Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,500
*
2
00:00:10,900 --> 00:00:12,900
UT: Toni Gschöpf
3
00:00:28,700 --> 00:00:30,500
*
4
00:00:45,900 --> 00:00:48,900
Wissts ihr, was wirklich a Luxus is?
5
00:00:49,000 --> 00:00:51,000
Einfach zu verschwinden.
6
00:00:51,000 --> 00:00:53,400
Kein Mensch weiß, wo du bist.
7
00:00:53,400 --> 00:00:57,100
Weder der Aufsichtsrat noch deine Sekretärin.
8
00:00:58,000 --> 00:01:01,800
Du sitzt da heroben, draußen der Wind.
9
00:01:03,700 --> 00:01:05,000
Das Feuer.
10
00:01:06,800 --> 00:01:08,300
Und sonst nix.
11
00:01:09,000 --> 00:01:10,200
Mhm.
12
00:01:11,300 --> 00:01:12,500
Sonst nix.
13
00:01:15,500 --> 00:01:18,500
In Wirklichkeit geht alles weiter.
14
00:01:18,600 --> 00:01:20,100
In meiner Klinik.
15
00:01:20,100 --> 00:01:25,100
In deinen Aufsichtsräten, wo so wichtige Dinge entschieden werden.
16
00:01:25,200 --> 00:01:27,900
Und in der Fleischfabrik vom Herbert
17
00:01:28,000 --> 00:01:32,400
werden die Schweindln nach wie vor in zwei Hälften geteilt.
18
00:01:32,400 --> 00:01:34,400
Ob sie wollen oder nicht!
19
00:01:36,600 --> 00:01:38,900
Ja, alles geht weiter.
20
00:01:39,000 --> 00:01:41,500
Alles geht seinen Gang.
21
00:01:42,000 --> 00:01:44,400
Auch in der Sparkasse im Ort.
22
00:01:44,400 --> 00:01:48,300
Waldi, du hast schon lustigere Geschichten erzählt!
23
00:01:48,300 --> 00:01:49,700
Ah so, hab i das?
24
00:01:49,800 --> 00:01:50,900
Ja.
25
00:01:51,000 --> 00:01:53,000
Ja, vielleicht hab i das.
26
00:01:54,000 --> 00:01:56,600
Was ist los? Stimmt irgendwas ned?
27
00:01:57,700 --> 00:01:58,900
Naa, naa.
28
00:01:59,000 --> 00:02:01,100
Is eh alles in Ordnung.
29
00:02:02,500 --> 00:02:04,400
Waldi, Waldi, Waldi!
30
00:02:04,400 --> 00:02:09,400
Wir kennen dich ein ganzes Leben lang. Du kannst uns nix vormachen.
31
00:02:09,400 --> 00:02:10,700
In der Bank ...
32
00:02:10,800 --> 00:02:12,300
Was ist in der Bank?
33
00:02:13,800 --> 00:02:15,200
Nix Besonderes.
34
00:02:16,000 --> 00:02:21,400
Für nächste Woche is überraschend a Revision angekündigt worden.
35
00:02:24,200 --> 00:02:25,300
Und?
36
00:02:26,800 --> 00:02:30,600
Herrgott, Waldi, du willst doch ned sagen, dass du ...?!
37
00:02:30,700 --> 00:02:34,000
Es ist nicht gesagt, dass man was findet.
38
00:02:34,100 --> 00:02:36,000
Was sagst du da?!
39
00:02:37,700 --> 00:02:40,300
Ja, i wollt auch einmal so wie ihr ...
40
00:02:40,400 --> 00:02:42,500
Schauts mich ned so an!
41
00:02:51,800 --> 00:02:53,000
Wie viel?
42
00:02:53,100 --> 00:02:55,100
Knapp 900.000 Schilling.
43
00:02:55,100 --> 00:02:59,000
Bis zur Jahresbilanz hätt i wieder alles im Lot g'habt.
44
00:02:59,100 --> 00:03:00,800
900.000 Schilling?!
45
00:03:00,800 --> 00:03:02,900
Wo hast 'n das Geld her?
46
00:03:05,600 --> 00:03:07,600
Du hast doch ned etwa ...
47
00:03:08,000 --> 00:03:09,100
Oh ja.
48
00:03:11,800 --> 00:03:14,200
Bist du noch zu retten, Waldi!
49
00:03:14,200 --> 00:03:17,000
Du unterschlägst 900.000 Schilling!
50
00:03:17,000 --> 00:03:21,000
Australische Zero-Bonds, das war ein todsicherer Tipp!
51
00:03:21,100 --> 00:03:25,600
Wegen lächerlicher 900.000 riskierst du, dass wir alle ...!
52
00:03:25,600 --> 00:03:26,800
Ja!
53
00:03:26,800 --> 00:03:29,800
Wegen lächerlicher 900.000 Schilling.
54
00:03:29,800 --> 00:03:32,500
Für euch ist das ein Taschengeld.
55
00:03:32,600 --> 00:03:34,000
Aber für mich ...
56
00:03:39,600 --> 00:03:40,800
Na schön.
57
00:03:42,400 --> 00:03:43,700
Vorschlag:
58
00:03:44,900 --> 00:03:47,800
900.000 sind für jeden von uns 300.000.
59
00:03:49,600 --> 00:03:51,000
Einverstanden?
60
00:03:52,800 --> 00:03:54,100
Okay.
61
00:03:54,900 --> 00:03:56,100
Na?
62
00:03:57,100 --> 00:03:58,300
Ja.
63
00:03:59,300 --> 00:04:04,000
Also, du bringst die 900.000 da hin, wo sie hingehören.
64
00:04:05,900 --> 00:04:08,700
Oder gibt's da irgendwelche Probleme?
65
00:04:09,600 --> 00:04:11,300
Naa, i glaub ned.
66
00:04:11,400 --> 00:04:12,600
Schön.
67
00:04:14,300 --> 00:04:17,000
Ist doch gut, wenn man Freunde hat.
68
00:04:17,600 --> 00:04:19,900
So, jetzt red'ma nimmer davon.
69
00:04:27,400 --> 00:04:31,200
Ich weiß euer großzügiges Angebot zu schätzen.
70
00:04:31,200 --> 00:04:35,600
Aber das ist das Wenigste, was ihr für mich tun könnts.
71
00:04:37,600 --> 00:04:40,800
Wie wär's, wenn ihr die Summe a bissl aufrundet?
72
00:04:40,800 --> 00:04:42,100
Was?
73
00:04:53,800 --> 00:04:56,500
I bin hundsmüd. I geh ins Bett.
74
00:05:06,100 --> 00:05:09,100
Na, so spät noch im Büro, Stockinger?
75
00:05:09,200 --> 00:05:10,300
Ja.
76
00:05:10,300 --> 00:05:12,500
Alt control.
77
00:05:12,600 --> 00:05:13,700
Was?
78
00:05:13,700 --> 00:05:16,800
I muss was abspeichern, sonst is es weg.
79
00:05:16,800 --> 00:05:19,300
Tun Sie so, als wär i ned hier.
80
00:05:19,400 --> 00:05:21,000
Ja, das seh ich.
81
00:05:23,800 --> 00:05:25,000
Weg!
82
00:05:25,000 --> 00:05:27,200
Weg? Was heißt das?
83
00:05:27,300 --> 00:05:29,300
Das darf ned wahr sein!
84
00:05:29,400 --> 00:05:32,100
Es ist zum Verzweifeln!
85
00:05:33,200 --> 00:05:35,500
Und wer is dran schuld, bitte?
86
00:05:35,500 --> 00:05:39,300
Der Meierbär mit seiner verdammten Reorganisation.
87
00:05:39,400 --> 00:05:42,800
Für was brauchen wir a neues Betriebssystem?!
88
00:05:42,900 --> 00:05:45,700
Das alte hat wunderbar funktioniert.
89
00:05:45,800 --> 00:05:51,000
Die Einzige, die sich damit aus- kennt, die Simone, is in den Bergen!
90
00:05:51,100 --> 00:05:53,300
Bleiben S' ruhig, Stockinger.
91
00:05:53,300 --> 00:05:58,200
Haben Sie schon über die Bedeutung des Wortes "weg" nachgedacht?
92
00:05:58,200 --> 00:06:01,000
Was will uns dieses Wörtchen sagen?
93
00:06:02,000 --> 00:06:07,100
Nichts ist weg auf der Welt, was nicht schon vorher da war.
94
00:06:07,200 --> 00:06:11,400
Nichts löst sich in nichts auf, Stockinger.
95
00:06:11,400 --> 00:06:16,600
Das gibt's dann irgendwo da oben im Himmel oder im Kosmos.
