Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,720 --> 00:00:35,160
{\i1}( nefes ){\i0}
2
00:02:46,040 --> 00:02:49,160
{\b1}Ay baba yani ne alemsin ya!{\b0}
3
00:02:50,080 --> 00:02:54,000
{\b1}Hakikaten bir oturmadın
poponun üstüne, rahat battı yani.{\b0}
4
00:02:54,040 --> 00:02:57,160
{\b1}Kaldırdın hepimizi. Üff!{\b0}
5
00:02:57,200 --> 00:02:59,200
{\b1}Kahvaltı bile yapmadık daha.{\b0}
6
00:02:59,200 --> 00:03:01,760
{\b1}Yaparız kızım yaparız,
otele varınca yaparız.{\b0}
7
00:03:02,560 --> 00:03:06,240
{\b1}Hayır ayrıca yani mesela sen,
ne ara ayarladın bu oteli.{\b0}
8
00:03:06,360 --> 00:03:08,440
{\b1}Bir ara ayarladım işte.{\b0}
9
00:03:09,480 --> 00:03:13,520
{\b1}- Tevfik bey'e de bir veda edemedik yani.
- He, ben gördüm onu.{\b0}
10
00:03:13,680 --> 00:03:16,840
{\b1}Söyledim biz gidiyoruz diye.
Selam söyledi.{\b0}
11
00:03:17,680 --> 00:03:23,600
{\b1}Baba yok valla, inatçısın ya!
Yani dediğim dediksin, olmuyor böyle.{\b0}
12
00:03:23,800 --> 00:03:28,320
{\b1}Tutturdun, sabahın köründe
kaldırdın hepimizi ya!{\b0}
13
00:03:28,440 --> 00:03:31,200
{\b1}Kaldırırım tabii.
Benim hayalim bu yavrum.{\b0}
14
00:03:31,440 --> 00:03:34,520
{\b1}- Hayatım boyunca bunu hayal ettim ben.
- Neyi?{\b0}
15
00:03:59,400 --> 00:04:01,960
{\i1}( Kahkaha ){\i0}
16
00:04:03,800 --> 00:04:05,720
{\i1}( Anlaşılmayan konuşmalar ){\i0}
17
00:04:08,360 --> 00:04:11,000
{\b1}- Vay vay vay vay vay.
- Buyurun.{\b0}
18
00:04:11,600 --> 00:04:13,400
{\b1}- Buyurun hoş geldiniz.
- Ooo!{\b0}
19
00:04:13,720 --> 00:04:19,800
- {\i1}(gülme){\i0} Baba sen ne yaptın ya?
- Olacak o kadar kırk yılda bir. Vay!
20
00:04:19,960 --> 00:04:22,920
{\b1}Baba sen nereden buldun
bu kadar parayı ya?{\b0}
21
00:04:23,240 --> 00:04:25,600
{\b1}- Tevfik bey vardı ya.
- Evet.{\b0}
22
00:04:25,880 --> 00:04:29,040
{\b1}Siz yattıktan sonra, biz onunla
sabaha kadar poker oynadık.{\b0}
23
00:04:29,400 --> 00:04:32,280
{\i1}( Nefes ){\i0} Baba valla, korkulur senden ya!
24
00:04:32,280 --> 00:04:35,240
{\b1}- Adamı mahvetmişsin belli yani.
- Aah, ama ben bir şey yapmadım.{\b0}
25
00:04:35,240 --> 00:04:38,480
- Kesin mahvettin adamı. {\i1}( gülme ){\i0}
- Kendi kaşındı.
26
00:04:55,440 --> 00:04:58,720
{\i1}( Eğlenceli nidalar ){\i0}
27
00:04:59,680 --> 00:05:03,920
{\b1}- Gel buraya. Ayyy!
- Canım babam.{\b0}
28
00:05:14,560 --> 00:05:18,840
{\b1}Bu Agah Beyoğlu’nu sorabildin mi?
Ya niye peşine düşmüş, öğrenebildin mi?{\b0}
29
00:05:18,920 --> 00:05:23,680
{\b1}Hiçbir şey soramadım ki Meryem.
Doğru dürüst konuşamadım bile.{\b0}
30
00:05:23,760 --> 00:05:28,120
{\b1}Haklısın tabii. Birdenbire karşına çıkınca…{\b0}
31
00:05:30,520 --> 00:05:33,920
{\b1}Ama bence var ya! Agah da onların adamı.{\b0}
32
00:05:34,720 --> 00:05:39,520
{\b1}Adamın adını nasıl gizlemişlerse, bunca sene,
onca araştırmaya adını bile duymamışız.{\b0}
33
00:05:39,560 --> 00:05:44,160
{\b1}Sen onu bırak da. Biz şimdi ne yapacağız yani?{\b0}
34
00:05:47,280 --> 00:05:48,880
{\b1}Ben ne diyeceğim bu Kader’e?{\b0}
35
00:05:51,800 --> 00:05:56,120
{\b1}Ver benim adımı. Gelsin görüşelim bir an önce.{\b0}
36
00:05:57,480 --> 00:06:01,840
{\b1}- Emin misin?
