Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,400 --> 00:00:07,700
* Musik *
2
00:00:17,900 --> 00:00:18,900
*
3
00:00:31,600 --> 00:00:33,200
UT: Cornelia Kreuz
4
00:00:40,300 --> 00:00:41,600
* Schuss *
5
00:00:44,000 --> 00:00:45,000
* Schuss *
6
00:00:48,000 --> 00:00:49,100
* Schuss *
7
00:00:49,200 --> 00:00:51,500
(Mann:) Aufhören! Aufhören!
8
00:00:54,400 --> 00:00:55,400
* Schuss *
9
00:00:56,500 --> 00:00:57,500
* Schuss *
10
00:00:59,000 --> 00:01:04,600
Der Mensch kann nicht unterscheiden zwischen Ursache und Wirkung.
11
00:01:05,600 --> 00:01:07,400
Da ist ein Auto.
12
00:01:07,400 --> 00:01:13,000
An sich ein unschuldiges Objekt aus Blech und Glas.
13
00:01:13,000 --> 00:01:16,700
Aber irgendwann wird der Schütze draufkommen,
14
00:01:16,700 --> 00:01:20,300
dass Menschen hinter den Steuerrädern sitzen.
15
00:01:20,400 --> 00:01:22,900
Dass MENSCHEN diese Autos lenken.
16
00:01:22,900 --> 00:01:26,600
Vor diesem Moment, Stockinger, hab ich Angst.
17
00:01:26,600 --> 00:01:31,900
Ich hab Angst vor dem ersten Toten in diesem abgeschiedenen Ort.
18
00:01:32,000 --> 00:01:36,700
Ja. Ich soll mich dort also ein paar Tage einquartieren?
19
00:01:36,700 --> 00:01:37,700
Ja, richtig.
20
00:01:38,500 --> 00:01:41,200
Finden Sie heraus, was wichtig ist.
21
00:01:41,200 --> 00:01:43,300
Also für die Menschen dort.
22
00:01:43,300 --> 00:01:45,000
Und was unwichtig ist.
23
00:01:45,000 --> 00:01:49,600
Ich fürchte, die Menschen werden es mir nicht einfach sagen.
24
00:01:49,600 --> 00:01:54,300
Einem Bezirksinspektor vom Landesgendarmeriekommando Salzburg?
25
00:01:54,300 --> 00:01:56,200
Man müsst vielleicht ...
26
00:01:56,200 --> 00:01:58,600
Na? Was denken Sie, Stockinger?
27
00:01:59,800 --> 00:02:05,200
Wenn man als harmloser Tourist auf- taucht, noch besser als Pärchen ...
28
00:02:05,200 --> 00:02:07,400
Ich könnte meine Frau fragen.
29
00:02:07,500 --> 00:02:09,100
Nein, das geht nicht.
30
00:02:09,100 --> 00:02:13,700
Das ist allein dienstrechtlich und versicherungstechnisch
31
00:02:13,800 --> 00:02:15,800
ein unlösbares Problem.
32
00:02:17,000 --> 00:02:18,000
Aha.
33
00:02:18,000 --> 00:02:19,300
Aber ...
34
00:02:21,500 --> 00:02:28,400
Stockinger, könnten Sie sich vorstellen, dass Sie und ...
35
00:02:29,700 --> 00:02:31,600
Sagen Sie's bitte nicht.
36
00:02:31,800 --> 00:02:35,200
Du wolltest doch was Unauffälliges besorgen.
37
00:02:35,200 --> 00:02:38,300
Wir schauen aus wie das Trachtenpärchen.
38
00:02:39,700 --> 00:02:42,600
Das nächste Mal kannst ja du einkaufen.
39
00:02:42,700 --> 00:02:43,800
Mit Sicherheit!
40
00:02:43,900 --> 00:02:47,200
Erzähl mir lieber was über den Autoschießer.
41
00:02:47,200 --> 00:02:48,800
Was machst jetzt?
42
00:02:48,800 --> 00:02:50,600
Was werd i schon machen?
43
00:02:52,800 --> 00:02:59,600
Laut Bericht des Gendarmeriepostens hamma in den letzten fünf Tagen:
44
00:02:59,600 --> 00:03:05,100
Fünf Autos von Deutschen, einen Slo- wenen, einen Polen, vier Franzosen.
45
00:03:05,200 --> 00:03:07,700
Und keinen einzigen Österreicher.
46
00:03:07,700 --> 00:03:08,700
Mhm.
47
00:03:08,800 --> 00:03:11,500
Seit wann gehn diese Anschläge genau?
48
00:03:11,600 --> 00:03:14,300
Die erste Anzeige ist datiert am ...
49
00:03:14,400 --> 00:03:16,400
Vor fast zwei Monaten.
50
00:03:16,500 --> 00:03:19,800
Und zwar von einem gewissen Gendarm Schefel.
51
00:03:30,000 --> 00:03:31,000
*
52
00:03:40,800 --> 00:03:42,200
* Glocke *
53
00:03:42,200 --> 00:03:45,100
(Mann:) Wir ham heut a wichtiges Thema!
54
00:03:45,200 --> 00:03:46,200
I komm gleich.
55
00:03:47,400 --> 00:03:49,700
Ich kümmer mich um die Zimmer.
56
00:03:49,800 --> 00:03:51,000
Ja.
57
00:03:53,800 --> 00:03:56,100
* Alle reden durcheinander. *
58
00:03:56,100 --> 00:03:57,600
Bitte Ruhe!
59
00:03:57,600 --> 00:04:01,100
Unser schöner Ort ist, ich möchte sagen,
60
00:04:01,200 --> 00:04:05,900
in der weitesten Umgebung und darüber hinaus bekannt ...
61
00:04:05,900 --> 00:04:08,300
* Alle schreien durcheinander. *
62
00:04:08,400 --> 00:04:09,600
für seine
63
00:04:09,600 --> 00:04:11,800
für seine freundlichen,
64
00:04:11,900 --> 00:04:15,600
jedem Fremden gegenüber gastfreundlichen Menschen.
65
00:04:15,700 --> 00:04:19,400
Ich glaube, da sprech ich für jeden hier im Saal!
66
00:04:19,400 --> 00:04:21,200
* Alle regen sich auf. *
67
00:04:21,300 --> 00:04:25,100
Ich wär sehr gern gastfreundlich! Aber zu wem denn?!
68
00:04:25,100 --> 00:04:28,000
Traut sich ja kein Tourist mehr her,
69
00:04:28,100 --> 00:04:32,100
seit der verrückte Autoschießer sein Unwesen treibt!
70
00:04:32,100 --> 00:04:35,900
Außerdem: Wenn die Umfahrungsstraße fertig is,
71
00:04:35,900 --> 00:04:38,100
is' eh aus mit den Touristen!
72
00:04:39,100 --> 00:04:41,400
- Bitte um Ruhe! Bitte!!
73
00:04:41,400 --> 00:04:45,500
Bitte, wir reden nicht von einer Umfahrungsstraße,
74
00:04:45,500 --> 00:04:48,100
sondern von einem Autoschießer!
75
00:04:48,500 --> 00:04:51,400
Es geht ned einmal um den Autoschießer!
76
00:04:51,500 --> 00:04:54,200
Es geht um unsere Heimat!
77
00:04:54,300 --> 00:04:55,900
Unsere schöne Heimat!
78
00:04:55,900 --> 00:04:57,600
* zustimmender Jubel *
79
00:04:57,600 --> 00:04:59,300
- Bitte, meine Herren!
80
00:04:59,400 --> 00:05:02,600
Bitte lassts uns doch qualifiziert diskutieren.
81
00:05:02,600 --> 00:05:07,500
Bei diesem Fall eines Verrückten, der auf Autos von Fremden schießt,
82
00:05:07,500 --> 00:05:11,500
handelt es sich doch nur um ein rein kriminelles Delikt.
83
00:05:11,500 --> 00:05:16,200
Und wie alle sehen, ist die Gen- darmerie höchstpersönlich anwesend.
84
00:05:16,200 --> 00:05:17,800
* Gelächter *
85
00:05:20,500 --> 00:05:24,000
Ich hab ja Verstärkung in Salzburg angefordert.
86
00:05:24,000 --> 00:05:26,000
Aber es kommt ja niemand!
87
00:05:26,000 --> 00:05:29,600
Was soll ich denn machen, lieber Herr Faulhuber?