96
00:06:17,500 --> 00:06:18,800
Da draußen.
97
00:06:19,300 --> 00:06:24,400
Nein, ich bin mir sicher, dass er noch auf meiner Festplatte ist.
98
00:06:24,400 --> 00:06:26,900
Aber ich komm nicht an ihn heran.
99
00:06:26,900 --> 00:06:28,200
Es schneit.
100
00:06:28,200 --> 00:06:32,700
Das war der Bericht, den Sie so dringend angefordert haben.
101
00:06:32,700 --> 00:06:37,700
Ich weiß nicht, wo. Im Rum oder im RAM, irgendwo da drin steckt er.
102
00:06:37,700 --> 00:06:39,000
Das schwör ich.
103
00:06:39,000 --> 00:06:42,200
Schwören S' ned, fragen Sie Ihre Kollegin.
104
00:06:42,200 --> 00:06:45,300
Sie werden bald mit ihr zu tun haben.
105
00:06:45,400 --> 00:06:47,900
Ich möchte, dass Sie ihr helfen.
106
00:06:48,000 --> 00:06:50,700
Also, fahren S' morgen ins Gebirge.
107
00:06:50,800 --> 00:06:56,000
Und unterstützen sie bei der Auf- klärung dieser Hoteldiebstahls-Serie.
108
00:06:56,100 --> 00:06:58,600
Aber, Stockinger, ned Ski fahren!
109
00:06:58,700 --> 00:07:01,700
Auch wenn Sie vom Computer nix verstehen:
110
00:07:01,800 --> 00:07:04,100
I möcht ned auf Sie verzichten.
111
00:07:04,100 --> 00:07:05,200
Ja.
112
00:07:05,200 --> 00:07:07,900
Übrigens: Das ist die Control-Taste.
113
00:07:08,400 --> 00:07:10,900
Na, jetzt funktioniert's.
114
00:07:28,700 --> 00:07:31,200
Also, wie im letzten Jahr.
115
00:07:31,200 --> 00:07:33,100
Ja, sagen Männer.
116
00:07:33,600 --> 00:07:34,800
Und:
117
00:07:34,800 --> 00:07:37,600
(alle:) Der Waldi zieht die Spur!
118
00:07:37,600 --> 00:07:39,000
Ähm ...
119
00:07:39,000 --> 00:07:40,800
Was is, Waldi?
120
00:07:42,100 --> 00:07:44,400
I wollt euch noch was sagen.
121
00:07:44,400 --> 00:07:45,500
Äh ...
122
00:07:46,500 --> 00:07:51,000
Ich bin euch wirklich dankbar für das Angebot gestern Abend.
123
00:07:52,700 --> 00:07:55,200
Und das andere vergess'ma, okay?
124
00:07:56,600 --> 00:07:57,800
Klar!
125
00:07:57,800 --> 00:08:00,500
Natürlich, wir reden nimmer drüber.
126
00:08:00,600 --> 00:08:03,600
Mach dir keine Gedanken! Auf geht's!
127
00:08:22,000 --> 00:08:23,300
*
128
00:08:40,400 --> 00:08:41,600
*
129
00:08:42,600 --> 00:08:45,900
Aaaaaaaaaaaah!!!!
130
00:08:59,400 --> 00:09:01,200
Wahnsinn!
131
00:09:11,600 --> 00:09:13,400
Danke fürs Mitnehmen.
132
00:09:13,400 --> 00:09:15,700
Verreist du neuerdings per Anhalter?
133
00:09:15,700 --> 00:09:18,000
Oder hamma die Schneeketten vergessen?
134
00:09:18,100 --> 00:09:23,400
Unterlasse bitte Anspielungen auf die Wintertauglichkeit meines Autos!
135
00:09:23,400 --> 00:09:24,600
Danke!
136
00:09:24,700 --> 00:09:27,700
Wieso hat der Brunner dich herg'schickt?!
137
00:09:27,700 --> 00:09:32,400
Mit dem Hoteldieb wär ich auch allein fertig geworden.
138
00:09:32,400 --> 00:09:35,500
I versteh's auch ned. I hätt andere Sachen zu tun!
139
00:09:35,600 --> 00:09:36,700
Was gibt's?
140
00:09:36,700 --> 00:09:40,000
Das war der fünfte Diebstahl in der Woche.
141
00:09:40,100 --> 00:09:41,400
Gibt's an Kaffee?
142
00:09:41,400 --> 00:09:43,800
Du sollt ned so viel Kaffee trinken.
143
00:09:43,800 --> 00:09:46,200
Der hat jede Menge Schmuck gestohlen.
144
00:09:46,200 --> 00:09:47,900
Sehr teuren Schmuck!
145
00:09:47,900 --> 00:09:53,200
Wieso nehmen die Menschen den ganzen Schmuck auf Ski-Urlaub mit?!
146
00:09:53,300 --> 00:09:55,100
Ich weiß es nicht.
147
00:09:55,100 --> 00:09:59,900
Wo haben die bestohlenen Menschen ihren Schmuck aufbewahrt?
148
00:10:00,000 --> 00:10:04,500
Jedes Zimmer hat an eigenen Safe - drei Zentimeter dicker Stahl.
149
00:10:04,600 --> 00:10:08,300
Welche Methode? Aufgebohrt? Aufgeschweißt? Dynamit?
150
00:10:08,400 --> 00:10:10,700
Aufgesperrt, mit an Schlüssel.
151
00:10:10,800 --> 00:10:13,200
Jeder Safe hat an eigenen Schlüssel.
152
00:10:13,300 --> 00:10:16,500
Den Schlüssel tragen die Gäste immer bei sich.
153
00:10:16,500 --> 00:10:18,700
Kannst mir das aufzeichnen, bitte!
154
00:10:18,800 --> 00:10:23,000
Das Hotelpersonal hab ich überprüft, da is nix.
155
00:10:23,000 --> 00:10:26,200
Hamma eine Gästeliste, Frau Kollegin?
156
00:10:26,300 --> 00:10:30,600
Ja, die hamma auch überprüft. Keiner der einschlägigen Bekannten dabei.
157
00:10:30,700 --> 00:10:34,300
Aber wenn du willst, kannst du es noch einmal überprüfen.
158
00:10:36,800 --> 00:10:39,000
Hörst du mir überhaupt zu?!
159
00:10:39,000 --> 00:10:41,800
Das Genick hat er sich gebrochen.
160
00:10:41,900 --> 00:10:43,600
Oben am Silberloch.
161
00:10:43,600 --> 00:10:44,900
Wer?
162
00:10:44,900 --> 00:10:48,800
Ausgerechnet der lustige Waldi von der Sparkasse.
163
00:10:49,400 --> 00:10:50,700
Ein Einheimischer.
164
00:10:50,800 --> 00:10:52,800
Der kannte die Gegend.
165
00:10:52,800 --> 00:10:54,900
Und fahren konnte er auch.
166
00:10:54,900 --> 00:10:56,400
Was is passiert?
167
00:10:56,400 --> 00:11:01,400
Angeblich hat er die Kurve nicht ge- kriegt und ist den Abhang hinunter.
168
00:11:01,500 --> 00:11:03,500
Wie ein blutiger Anfänger!
169
00:11:03,500 --> 00:11:06,600
Wenn Sie mich fragen: Das glaub ich nicht.
170
00:11:06,700 --> 00:11:09,900
Könnten wir uns wieder meinem Fall widmen?
171
00:11:10,000 --> 00:11:11,200
Ja, gleich.
172
00:11:11,300 --> 00:11:13,100
Und was glauben Sie?
173
00:11:13,100 --> 00:11:16,700
Dass der lustige Waldi gar nicht so lustig war.
174
00:11:16,800 --> 00:11:18,000
Selbstmord?
175
00:11:18,000 --> 00:11:20,800
Das hab ich nicht gesagt, mein Herr.
176
00:11:20,800 --> 00:11:24,900
Nur die Version, dass er die Kurve nicht gekriegt hat.
177
00:11:25,000 --> 00:11:26,800
Das können S' vergessen.
178
00:11:26,900 --> 00:11:28,400
Nicht der Waldi.
179
00:11:29,000 --> 00:11:32,800
Ah, da sind sie ja, die restlichen Sportskameraden.
180
00:11:32,900 --> 00:11:35,500
Ist denn das wirklich nötig?!
181
00:11:35,600 --> 00:11:39,000
Ich hab eine Klinik; da warten Patienten.
182
00:11:39,100 --> 00:11:41,000
Wir haben alle Termine!
183
00:11:41,000 --> 00:11:44,800
Sie haben doch unsere Adressen, Herrgott noch mal!