- Zaten senelerdir bunu beklemiyor muyuz Ruhi?{\b0}
37
00:06:03,360 --> 00:06:06,200
{\b1}Bu heriflerin peşinde bir ömür geçti.{\b0}
38
00:06:09,480 --> 00:06:12,280
{\b1}Sen bunu inceledin mi? Hı?{\b0}
39
00:06:12,280 --> 00:06:14,800
{\b1}- Yok, incelemedim.
- Baksana bi!{\b0}
40
00:06:22,120 --> 00:06:25,840
{\b1}Agah Beyoğlu’nu arıyoruz.
Burada kalıyordu ailesiyle…{\b0}
41
00:06:25,880 --> 00:06:28,080
{\b1}Bir saniye efendim hemen bakıyorum.{\b0}
42
00:06:28,560 --> 00:06:30,000
{\i1}( Anlaşılmayan konuşmalar ){\i0}
43
00:06:32,600 --> 00:06:37,040
{\b1}- Efendim, bu sabah çıkış yapmışlar kendileri.
- Nereye gitmişler peki, bir bilen var mıdır?{\b0}
44
00:06:37,200 --> 00:06:40,280
{\b1}Yani misafirlerimiz hakkında
bilgi veremiyoruz. Kusura bakmayın lütfen.{\b0}
45
00:06:46,840 --> 00:06:48,600
{\i1}( Anlaşılmayan konuşmalar ){\i0}
46
00:06:49,040 --> 00:06:53,120
{\b1}- E, ben bir gececi arkadaşımı arayıp hemen soruyorum.
- E, ara bakalım.{\b0}
47
00:06:56,760 --> 00:07:01,200
{\b1}Faruk merhaba. Şimdi burada bir beyefendi var…{\b0}
48
00:07:01,200 --> 00:07:04,240
{\b1}- Yok bilmiyorum kim olduğunu.
- Emniyet.{\b0}
49
00:07:04,240 --> 00:07:06,360
{\b1}Emniyettenmiş kendisi.{\b0}
50
00:07:06,760 --> 00:07:10,000
{\b1}Yani şu an, kimliğini
gösteriyor zaten görüyorum.{\b0}
51
00:07:10,120 --> 00:07:13,240
{\b1}Yani misafirlerimiz hakkında bilgi istiyor.{\b0}
52
00:07:19,760 --> 00:07:23,880
{\b1}Ruhi! İki gün mühlet vermiştim sana.{\b0}
53
00:07:25,840 --> 00:07:28,320
{\b1}Niye acele ettin be kardeşim.{\b0}
54
00:07:28,800 --> 00:07:36,160
{\b1}E, söyle bakalım, kimmiş bizim sıfatımızı,
bu kadar merak eden?{\b0}
55
00:07:36,800 --> 00:07:39,760
{\b1}Ya, yabancı değilmiş…{\b0}
56
00:07:41,480 --> 00:07:48,840
{\b1}O hayatına devam etsin, ben onu bulurum.
Hadi.{\b0}
57
00:07:52,840 --> 00:07:54,640
{\b1}Buradalar.{\b0}
58
00:07:58,400 --> 00:08:05,880
{\b1}Şimdi şöyle yapacağız.
Bu Agah sülalesini topladı buraya.{\b0}
59
00:08:06,080 --> 00:08:09,000
{\b1}Biz de mecbur dağıtacağız.{\b0}
60
00:08:09,440 --> 00:08:15,680
{\i1}Tek tek alacağız Hikmet.
Artık hangisi elimize düşerse…{\i0}
61
00:08:30,880 --> 00:08:32,600
{\b1}Al bakalım.{\b0}
62
00:08:34,640 --> 00:08:39,280
{\i1}( Nefes){\i0} Nasıl gidiyor?
Sıkıldın mı bizimkilerden?
63
00:08:39,320 --> 00:08:42,560
- {\i1}( Gülme ){\i0} Sıkılmadım.
-Hıı.
64
00:08:42,600 --> 00:08:44,760
{\b1}Tatlı insanlar hepsi aslında.{\b0}
65
00:08:45,280 --> 00:08:47,960
{\b1}- İyi bari.
- Özellikle deden.{\b0}
66
00:08:48,720 --> 00:08:52,320
{\b1}Hı, çok tatlıdır.{\b0}
67
00:08:53,800 --> 00:08:54,720
{\i1}( nefes ){\i0}
68
00:08:54,720 --> 00:08:56,080
{\b1}Sen sıkıldın mı?{\b0}
69
00:08:58,120 --> 00:09:00,600
{\b1}Yani...{\b0}
70
00:09:02,200 --> 00:09:05,520
{\b1}- Biraz sıkılmış olabilirim tabii.
- Biraz mı sıkıldın?{\b0}
71
00:09:05,800 --> 00:09:09,640
{\b1}- Yani, bilemem biraz galiba.
- Öyle mi?{\b0}
72
00:09:10,200 --> 00:09:13,240
{\b1}Alacaksın sanki sıkıntı mı ha Fatoş?{\b0}
73
00:09:14,560 --> 00:09:18,960
{\b1}- Alacak mısın sıkıntı mı Fatoş? He?
- Bilmem.{\b0}
74
00:09:25,520 --> 00:09:30,160
{\i1}( Anlaşılmayan konuşmalar ){\i0}
75
00:09:32,880 --> 00:09:42,160
{\b1}Yahu ne var bunda? Konuşsana hı?