88
00:05:29,600 --> 00:05:30,700
Geh doch heim!
89
00:05:30,800 --> 00:05:32,900
* Pfiffe und Applaus *
90
00:05:35,700 --> 00:05:39,100
Lassts uns doch vernünftig weiterdiskutieren!
91
00:05:39,200 --> 00:05:41,500
- Diskutieren nennen Sie das?!
92
00:05:41,500 --> 00:05:44,100
Also ich nenn das eine Volksgaudi.
93
00:05:44,200 --> 00:05:48,100
Entschuldigen Sie, ich hab einen wichtigeren Termin.
94
00:05:48,100 --> 00:05:50,600
- Der geht ins nächste Wirtshaus!
95
00:05:51,200 --> 00:05:54,400
- Lassts uns vernünftig miteinander reden!
96
00:05:54,400 --> 00:05:59,200
Wie soll's nun weitergehen? - Das fragst du uns, Bürgermeister?
97
00:06:00,100 --> 00:06:02,200
Hast was g'funden, Steirer?
98
00:06:02,200 --> 00:06:06,400
Ja, der Magnetschalter war's. Den krieg ich morgen aus Salzburg.
99
00:06:06,500 --> 00:06:08,600
Zwei Tage brauchst du dafür?
100
00:06:08,700 --> 00:06:11,600
Ich denk, du lauerst nur so auf Kunden.
101
00:06:12,900 --> 00:06:15,000
Du Misthund, arroganter.
102
00:06:15,000 --> 00:06:17,000
* unheilvolle Musik *
103
00:06:19,400 --> 00:06:21,100
Kann ich Ihnen helfen?
104
00:06:21,100 --> 00:06:24,800
Ja, mein Name ist Stockinger. Ich hab reserviert.
105
00:06:24,800 --> 00:06:28,800
Ja, die Frau Gemahlin is schon am Zimmer, Nummer 20.
106
00:06:28,800 --> 00:06:30,900
Die Gemahlin ...?!
107
00:06:31,000 --> 00:06:32,900
* Er klopft an die Tür. *
108
00:06:33,600 --> 00:06:34,600
Antonella?
109
00:06:35,400 --> 00:06:36,400
Antonella!
110
00:06:37,100 --> 00:06:38,200
Es tut mir ...
111
00:06:38,200 --> 00:06:42,100
Es tut mir leid, das muss ein Missverständnis sein.
112
00:06:42,100 --> 00:06:44,600
I hab zwei Einzelzimmer bestellt.
113
00:06:45,900 --> 00:06:48,900
Der Wirt hat was durcheinander gebracht.
114
00:06:48,900 --> 00:06:49,900
Tür is offen!
115
00:06:57,500 --> 00:07:00,300
Bist du Links- oder Rechts-Schläfer?
116
00:07:01,700 --> 00:07:04,500
Bedauerliche Umstände in diesem Ort
117
00:07:04,500 --> 00:07:07,900
zwingen mich zur Einzelübernachtung im Auto.
118
00:07:07,900 --> 00:07:09,900
Temperatur noch erträglich.
119
00:07:09,900 --> 00:07:11,600
Liegesitze fast bequem.
120
00:07:11,600 --> 00:07:16,000
Hoffe dennoch, dass das Leben als harmloses Touristenpaar
121
00:07:16,000 --> 00:07:18,600
nicht von langer Dauer sein wird.
122
00:07:21,800 --> 00:07:22,800
*
123
00:07:30,800 --> 00:07:31,800
Gute Nacht!
124
00:07:41,700 --> 00:07:42,700
*
125
00:07:51,600 --> 00:07:52,600
*
126
00:08:01,700 --> 00:08:02,700
*
127
00:08:06,900 --> 00:08:07,900
* Schuss *
128
00:08:08,400 --> 00:08:09,400
* Hupe *
129
00:08:18,200 --> 00:08:21,700
* Man hört leise die Hupe. *
130
00:08:31,700 --> 00:08:34,900
Können Sie das kurz halten? - Ja, freilich.
131
00:08:35,000 --> 00:08:38,300
Kümmert sich wer? - Der wird schon abgeholt.
132
00:08:39,100 --> 00:08:40,200
Also, was gibt's?
133
00:08:40,300 --> 00:08:43,700
Spurenmäßig kann i dir noch überhaupt nix sagen.
134
00:08:43,700 --> 00:08:45,800
Und wann kann man was sagen?
135
00:08:45,800 --> 00:08:48,000
Das wird a paar Stund' dauern.
136
00:08:48,000 --> 00:08:49,800
Das wird a lustige Nacht!
137
00:08:49,800 --> 00:08:52,100
Vielen Dank für die Anteilnahme.
138
00:08:52,200 --> 00:08:55,100
Du meldest dich bei uns! - Ja ja, bis bald!
139
00:08:55,200 --> 00:08:56,400
Wer is denn das?
140
00:08:56,400 --> 00:08:57,800
Der Willi.
141
00:08:57,900 --> 00:08:59,500
Kennst den Willi ned?
142
00:08:59,500 --> 00:09:03,300
Beim Polizisten-Gschnas hat er das Zebrakostüm ang'habt.
143
00:09:03,400 --> 00:09:06,800
Mit'm Eckmaier - er war hinten, der Eckmaier vorn.
144
00:09:06,800 --> 00:09:07,800
Danke!
145
00:09:07,800 --> 00:09:12,200
Ich warte auf weitere Informationen zu einem späteren Zeitpunkt!
146
00:09:13,900 --> 00:09:16,200
Dieser verdammte Autoschießer.
147
00:09:16,300 --> 00:09:20,300
Sie sind wahrscheinlich die Verstärkung aus Salzburg.
148
00:09:20,300 --> 00:09:22,700
Schefel, Gendarmerie Mariamoos.
149
00:09:22,800 --> 00:09:23,800
Grüße Sie!
150
00:09:23,800 --> 00:09:24,800
Habe d'Ehre!
151
00:09:24,800 --> 00:09:30,200
Es wäre vorteilhaft, wenn Sie unsere Anwesenheit vertraulich behandeln.
152
00:09:30,300 --> 00:09:31,800
Selbstverständlich.
153
00:09:31,800 --> 00:09:33,000
Gut, gemma einmal!
154
00:09:33,000 --> 00:09:37,100
Warum sitzt er in einem Auto mit Münchner Kennzeichen?
155
00:09:37,100 --> 00:09:39,200
Das Auto g'hört dem Thomas.
156
00:09:39,200 --> 00:09:40,800
Ah, ah, ah, ah! Spuren!
157
00:09:40,900 --> 00:09:41,900
Ui!
158
00:09:41,900 --> 00:09:43,600
Und wer is der Thomas?
159
00:09:43,600 --> 00:09:46,400
Sein Sohn. Der studiert in München.
160
00:09:46,400 --> 00:09:50,500
Dann verständigen wir erst einmal die Hinterbliebenen.
161
00:09:50,500 --> 00:09:51,500
Gemma!
162
00:09:51,600 --> 00:09:53,400
I hab g'meint, wir zwei.
163
00:09:53,400 --> 00:09:55,100
Bitte, steigen S' ein!
164
00:10:05,500 --> 00:10:09,100
Der Herbert ... tot ...
165
00:10:10,400 --> 00:10:11,800
Ich glaub's nicht!
166
00:10:13,000 --> 00:10:17,000
Doch, doch, Frau Faulhuber, so schrecklich das is.
167
00:10:18,300 --> 00:10:19,800
Der Autoschießer ...
168
00:10:19,900 --> 00:10:21,600
Aber warum mein Mann?!
169
00:10:31,800 --> 00:10:36,200
Ihr Mann hat gesagt, er hätte noch einen wichtigen Termin.
170
00:10:37,300 --> 00:10:38,800
Wissen Sie, mit wem?
171
00:10:41,000 --> 00:10:42,000
Keine Ahnung.
172
00:10:44,100 --> 00:10:46,700
Mein Mann hatte immer Termine.
173
00:10:47,600 --> 00:10:48,600
Ah ja ...
174
00:10:48,600 --> 00:10:51,800
Es war das Auto von Ihrem Sohn, in dem ...
175
00:10:51,800 --> 00:10:52,800
In dem was?
176
00:10:54,100 --> 00:10:55,300
Thomas!
177
00:10:57,000 --> 00:10:58,500
Dein Vater ist tot.