184
00:11:44,800 --> 00:11:49,800
Ein, zwei Tage werden sich die Herren hier einquartieren müssen.
185
00:11:49,800 --> 00:11:55,000
So viel Zeit muss sein für den, der jetzt im Himmel is. Hab i recht?
186
00:11:56,700 --> 00:11:58,300
Recht hat er.
187
00:11:58,300 --> 00:12:00,300
So viel Zeit muss sein.
188
00:12:01,800 --> 00:12:04,300
Was sind das für Sportsfreunde?
189
00:12:04,400 --> 00:12:07,400
Ich bin wegen dem Hoteldieb da!
190
00:12:11,800 --> 00:12:13,700
Wenn Sie sich eintragen würden.
191
00:12:13,800 --> 00:12:16,000
Guten Morgen. Ist Post für mich da?
192
00:12:16,000 --> 00:12:17,800
Ja, ich glaub schon.
193
00:12:19,200 --> 00:12:21,300
War da nicht ein Brief?
194
00:12:21,700 --> 00:12:25,200
Bemühen Sie sich nicht! Ich hab ihn schon.
195
00:12:25,300 --> 00:12:26,400
Danke.
196
00:12:27,500 --> 00:12:28,600
Wer war das?
197
00:12:29,100 --> 00:12:30,700
Speedy Magic.
198
00:12:30,700 --> 00:12:33,700
Ham Sie gesehen, wie er das gemacht hat?
199
00:12:33,800 --> 00:12:36,200
Nein. Speedy Magic?
200
00:12:36,400 --> 00:12:39,500
Wir haben in dieser Saison einen Zauberer.
201
00:12:39,700 --> 00:12:41,900
Animation für Skitouristen.
202
00:12:42,000 --> 00:12:46,500
Die Herren wollen mich für ihren Geschäftsausfall belangen!
203
00:12:46,600 --> 00:12:49,800
Ich werde die Sache nach Salzburg abgeben.
204
00:12:49,900 --> 00:12:51,800
Aber das Zimmer der Herren
205
00:12:51,800 --> 00:12:55,200
bleibt noch für mindestens drei Tage belegt!
206
00:12:55,200 --> 00:12:58,300
Sparen Sie sich die Meldung nach Salzburg.
207
00:12:58,400 --> 00:13:01,300
Stockinger, Landesgendarmeriekommando.
208
00:13:01,300 --> 00:13:03,800
Stehen Sie bequem - und Sie auch!
209
00:13:04,600 --> 00:13:09,700
Bei dem Ski-Unfall soll es nicht mit rechten Dingen zugegangen sein?
210
00:13:09,800 --> 00:13:12,700
Stockinger, was hat das Ganze ...
211
00:13:13,900 --> 00:13:16,200
I versteh Sie nicht.
212
00:13:16,300 --> 00:13:18,400
Das versteh ich auch nicht.
213
00:13:18,500 --> 00:13:21,200
Na, Sie werden's bald verstehen.
214
00:13:22,400 --> 00:13:27,200
Wenn wir aus allen Dingen des Lebens, die wir nicht verstehen,
215
00:13:27,200 --> 00:13:29,900
einen Fall machen würden, dann ...
216
00:13:29,900 --> 00:13:33,000
Meinetwegen, untersuchen Sie.
217
00:13:33,200 --> 00:13:35,400
Ich untersuche, Herr Hofrat.
218
00:13:35,500 --> 00:13:37,900
Ich untersuche. Wiederhören.
219
00:13:37,900 --> 00:13:41,800
Eine Spitzenidee, dich als Verstärkung zu schicken!
220
00:13:41,800 --> 00:13:43,600
Wegen dem Hoteldieb ...
221
00:13:43,600 --> 00:13:47,900
Dein Hoteldieb muss warten; I hab im Moment andere Probleme.
222
00:13:47,900 --> 00:13:49,200
Andere Probleme?!
223
00:13:49,300 --> 00:13:51,500
Der Tote, der abg'stürzt is.
224
00:13:51,600 --> 00:13:56,300
Wie kommst du auf die Idee, dass da was nicht stimmen könnte?
225
00:13:56,300 --> 00:14:01,500
Wenn deine besten Freundin unter seltsamen Umständen ums Leben kommt,
226
00:14:01,600 --> 00:14:06,000
würdest du dich dann gegen eine Untersuchung wehren? Nein!
227
00:14:06,000 --> 00:14:10,400
Er war ein hervorragender Skifahrer und das Gelände bestens bekannt.
228
00:14:10,400 --> 00:14:13,300
Ich bin in zweieinhalb Stunden wieder da.
229
00:14:13,400 --> 00:14:14,600
Von wo?
230
00:14:14,700 --> 00:14:16,600
Na ja, von oben.
231
00:14:36,900 --> 00:14:38,400
*
232
00:14:41,400 --> 00:14:46,700
Aha, da vorn haben die drei offen- sichtlich einen Abschwung gemacht.
233
00:14:46,800 --> 00:14:49,200
Und san dann stehen geblieben.
234
00:14:49,200 --> 00:14:52,600
Das sind noch 60 bis 70 Meter bis zur Schlucht.
235
00:14:52,600 --> 00:14:56,000
Wenn sie zur gleichen Zeit losg'fahren sind,
236
00:14:56,000 --> 00:15:01,300
dann dürfte das die Strecke sein, die der Waldemar hinter denen herfuhr
237
00:15:01,300 --> 00:15:05,400
Das wäre ungewöhnlich, normaler- weise bleibt man dicht zusammen.
238
00:15:05,500 --> 00:15:07,100
Interessant.
239
00:15:08,200 --> 00:15:09,600
Drei Mal neun.
240
00:15:10,800 --> 00:15:12,500
Und ein Mal vier.
241
00:15:12,600 --> 00:15:13,600
31.
242
00:15:13,700 --> 00:15:15,700
Was heißt 31?
243
00:15:15,800 --> 00:15:19,200
Drei mal neun ist 27, 4 - 31.
244
00:15:19,200 --> 00:15:23,200
Nein! Die hinteren drei ham neun Schwünge gemacht.
245
00:15:23,200 --> 00:15:26,600
Und der Vordere, der Waldemar Reiber, nur vier.
246
00:15:26,600 --> 00:15:27,800
Ah ja.
247
00:15:27,800 --> 00:15:33,100
Wie viele Schwünge würde ein guter Skifahrer auf so einem Hang machen?
248
00:15:33,200 --> 00:15:35,700
Na ja, das kann man so ned sagen.
249
00:15:35,700 --> 00:15:37,900
Manche weniger, manche mehr.
250
00:15:37,900 --> 00:15:39,200
Gut.
251
00:15:39,200 --> 00:15:45,400
Fest steht: Die drei Hinteren waren langsamer als der Vordere, Reiber.
252
00:15:46,500 --> 00:15:47,700
Ja.
253
00:15:47,800 --> 00:15:48,800
Ja.
254
00:15:48,900 --> 00:15:52,300
Angeblich ist er ein guter Skifahrer gewesen.
255
00:15:52,300 --> 00:15:55,800
Manche Dinge lassen sich nicht ganz aufklären.
256
00:15:55,900 --> 00:16:00,500
Sie schreiben jetzt Ihr Protokoll, dann gemma a Bier trinken.
257
00:16:00,600 --> 00:16:02,700
Das könnt Ihnen so passen!
258
00:16:02,800 --> 00:16:04,700
Wie wär es mit Selbstmord?
259
00:16:04,800 --> 00:16:08,700
Selbstmord auf Skiern? So was hab i noch nie erlebt.
260
00:16:08,700 --> 00:16:10,600
Da, schauen S' her!
261
00:16:11,600 --> 00:16:12,800
Die Spuren.
262
00:16:12,800 --> 00:16:16,200
Die anderen sind gleich danach ins Tal gefahren.
263
00:16:18,400 --> 00:16:22,700
Sie haben sich nicht einmal die Absturzstelle angeschaut.
264
00:16:22,700 --> 00:16:25,000
Er ist gestürzt. Sehen Sie?
265
00:16:25,100 --> 00:16:26,200
Da unten.
266
00:16:26,200 --> 00:16:29,800
Genau. Und dann is er über die Kante g'rutscht.
267
00:16:29,800 --> 00:16:32,900
Damit entfällt die Selbstmord-Version.
268
00:16:32,900 --> 00:16:34,200
Warum?
269
00:16:34,300 --> 00:16:39,200
Ein Selbstmörder, der ein ausge- zeichneter Skifahrer gewesen ist,
270
00:16:39,300 --> 00:16:41,700
wäre einfach geradeaus gefahren.
271
00:16:41,800 --> 00:16:47,000
Und nicht die letzten Meter seines Lebens am Boden entlanggerutscht.