Agah! Agah! Susma Konuş.{\b0}
76
00:09:42,200 --> 00:09:46,200
{\b1}Ya, o senin kaç yıllık damadın
artık evladın sayılır.{\b0}
77
00:09:46,240 --> 00:09:51,520
{\b1}Çekinme hadi git, konuş.
Agah! Agah!{\b0}
78
00:09:51,560 --> 00:09:55,080
{\b1}Hadi ya, hadi.
Hadi hadi hadi hadi. Koş.{\b0}
79
00:10:02,320 --> 00:10:03,840
{\b1}Ertancığım!{\b0}
80
00:10:03,920 --> 00:10:06,560
{\b1}- A, babacığım gel, gel otur, otur.
- Otur otur{\b0}
81
00:10:09,120 --> 00:10:15,640
{\i1}( Nefes ){\i0} Biliyor musun?
Ben o gün anlamıştım aslında.
82
00:10:16,720 --> 00:10:22,800
{\b1}- Neyi anladın?
- Hani ben sordum ya size, kim istemedi beni, diye?{\b0}
83
00:10:24,840 --> 00:10:29,320
{\b1}- Anlayamadım?
- Siz beni alıp bakmamışsınız ya evde?{\b0}
84
00:10:29,520 --> 00:10:31,840
{\b1}Bırakmışsınız bakımhaneye.{\b0}
85
00:10:32,560 --> 00:10:37,480
{\b1}O zaman dedim kim istemedi beni.
Sende haklı olarak cevap veremedin tabii.{\b0}
86
00:10:37,480 --> 00:10:41,280
{\b1}Ama ben anladım. Zuhal idi değil mi?{\b0}
87
00:10:41,400 --> 00:10:46,200
{\b1}- Yok babacığım.
- Yok yok. Şimdi...{\b0}
88
00:10:50,000 --> 00:10:52,600
{\b1}Benim senden bir ricam var.{\b0}
89
00:10:52,840 --> 00:10:56,720
{\b1}Diyorum ki, sen Zuhal' le bir konuşsan.{\b0}
90
00:10:57,840 --> 00:11:02,880
{\b1}Beni de alsanız yanınıza.
Hep beraber Avustralya’ya gitsek. He?{\b0}
91
00:11:03,240 --> 00:11:08,000
{\b1}Ne dersin? Ben öyle bir köşede
oturum zaten, size yük de olmam.{\b0}
92
00:11:08,160 --> 00:11:13,200
{\b1}Yani bir an önce söyle ki, hazırlıklar yapalım
işte pasaport'tur, vizedir, harç puludur...{\b0}
93
00:11:13,240 --> 00:11:15,600
{\b1}...her neyse onları halledelim he? Ne dersin?{\b0}
94
00:11:15,640 --> 00:11:17,920
{\b1}Ya, babacığım ben konuşurum konuşmasına da...{\b0}
95
00:11:17,960 --> 00:11:23,640
{\b1}...hani sen konuşacaktın yani tamam diyecektin
ben iyileştim hafızam yerine geldi.{\b0}
96
00:11:23,640 --> 00:11:26,800
{\b1}- Biz gidecektik, sen kalacaktın.
- Yahu tamam konuştum ya...{\b0}
97
00:11:27,120 --> 00:11:31,600
{\b1}...konuştum. Dedim kızım hatırladım ben,
ben her şeyi hatırladım.{\b0}
98
00:11:31,640 --> 00:11:35,120
{\b1}İnanmadı ki, uyanık!{\b0}
99
00:11:35,160 --> 00:11:39,000
{\b1}Ya, onun için ee, sen şimdi
bir an önce konuşsan onunla.{\b0}
100
00:11:39,040 --> 00:11:43,480
{\b1}Zaten o da gitmek istiyordur Avustralya'ya,
korkuyordur kızcağız buralarda.{\b0}
101
00:11:43,520 --> 00:11:47,520
{\b1}- Niye korksun baba!
- Yahu, e, silah çekmiş ya.{\b0}
102
00:11:47,960 --> 00:11:52,320
{\b1}Ya babacığım bitti gitti o mesele.
Yıllar geçti zaten adam ortada yok.{\b0}
103
00:11:52,480 --> 00:11:55,480
{\b1}- Kim yok?
- Köpek Öldüren.{\b0}
104
00:11:56,280 --> 00:12:00,440
{\b1}- Seri katil.
- Hıı!{\b0}
105
00:12:00,960 --> 00:12:03,800
{\b1}Evladım! O dediğin Türkçe değil.{\b0}
106
00:12:04,160 --> 00:12:07,000
{\b1}Türkçe’de, seri katil diye bir deyim yok{\b0}
107
00:12:07,640 --> 00:12:12,560
{\b1}- Ne diyeceğiz peki?
- Mükerrer katil de.{\b0}
108
00:12:12,640 --> 00:12:16,640
{\b1}Ya, her neyse ne, olan olmuş.
Yirmi kişiyi öldürdü.{\b0}
109
00:12:16,800 --> 00:12:20,200
{\b1}- Niye?
- Valla orası belli değil.{\b0}
110
00:12:21,160 --> 00:12:25,600
{\b1}Baksana internete, her şey için bakıyorsunuz!