178
00:11:00,100 --> 00:11:03,700
Ja, ja, Thomas ... so schrecklich das ist.
179
00:11:05,400 --> 00:11:06,800
Ein Verkehrsunfall?
180
00:11:06,900 --> 00:11:10,000
Naa, es war dieser verrückte Autoschießer.
181
00:11:10,100 --> 00:11:13,200
Du hast nämlich ein deutsches Kennzeichen.
182
00:11:25,900 --> 00:11:28,900
Ich hab den Wagen noch nicht umgemeldet.
183
00:11:30,700 --> 00:11:33,100
Das hat ihn das Leben gekostet.
184
00:11:35,100 --> 00:11:38,700
Thomas, du musst dir keine Vorwürfe machen.
185
00:11:39,800 --> 00:11:41,300
Das war ein Zufall.
186
00:11:42,800 --> 00:11:46,000
Ich weiß, ein schrecklicher Zufall.
187
00:11:48,300 --> 00:11:51,600
Warum war Ihr Vater in Ihrem Auto unterwegs?
188
00:11:53,600 --> 00:11:54,600
Seiner ...
189
00:11:56,400 --> 00:11:57,800
Seiner ist kaputt.
190
00:11:57,800 --> 00:12:00,700
Er steht in der Werkstatt beim Steirer.
191
00:12:00,800 --> 00:12:02,000
Aha.
192
00:12:02,100 --> 00:12:05,500
Wissen Sie, mit wem er sich treffen wollte?
193
00:12:05,500 --> 00:12:09,700
Wie kommen Sie darauf, dass er sich mit jemandem treffen wollte?
194
00:12:09,800 --> 00:12:12,600
Ich war dabei, wie er davon gesprochen hat.
195
00:12:12,600 --> 00:12:13,000
Ich war dabei, wie er davon gesprochen hat.
196
00:12:13,100 --> 00:12:14,500
Also wissen Sie's?
197
00:12:14,500 --> 00:12:18,400
Mein Gott, ich hab keine Ahnung! Wer sind Sie überhaupt?!
198
00:12:18,400 --> 00:12:19,500
Thomas, bitte!
199
00:12:21,000 --> 00:12:23,800
Der Herr tut doch nur seine Pflicht.
200
00:12:23,800 --> 00:12:24,800
Ganz genau.
201
00:12:27,400 --> 00:12:29,400
Wo waren Sie heute Abend?
202
00:12:30,200 --> 00:12:33,600
Thomas war mit mir den ganzen Abend zu Hause.
203
00:12:33,600 --> 00:12:38,100
Wir haben vor dem Kamin gelesen, bis ich dann ins Bett ging.
204
00:12:38,200 --> 00:12:39,200
Ah ja.
205
00:12:39,200 --> 00:12:40,500
Warum fragen Sie?
206
00:12:42,000 --> 00:12:45,200
Behalten Sie unser Gespräch bitte für sich.
207
00:12:45,300 --> 00:12:47,200
Für weitere Ermittlungen.
208
00:12:47,300 --> 00:12:49,800
Ja, bitte kein Wort zu niemandem.
209
00:12:49,800 --> 00:12:51,500
Danke, Frau Faulhuber.
210
00:12:51,600 --> 00:12:52,600
Guten Abend!
211
00:12:55,400 --> 00:12:56,600
Auf Wiedersehen!
212
00:12:58,900 --> 00:13:03,700
Der liebe Herrgott macht keinen Unterschied zwischen Groß und Klein.
213
00:13:03,700 --> 00:13:05,800
Platsch, und weg san s' alle!
214
00:13:05,800 --> 00:13:08,000
Der Faulhuber war ein Großer.
215
00:13:08,100 --> 00:13:10,200
A großes Maul hat er g'habt.
216
00:13:10,200 --> 00:13:14,600
Über die Umfahrungsstraße, die der Faulhuber gebaut hat,
217
00:13:14,600 --> 00:13:17,300
san die Leute im Ort ned glücklich.
218
00:13:17,400 --> 00:13:21,400
Für die Gewerbetreiber is das ja fast eine Katastrophe.
219
00:13:21,400 --> 00:13:25,800
Aber der Faulhuber hat ja Beziehungen g'habt - weiß i, wohin!
220
00:13:25,900 --> 00:13:30,800
Ihm und dem Bauleiter hat's a Menge Geld 'bracht, aber na ja ...
221
00:13:30,800 --> 00:13:35,900
Steig'ma ein! Anschließend werd ich mir noch einen Obstler genehmigen.
222
00:13:36,000 --> 00:13:37,500
Aber zuerst fahr'ma.
223
00:13:37,500 --> 00:13:38,500
Ja, freilich.
224
00:13:44,700 --> 00:13:45,700
Thomas!
225
00:13:49,300 --> 00:13:51,700
Was soll das, wo willst du hin?
226
00:13:51,700 --> 00:13:53,600
Ich hab eine Verabredung.
227
00:13:53,700 --> 00:13:54,700
Wie bitte?!
228
00:13:54,700 --> 00:13:58,200
Du kannst mich doch jetzt nicht allein lassen!
229
00:13:58,200 --> 00:14:01,800
Ich kann dich in deinem Schmerz nicht allein lassen?
230
00:14:01,800 --> 00:14:04,800
Dein Vater hat's nicht anders verdient.
231
00:14:04,800 --> 00:14:06,600
Thomas, bitte bleib da!
232
00:14:06,600 --> 00:14:08,100
Ich komm ja wieder.
233
00:14:15,100 --> 00:14:17,300
Du triffst dich mit ihr, ja?
234
00:14:17,300 --> 00:14:18,300
Ja.
235
00:14:19,400 --> 00:14:21,500
Sie ist dir also wichtiger.
236
00:14:21,500 --> 00:14:23,700
Ich bin dir wohl völlig egal.
237
00:14:23,700 --> 00:14:27,600
Wie kannst du mich an so einem Abend allein lassen?!
238
00:14:27,600 --> 00:14:30,000
Ich hab ja gesagt, ich komm wieder.
239
00:14:30,100 --> 00:14:33,800
Du hast dich heute Abend schon mit ihr getroffen.
240
00:14:33,800 --> 00:14:38,000
Du hast doch dem Inspektor gesagt, dass ich bei dir war.
241
00:14:47,900 --> 00:14:49,100
* Sie pfeift. *
242
00:14:55,600 --> 00:14:56,600
Hier oben.
243
00:14:56,600 --> 00:14:59,500
Mir is was eingefallen wegen dem Bett.
244
00:14:59,500 --> 00:15:00,700
Hä?
245
00:15:00,800 --> 00:15:04,400
Mir is was eingefallen wegen dem Bett. Komm rauf!
246
00:15:04,500 --> 00:15:06,400
Bring den Wagenheber mit!
247
00:15:06,400 --> 00:15:07,700
Wagenheber?
248
00:15:08,600 --> 00:15:11,600
* laute Rockmusik *
249
00:15:11,600 --> 00:15:13,900
# Man geht viel Wege zu zweit.
250
00:15:15,200 --> 00:15:17,400
# Und oft geht einer zu weit.
251
00:15:18,300 --> 00:15:20,400
# Du gehst am Leben vorbei.
252
00:15:21,900 --> 00:15:24,300
# Und denkst dir gar nix dabei.
253
00:15:36,900 --> 00:15:37,900
Thomas!
254
00:15:40,700 --> 00:15:41,900
Thomas!!
255
00:15:47,600 --> 00:15:48,800
Er is tot.
256
00:15:50,300 --> 00:15:51,600
Ja.
257
00:15:51,600 --> 00:15:53,900
Ja, Marianne, er is tot.
258
00:15:54,000 --> 00:15:55,600
Meine Mutter hatte ...
259
00:15:55,700 --> 00:15:59,300
Ich will nicht wissen, was mit deiner Mutter is!
260
00:15:59,300 --> 00:16:00,700
Es wird alles gut!
261
00:16:01,500 --> 00:16:03,200
Ich hab Angst, Thomas!
262
00:16:03,200 --> 00:16:05,300
Furchtbare Angst!
263
00:16:14,900 --> 00:16:15,900
*
264
00:16:34,300 --> 00:16:35,300
*
265
00:16:38,800 --> 00:16:41,200
So! Gemma's an!
266
00:16:41,200 --> 00:16:44,300
Sag einmal, san da Räder drauf?