272
00:17:05,700 --> 00:17:07,800
Bleiben S' ganz ruhig!
273
00:17:07,900 --> 00:17:09,300
Ich helf Ihnen.
274
00:17:18,800 --> 00:17:20,300
Danke, Meister.
275
00:17:20,800 --> 00:17:23,600
Aber jetzt wissen wir's wenigstens.
276
00:17:23,600 --> 00:17:28,200
Selbst wenn er gewollt hätte, er hätte keine Kurve mehr fahren können
277
00:17:28,200 --> 00:17:30,800
Hier unterm Schnee is alles spiegelglatt.
278
00:17:42,000 --> 00:17:43,200
Verletzt?
279
00:17:43,700 --> 00:17:44,800
Geht schon.
280
00:17:46,300 --> 00:17:48,600
Können Sie mir eines erklären:
281
00:17:48,700 --> 00:17:51,100
Warum is es da unten so glatt?
282
00:17:51,100 --> 00:17:54,800
Man müsste eine meteorologische Auskunft einholen.
283
00:17:54,800 --> 00:17:59,200
Wahrscheinlich hatten wir gestern Abend Inversionswetter.
284
00:17:59,200 --> 00:18:01,000
Eine Kaltluftschicht.
285
00:18:01,000 --> 00:18:05,600
Unter der die warme Luft wie unter einer Glocke g'halten wird.
286
00:18:05,700 --> 00:18:08,300
Wir ham seit drei Wochen Dauerfrost!
287
00:18:08,300 --> 00:18:10,400
Vielleicht warme Fallwinde.
288
00:18:10,500 --> 00:18:12,700
Aber warum ausgerechnet hier?
289
00:18:12,800 --> 00:18:15,300
Und 20 Meter weiten oben is nix!
290
00:18:15,300 --> 00:18:17,600
Oder die Sonneneinstrahlung.
291
00:18:17,600 --> 00:18:21,300
Alles ganz natürliche Ursachen für eine Vereisung.
292
00:18:21,400 --> 00:18:24,400
Und was gibt's für unnatürliche Ursachen?
293
00:18:30,600 --> 00:18:31,800
Hübsch!
294
00:18:40,600 --> 00:18:43,000
Und was wollen Sie jetzt sehen?
295
00:18:43,000 --> 00:18:45,000
Das werd ich Ihnen sagen.
296
00:18:45,000 --> 00:18:47,000
Ich weiß es nicht.
297
00:18:50,400 --> 00:18:51,600
Zu klein.
298
00:18:51,600 --> 00:18:53,000
Für was?
299
00:18:53,000 --> 00:18:55,600
Um damit Wasser zu transportieren.
300
00:18:55,600 --> 00:18:56,900
Wasser?!
301
00:18:57,000 --> 00:18:59,800
Im Winter gibt's ka Wasser da heroben.
302
00:18:59,800 --> 00:19:02,500
Da muss man den Schnee schmelzen.
303
00:19:07,000 --> 00:19:08,300
Da schau her!
304
00:19:08,300 --> 00:19:09,500
Was is das?
305
00:19:09,600 --> 00:19:10,900
Sag i ned. Spaß!
306
00:19:10,900 --> 00:19:12,600
Eine Inventarliste.
307
00:19:12,600 --> 00:19:17,400
Zwei Tische, zwei Sessel, eine Bank, ein Tischtuch, ein Teppich.
308
00:19:17,400 --> 00:19:20,000
Sogar der Plastikkübel steht drauf.
309
00:19:20,100 --> 00:19:23,500
Drei Töpfe, Teller, Gabel, Messer.
310
00:19:23,600 --> 00:19:28,200
Bohnen, Linsen, Schuhputzzeug, sieben Stück Pökelspeck.
311
00:19:28,200 --> 00:19:30,500
Was suchen S' eigentlich?
312
00:19:33,100 --> 00:19:34,400
Ah ja!
313
00:19:35,600 --> 00:19:38,800
Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben.
314
00:19:39,100 --> 00:19:40,100
Alles da.
315
00:19:40,200 --> 00:19:44,000
Der Besitzer der Hüttn is a notorischer Knauserer.
316
00:19:44,100 --> 00:19:46,300
Der hat alles aufg'schrieben.
317
00:19:46,300 --> 00:19:49,600
San Ihre Untersuchungen damit abg'schlossen?
318
00:19:49,700 --> 00:19:52,200
Nein, die fangen erst an.
319
00:19:57,700 --> 00:19:58,800
Hm.
320
00:20:18,600 --> 00:20:19,900
*
321
00:20:32,000 --> 00:20:33,200
So!
322
00:20:33,200 --> 00:20:35,600
Unterschreiben Sie bitte hier.
323
00:20:38,200 --> 00:20:39,300
Danke.
324
00:20:57,800 --> 00:20:59,100
*
325
00:21:01,400 --> 00:21:02,700
Äh ...
326
00:21:02,800 --> 00:21:05,600
Landesgendarmeriekommando!
327
00:21:05,600 --> 00:21:07,200
Verdeckte Ermittlung.
328
00:21:07,300 --> 00:21:10,600
Bitte tun Sie so, als ob nichts gewesen wäre.
329
00:21:10,600 --> 00:21:11,800
Weitermachen!
330
00:21:29,800 --> 00:21:31,600
Bitte, was soll das?!
331
00:21:42,800 --> 00:21:45,700
Ich weiß gar nicht, was ihr wollt!
332
00:21:47,200 --> 00:21:48,600
Keiner weiß was.
333
00:21:48,700 --> 00:21:52,400
Verzeihung, dass ich Sie störe, meine Herren.
334
00:21:52,400 --> 00:21:54,300
Wer sind Sie?
335
00:21:54,300 --> 00:21:56,700
Bezirksinspektor Stockinger.
336
00:21:56,800 --> 00:22:00,100
Landesgendarmeriekommando Salzburg.
337
00:22:00,100 --> 00:22:03,900
Ich hätte ein paar Fragen zum Tod Ihres Freundes.
338
00:22:03,900 --> 00:22:06,900
Sagen wir, in einer Stunde im Hotel?
339
00:22:07,000 --> 00:22:08,400
Bitte. Danke.
340
00:22:09,400 --> 00:22:12,700
Die Spuren geben uns gewisse Rätsel auf.
341
00:22:12,800 --> 00:22:14,000
* Marschmusik *
342
00:22:14,100 --> 00:22:18,700
Demnach ist Ihr Freund 60 bis 70 Meter vor Ihnen hergefahren.
343
00:22:18,700 --> 00:22:20,800
Wie heißt die Nummer?
344
00:22:21,800 --> 00:22:24,600
60 bis 70 Meter ungefähr, ja.
345
00:22:24,600 --> 00:22:25,900
Und?
346
00:22:25,900 --> 00:22:27,900
Ist das nicht merkwürdig?
347
00:22:28,000 --> 00:22:33,200
Ich bin kein Ski-Experte, aber bleibt man nicht dichter zusammen,
348
00:22:33,300 --> 00:22:36,000
wenn man gemeinsam ins Tal fährt?
349
00:22:36,000 --> 00:22:39,000
An sich ja, aber er war zu schnell!
350
00:22:39,100 --> 00:22:41,400
* sehr laute Marschmusik *
351
00:22:41,500 --> 00:22:43,700
Das war auch ein Glück für Sie.
352
00:22:43,800 --> 00:22:44,800
Was?
353
00:22:44,900 --> 00:22:47,300
Das war auch ein Glück für Sie!
354
00:22:47,300 --> 00:22:50,600
Sonst wären Sie nämlich auf das Eis geraten.
355
00:22:50,600 --> 00:22:55,800
Was das selbst für einen guten Ski- fahrer bedeuten kann, wissen Sie.
356
00:22:55,900 --> 00:22:57,600
Ja, ja, armer Waldi.
357
00:22:57,600 --> 00:23:02,800
Ich meine Herrn Reiber. Ich kann gar ned glauben, dass er tot ist.
358
00:23:02,800 --> 00:23:07,200
Aber diese Untersuchungen machen ihn nicht wieder lebendig.
359
00:23:07,200 --> 00:23:09,400
Ja, ja, da haben Sie recht.
360
00:23:09,500 --> 00:23:13,700
* Die Musik dröhnt noch lauter aus dem Lautsprecher. *
361
00:23:13,700 --> 00:23:17,500
Aber immerhin könnte man die Ursachen herausfinden.
362
00:23:18,600 --> 00:23:20,000
Ursachen?
363
00:23:20,700 --> 00:23:21,800
Wofür?
364
00:23:23,200 --> 00:23:26,000
(Widerhall vom Echo:) Die Ursache ...