Yazıyordur orada.{\b0}
111
00:12:25,720 --> 00:12:31,880
{\b1}Yok babacığım, bir şey yazdığı yok.
Belli değil yani. Olan olmuş, bitti gitti.{\b0}
112
00:12:35,040 --> 00:12:40,800
{\i1}Ya babacığım bildiğin ruh hastası.
Giymiş üstüne bir kedi kostümü!{\i0}
113
00:12:41,120 --> 00:12:49,400
{\i1}Ya artık kendini ne sanıyorsa.
Zavallının teki işte. Kafa gitmiş baba.{\i0}
114
00:13:15,680 --> 00:13:20,720
{\i1}İnsan bir mükerrer katil olduğunu
öğrenince ne hissediyor, biliyor musunuz?{\i0}
115
00:13:20,880 --> 00:13:27,600
{\b1}Hiçbir şey hissetmiyor. Ama zaten galiba
hisseden adamdan da mükerrer katil olmuyor.{\b0}
116
00:13:29,600 --> 00:13:34,040
{\b1}Acaba diyor hangi sebep vardı da
işledim onca cinayeti.{\b0}
117
00:13:34,960 --> 00:13:39,200
{\b1}Yani tamam sonuçta her şeyden nem kapan
huysuz adamın tekiyim.{\b0}
118
00:13:39,520 --> 00:13:42,120
{\b1}Ama bunun içinde insan öldürülmez ki!{\b0}
119
00:13:42,720 --> 00:13:48,480
{\b1}Acaba ne oldu da kırk yıllı karınca ezmez
Agah gitti, Köpek Öldüren oldu!{\b0}
120
00:13:50,760 --> 00:13:57,760
{\b1}Zavallı Agah, almış eline tabancayı,
kaç yaşında adam girmiş kedi kılığına...{\b0}
121
00:13:58,200 --> 00:14:01,440
{\b1}...sen ne diye saklandı o kostümün içine?{\b0}
122
00:14:04,000 --> 00:14:09,560
{\b1}Hı, bir hatırlayabilsem!
Sonunda anlayacağım kim olduğumu.{\b0}
123
00:14:09,760 --> 00:14:13,640
{\b1}Köpek Öldüren mi, Agah Beyoğlu mu?{\b0}
124
00:14:34,160 --> 00:14:41,600
{\b1}Tevfik! Yorma kendini.
İyi olacak, iyi olacak.{\b0}
125
00:14:41,600 --> 00:14:44,640
{\b1}Her şey geçecek.{\b0}
126
00:14:53,400 --> 00:14:55,480
{\i1}( zorlukla nefes alma ){\i0}
127
00:14:57,600 --> 00:15:07,320
{\b1}Tevfik, sen listeden üç adamı salmışsın.{\b0}
128
00:15:07,760 --> 00:15:16,760
{\i1}(nefes){\i0} Bu durumda sen,
üç kere ölmeyi hak ettin.
129
00:15:20,040 --> 00:15:23,960
{\i1}( boğulma sesleri ){\i0}
130
00:17:16,080 --> 00:17:19,400
{\i1}( Anlaşılmayan konuşmalar ){\i0}
131
00:17:40,720 --> 00:17:42,240
{\i1}Baba!{\i0}
132
00:17:43,000 --> 00:17:45,720
{\b1}Sende duymuyorsun, kimse duymuyor!{\b0}
133
00:17:46,760 --> 00:17:50,600
{\i1}( çığlık ){\i0}
134
00:18:01,560 --> 00:18:03,640
{\i1}Baba!{\i0}
135
00:18:05,240 --> 00:18:06,440
{\b1}Baba!{\b0}
136
00:18:10,560 --> 00:18:14,240
{\i1}( Anlaşılmayan konuşmalar ){\i0}
137
00:18:20,480 --> 00:18:26,680
{\b1}Fatoş bi, sen anlat bana ya, benim ketum oğlum,
hiç anlatmıyor ya böyle şeyleri hani.{\b0}
138
00:18:26,920 --> 00:18:31,040
{\b1}Sen anlat ne olur, çok merak diyorum
hani nasıl tanıştınız, Deva'yla ne oldu?{\b0}
139
00:18:32,160 --> 00:18:34,360
{\b1}- Bir gün bir video seyrediyorum.
- Hı.{\b0}
140
00:18:34,440 --> 00:18:37,240
{\b1}Orda, paraşütle atlayanları gösteriyorlar.{\b0}
141
00:18:37,240 --> 00:18:39,720
{\b1}- (gülme)
- Tamam dedim, ben de yapacağım.{\b0}
142
00:18:40,280 --> 00:18:42,240
{\b1}- Gittim Ölüdeniz'e.
- Hı.{\b0}
143
00:18:42,280 --> 00:18:46,120
{\b1}Topladım evden her şeyimi çıktım.
Ama nasıl korkuyorum.{\b0}
144
00:18:46,160 --> 00:18:49,320
{\b1}- Hı.