267
00:16:45,800 --> 00:16:46,800
Sehr gut!
268
00:16:48,400 --> 00:16:50,400
Das is meine Reisetasche.
269
00:16:50,400 --> 00:16:51,400
Aber geh!
270
00:16:52,800 --> 00:16:54,100
Das gibt's nicht.
271
00:16:54,100 --> 00:16:55,800
Ah ja! Da is ein Bolzen.
272
00:16:55,900 --> 00:16:59,200
Wenn man den rausschlägt, könnt's funktionieren.
273
00:16:59,200 --> 00:17:01,000
Hast du an Hammer dabei?
274
00:17:01,000 --> 00:17:02,700
Ja, hab ich doch immer!
275
00:17:02,800 --> 00:17:04,600
Irgendwas.
276
00:17:04,700 --> 00:17:05,700
Irgendwas ...
277
00:17:07,400 --> 00:17:09,400
Die Bibel kannst haben.
278
00:17:09,400 --> 00:17:11,000
Hast du nix anderes?
279
00:17:11,000 --> 00:17:12,000
Nein!
280
00:17:14,400 --> 00:17:15,800
* Er ächzt. *
281
00:17:15,800 --> 00:17:16,800
Gut?
282
00:17:18,300 --> 00:17:19,300
So!
283
00:17:21,200 --> 00:17:22,500
Das hätten wir!
284
00:17:23,900 --> 00:17:27,000
Auf geht's! Du gehst auf die andere Seite.
285
00:17:27,100 --> 00:17:28,600
Warte, warte!
286
00:17:29,800 --> 00:17:31,600
Und ... jetzt!
287
00:17:33,300 --> 00:17:35,000
Und ... jetzt!
288
00:17:37,400 --> 00:17:38,600
Matratzen raus.
289
00:17:42,400 --> 00:17:43,800
* Telefon *
290
00:17:43,800 --> 00:17:46,200
Was is denn jetzt schon wieder?
291
00:17:48,700 --> 00:17:49,900
Stockinger?
292
00:17:50,000 --> 00:17:51,100
Ernst, endlich!
293
00:17:51,800 --> 00:17:53,100
Hallo, Schatz!
294
00:17:53,200 --> 00:17:55,200
"Alles in Ordnung bei dir?"
295
00:17:55,300 --> 00:17:57,300
Alles bestens. Was gibt's?
296
00:17:57,300 --> 00:18:01,500
"Ich hab den ganzen Abend versucht, dich zu erreichen."
297
00:18:01,500 --> 00:18:03,800
"Ich hab mir Sorgen gemacht."
298
00:18:03,800 --> 00:18:06,800
Die Verbindung ist hier sehr schlecht.
299
00:18:06,800 --> 00:18:07,800
Bitte!
300
00:18:09,000 --> 00:18:10,400
Was machst du da?
301
00:18:10,400 --> 00:18:12,600
Das kommt aus dem Fernseher.
302
00:18:12,600 --> 00:18:14,300
Kannst du leiser sein?
303
00:18:14,700 --> 00:18:18,300
Was? Ja, du weißt, i kann im Hotel ned schlafen.
304
00:18:18,300 --> 00:18:20,200
Dann nimm eine Tablette.
305
00:18:20,200 --> 00:18:22,300
Ja, ich nehm eine Tablette.
306
00:18:22,300 --> 00:18:25,300
Gut. Ich ruf dich morgen Früh wieder an.
307
00:18:25,400 --> 00:18:27,400
Ja, ich vermiss dich auch.
308
00:18:27,400 --> 00:18:28,800
Alles Liebe!
309
00:18:28,800 --> 00:18:30,700
Baba! Schlaf gut!
310
00:18:31,600 --> 00:18:34,500
Die Karin. Sie kann ned schlafen.
311
00:18:34,500 --> 00:18:35,500
Oh, die Arme!
312
00:18:35,600 --> 00:18:38,400
Könn'ma jetzt bitte die Matratze ..?!
313
00:18:38,400 --> 00:18:39,400
Ja, ja, ja.
314
00:18:44,100 --> 00:18:45,400
So! Nächste!
315
00:18:46,200 --> 00:18:49,100
Mir reicht's! Ich geh mir die Zähne putzen.
316
00:18:49,200 --> 00:18:51,000
Empfindlich, die Madame.
317
00:19:05,700 --> 00:19:08,500
Du? Schau her einmal!
318
00:19:10,400 --> 00:19:14,400
Den da hab i grad unten bei dieser Versammlung g'sehn.
319
00:19:14,500 --> 00:19:15,500
Aha.
320
00:19:15,500 --> 00:19:20,100
"Wie uns Hans Steirer mitteilte, werde er seine Werkstatt
321
00:19:20,100 --> 00:19:24,500
zu einer leistungsstarken Autoreparaturwerkstatt ausbauen."
322
00:19:24,600 --> 00:19:28,300
"Er habe schon größere Investitionen vorgenommen."
323
00:19:28,400 --> 00:19:32,900
"So zum Beispiel eine Vergrößerung seines Ersatzteillagers."
324
00:19:32,900 --> 00:19:34,900
Wahnsinnig interessant!
325
00:19:35,000 --> 00:19:36,000
Und?
326
00:19:36,000 --> 00:19:40,600
Na nix und! Außer, dass er auf den Investitionen sitzen bleibt,
327
00:19:40,700 --> 00:19:43,300
wenn die Umfahrungsstraße fertig is.
328
00:19:43,400 --> 00:19:44,400
Aha.
329
00:19:45,700 --> 00:19:46,700
Aha.
330
00:19:49,600 --> 00:19:50,900
Gute Nacht!
331
00:19:50,900 --> 00:19:52,200
Gute Nacht!
332
00:19:53,600 --> 00:19:56,600
* Zithermusik *
333
00:20:05,700 --> 00:20:06,700
*
334
00:20:15,900 --> 00:20:16,900
*
335
00:20:27,900 --> 00:20:31,000
Gut geruht, die Dame, der Herr?
336
00:20:31,100 --> 00:20:32,100
Danke.
337
00:20:32,100 --> 00:20:33,900
- Was darf's denn sein?
338
00:20:33,900 --> 00:20:38,800
Einen grünen Tee, getrocknete Pflau- men, Bircher Müsli mit Magermilch ...
339
00:20:38,800 --> 00:20:40,600
Zwei Mal Frühstück, bitte!
340
00:20:40,600 --> 00:20:41,600
Sehr gern.
341
00:20:49,000 --> 00:20:50,000
Guten Morgen!
342
00:20:50,000 --> 00:20:51,800
Morgen!
343
00:20:53,600 --> 00:20:56,600
Die Hochwürden sind hier auf Durchreise.
344
00:20:56,600 --> 00:20:59,800
Ich persönlich hab ja einen tiefen Schlaf.
345
00:20:59,800 --> 00:21:03,900
Aber einige von denen ham sich beschwert wegen dem ...
346
00:21:04,000 --> 00:21:05,800
Na ja, Sie wissen schon.
347
00:21:05,800 --> 00:21:07,600
Nein, was?
348
00:21:07,600 --> 00:21:10,100
Wegen dem Geruckel in der Nacht.
349
00:21:10,200 --> 00:21:13,200
Wahrscheinlich sind s' auch nur neidisch.
350
00:21:13,300 --> 00:21:16,400
Nix für ungut! I wollt's Ihnen nur sagen.
351
00:21:16,400 --> 00:21:17,400
Danke.
352
00:21:17,400 --> 00:21:18,400
Bitte!
353
00:21:21,200 --> 00:21:23,500
Das nenn ich perfekte Tarnung.
354
00:21:24,200 --> 00:21:27,200
* unheilvolle Musik *
355
00:21:35,600 --> 00:21:36,600
*
356
00:21:46,000 --> 00:21:47,000
*
357
00:21:55,800 --> 00:21:56,800
*
358
00:22:05,000 --> 00:22:06,000
Thomas?
359
00:22:11,100 --> 00:22:12,100
Thomas?
360
00:22:17,600 --> 00:22:19,100
Thomas, bist du da?
361
00:22:27,600 --> 00:22:28,600
*
362
00:22:42,400 --> 00:22:43,600
Thomas?
363
00:22:50,700 --> 00:22:51,700
Was ist los?
364
00:22:55,900 --> 00:22:57,400
Es is was passiert.