365
00:23:26,100 --> 00:23:28,100
Die Ursache für das Eis.
366
00:23:29,400 --> 00:23:30,400
Aha.
367
00:23:30,600 --> 00:23:32,300
Ursache für das Eis?
368
00:23:37,300 --> 00:23:38,400
Ja.
369
00:23:38,400 --> 00:23:39,600
Für das Eis.
370
00:23:39,600 --> 00:23:42,800
Das Eis, auf dem Ihr Freund gestürzt ist.
371
00:23:42,900 --> 00:23:45,900
Es gibt verschiedene Ursachen für Eis.
372
00:23:47,000 --> 00:23:49,300
Warme Fallwinde zum Beispiel.
373
00:23:49,700 --> 00:23:51,600
Das Inversionswetter.
374
00:23:53,200 --> 00:23:55,200
Die Sonneneinstrahlung.
375
00:23:55,900 --> 00:23:59,600
Und noch so manches ... andere.
376
00:24:00,800 --> 00:24:03,400
Das muss alles untersucht werden.
377
00:24:03,400 --> 00:24:06,600
Im Interesse der öffentlichen Sicherheit.
378
00:24:08,400 --> 00:24:10,500
Kann man das nicht abdrehen?!
379
00:24:10,600 --> 00:24:12,500
Wenn Sie mir sagen, wo.
380
00:24:15,500 --> 00:24:18,200
Und warum müssen wir noch dableiben?
381
00:24:18,200 --> 00:24:20,800
Wegen Ihrer kleinen Wetterkunde?
382
00:24:20,800 --> 00:24:25,400
Schauen Sie, meine Leute vermessen dort oben die Spuren.
383
00:24:25,400 --> 00:24:30,300
Untersuchen das Gelände und rekonstruieren den Unfall.
384
00:24:30,400 --> 00:24:33,200
Vielleicht ergeben sich noch Fragen.
385
00:24:33,200 --> 00:24:38,100
Ich wäre Ihnen verbunden, wenn Sie uns noch zur Verfügung stehen.
386
00:24:38,200 --> 00:24:42,600
Selbstverständlich! Das sind wir unserem Freund schuldig.
387
00:24:42,600 --> 00:24:45,000
Ja, danke, das wär's.
388
00:24:45,000 --> 00:24:48,200
Sie können gehen. Ach, Herr Maschen!
389
00:24:50,000 --> 00:24:51,100
Ja?
390
00:24:51,700 --> 00:24:53,600
Was war in dem Koffer?
391
00:24:55,600 --> 00:24:57,000
Welcher Koffer?
392
00:24:57,400 --> 00:25:02,200
Der Koffer aus der Sparkasse, den Sie bei sich getragen haben.
393
00:25:02,200 --> 00:25:04,600
Ach so, der war leer.
394
00:25:04,700 --> 00:25:08,300
Ich hab ein paar Wertsachen in der Bank deponiert.
395
00:25:08,300 --> 00:25:11,000
Im Hotel ist es ja nicht so sicher.
396
00:25:11,600 --> 00:25:14,900
Ja, ja, man kann nicht genug aufpassen.
397
00:25:15,000 --> 00:25:16,300
Ja.
398
00:25:17,200 --> 00:25:19,300
Danke, Sie können gehen.
399
00:25:26,000 --> 00:25:27,100
Die?
400
00:25:27,100 --> 00:25:28,700
Ja, meinetwegen.
401
00:25:28,700 --> 00:25:32,800
Sag einmal, was is da eigentlich los?
402
00:25:32,800 --> 00:25:36,800
Speedy Magic, täglich 20 Uhr.
403
00:25:36,800 --> 00:25:38,700
Großer Saal.
404
00:25:41,200 --> 00:25:45,300
Lieber Hofrat Brunner.
405
00:25:45,400 --> 00:25:49,500
Das Wetter ist sehr gut.
406
00:25:51,300 --> 00:25:53,300
Was hast du rausgefunden?
407
00:25:53,300 --> 00:25:54,400
Oben.
408
00:25:54,400 --> 00:25:56,200
Oben? Ach so.
409
00:25:56,200 --> 00:25:57,500
Wald...
410
00:25:57,500 --> 00:26:01,900
Waldemar Reiber hat bei der Abfahrt vier Schwünge gemacht.
411
00:26:01,900 --> 00:26:03,300
Die anderen neun.
412
00:26:03,300 --> 00:26:04,500
Essen auch.
413
00:26:04,500 --> 00:26:08,000
Als ob sie absichtlich hinten bleiben wollten.
414
00:26:08,000 --> 00:26:11,000
Weil sie von der Eisplatte gewusst haben.
415
00:26:11,100 --> 00:26:12,400
- Wovon redest du?!
416
00:26:12,500 --> 00:26:17,300
Der Bergexperte hat zehn Varianten für die Eis-Ursache genannt.
417
00:26:17,300 --> 00:26:19,600
Aber keine hat mich überzeugt.
418
00:26:19,700 --> 00:26:24,200
Ah, du glaubst, die drei haben die Eisplatte selber gemacht?
419
00:26:24,200 --> 00:26:27,400
Mit einer riesen- großen Eiswürfelmaschine!
420
00:26:27,500 --> 00:26:30,700
Oder wie stellst du dir das vor? Zauberei?
421
00:26:35,500 --> 00:26:37,000
Unterschreib!
422
00:26:44,400 --> 00:26:45,800
Zauberei!
423
00:26:45,900 --> 00:26:47,000
Was is?
424
00:26:47,100 --> 00:26:48,300
Gemma.
425
00:27:08,600 --> 00:27:09,800
*
426
00:27:11,600 --> 00:27:15,000
Ich sehe, die Herren unterhalten sich gut.
427
00:27:15,100 --> 00:27:16,400
Sehr schön!
428
00:27:16,500 --> 00:27:21,500
Nach dem Verlust eines Freundes braucht man etwas Abwechslung!
429
00:27:21,600 --> 00:27:23,600
Schönen Abend noch.
430
00:27:25,800 --> 00:27:29,100
Vielen Dank für den schönen Abend, Stocki.
431
00:27:29,200 --> 00:27:32,800
Ich bitte jemand aus dem Publikum zu mir.
432
00:27:32,900 --> 00:27:36,900
Man müsste überprüfen, ob es letzte Nacht da oben geschneit hat.
433
00:27:37,000 --> 00:27:38,600
Der Herr da rückwärts?
434
00:27:38,700 --> 00:27:39,700
Er?
435
00:27:39,800 --> 00:27:40,800
Antonella!
436
00:27:40,800 --> 00:27:43,000
Ja, Sie in der dritten Reihe.
437
00:27:43,700 --> 00:27:44,800
Was?
438
00:27:44,900 --> 00:27:48,100
Ich glaub, der meint dich - der Zauberer.
439
00:27:48,200 --> 00:27:52,600
Ja, Sie haben sich gemeldet. Kommen Sie zu uns nach vorne.
440
00:27:52,600 --> 00:27:53,800
Geh!
441
00:27:53,800 --> 00:27:56,400
Einen Applaus für den Herren!
442
00:28:08,600 --> 00:28:11,300
Einen schönen guten Abend, der Herr.
443
00:28:11,300 --> 00:28:16,000
Ich werde Sie weder hypnotisieren noch in zwei Teile schneiden.
444
00:28:16,000 --> 00:28:18,200
Haben Sie etwas mitgebracht?
445
00:28:18,200 --> 00:28:20,100
Oh, ich hab schon etwas.
446
00:28:22,800 --> 00:28:24,900
Ihre Uhr? Tatsächlich?
447
00:28:25,000 --> 00:28:27,200
Gehört das hier auch Ihnen?
448
00:28:27,200 --> 00:28:29,300
Ja, das is meine Krawatte.
449
00:28:29,400 --> 00:28:31,300
Einen Applaus für ihn!
450
00:28:38,700 --> 00:28:41,300
Haben Sie nicht noch was vergessen?
451
00:28:41,400 --> 00:28:46,000
Ein Brief! Marina, hast du die intime Post des Herrn gelesen?!
452
00:28:46,100 --> 00:28:47,900
Das würde ich nie tun.
453
00:28:47,900 --> 00:28:50,100
Es ist eine Einkaufsliste.
454
00:28:50,200 --> 00:28:55,000
Zwei Kilo Linsen, vier Kilo Bohnen und sieben Stück Pökelspeck.
455
00:28:55,000 --> 00:29:00,200
Ich will nicht, dass der Herr ohne Pökelspeck nach Hause kommt.
456
00:29:00,300 --> 00:29:03,200
Sonst bekommt er Ärger mit seiner Frau.