- Yani bacaklarım tir tir titriyor o yukarda.{\b0}
145
00:18:50,560 --> 00:18:56,240
{\b1}Orada bir hoca'yla atlayacaktım, dedim ki
kusura bakmayın ben yapamayacağım yani.{\b0}
146
00:18:56,840 --> 00:19:02,280
{\b1}O sırada, yanımda bir adam, Deva!{\b0}
147
00:19:03,080 --> 00:19:05,480
{\b1}O kadar güzel sakinleştirdi ki beni.{\b0}
148
00:19:06,240 --> 00:19:08,960
{\b1}Bana dedi ki seni ben uçuracağım.{\b0}
149
00:19:10,040 --> 00:19:14,120
{\b1}Uçtuk. Hala da uçuyoruz işte.{\b0}
150
00:19:15,080 --> 00:19:20,480
{\b1}Sen bu Deva’nın üstün sakinleştirici
yeteneğinin nereden geldiğini biliyor musun?{\b0}
151
00:19:21,880 --> 00:19:27,520
{\b1}Benden! Yani benden derken hani,
bana çekti anlamında değil de yani...{\b0}
152
00:19:27,560 --> 00:19:30,560
{\b1}Yavrum benim, o kadar çok uğraştı ki benimle…{\b0}
153
00:19:31,240 --> 00:19:35,880
{\b1}- Ya... Biliyorsun değil mi ben…
- Biliyorum, alkoliksin.{\b0}
154
00:19:38,480 --> 00:19:40,680
{\i1}( Nefes verme){\i0}
155
00:19:52,960 --> 00:19:55,800
{\b1}- Zuzu, ben sana bir şey söyleyeceğim.
- Hı.{\b0}
156
00:19:56,520 --> 00:19:58,520
{\b1}Ben alkoliklerden çok korkuyorum.{\b0}
157
00:20:00,320 --> 00:20:05,920
{\b1}Sadece alkoliklerden değil de.
Böyle herhangi bir şeye bağımlı olabilen...{\b0}
158
00:20:06,080 --> 00:20:08,800
{\b1}...herkesten insandan çok korkuyorum aslında.{\b0}
159
00:20:10,560 --> 00:20:13,280
{\b1}Nasıl geliyor bana, biliyor musun böyle?{\b0}
160
00:20:14,440 --> 00:20:18,160
{\b1}Sanki her an her şeyi yapabilirmişsiniz gibi.{\b0}
161
00:20:19,600 --> 00:20:24,960
{\b1}...böyle sanki karşımda vahşi bir hayvan
duruyormuş da her an bana saldırabilirmiş gibi…{\b0}
162
00:20:25,360 --> 00:20:30,560
{\b1}Ya da ona en güvendiğim anda,
bir anda beni bırakıp gidermiş gibi.{\b0}
163
00:20:33,240 --> 00:20:35,840
{\b1}İşte o yüzden Zuzu...{\b0}
164
00:20:36,400 --> 00:20:40,520
{\b1}- Ben sizden her şeyi bekliyorum.
- Ben çok iyi anladım ne demek istediğini.{\b0}
165
00:20:42,400 --> 00:20:45,120
{\b1}Ama ben de sana bir söz vereyim.{\b0}
166
00:20:46,160 --> 00:20:50,680
{\b1}Ben sana ne saldırırım... ne de bırakır giderim.{\b0}
167
00:20:58,280 --> 00:21:01,360
{\b1}En çok da ne zaman korkuyorum
biliyor musun, alkoliklerden?{\b0}
168
00:21:01,800 --> 00:21:03,800
{\b1}Bana söz verdikleri zaman.{\b0}
169
00:21:04,800 --> 00:21:11,640
{\b1}O yüzden Zuzu, sen en iyisi bana söz falan verme.
Sen bana zaman ver. Olur mu?{\b0}
170
00:21:19,880 --> 00:21:23,880
{\i1}Çok garip bir kız bu ha.
Ben anlatmıştım ya sana…{\i0}
171
00:21:23,960 --> 00:21:26,560
{\i1}...biz beş sene önce buraya geldiğimizde....{\i0}
172
00:21:27,320 --> 00:21:30,840
{\b1}...bu yine bir kız getirdi, buldu
Süveda diye bir kız…{\b0}
173
00:21:30,920 --> 00:21:38,120
{\b1}...kız hiç konuşmuyor, sonra bu kız bir oğlanı,
yani bayağı arkadaşlarından birini vurdu.{\b0}
174
00:21:38,280 --> 00:21:41,240
{\b1}Hani bayağı böyle yani,
tabancayla şak diye vurdu.{\b0}
175
00:21:41,640 --> 00:21:45,520
{\b1}O yüzden diyorum hani asıl
Devada da mı bir şey var.{\b0}
176
00:21:46,080 --> 00:21:49,720
{\i1}(fısıltıyla){\i0} Ay nerede bir manyak var.
Onu buluyor bu çocuk, neden acaba?
177
00:21:51,160 --> 00:21:54,960
{\b1}Ertancığım, bak ben bunu kabul etmiyorum.{\b0}
178
00:21:55,200 --> 00:21:58,320
{\b1}Ha, ben, ben babam yüzünden
bağımlı oldum.{\b0}
179
00:21:58,720 --> 00:22:02,080
{\b1}Ama Deva, annesi yüzünden
böyle olmadı.{\b0}
180
00:22:05,240 --> 00:22:09,720
{\i1}( Nefes ){\i0} Benim yüzümden
böyle oldu demek ki.