365
00:22:58,600 --> 00:22:59,600
Was?
366
00:23:02,000 --> 00:23:03,700
Ich war grad beim Arzt.
367
00:23:07,000 --> 00:23:08,000
Und?
368
00:23:13,400 --> 00:23:14,900
Ich bekomm ein Kind.
369
00:23:17,700 --> 00:23:18,700
Was?
370
00:23:24,900 --> 00:23:26,400
Ich bekomm ein Kind.
371
00:23:32,500 --> 00:23:34,000
Du ...
372
00:23:34,000 --> 00:23:36,700
Du lässt es wegmachen.
373
00:23:40,000 --> 00:23:42,300
Aber es könnt DEIN Kind sein.
374
00:23:42,300 --> 00:23:44,000
Mein Kind?
375
00:23:44,100 --> 00:23:49,300
Der Vater ist tot. Und plötzlich erfährst du, dass du schwanger bist?
376
00:23:50,400 --> 00:23:51,800
So ein Zufall!
377
00:23:52,900 --> 00:23:56,400
Das Kind muss weg. Verstehst du, Marianne?
378
00:24:05,300 --> 00:24:07,500
* laute Rockmusik *
379
00:24:16,800 --> 00:24:18,500
Servas, Willi! - Servas!
380
00:24:18,600 --> 00:24:20,600
Fesch bist! - Geh, hör auf!
381
00:24:20,600 --> 00:24:23,400
I hab Fotos vom Auto und vom Tatort.
382
00:24:23,400 --> 00:24:25,100
Habts was g'funden?
383
00:24:25,200 --> 00:24:29,900
Naa, keine Reifenspuren, keine Fußspuren, keine Hülsen - gar nix.
384
00:24:30,000 --> 00:24:32,900
I glaub, es is vom See g'schossen worden.
385
00:24:33,000 --> 00:24:34,700
Was is mit'm Projektil?
386
00:24:34,800 --> 00:24:36,900
Das steckt irgendwo im Wald.
387
00:24:37,000 --> 00:24:38,600
Dann muss man suchen.
388
00:24:38,600 --> 00:24:40,200
Da brauch i 200 Leut!
389
00:24:40,200 --> 00:24:42,300
Dann nimm dir die 200 Leut.
390
00:24:42,400 --> 00:24:44,300
Woher soll i die nehmen?!
391
00:24:44,300 --> 00:24:47,200
Das war eine kurze Nacht, i bin müde.
392
00:24:47,200 --> 00:24:51,000
Wenn du keine anderen Fragen hast, geh i schlafen.
393
00:24:51,000 --> 00:24:52,400
Gute Nacht, Willi!
394
00:24:52,400 --> 00:24:54,500
Deine Sorgen möcht i haben.
395
00:25:03,900 --> 00:25:04,900
*
396
00:25:15,100 --> 00:25:20,100
(Steirer:) Ich verbiete dir den Umgang mit diesem Burschen, Marianne!
397
00:25:20,200 --> 00:25:25,600
Die Mama war auch schon immer gegen diese neureiche Unternehmerfamilie!
398
00:25:25,600 --> 00:25:28,600
- Der Thomas hat g'sagt, alles wird gut.
399
00:25:28,600 --> 00:25:32,800
Wir haben nichts zu schaffen mit den Faulhubers, diesen Gaunern!
400
00:25:32,800 --> 00:25:37,000
Der will uns in den Ruin treiben mit seiner Umfahrungsstraße!
401
00:25:37,000 --> 00:25:39,000
Aber der Faulhuber ist tot!
402
00:25:39,100 --> 00:25:41,400
Na und? Was ändert das?!
403
00:25:41,500 --> 00:25:45,600
Vater, ich lieb den Thomas. Wir wollen zusammen leben.
404
00:25:45,600 --> 00:25:49,100
Mir kommt kein Faulhuber ins Haus! Is das klar?
405
00:25:49,200 --> 00:25:53,800
Du wirst es nicht ändern können. Ich bekomm ein Kind von ihm.
406
00:25:53,800 --> 00:25:55,300
Geh, komm!
407
00:25:56,200 --> 00:25:57,500
Wirklich!
408
00:25:57,600 --> 00:25:58,600
Du lügst!
409
00:25:58,600 --> 00:25:59,800
Nein!!
410
00:26:08,000 --> 00:26:09,400
* Klopfen *
411
00:26:10,400 --> 00:26:11,400
Guten Tag!
412
00:26:11,500 --> 00:26:12,500
Tag!
413
00:26:13,800 --> 00:26:16,000
Es war niemand in der Halle.
414
00:26:16,000 --> 00:26:21,300
Ich bräuchte einen Magnetschalter für meinen VW Variant, Baujahr '73.
415
00:26:22,700 --> 00:26:24,900
An Magnetschalter wollen S'?
416
00:26:25,000 --> 00:26:27,000
Ja, der Starter klemmt.
417
00:26:27,100 --> 00:26:28,100
Hab i ned.
418
00:26:29,100 --> 00:26:30,300
Oje, oje.
419
00:26:31,600 --> 00:26:33,000
Das is aber schade!
420
00:26:38,000 --> 00:26:41,200
Is a schlimme G'schicht mit dem Faulhuber.
421
00:26:41,200 --> 00:26:43,600
Er war a Schulfreund von Ihnen.
422
00:26:43,700 --> 00:26:45,700
Ja, und?
423
00:26:45,700 --> 00:26:49,500
Man redet nur so einiges im Dorf.
424
00:26:49,600 --> 00:26:51,200
Ah so?
425
00:26:51,300 --> 00:26:54,200
Die Leut reden viel, wenn der Tag lang is.
426
00:26:54,200 --> 00:26:55,900
Aber es is ka Geheimnis:
427
00:26:55,900 --> 00:26:59,000
So manch einer is froh, dass der Gauner weg is.
428
00:26:59,000 --> 00:27:01,100
Vor allem Sie, nehm ich an.
429
00:27:02,800 --> 00:27:04,900
I hab keinen Magnetschalter.
430
00:27:05,000 --> 00:27:06,200
Wiederschaun!
431
00:27:10,400 --> 00:27:12,200
Bis bald, Herr Steirer!
432
00:27:13,600 --> 00:27:14,800
Was "bis bald"?
433
00:27:16,600 --> 00:27:17,800
Nur bis bald.
434
00:27:27,800 --> 00:27:28,800
*
435
00:27:38,700 --> 00:27:43,000
(Mann:) I sag dir: So was steht und fällt mit einem Mann.
436
00:27:43,000 --> 00:27:47,200
Und g'fallen is er ja gründlich - bis in alle Ewigkeit.
437
00:27:47,200 --> 00:27:51,700
- Glaubst du, dass ich wirklich für die Umfahrungsstraße war?
438
00:27:51,800 --> 00:27:56,400
Der Faulhuber hat gute Freund' g'habt in der Landesregierung.
439
00:27:56,400 --> 00:27:59,300
Da kann i als Bürgermeister nix machen.
440
00:27:59,400 --> 00:28:01,100
In Frage kommt a jeder.
441
00:28:01,200 --> 00:28:04,000
Wo warst denn du nach der Versammlung?
442
00:28:04,600 --> 00:28:06,200
Was fragst jetzt mich?
443
00:28:06,300 --> 00:28:09,400
Na ja, man könnt sich dafür interessieren.
444
00:28:09,500 --> 00:28:13,900
Da wird man sich eher für deine Jagdgewehre interessieren.
445
00:28:13,900 --> 00:28:15,400
Wie viel hast denn?
446
00:28:15,400 --> 00:28:17,800
Wie viel hast denn du, Pichler?
447
00:28:22,200 --> 00:28:23,300
Sie wünschen?
448
00:28:24,800 --> 00:28:26,400
Ham Sie Wanderkarten?
449
00:28:27,600 --> 00:28:30,600
* Musik *
450
00:28:37,600 --> 00:28:39,100
Prost, Herr Schefel!
451
00:28:40,000 --> 00:28:42,200
(lallt:) Auf das Leben! Prost!
452
00:28:42,300 --> 00:28:44,700
Aber sagen S' doch Alois zu mir.
453
00:28:44,700 --> 00:28:46,800
So kennen mich da die Leut.
454
00:28:46,800 --> 00:28:47,800
Noch einen?
455
00:28:47,900 --> 00:28:48,900
Ja.