457
00:29:03,200 --> 00:29:04,400
Dankeschön.
458
00:29:11,900 --> 00:29:14,700
Warum musste Waldemar Reiber sterben?
459
00:29:15,700 --> 00:29:17,600
Warum, warum, warum?
460
00:29:18,600 --> 00:29:21,400
Warum musste Waldemar Reiber sterben?
461
00:29:21,400 --> 00:29:24,100
War es ein Unfall oder war es Mord?
462
00:29:25,600 --> 00:29:28,600
Wenn es ein Mord war, wo ist das Motiv?
463
00:29:50,200 --> 00:29:51,600
*
464
00:30:00,300 --> 00:30:01,500
Da schau her!
465
00:30:01,500 --> 00:30:04,300
Der Koffer war gar ned so leer.
466
00:30:05,100 --> 00:30:07,800
Er hat doch was aus der Bank geholt.
467
00:30:07,900 --> 00:30:10,600
* Man hört nur Wortfetzen. *
468
00:30:17,400 --> 00:30:19,400
Bist du verrückt?!
469
00:30:19,400 --> 00:30:21,900
Das sind unsere Schließfächer!
470
00:30:22,000 --> 00:30:23,600
Sehr interessant.
471
00:30:24,400 --> 00:30:28,600
(dunkle, rauchige Stimme:) Warum in die Ferne schweifen?
472
00:30:31,400 --> 00:30:32,500
Hm?
473
00:30:33,800 --> 00:30:34,800
Verzeihung.
474
00:30:38,600 --> 00:30:39,800
Hallo!
475
00:30:45,500 --> 00:30:46,600
Morgen.
476
00:30:46,600 --> 00:30:49,100
Ist das Schwimmbad schon offen?
477
00:30:49,100 --> 00:30:50,300
Ja, natürlich.
478
00:30:50,300 --> 00:30:51,400
Danke.
479
00:31:11,200 --> 00:31:12,400
*
480
00:31:23,000 --> 00:31:24,700
He, was soll das?!
481
00:31:34,100 --> 00:31:35,200
Hilfe!
482
00:31:44,200 --> 00:31:46,400
Na, wie geht's?
483
00:31:47,600 --> 00:31:49,200
Geht schon wieder.
484
00:31:49,200 --> 00:31:50,900
Kleiner Schwächeanfall.
485
00:31:50,900 --> 00:31:53,000
Guten Tag. Wie geht's ihm?
486
00:31:53,000 --> 00:31:56,800
Er trieb wie eine umgekippte Plastik-Ente auf dem Wasser.
487
00:31:56,800 --> 00:32:00,000
Zum Glück hab ich ihn rechtzeitig gefunden.
488
00:32:00,100 --> 00:32:03,800
Was macht ein Rezeptionist zufällig im Schwimmbad?
489
00:32:03,800 --> 00:32:06,500
Er hätte der Hoteldieb sein können.
490
00:32:06,600 --> 00:32:09,600
Ah ja, gut. Lassen Sie uns bitte alleine.
491
00:32:09,700 --> 00:32:12,400
Wenn Sie was wünschen, ich stehe ...
492
00:32:12,400 --> 00:32:14,000
Nicht stehen, gehen!
493
00:32:22,000 --> 00:32:24,400
Es waren einmal vier Freunde.
494
00:32:25,900 --> 00:32:28,400
Der eine bricht sich das Genick.
495
00:32:28,400 --> 00:32:31,400
Der andere ertrinkt fast beim Schwimmen.
496
00:32:31,500 --> 00:32:34,200
Seltsam, finden Sie nicht auch?
497
00:32:35,600 --> 00:32:38,100
Es war nur ein Schwächeanfall.
498
00:32:39,100 --> 00:32:40,400
Na gut.
499
00:32:40,800 --> 00:32:42,200
Wie Sie wollen.
500
00:32:43,000 --> 00:32:45,700
Diesmal haben Sie noch Glück gehabt.
501
00:32:46,300 --> 00:32:48,600
Aber was ist beim nächsten Mal?
502
00:32:49,400 --> 00:32:51,500
Lassen Sie mich in Ruhe!
503
00:32:57,000 --> 00:33:00,400
# Wachtet auf, wachet auf, es kräht der Hahn.
504
00:33:00,500 --> 00:33:06,600
# Die Sonne beschreit' ihre goldene Bahn.
505
00:33:07,900 --> 00:33:09,500
Guten Morgen.
506
00:33:09,600 --> 00:33:10,700
Ah!
507
00:33:10,700 --> 00:33:12,500
Der Herr Inspektor.
508
00:33:12,500 --> 00:33:14,000
Um die Zeit?!
509
00:33:14,000 --> 00:33:16,300
Was sagt die Gewerkschaft dazu?
510
00:33:16,400 --> 00:33:18,500
I weiß ned, fragen Sie sie.
511
00:33:18,500 --> 00:33:19,800
Kommen S'.
512
00:33:19,900 --> 00:33:21,100
Danke.
513
00:33:21,100 --> 00:33:22,200
Bitte.
514
00:33:22,200 --> 00:33:23,500
Sie erlauben?
515
00:33:23,600 --> 00:33:24,800
Ja.
516
00:33:30,200 --> 00:33:31,500
Grüß Sie!
517
00:33:31,500 --> 00:33:33,000
Guten Tag.
518
00:33:34,400 --> 00:33:37,200
Wo waren Sie vor einer Stunde?
519
00:33:37,200 --> 00:33:40,000
Im Tiefschlaf, Herr Inspektor.
520
00:33:40,100 --> 00:33:42,600
Als ob ich's gewusst hätte.
521
00:33:51,500 --> 00:33:54,300
Sag einmal, hast du ihm das erlaubt?
522
00:33:54,400 --> 00:33:55,900
Ich hab nix erlaubt.
523
00:33:56,000 --> 00:33:58,300
Was suchen Sie, Herr Inspektor?
524
00:33:58,400 --> 00:33:59,900
Gute Nachtlektüre?
525
00:34:00,100 --> 00:34:03,500
Sie ham wohl zum Frühstück an Clown verschluckt.
526
00:34:03,600 --> 00:34:07,300
Überschreiten Sie da ned a bissl Ihre Kompetenzen?
527
00:34:09,400 --> 00:34:10,800
Aufmachen, bitte.
528
00:34:10,800 --> 00:34:12,700
Wenn S' mir sagen, wie.
529
00:34:12,800 --> 00:34:14,400
Mit einem Schlüssel?!
530
00:34:14,500 --> 00:34:15,500
Hamma ned.
531
00:34:15,500 --> 00:34:17,200
Brauch'ma auch nicht.
532
00:34:17,200 --> 00:34:21,500
Auf Urlaub hamma unsere goldenen Firmungsuhren nicht mit.
533
00:34:21,600 --> 00:34:26,200
Ich bitte Sie, bis auf weiteres das Hotel nicht zu verlassen.
534
00:34:26,200 --> 00:34:27,900
Ich komme wieder.
535
00:34:43,000 --> 00:34:44,400
Darf ich?
536
00:34:44,400 --> 00:34:45,500
Bitte.
537
00:34:45,500 --> 00:34:49,600
Was hat dieser Mann aus dem Schließfach herausgeholt?
538
00:34:49,600 --> 00:34:51,200
Sie waren doch dabei.
539
00:34:51,200 --> 00:34:55,800
Wir treten aus Diskretionsgründen ein paar Schritte beiseite.
540
00:34:55,800 --> 00:34:58,500
Ich glaube, es waren Wertpapiere.
541
00:34:58,500 --> 00:35:00,000
Ach, Sie glauben?!
542
00:35:01,400 --> 00:35:06,400
Der Name des Schließfachbesitzers war Herbert Maschen, nicht wahr?
543
00:35:06,400 --> 00:35:11,200
Das österreichische Bankgeheimnis ist nicht das Beste der Welt,
544
00:35:11,200 --> 00:35:13,400
aber so schlecht ist es nicht!
545
00:35:13,500 --> 00:35:17,600
Außerdem hat mir dieser Herr seinen Namen nicht genannt.
546
00:35:17,600 --> 00:35:23,000
Wie käme ich zu meinem Schließfach, wenn Sie meinen Namen nicht kennen?
547
00:35:23,400 --> 00:35:28,200
Gar nicht, es sei denn, Sie sind der Bank persönlich bekannt.
548
00:35:28,600 --> 00:35:29,700
Und?
549
00:35:29,800 --> 00:35:32,300
War er Ihnen persönlich bekannt?
550
00:35:34,100 --> 00:35:35,900
Denken Sie in Ruhe nach.
551
00:35:37,100 --> 00:35:40,600
(zögerlich:) Nein, mir war er nicht bekannt.