181
00:22:10,640 --> 00:22:14,160
{\b1}Madem yani nerede deli var,
manyak var, onu buluyor.{\b0}
182
00:22:14,160 --> 00:22:17,280
{\b1}Babasını taklit ediyor çocuk. Değil mi?{\b0}
183
00:22:18,280 --> 00:22:20,600
- {\i1}( iç çekme ){\i0}
- Aman tamam be şaka yapıyorum.
184
00:22:20,600 --> 00:22:22,720
{\b1}- Yapmıyorsun Ertan.
- Şaka yapıyorum be.{\b0}
185
00:22:22,760 --> 00:22:25,000
{\b1}- Yapmıyorsun Ertan.
- Şaka yapıyorum be.{\b0}
186
00:22:25,000 --> 00:22:32,000
{\b1}- Yapmıyorsun. Aşk olsun.
- Allah! Allah!{\b0}
187
00:22:52,240 --> 00:22:57,760
{\i1}O gün bayağı bir düşündüm. Sonra da dedim
Agah, kurcalama artık geçmişi bırak.{\i0}
188
00:22:57,800 --> 00:23:00,840
{\i1}Ne olduysa oldu, her şey ortada işte.{\i0}
189
00:23:01,560 --> 00:23:07,680
{\i1}Madem sen defaatle cinayet işleyebildin.
Belli ki alışmışsın dehşete.{\i0}
190
00:23:07,800 --> 00:23:11,880
{\i1}Hatta öyle bir alışmışsın ki
kudurmuştan betersin.{\i0}
191
00:23:13,600 --> 00:23:18,240
{\i1}Ama artık bitti.
Belki değiştiremem geçmişi ama...{\i0}
192
00:23:18,400 --> 00:23:24,480
{\i1}...bundan sonra ne olacağına,
en önemlisi de kim olacağıma ben karar veririm.{\i0}
193
00:23:25,600 --> 00:23:30,280
{\i1}Ve o akşam,
oracıkta istifa ettim mazimden.{\i0}
194
00:23:31,360 --> 00:23:35,440
{\i1}Dedim evet belki bir zamanlar
bir mükerrer katildim ama...{\i0}
195
00:23:35,880 --> 00:23:39,360
{\i1}...artık tekrara düşmeyeceğim.{\i0}
196
00:23:55,520 --> 00:24:00,320
{\b1}- Ne oldu, sen bir şeye mi üzüldün?
- Yok.{\b0}
197
00:24:03,680 --> 00:24:05,720
{\b1}Var burada bir şeyler var.{\b0}
198
00:24:06,720 --> 00:24:09,000
{\b1}Oğlum var da kime anlatayım.{\b0}
199
00:24:09,600 --> 00:24:11,800
{\b1}- Bana anlat.
- Hı.{\b0}
200
00:24:11,840 --> 00:24:15,840
{\b1}- Ben ne derdim varsa hep anlattım sana.
- Benim derdim kendimle.{\b0}
201
00:24:15,840 --> 00:24:19,120
{\b1}Sana anlatsam ne olacak
anlatmasam ne olacak.{\b0}
202
00:24:19,160 --> 00:24:23,240
{\b1}Dede ne dersin var ya,
bak ne güzel iyileşiyorsun işte.{\b0}
203
00:24:23,280 --> 00:24:26,080
{\b1}- Hıı.
- Hem ben de takip ediyorum.{\b0}
204
00:24:26,200 --> 00:24:28,520
{\b1}- Her gün daha iyisin.
- Öyle mi.{\b0}
205
00:24:28,720 --> 00:24:30,360
{\b1}- Tabii.
- Hıı.{\b0}
206
00:24:30,520 --> 00:24:32,160
{\b1}İyi bir insan mıyım ben?{\b0}
207
00:24:36,960 --> 00:24:39,280
{\b1}Bak, orasını ben bilemeyeceğim şimdi.{\b0}
208
00:24:41,960 --> 00:24:44,080
{\b1}Hem burada ne olduğuna bağlı.{\b0}
209
00:24:46,320 --> 00:24:51,200
{\b1}Hatırladın mı bunu? Hı?
Hani hep sen yapıyordun ya bana.{\b0}
210
00:24:52,040 --> 00:24:55,480
{\b1}Yok hatırlamadım.
Ama hatırlamayım daha iyi ben...{\b0}
211
00:24:55,560 --> 00:24:57,960
{\b1}...fazlasıyla hatırladım zaten.{\b0}
212
00:25:00,040 --> 00:25:05,200
{\b1}- İyi ki hatırladın dede, iyi ki hatırladın.
- Hey aslanım benim. ( gülme){\b0}
213
00:25:05,200 --> 00:25:08,720
{\b1}Oohh! Dede torun bize sarılan yok{\b0}
214
00:25:08,760 --> 00:25:10,400
- Gel gel gel gel sarılalım. {\i1}(gülme){\i0}
- Geliyorum.
215
00:25:10,440 --> 00:25:12,320
{\b1}Gel tabii ki..{\b0}
216
00:25:12,320 --> 00:25:15,800
{\b1}- Ooo... canım kızım benim.
- Nasılım?{\b0}
217
00:25:15,800 --> 00:25:19,160
{\b1}Sen böyle ya, çok şık olmuşsun
bir şarkıcıya benzettim seni de...{\b0}
218
00:25:19,200 --> 00:25:20,480
{\b1}- Neydi onun adı?