456
00:28:48,900 --> 00:28:51,000
Herr Ober, noch an Obstler!
457
00:28:51,000 --> 00:28:52,600
Für den Alois.
458
00:28:52,600 --> 00:28:57,600
Sag, Waffen oder Gewehre ham ja die meisten da im Ort, was?
459
00:28:57,700 --> 00:28:59,800
Jeder hat ein Gewehr, jeder.
460
00:28:59,900 --> 00:29:01,600
I hab ja auch a Gewehr.
461
00:29:01,700 --> 00:29:03,400
Aber was fragen Sie da?
462
00:29:03,500 --> 00:29:07,500
Glauben Sie, ich hätte einen Grund, den Faulhuber ...
463
00:29:10,600 --> 00:29:12,400
Und wer hat einen Grund?
464
00:29:12,400 --> 00:29:14,700
Herr Stockinger, viele!
465
00:29:14,800 --> 00:29:15,800
Viele, viele.
466
00:29:15,800 --> 00:29:17,800
Zum Beispiel, Alois?
467
00:29:17,800 --> 00:29:19,200
Na ja, schauen Sie:
468
00:29:19,300 --> 00:29:24,500
Nehmen Sie einmal seine Frau, die Frau Faulhuber her.
469
00:29:24,600 --> 00:29:28,000
Der hat die ja nach Strich und Faden betrogen.
470
00:29:28,100 --> 00:29:33,100
Seit Jahr und Tag is der hinter jedem Weiberrock her.
471
00:29:33,200 --> 00:29:34,500
Danke dir!
472
00:29:34,600 --> 00:29:37,600
Da war wohl keine rechte Liebe mehr, was?
473
00:29:37,700 --> 00:29:39,600
Von mir wisst ihr's ned.
474
00:29:39,600 --> 00:29:42,700
Aber woher denn? Bleibt alles unter uns.
475
00:29:42,800 --> 00:29:45,200
- Und noch einen für den Alois!
476
00:29:46,100 --> 00:29:47,500
Sag einmal ...
477
00:29:49,700 --> 00:29:50,700
Geht's?
478
00:29:52,800 --> 00:29:55,300
Was is mit diesem Automechaniker?
479
00:29:55,400 --> 00:29:57,400
Der Steirer?
480
00:29:57,500 --> 00:30:01,600
Der Steirer kuscht die ganze Zeit
481
00:30:01,600 --> 00:30:07,900
vor seinem seinerzeitigen Schulfreund, dem Faulhuber.
482
00:30:07,900 --> 00:30:09,400
Dank dir!
483
00:30:09,400 --> 00:30:13,400
I sag Ihnen: Wenn Augen töten könnten ...
484
00:30:13,400 --> 00:30:16,100
Wollts ihr keinen Obstler?
485
00:30:16,100 --> 00:30:18,100
Herr Ober, bring uns drei!
486
00:30:18,200 --> 00:30:19,200
Später.
487
00:30:19,200 --> 00:30:20,600
Also, der Steirer?
488
00:30:20,600 --> 00:30:23,700
I sag euch: Kümmerts euch um den Steirer.
489
00:30:23,800 --> 00:30:26,000
Aber von mir wisst ihr's ned.
490
00:30:35,000 --> 00:30:37,700
Das müss'ma noch ein bissl üben.
491
00:30:37,700 --> 00:30:38,700
Danke!
492
00:30:40,200 --> 00:30:42,800
Wie krieg ich den Gurt wieder auf?
493
00:30:42,900 --> 00:30:45,100
Du kannst ihn ja aufschießen.
494
00:30:45,200 --> 00:30:46,600
Wahnsinnig witzig!
495
00:30:59,200 --> 00:31:01,900
* spannende Musik *
496
00:31:05,700 --> 00:31:08,300
* heitere Musik *
497
00:31:19,200 --> 00:31:21,800
* spannende Musik *
498
00:31:25,400 --> 00:31:26,400
Halli, hallo!
499
00:31:28,800 --> 00:31:31,900
Hallo, hallo, was wird denn das das oben?
500
00:31:31,900 --> 00:31:33,200
Tag, Herr Steirer!
501
00:31:33,200 --> 00:31:36,200
Ganz schön viele Autoscheiben - merkwürdig.
502
00:31:36,200 --> 00:31:37,700
Merkwürdig san Sie!
503
00:31:37,800 --> 00:31:42,600
Ich bin Bezirksinspektor Stockinger, Landesgendarmeriekommando Salzburg.
504
00:31:42,600 --> 00:31:45,200
Muss ein gutes Geschäft gewesen sein
505
00:31:45,300 --> 00:31:48,800
mit den Touristen mit zerschossenen Scheiben.
506
00:31:48,800 --> 00:31:51,500
Die einzige Werkstatt in der Umgebung ...
507
00:31:51,600 --> 00:31:53,600
Was wollen S' damit sagen?
508
00:31:54,300 --> 00:31:57,300
Dass Sie auf die Autos geschossen haben.
509
00:31:57,400 --> 00:31:59,800
Aber deswegen bin ich nicht da.
510
00:31:59,800 --> 00:32:03,600
Mich interessiert nur der Mord an Herrn Faulhuber.
511
00:32:03,600 --> 00:32:07,200
Und dass Sie ein gutes Motiv gehabt haben: Hass.
512
00:32:08,300 --> 00:32:09,300
Antonella!
513
00:32:21,200 --> 00:32:24,000
Steigen Sie aus, Sie sind verhaftet!
514
00:32:31,000 --> 00:32:32,500
Bitte, Herr Steirer!
515
00:32:32,600 --> 00:32:36,600
Wir wissen, wie sehr Sie den Faulhuber gehasst haben.
516
00:32:36,600 --> 00:32:41,400
Am schlimmsten war, wie Ihre Tochter nach dem Tod Ihrer Frau
517
00:32:41,400 --> 00:32:43,500
ein Verhältnis begonnen hat.
518
00:32:43,600 --> 00:32:46,400
Ausgerechnet mit'm Sohn vom Faulhuber.
519
00:32:46,400 --> 00:32:47,600
Also?
520
00:32:53,000 --> 00:32:55,800
Es ist Ihr gutes Recht zu schweigen.
521
00:32:57,500 --> 00:33:00,600
Aber Sie machen's um nichts besser damit.
522
00:33:01,800 --> 00:33:05,100
Wovor haben Sie Angst? Vor der Wahrheit?
523
00:33:06,400 --> 00:33:09,100
Oder haben Sie Angst, mich anzulügen?
524
00:33:13,300 --> 00:33:14,700
Wie Sie meinen ...
525
00:33:17,500 --> 00:33:18,900
Ich hab Zeit.
526
00:33:18,900 --> 00:33:20,300
Ich auch.
527
00:33:22,800 --> 00:33:25,300
Wir können warten, Herr Steirer.
528
00:33:25,400 --> 00:33:27,300
* Es klopft an der Tür. *
529
00:33:31,000 --> 00:33:33,200
Herr Stockinger, bitte sehr!
530
00:33:33,200 --> 00:33:34,200
Danke, Alois!
531
00:33:36,200 --> 00:33:37,200
Gnädige Frau.
532
00:33:37,300 --> 00:33:38,300
Danke!
533
00:33:53,200 --> 00:33:55,100
Zucker? - Nein, danke!
534
00:33:55,200 --> 00:33:57,200
Milch? - Ein Tröpferl.
535
00:34:02,200 --> 00:34:03,200
Bitte schön!
536
00:34:03,200 --> 00:34:04,200
Danke schön!
537
00:34:13,000 --> 00:34:15,000
Zucker, Herr Steirer?
538
00:34:15,000 --> 00:34:16,200
Naa.
539
00:34:26,600 --> 00:34:28,000
I war's ned!
540
00:34:28,000 --> 00:34:30,900
Also i mein, um'bracht hab i ihn ned.
541
00:34:31,000 --> 00:34:33,800
Das mit den Autoscheiben, das war i.
542
00:34:33,800 --> 00:34:35,600
Die hab i zerschossen.
543
00:34:35,600 --> 00:34:39,300
Sonst wär keiner mehr in meine Wertstatt 'kommen.
544
00:34:39,400 --> 00:34:41,600
Aber ned das mit'm Faulhuber!
545
00:34:41,700 --> 00:34:43,700
Soll i Ihnen was sagen?