552
00:35:41,400 --> 00:35:46,000
Aber es existiert eine Kundenliste von diesen Schließfächern.
553
00:35:46,000 --> 00:35:51,200
Bei Nummer 332 stand der Vermerk "Kunde der Bank persönlich bekannt".
554
00:35:51,300 --> 00:35:56,500
Und der Vermerk stammt vom Filial- leiter der Bank, Waldemar Reiber.
555
00:35:56,600 --> 00:35:58,500
Der ist jetzt leider tot.
556
00:35:58,500 --> 00:36:03,800
Wenn der Vermerk dabei steht, dann ist er der Bank persönlich bekannt.
557
00:36:03,800 --> 00:36:08,000
Außerdem hatte dieser Herr ein Schlüssel vom Schließfach.
558
00:36:08,100 --> 00:36:11,300
Ich weiß. Kann ich diese Namensliste sehen?
559
00:36:11,400 --> 00:36:14,800
Was?! Wissen Sie, was Sie mich da fragen?!
560
00:36:14,800 --> 00:36:18,200
Ich bin dazu nicht berechtigt!
561
00:36:18,300 --> 00:36:20,900
Außerdem muss ich heute noch ...
562
00:36:21,800 --> 00:36:24,500
Ja, erzähl mir das unterm Wasser.
563
00:36:33,700 --> 00:36:36,000
Äh, Entschuldigung, Frau ...
564
00:36:36,300 --> 00:36:37,700
Hallo!
565
00:36:48,200 --> 00:36:50,400
Wo warst du die ganze Zeit?
566
00:36:50,400 --> 00:36:52,500
Reden wir von was anderem!
567
00:36:52,600 --> 00:36:54,400
Kannst du a bissl ...?
568
00:36:54,400 --> 00:36:56,300
Du wirst nicht erraten,
569
00:36:56,300 --> 00:36:59,900
was ich in den letzten 1 1/2 Stunden gemacht hab.
570
00:36:59,900 --> 00:37:01,000
Was?
571
00:37:01,000 --> 00:37:05,100
Ich hab den Hoteldieb verhaftet! Was glaubst du, wer's war?
572
00:37:05,100 --> 00:37:07,400
Lass mich raten - Speedy Magic?
573
00:37:07,400 --> 00:37:09,000
Wieso weißt du das?
574
00:37:09,000 --> 00:37:10,500
I hab nur g'raten.
575
00:37:10,600 --> 00:37:14,400
Während er mit den magischen Händen die Leute befummelt hat,
576
00:37:14,400 --> 00:37:19,800
hat er mit der Masse einen Abdruck von ihrem Tresorschlüssel gemacht.
577
00:37:19,800 --> 00:37:21,000
Nein!
578
00:37:21,100 --> 00:37:22,800
Ja. Setz dich.
579
00:37:23,600 --> 00:37:26,000
Und? Was gibt's bei dir Neues?
580
00:37:26,700 --> 00:37:31,700
Waldemar Reiber hat in der Sparkasse für seine Freunde Wertpapiere
581
00:37:31,800 --> 00:37:33,800
Wertpapiere deponiert.
582
00:37:36,300 --> 00:37:40,600
Völlig anonym. Nur mit dem Vermerk "Persönlich bekannt".
583
00:37:40,600 --> 00:37:42,200
Interessant, was?!
584
00:37:42,200 --> 00:37:44,200
Schwarzgeld, Geldwäsche?
585
00:37:44,200 --> 00:37:45,500
Das vermute ich.
586
00:37:45,600 --> 00:37:49,400
Für den Reiber war es kein Problem als Filialleiter.
587
00:37:49,500 --> 00:37:53,400
Wahrscheinlich wollte er was abhaben vom großen Geld.
588
00:37:53,400 --> 00:37:55,500
Deswegen musste er sterben.
589
00:37:55,600 --> 00:37:57,000
Wie sollen die ...
590
00:37:57,100 --> 00:37:59,800
Irgendwas hab i dort oben übersehen.
591
00:37:59,900 --> 00:38:01,600
Irgendeine Kleinigkeit.
592
00:38:01,600 --> 00:38:03,000
Aber was?
593
00:38:06,100 --> 00:38:08,800
Komm! Wir müssen noch einmal rauf.
594
00:38:08,800 --> 00:38:12,300
Na komm! Wir san ned auf Erholung da. Gib her!
595
00:38:32,700 --> 00:38:34,000
*
596
00:38:47,600 --> 00:38:50,100
Ein Notruf! Ich hol euch später.
597
00:38:50,200 --> 00:38:52,900
Gut is'. Danke. Aber ned vergessen.
598
00:38:59,800 --> 00:39:01,100
Kost einmal.
599
00:39:01,100 --> 00:39:02,800
Ich bin Vegetarier.
600
00:39:02,800 --> 00:39:05,300
Das ist ein dienstlicher Befehl!
601
00:39:05,400 --> 00:39:08,000
Deswegen sind wir da raufgeflogen?
602
00:39:08,000 --> 00:39:10,300
So ist es. Wie schmeckt's?
603
00:39:10,400 --> 00:39:11,500
Salzig.
604
00:39:11,500 --> 00:39:13,600
Genau! Das ist Pökelspeck.
605
00:39:13,600 --> 00:39:15,700
Womit macht man Pökelspeck?
606
00:39:15,800 --> 00:39:16,900
Mit Speck?
607
00:39:17,600 --> 00:39:19,800
Worin legt man den Speck ein?
608
00:39:19,900 --> 00:39:21,100
In Salz?
609
00:39:21,200 --> 00:39:22,500
In Salz, genau!
610
00:39:22,600 --> 00:39:24,700
Aber wo ist das Salz?
611
00:39:25,700 --> 00:39:27,200
Das ist die Frage.
612
00:39:28,200 --> 00:39:30,200
Wo ist das Salz?
613
00:39:31,700 --> 00:39:32,800
Erbsen.
614
00:39:32,900 --> 00:39:34,200
Linsen.
615
00:39:35,000 --> 00:39:36,200
Reis.
616
00:39:36,200 --> 00:39:37,500
Bohnen.
617
00:39:37,600 --> 00:39:39,000
Schuhputzzeug.
618
00:39:39,300 --> 00:39:40,400
Mehl.
619
00:39:40,400 --> 00:39:41,600
Aber!
620
00:39:44,700 --> 00:39:45,800
Ah ja!
621
00:39:45,800 --> 00:39:48,700
Da war's drin, jetzt is es weg.
622
00:39:48,800 --> 00:39:50,300
Und was heißt das?
623
00:39:50,300 --> 00:39:54,800
Dass unsere drei Freunde das Eis mit dem Salz gemacht haben.
624
00:39:54,800 --> 00:39:59,400
Sie haben das Salz in der Nähe von der Schlucht ausgestreut.
625
00:39:59,400 --> 00:40:03,400
Der Schnee ist geschmolzen, bis das Tauwasser das Salz
626
00:40:03,400 --> 00:40:07,400
so verdünnt hat, dass es zu blankem Eis gefroren ist.
627
00:40:07,500 --> 00:40:08,800
Und der Beweis?
628
00:40:08,900 --> 00:40:10,300
Die Inventarliste:
629
00:40:10,400 --> 00:40:12,400
65 Kilogramm Pökelsalz.
630
00:40:12,400 --> 00:40:14,500
Und jetzt is nix mehr da.
631
00:40:14,600 --> 00:40:21,000
Aber wie ham die 65 Kilo Pökelsalz dorthin transportiert?
632
00:40:21,100 --> 00:40:23,600
Ja, das ist die Frage.
633
00:40:25,200 --> 00:40:26,600
Das is es!
634
00:40:26,600 --> 00:40:28,700
Die Rucksäcke, natürlich!
635
00:40:28,700 --> 00:40:32,100
Sie haben es mit den Rucksäcken raufgebracht!
636
00:40:32,100 --> 00:40:37,300
Dann haben sie sie ausgewaschen und zum Trocknen am Balkon aufgehängt.
637
00:40:37,800 --> 00:40:40,100
Ausgewaschen? Das is Pech.
638
00:40:40,100 --> 00:40:45,000
Naa, das macht nix. Salz kann man in kleinsten Spuren nachweisen.
639
00:40:45,100 --> 00:40:50,000
Wir müssen ins Hotel, bevor die die Rucksäcke verschwinden lassen!
640
00:40:50,100 --> 00:40:51,200
Komm, gemma!
641
00:40:55,500 --> 00:40:57,800
Wie kommen wir da jetzt weg?
642
00:40:58,800 --> 00:41:00,200
Tja ...