- Heh!. Havalı mıyım?{\b0}
219
00:25:20,520 --> 00:25:22,920
{\b1}- Anladım.
- Heh. Evet evet, anladın mı?{\b0}
220
00:25:22,960 --> 00:25:26,040
{\i1}( neşeli kahkahalar ){\i0}
221
00:25:31,560 --> 00:25:37,880
{\i1}( Benim güzel oğullarım
Analarının kuzuları
Allah bizi ayırmasın){\i0}
222
00:25:57,960 --> 00:26:04,120
{\i1}( Anlaşılmayan konuşmalar ){\i0}
223
00:26:13,120 --> 00:26:17,880
{\i1}( yılbaşı kutlama ){\i0}
224
00:26:19,920 --> 00:26:23,800
{\i1}( neşeli yılbaşı sohbeti ){\i0}
225
00:26:36,560 --> 00:26:40,040
{\i1}( Anlaşılmayan konuşmalar ){\i0}
226
00:26:41,680 --> 00:26:44,280
{\i1}( satıcılar- çocuk -lunapark ){\i0}
227
00:26:51,920 --> 00:26:55,320
{\i1}( çığlık sesleri ){\i0}
228
00:27:03,040 --> 00:27:06,320
{\i1}( Çığlık - neşeli sesler ){\i0}
229
00:27:11,240 --> 00:27:15,280
{\i1}( yükselen çığlıklar ){\i0}
230
00:27:21,040 --> 00:27:23,360
{\i1}( çocuklar - palyaço- eğlence ){\i0}
231
00:27:51,040 --> 00:27:54,400
{\b1}Yenge sağ olasın eline sağlık.
Hadi iyi seneler.{\b0}
232
00:27:54,440 --> 00:27:58,080
{\b1}- İyi seneler Yakup, ablanlara selam söyle.
- Aleykümselam.{\b0}
233
00:27:58,120 --> 00:28:02,440
{\b1}Hikmet! Gecenin bir yarısı
ne işi bu Allah aşkına.{\b0}
234
00:28:02,440 --> 00:28:04,840
{\b1}Önemli bir şey değil yahu.{\b0}
235
00:28:06,120 --> 00:28:09,720
{\b1}- Halledip geleceğim de anca sabaha gelirim. Merak etme.
- Allah! Allah!{\b0}
236
00:28:13,440 --> 00:28:18,280
{\b1}- Hadi, iyi seneler.
- İyi seneler.{\b0}
237
00:28:29,160 --> 00:28:30,640
{\i1}( Sıkıntılı nefes verme ){\i0}
238
00:28:32,640 --> 00:28:34,640
{\i1}( Sokak eğlence sesleri ){\i0}
239
00:28:43,120 --> 00:28:44,520
{\i1}( nefes sesi ){\i0}
240
00:28:57,680 --> 00:29:00,320
{\i1}( Anlaşılmayan konuşmalar ){\i0}
241
00:29:02,880 --> 00:29:04,600
{\b1}- Baba!
- Hı.{\b0}
242
00:29:04,600 --> 00:29:06,720
{\b1}Bak herkesin buralarında hep dövmeler var.{\b0}
243
00:29:06,800 --> 00:29:10,240
{\b1}- Sana da mı yaptırsak bir dövme.
- Yahu ne dövmesi Allah aşkına Zuhal.{\b0}
244
00:29:10,320 --> 00:29:12,840
{\b1}Hayır ama bir anlatayım,
bir fikrimi anlatayım.{\b0}
245
00:29:12,880 --> 00:29:14,240
{\b1}Ne yapacağız biliyor musun?{\b0}
246
00:29:14,400 --> 00:29:19,840
{\b1}Her bir parmağında bir harfle böyle
A-G-A-H yazdıracağız böyle çok süper olur bence.{\b0}
247
00:29:19,920 --> 00:29:22,000
- Çok güzel olur hem de.
- {\i1}( gülme){\i0}
248
00:29:22,640 --> 00:29:25,320
{\b1}- Bir kadeh daha alır mısınız?
- Ben içmiyorum.{\b0}
249
00:29:25,600 --> 00:29:28,480
{\b1}Eskiden sadece
denizcilerde olurmuş dövme.{\b0}
250
00:29:28,520 --> 00:29:30,560
{\b1}Esas mahkumlarda olurmuş.{\b0}
251
00:29:31,360 --> 00:29:34,960
{\b1}- E, onun için şimdi herkes de dövme var.
- Tabii.{\b0}
252
00:29:37,280 --> 00:29:40,280
{\b1}Demek ki herkes kendini
hapishanede gibi hissediyor.{\b0}
253
00:29:41,560 --> 00:29:45,320
{\i1}Evet, duyduk ki aramızda büyük bir
Tango ustası varmış.{\i0}
254
00:29:45,320 --> 00:29:45,920
{\b1}- Baba!
- Hı.{\b0}
255
00:29:46,000 --> 00:29:50,080
{\i1}Bu yılbaşı gecemizi renklendirmek için
kendisini piste davet ediyoruz.{\i0}
256
00:29:50,120 --> 00:29:52,640
{\b1}- Ya bırak ya şimdi olmaz. Bırak Zuhal ne olur. Yok.
