,290 --> 00:17:44,464 * 461 00:17:49,602 --> 00:17:51,671 - You guys, we are so out of time. 462 00:17:51,704 --> 00:17:54,241 - Hey, guys, what's going on over here? 463 00:17:54,274 --> 00:17:56,176 Looks intense. 464 00:17:56,209 --> 00:17:57,577 - Answer him! 465 00:17:57,610 --> 00:17:59,212 - We were just talking about sales. 466 00:17:59,246 --> 00:18:02,782 - Yeah, sales orders and utility patents 467 00:18:02,815 --> 00:18:04,717 and other words from "Shark Tank." 468 00:18:04,751 --> 00:18:05,618 - Okay. - Good. 469 00:18:05,652 --> 00:18:07,154 - Excuse me, are you the store manager? 470 00:18:07,187 --> 00:18:08,721 - Heck yeah, I am, guy. 471 00:18:08,755 --> 00:18:10,523 - I found a thumb in my guacamole. 472 00:18:10,557 --> 00:18:13,293 [all exclaiming] 473 00:18:17,730 --> 00:18:18,698 - * The horn on the bus goes beep, beep, beep * 474 00:18:20,633 --> 00:18:23,503 * Beep, beep, beep, beep, beep, beep * 475 00:18:23,536 --> 00:18:25,538 - Get off the phone! You're at work! 476 00:18:27,307 --> 00:18:29,142 - I'm sorry. 477 00:18:33,946 --> 00:18:35,748 Thank you for shopping at Cloud 9-- 478 00:18:37,250 --> 00:18:39,686 Oh, I put my phone in his bag. 479 00:18:39,719 --> 00:18:41,854 - I'm weird for wanting to be liked. 480 00:18:41,888 --> 00:18:44,624 I mean, this isn't even about my ego. 481 00:18:44,657 --> 00:18:46,659 People getting along is the bedrock 482 00:18:46,693 --> 00:18:49,229 of a functioning society. Am I right? 483 00:18:49,262 --> 00:18:52,499 [indistinct chatter on TV] 484 00:18:52,532 --> 00:18:53,366 I've seen this one. 485 00:18:53,400 --> 00:18:54,734 They get in a big fight over a sofa, 486 00:18:54,767 --> 00:18:56,169 but it's not really about the sofa. 487 00:18:56,203 --> 00:18:57,170 - I wanna keep it. 488 00:18:57,204 --> 00:19:00,207 [can tapping] 489 00:19:02,275 --> 00:19:05,712 - Marcus got his thumb back, so, you know, no harm no foul. 490 00:19:05,745 --> 00:19:07,880 - I just really thought that we could have a day 491 00:19:07,914 --> 00:19:09,249 where nothing went wrong. 492 00:19:09,282 --> 00:19:11,851 - You mean like March 14th? 493 00:19:11,884 --> 00:19:15,188 We're never gonna have another March 14th. 494 00:19:15,222 --> 00:19:17,924 Just be grateful you were alive to see one. 495 00:19:17,957 --> 00:19:19,592 - Do you think they're gonna fire me? 496 00:19:19,626 --> 00:19:23,230 I mean, I am the idiot who put Marcus on the meat slicer. 497 00:19:23,263 --> 00:19:26,699 - If they do, this whole store will walk out in support of you. 498 00:19:26,733 --> 00:19:27,867 - Thanks, Glenn, but I don't think 499 00:19:27,900 --> 00:19:30,737 we can pull that move twice in 48 hours. 500 00:19:32,872 --> 00:19:35,542 - Hey, Jeff, have you told corporate about the thumb yet? 501 00:19:35,575 --> 00:19:38,278 - I'm just about to submit an incident report now. 502 00:19:38,311 --> 00:19:39,912 Don't worry about it, I know you had nothing to do with it. 503 00:19:39,946 --> 00:19:42,515 - Cool. Cool. Yeah, I was just making sure. 504 00:19:42,549 --> 00:19:45,285 But out of curiosity, what's gonna happen to Amy? 505 00:19:45,318 --> 00:19:48,521 - Suspension, termination. We'll have to see. 506 00:19:48,555 --> 00:19:49,956 - Well, I'll walk with you to the office. 507 00:19:49,989 --> 00:19:52,259 I actually have something I'd like to submit as well. 508 00:19:52,292 --> 00:19:54,227 I mean, obviously corporate needs to know 509 00:19:54,261 --> 00:19:55,795 that a district manager was on site 510 00:19:55,828 --> 00:19:58,631 when an untrained employee maimed himself. 511 00:19:58,665 --> 00:19:59,932 - Uh, I'm sorry? 512 00:19:59,966 --> 00:20:01,568 - God, I really hope this doesn't hurt 513 00:20:01,601 --> 00:20:03,303 your shot at that senior VP slot 514 00:20:03,336 --> 00:20:05,605 when Todd Spurman retires in June. 515 00:20:08,308 --> 00:20:10,543 - And if I didn't turn the report in? 516 00:20:10,577 --> 00:20:11,778 - Well, if you didn't turn the report in, 517 00:20:11,811 --> 00:20:12,912 then officially nothing happened, 518 00:20:12,945 --> 00:20:16,816 so I guess that means I would have nothing to report. 519 00:20:19,286 --> 00:20:21,288 - Fine. 520 00:20:24,824 --> 00:20:27,860 I really don't like you. - I really don't care. 521 00:20:27,894 --> 00:20:30,930 [Berlin's "The Metro" playing] 522 00:20:30,963 --> 00:20:35,902 * 523 00:20:39,806 --> 00:20:41,741 - Oh, hey. Hey. 524 00:20:41,774 --> 00:20:43,910 - What? What can I do for you... 525 00:20:43,943 --> 00:20:45,312 um... - Mateo? 526 00:20:45,345 --> 00:20:47,347 My name's Mateo. 527 00:20:47,380 --> 00:20:48,848 You know, I've been busting my butt trying to show you 528 00:20:48,881 --> 00:20:50,650 I'm a good worker, but you have your head 529 00:20:50,683 --> 00:20:52,785 so far up your own butt you haven't noticed. 530 00:20:53,986 --> 00:20:55,388 I am so sorry. 531 00:20:55,422 --> 00:20:56,723 I have no idea what came over me. 532 00:20:56,756 --> 00:20:57,957 - It's okay. - I shouldn't be talking to you. 533 00:20:57,990 --> 00:20:59,392 - Stop, stop, stop. Mateo, it's okay. 534 00:20:59,426 --> 00:21:00,693 I'm sorry. It's been a long week. 535 00:21:00,727 --> 00:21:03,062 I've noticed you. - [sighs] Okay. 536 00:21:03,095 --> 00:21:06,265 Thank you. That's all I was asking. 537 00:21:07,334 --> 00:21:08,768 - I've definitely noticed you. 538 00:21:15,074 --> 00:21:17,276 - Holy [bleep]. 40047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.