643
00:41:20,300 --> 00:41:21,700
*
644
00:41:30,200 --> 00:41:31,900
* Türsummer *
645
00:41:34,900 --> 00:41:36,200
Ja, bitte?
646
00:41:36,800 --> 00:41:38,700
Wir hätten eine Frage.
647
00:41:44,800 --> 00:41:47,700
Sind die Herrschaften auf ihrem Zimmer?
648
00:41:47,800 --> 00:41:50,000
Alle drei, Herr Inspektor.
649
00:41:50,000 --> 00:41:55,100
Das ganze Personal hält die Augen offen, wie Sie es befohlen haben.
650
00:41:55,100 --> 00:41:56,200
Weitermachen!
651
00:41:57,800 --> 00:41:59,000
Grüß Gott!
652
00:41:59,000 --> 00:42:00,200
Grüß dich.
653
00:42:00,200 --> 00:42:04,400
Mach keinen Blödsinn! Ich hab eine Waffe in der Tasche.
654
00:42:13,000 --> 00:42:14,400
Beeil dich!
655
00:42:19,700 --> 00:42:22,800
Das is schnell 'gangen. Kommen S' rein.
656
00:42:22,800 --> 00:42:24,000
Freunde!
657
00:42:24,000 --> 00:42:26,900
Wo sind Ihre Freunde, Herr Maschen?
658
00:42:28,000 --> 00:42:32,400
Als ich von der Sanitätsstation kam, war das Zimmer leer.
659
00:42:32,400 --> 00:42:34,000
Genauso wie der Safe.
660
00:42:34,000 --> 00:42:38,000
Typisch! "Das ganze Personal hat ein Auge drauf".
661
00:42:38,100 --> 00:42:40,600
Soll ich die Fahndung rausgeben?
662
00:42:40,700 --> 00:42:43,400
I tät sagen: Gib die Fahndung raus.
663
00:42:43,400 --> 00:42:45,500
Sie haben mir alles geklaut.
664
00:42:45,600 --> 00:42:47,700
Sie meinen das Schwarzgeld?
665
00:42:47,700 --> 00:42:50,200
In Form von Aktien, damit das Geld
666
00:42:50,300 --> 00:42:53,800
auch im Schließfach noch für Sie arbeiten kann.
667
00:42:53,800 --> 00:42:56,600
Verbrecher! Ich hab ihnen nie getraut.
668
00:42:56,700 --> 00:43:01,700
Sogar beim Baden hab ich mir den Safeschlüssel um den Hals gehängt
669
00:43:01,700 --> 00:43:05,400
Und den haben Ihre Freunde Ihnen dann weggenommen.
670
00:43:05,500 --> 00:43:09,500
Nachdem sie Sie fast ertränkt haben. - Mörder!
671
00:43:09,500 --> 00:43:13,800
Ja, Sie alle drei! Sie haben Waldemar Reiber umgebracht.
672
00:43:13,800 --> 00:43:18,800
Das ist der Beweis! Hier drin war das Pökelsalz aus der Almhütte.
673
00:43:18,800 --> 00:43:22,600
Pökelsalz kann man in kleinsten Spuren nachweisen.
674
00:43:22,600 --> 00:43:26,400
Herr Maschen, ich verhafte Sie wegen Mordverdachts.
675
00:43:26,400 --> 00:43:31,400
Ich hab gewusst, dass es schief geht und die Papiere aus der Bank geholt.
676
00:43:31,400 --> 00:43:33,600
So, die Fahndung ist draußen.
677
00:43:33,600 --> 00:43:37,400
Komm! I weiß, was unsere zwei Sportsfreunde vorhaben.
678
00:43:37,500 --> 00:43:39,600
Sie kümmern sich um DEN Herren!
679
00:43:41,000 --> 00:43:44,700
So, mein Schatz, du bleibst genau da stehen!
680
00:44:02,800 --> 00:44:04,200
Na, na!
681
00:44:04,200 --> 00:44:05,600
Was ist denn?!
682
00:44:05,700 --> 00:44:08,900
Wir waren doch bis jetzt so brav!
683
00:44:09,000 --> 00:44:11,800
Wir haben die Türen aufgesperrt.
684
00:44:12,200 --> 00:44:15,200
Wir ham die Alarmanlage ausgeschaltet.
685
00:44:15,300 --> 00:44:17,200
Und jetzt so was, ha!
686
00:44:17,200 --> 00:44:19,400
Alles ist bestens gelaufen.
687
00:44:19,400 --> 00:44:21,800
Keine Aktien in den Fächern.
688
00:44:21,800 --> 00:44:25,400
Und keine Hinweise auf "Persönlich bekannt".
689
00:44:25,400 --> 00:44:30,500
Weil die Liste der Schließfach- inhaber plötzlich verschwunden ist.
690
00:44:30,500 --> 00:44:34,800
Und kein Waldi, der uns in seiner Blödheit verraten kann.
691
00:44:36,300 --> 00:44:40,600
Sag mal, Hans, haben wir noch irgendetwas vergessen?
692
00:44:41,000 --> 00:44:42,200
Nein.
693
00:44:43,500 --> 00:44:45,300
Nur eine Kleinigkeit.
694
00:44:49,100 --> 00:44:50,100
Nein!
695
00:44:50,400 --> 00:44:54,200
Nein! Nein, das können Sie doch nicht machen.
696
00:44:54,300 --> 00:44:55,500
Nein!!
697
00:45:04,600 --> 00:45:09,400
Aber, meine Liebe, wir können jetzt kein Risiko mehr eingehen.
698
00:45:27,300 --> 00:45:30,500
Es geht schließlich um unsere Existenz.
699
00:45:31,400 --> 00:45:33,800
Das müssen Sie doch verstehen.
700
00:45:33,800 --> 00:45:36,600
Übermorgen gibt es eine Revision.
701
00:45:36,700 --> 00:45:39,700
Und da werden 900.000 Schilling fehlen.
702
00:45:39,800 --> 00:45:45,400
Was ist ein besseres Schuld- eingeständnis als ein Selbstmord?!
703
00:45:49,800 --> 00:45:52,300
Das reicht jetzt, meine Herren!
704
00:45:55,300 --> 00:45:59,200
Wenn i den Topf jetzt wegstoß, dann is sie tot.
705
00:45:59,400 --> 00:46:03,800
Überlegen Sie sich ganz genau, was Sie jetzt tun, Herr Inspektor.
706
00:46:03,800 --> 00:46:05,300
Verschwinden S'!
707
00:46:06,500 --> 00:46:11,200
Herr Selten, gemäß Kapitel 4, Abs.B der Allgemeinen Dienstvorschrift
708
00:46:11,200 --> 00:46:15,800
kann ein Beamter im Dienst im Inter- esse seiner eigenen Sicherheit
709
00:46:15,800 --> 00:46:19,200
oder zum Schutz von Leib und Leben von Drittpersonen
710
00:46:19,300 --> 00:46:22,100
von seiner Dienstwaffe Gebrauch machen.
711
00:46:22,200 --> 00:46:23,400
Verschwinden S'!
712
00:46:23,400 --> 00:46:24,600
Herr Selten!
713
00:46:26,500 --> 00:46:29,000
Diese Frau ist eine Drittperson.
714
00:46:29,500 --> 00:46:32,600
Sie gefährden ihren Leib und ihr Leben.
715
00:46:32,600 --> 00:46:34,900
Das da ist meine Kollegin.
716
00:46:36,600 --> 00:46:38,800
Das da ist die Dienstwaffe.
717
00:46:38,800 --> 00:46:41,400
Kapitel 4, Absatz B.
718
00:46:43,800 --> 00:46:46,200
Was mach'ma jetzt, Herr Selten?
719
00:47:04,400 --> 00:47:05,800
Stockinger!
720
00:47:05,800 --> 00:47:07,000
Links!
721
00:47:07,000 --> 00:47:08,400
Stockinger!
722
00:47:10,000 --> 00:47:11,800
Geh weg, heast!
723
00:47:11,900 --> 00:47:13,600
Was hamma für a Zeit?
724
00:47:13,600 --> 00:47:14,700
14:40.
725
00:47:14,800 --> 00:47:20,400
Der Staatsanwalt hat Mordanklage gegen die drei Freunde erhoben.
726
00:47:22,200 --> 00:47:23,800
Na, links! Links!
727
00:47:23,800 --> 00:47:25,200
Du musst rechts.
728
00:47:25,200 --> 00:47:26,400
* Telefon *
729
00:47:26,400 --> 00:47:27,700
Stockinger.
730
00:47:28,800 --> 00:47:30,300
Naa!
731
00:47:33,300 --> 00:47:36,200
ORF 2014 - untertitel@orf.at
53249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.