546
00:34:43,800 --> 00:34:46,200
I hab ihm den Tod gewünscht.
547
00:34:46,200 --> 00:34:49,800
Wegen seiner verdammten Umfahrungsstraße.
548
00:34:49,800 --> 00:34:52,000
Aber da war i ned allein.
549
00:34:52,100 --> 00:34:55,100
Der halbe Ort hat ihm den Tod g'wünscht.
550
00:34:55,100 --> 00:34:58,400
I hab ihn gehasst wie die Pest, den Hund.
551
00:35:00,100 --> 00:35:02,200
Aber, Herr Inspektor,
552
00:35:02,300 --> 00:35:04,400
i bin ka Mörder.
553
00:35:10,400 --> 00:35:12,300
Grüß Gott, Herr Schefel!
554
00:35:12,300 --> 00:35:15,800
Um Gottes willen, Madl, was willst denn du da?
555
00:35:15,800 --> 00:35:18,100
I muss meinen Vater sprechen.
556
00:35:18,100 --> 00:35:20,400
Der steht unter Mordverdacht.
557
00:35:20,400 --> 00:35:21,400
Was?!
558
00:35:21,400 --> 00:35:23,100
Der wird grad verhört.
559
00:35:24,800 --> 00:35:27,000
Vater, wie kann i dir helfen?
560
00:35:27,000 --> 00:35:28,200
Gar ned.
561
00:35:28,200 --> 00:35:31,400
Du musst mir nur glauben, dass i ka Mörder bin.
562
00:35:31,400 --> 00:35:32,600
Das weiß i doch.
563
00:35:32,700 --> 00:35:35,400
I weiß doch, dass du ka Mörder bist.
564
00:35:35,500 --> 00:35:39,100
Nie im Leben kannst du jemandem was zu Leid tun.
565
00:35:43,200 --> 00:35:44,800
I hab di lieb, Vater.
566
00:35:48,300 --> 00:35:50,700
Wenn i dir nur helfen könnt ...
567
00:35:50,700 --> 00:35:55,000
Das is der Alfonse, und das is der der Caesar.
568
00:35:56,400 --> 00:35:57,400
Schau!
569
00:35:57,500 --> 00:35:58,700
* Er lacht. *
570
00:35:58,800 --> 00:35:59,800
Alfonse!
571
00:36:01,700 --> 00:36:03,400
Der Steirer war's ned.
572
00:36:03,400 --> 00:36:05,100
Wieso glauben Sie das?
573
00:36:06,200 --> 00:36:07,400
I spür das.
574
00:36:07,500 --> 00:36:09,600
Der Mann sagt die Wahrheit.
575
00:36:09,600 --> 00:36:11,400
Männlicher Instinkt ...
576
00:36:11,400 --> 00:36:13,700
Ja, so was gibt's.
577
00:36:14,300 --> 00:36:15,700
* Telefon *
578
00:36:15,700 --> 00:36:16,700
Ja, bi...
579
00:36:18,600 --> 00:36:19,800
Ja, Stockinger?
580
00:36:19,800 --> 00:36:23,200
Stockinger, i hab lang nix g'hört von Ihnen.
581
00:36:23,300 --> 00:36:24,800
Gibt's Neuigkeiten?
582
00:36:24,800 --> 00:36:26,700
Begrüße Sie, Herr Hofrat.
583
00:36:26,800 --> 00:36:29,500
Ja, wir haben jetzt den Autoschießer.
584
00:36:29,600 --> 00:36:32,300
Dummerweise gibt's auch einen Toten.
585
00:36:32,400 --> 00:36:35,800
Kaum schickt man Sie weg, gibt's einen Toten.
586
00:36:35,800 --> 00:36:37,000
Hat er Familie?
587
00:36:37,000 --> 00:36:38,500
Ja, er hat Familie.
588
00:36:38,500 --> 00:36:42,000
"Sie kennen ja meine Meinung dazu, Stockinger."
589
00:36:42,700 --> 00:36:47,100
Die Familie ist die wahre Brutstätte des Verbrechens.
590
00:36:47,200 --> 00:36:52,200
I hab immer 'glaubt, sie is die Keimzelle der Gesellschaft oder so.
591
00:36:52,200 --> 00:36:55,400
Das sagt man halt so, aber in Wahrheit ...
592
00:36:55,500 --> 00:36:58,000
"Aber Sie melden sich ja wieder."
593
00:36:58,000 --> 00:36:59,000
Naa ...
594
00:36:59,100 --> 00:37:01,600
Ja, Herr Hofrat, ich melde mich.
595
00:37:01,600 --> 00:37:03,000
"Auf Wiederhören!"
596
00:37:03,000 --> 00:37:05,400
Auf Wiederschaun, Stockinger.
597
00:37:07,700 --> 00:37:11,700
Wie war das Verhältnis zu Ihrem Mann, Frau Faulhuber?
598
00:37:13,900 --> 00:37:16,000
Ich versteh Sie nicht ganz.
599
00:37:18,400 --> 00:37:20,300
Sie müssen entschuldigen.
600
00:37:20,400 --> 00:37:25,100
Aber was man so hört, war er nicht gerade treu und fürsorglich.
601
00:37:26,400 --> 00:37:30,300
Ich entschuldige nicht. Was geht Sie unsere Ehe an?
602
00:37:32,300 --> 00:37:35,600
Immerhin geht es um den Mord an Ihrem Mann.
603
00:37:39,400 --> 00:37:42,200
Gut, wenn es so wichtig ist für Sie.
604
00:37:43,700 --> 00:37:46,400
Mein Mann war mir nicht immer treu.
605
00:37:46,400 --> 00:37:50,900
Aber ist das in anderen Ehen anders? Was beweist das schon?
606
00:37:51,000 --> 00:37:53,000
Nicht viel, Frau Faulhuber.
607
00:37:53,100 --> 00:37:54,800
Eigentlich gar nix.
608
00:37:55,800 --> 00:38:00,300
Sie wissen, dass Marianne ein Kind von Ihrem Sohn erwartet?
609
00:38:03,700 --> 00:38:04,700
Ja.
610
00:38:05,800 --> 00:38:06,800
Ja.
611
00:38:06,900 --> 00:38:09,400
Wo ist er eigentlich, der Thomas?
612
00:38:10,400 --> 00:38:13,600
Ich weiß nicht. Ich nehme an, weggegangen.
613
00:38:18,500 --> 00:38:21,300
Es lastet a furchtbare Schuld auf mir.
614
00:38:23,000 --> 00:38:24,600
I weiß nimmer weiter.
615
00:38:27,100 --> 00:38:30,300
I bekomm ein Kind und i weiß ned, von wem.
616
00:38:30,400 --> 00:38:31,900
Ich lieb den Thomas.
617
00:38:31,900 --> 00:38:36,000
Und mein Vater wird plötzlich des Mordes verdächtigt.
618
00:38:36,000 --> 00:38:38,800
Und ich weiß, dass er unschuldig is.
619
00:38:40,800 --> 00:38:43,000
Aber das Kind will ich nicht.
620
00:38:43,100 --> 00:38:44,400
Ich will's nicht!
621
00:38:50,600 --> 00:38:52,500
Du kommst ziemlich spät.
622
00:38:55,600 --> 00:38:57,600
Bist du betrunken?
623
00:38:57,600 --> 00:38:59,000
Lass mich in Ruhe!
624
00:38:59,100 --> 00:39:00,100
Thomas!
625
00:39:01,400 --> 00:39:05,800
Dieser Inspektor war hier und hat mir einige Fragen gestellt.
626
00:39:05,800 --> 00:39:09,300
Er hat den Verdacht geäußert, dass ich Vater ...
627
00:39:09,300 --> 00:39:10,300
Was?
628
00:39:12,200 --> 00:39:16,700
Und er hat mir gesagt, dass Marianne schwanger ist von dir.
629
00:39:17,600 --> 00:39:18,600
Von mir ...
630
00:39:20,700 --> 00:39:22,100
Von mir ...
631
00:39:25,200 --> 00:39:27,400
Thomas, was ist los?
632
00:39:29,300 --> 00:39:32,000
Ich will jetzt die Wahrheit wissen!
633
00:39:32,000 --> 00:39:34,300
Ich will die Wahrheit wissen!!
634
00:39:34,400 --> 00:39:35,600
Die Wahrheit ...
635
00:39:35,600 --> 00:39:38,900
Ausgerechnet DU willst die Wahrheit wissen.
636
00:39:40,200 --> 00:39:41,200
Also gut.
637
00:39:41,200 --> 00:39:44,000
Sprechen wir über die Wahrheit.
638
00:39:46,200 --> 00:39:50,000
Inspektor, mir is da noch was eing'fallen.
639
00:39:50,000 --> 00:39:51,000
Ja?
640
00:39:51,000 --> 00:39:54,400
Der Magnetschalter von dem Faulhuber-Auto ...
641
00:39:54,500 --> 00:39:55,900
Was is mit dem?
642
00:39:56,000 --> 00:40:00,700
Na ja, könnt das ned sein, dass den jemand bewusst lädiert hat?
643
00:40:01,700 --> 00:40:02,700
Wie jetzt?
644
00:40:02,800 --> 00:40:06,800
Damit der Faulhuber in das japanische Auto einsteigt.
645
00:40:06,800 --> 00:40:10,600
Und jeder glaubt, dass der Autoschießer, also i ...
646
00:40:10,700 --> 00:40:11,800
* Telefon *
647
00:40:11,800 --> 00:40:14,500
Aber wer kann so was g'macht haben?
648
00:40:14,500 --> 00:40:17,300
In der Familie is alles möglich.
649
00:40:17,400 --> 00:40:19,700
- Gendarmerieposten Mariamoos?
650
00:40:19,700 --> 00:40:20,700
Ja, Marianne?
651
00:40:20,800 --> 00:40:24,100
Herr Stockinger, Marianne will Sie sprechen.
652
00:40:25,500 --> 00:40:26,500
Danke.
653
00:40:26,600 --> 00:40:28,000
Stockinger?
654
00:40:29,200 --> 00:40:30,200
Ah ja.
655
00:40:31,300 --> 00:40:32,800
Um was geht's denn?
656
00:40:33,400 --> 00:40:34,900
Verstehe, und wann?
657
00:40:35,600 --> 00:40:38,200
Wo? Am Parkplatz? Gut, i komm hin.
658
00:40:40,800 --> 00:40:42,600
I muss noch einmal weg.
659
00:40:42,600 --> 00:40:45,700
Die Marianne will mich dringend sprechen.
660
00:40:45,700 --> 00:40:49,600
Dann hör ich mich inzwischen bei den Faulhubers um.
661
00:40:49,600 --> 00:40:51,300
Und wie komm i da weg?!
662
00:40:51,300 --> 00:40:53,500
Sie können mein Fahrrad ham.
663
00:41:02,400 --> 00:41:03,800
* Telefon *
664
00:41:05,400 --> 00:41:06,400
Ja?
665
00:41:07,500 --> 00:41:08,900
Marianne!
666
00:41:10,900 --> 00:41:12,500
Können wir uns sehen?
667
00:41:13,700 --> 00:41:16,100
Ich hab über alles nachgedacht.
668
00:41:17,900 --> 00:41:18,900
Was?!
669
00:41:20,900 --> 00:41:23,400
Das ... Das kannst du nicht tun.
670
00:41:24,200 --> 00:41:26,000
Um Gottes willen, nein!
671
00:41:27,000 --> 00:41:28,000
Tu das nicht.
672
00:41:28,000 --> 00:41:30,500
Dann ist alles aus mit uns.
673
00:41:32,600 --> 00:41:34,200
Ja, er ist unschuldig.
674
00:41:34,300 --> 00:41:37,900
Aber glaub mir, wir holen ihn da raus, Marianne.
675
00:41:47,700 --> 00:41:51,200
Sie trifft diesen Inspektor auf dem Parkplatz.
676
00:41:52,600 --> 00:41:54,700
Sie will ihm alles gestehen.
677
00:42:15,900 --> 00:42:16,900
Halli, hallo!
678
00:42:18,600 --> 00:42:19,600
* Schuss *
679
00:42:29,100 --> 00:42:31,500
Mein Vater ist doch unschuldig.
680
00:42:31,600 --> 00:42:32,600
Ganz ruhig!
681
00:42:33,600 --> 00:42:34,600
Unschuldig.
682
00:42:38,600 --> 00:42:42,300
Alois? I bin's, i brauch sofort an Rettungswagen.
683
00:42:42,300 --> 00:42:44,500
Beim Parkplatz unten am See.
684
00:42:44,500 --> 00:42:46,200
Die Marianne, schnell!
685
00:42:49,300 --> 00:42:50,300
Ich war's.
686
00:42:51,300 --> 00:42:52,800
Ich und der Thomas.
687
00:42:56,300 --> 00:42:58,800
Sein Vater hat mich vergewaltigt.
688
00:43:00,200 --> 00:43:01,700
Beim ersten Mal ...
689
00:43:02,800 --> 00:43:04,700
Ich hab mich so g'schämt.
690
00:43:06,200 --> 00:43:09,200
Ich hab mit niemandem drüber g'sprochen.
691
00:43:10,300 --> 00:43:12,500
Aber dann war's noch einmal.
692
00:43:12,500 --> 00:43:14,900
Da hab ich's dem Thomas g'sagt.
693
00:43:16,800 --> 00:43:19,600
Ich hab 'dacht, das nimmt nie ein End.
694
00:43:20,500 --> 00:43:22,700
Und dann hamma's beschlossen.
695
00:43:24,200 --> 00:43:29,000
Ich hab dem Faulhuber g'sagt, dass ich ihn hier treffen will.
696
00:43:29,000 --> 00:43:30,200
Und dann hat ...
697
00:43:31,300 --> 00:43:34,000
Und dann ... hat ... der Thomas ...
698
00:43:34,000 --> 00:43:35,600
.. vom Wasser aus ...
699
00:43:53,400 --> 00:43:55,200
* Türklingel *
700
00:43:59,700 --> 00:44:01,100
* Fahrradklingel *
701
00:44:13,400 --> 00:44:16,000
* spannende Musik *
702
00:45:21,800 --> 00:45:23,200
Was ist los?
703
00:45:24,400 --> 00:45:25,600
Nichts.
704
00:45:28,300 --> 00:45:30,100
Es ist alles in Ordnung.
705
00:45:31,500 --> 00:45:33,600
Glauben Sie das wirklich?
706
00:45:41,600 --> 00:45:43,100
Ich hab's erwartet.
707
00:45:46,000 --> 00:45:50,200
Ich verhafte Sie wegen Mordversuchs an Marianne Steirer.
708
00:45:50,200 --> 00:45:54,300
Sie haben auf sie geschossen, damit sie nicht gesteht.
709
00:45:54,400 --> 00:45:55,400
Du hast was?
710
00:45:55,400 --> 00:45:57,500
Bist du verrückt?!!
711
00:46:03,200 --> 00:46:05,800
Ich hab's doch nur für dich getan.
712
00:46:05,900 --> 00:46:08,400
Ich wollt meinen Sohn nur retten.
713
00:46:11,400 --> 00:46:15,600
Herr Faulhuber, ich verhafte Sie wegen Mordes an Ihrem Vater.
714
00:46:15,700 --> 00:46:20,300
Sie haben den Magnetschalter in seinem Auto absichtlich beschädigt.
715
00:46:20,300 --> 00:46:24,400
Damit er Ihr Auto mit dem deutschen Kennzeichen nehmen muss.
716
00:46:24,500 --> 00:46:28,000
Damit jeder glaubt, es sei der Autoschießer gewesen.
717
00:46:28,100 --> 00:46:30,800
Aber geschossen haben Sie - vom Boot aus.
718
00:46:30,900 --> 00:46:32,400
Genau wie Ihre Mutter.
719
00:46:32,400 --> 00:46:34,300
Was is mit der Marianne?
720
00:46:34,300 --> 00:46:36,200
Sie wird's überleben.
721
00:46:36,200 --> 00:46:40,600
Ich kann ihr nur einen verständnisvollen Richter wünschen.
722
00:46:48,900 --> 00:46:50,100
Thomas.
723
00:46:58,100 --> 00:47:02,200
Ja, ja, ja, eine Tragödie ... schrecklich, grauenhaft.
724
00:47:02,200 --> 00:47:03,200
Ja, ja.
725
00:47:03,700 --> 00:47:06,500
Also, Alois, vielen Dank für alles!
726
00:47:07,800 --> 00:47:11,800
ORF 2013 - untertitel@orf.at
51005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.