- Benim için baba ne olur lütfen.{\b0}
257
00:29:54,120 --> 00:29:57,280
{\b1}- Annene bir şey söylesene.
- Ay sizde bir şey söyleyin.{\b0}
258
00:29:58,080 --> 00:30:00,960
{\b1}- Ahh!
- Hadi baba ne olur, ne olur hadi.{\b0}
259
00:30:02,080 --> 00:30:07,240
{\b1}Ve işte. Tango şampiyonu,
Agah Beyoğlu geliyor.{\b0}
260
00:30:08,600 --> 00:30:09,480
{\i1}(gülme){\i0} kızım..
261
00:30:09,520 --> 00:30:11,080
{\b1}Ya çok tatlı.{\b0}
262
00:32:00,320 --> 00:32:02,840
{\i1}( alkış-tezahürat ){\i0}
263
00:32:03,560 --> 00:32:07,360
{\b1}- Sağ olun.
- Ah! Çok teşekkür ederiz.{\b0}
264
00:32:07,400 --> 00:32:11,080
{\b1}Baba gördün mü, muhteşemsin,
eskisi gibi. Hiç unutmamışsın.{\b0}
265
00:32:13,840 --> 00:32:16,200
{\i1}( alkış devam ){\i0}
266
00:32:22,680 --> 00:32:26,840
{\b1}- Evet.
- Agah bey bakıyorum formunuzdan hiçbir şey kaybetmemişsiniz.{\b0}
267
00:32:26,880 --> 00:32:30,240
{\b1}Aman efendim. Yaptık işte bir şeyler.{\b0}
268
00:32:30,920 --> 00:32:34,000
{\b1}- E, ben bi geliyorum...hemen.
- Meditasyon gibi...{\b0}
269
00:32:34,840 --> 00:32:39,560
{\b1}...ya bu sene var ya, kesin gitmemiz lazım
Avustralya'ya, kızım bak eminim bayılacaksın.{\b0}
270
00:32:39,680 --> 00:32:44,720
{\b1}Ben bir tuvalete
gidip geliyorum aşkım. Görüşürüz.{\b0}
271
00:32:45,040 --> 00:32:47,000
{\b1}Görüşürüz hayatım.{\b0}
272
00:32:48,440 --> 00:32:52,160
{\b1}Ben de şu odaya gideyim de bari,
üstümü başımı bir değiştireyim.{\b0}
273
00:32:52,200 --> 00:32:54,760
{\b1}- Alışkım değilim bunlara biliyorsun.
- Aa, Devacığım!{\b0}
274
00:32:54,760 --> 00:32:59,320
{\b1}Eğer odaya gideceksen babamın ilaçlarını
getirsene. Annen unuttu da.{\b0}
275
00:32:59,360 --> 00:33:03,400
{\b1}- Babacığım, içecek misin ilaçlarını.
- İçeceğiz mecbur.{\b0}
276
00:33:03,440 --> 00:33:05,720
{\b1}İyi tamam, gideyim de getireyim.{\b0}
277
00:33:11,880 --> 00:33:14,760
{\i1}( fısıltıyla){\i0} Ertan, Ertan, gelsene.
278
00:33:20,800 --> 00:33:25,080
{\b1}Ne oldu, gidiyor muyuz Avustralya'ya?
Konuştun mu Zuhal'le?{\b0}
279
00:33:25,360 --> 00:33:28,360
{\b1}Aa, daha konuşamadım,
fırsat bulamadım baba, konuşacağım.{\b0}
280
00:33:28,400 --> 00:33:34,240
{\b1}Oğlum ben sana ne dedim? Hemen bir an önce
gidelim demedim mi? Allah! Allah!{\b0}
281
00:33:34,280 --> 00:33:37,040
{\b1}- Ne oluyor ya?
- Elinin körü oluyor.{\b0}
282
00:33:39,240 --> 00:33:45,320
{\b1}Oğlum! Sen, niye konuşamıyorsun karınla?
Niye bir şey söyleyemiyorsun?{\b0}
283
00:33:45,360 --> 00:33:48,720
{\b1}Ya, tamam söyleyeceğim,
konuşacağım tamam.{\b0}
284
00:33:48,880 --> 00:33:51,040
{\b1}Tamam söyleyeceğim,
konuşacağım, yapacağım, edeceğim...{\b0}
285
00:33:51,040 --> 00:33:56,000
{\b1}...hayatın böyle geçti senin ya. Hayatın böyle.
Ben anlayamadım seni, gerçekten anlayamadım.{\b0}
286
00:33:56,800 --> 00:34:00,320
{\b1}Hiç anlayamadım. Sen avare avare
dolaşıyorsun ortalıkta...{\b0}
287
00:34:00,600 --> 00:34:03,800
{\b1}...ne yaptığın belli değil,
var mısın, yok musun belli değil.{\b0}
288
00:34:04,640 --> 00:34:08,080
{\b1}Sen bir anlatsana bana,
senin bu hayatta amacın ne?{\b0}
289
00:34:09,200 --> 00:34:14,360
{\b1}- Ne işe yararsın sen?
- Ben mi?{\b0}
290
00:34:15,560 --> 00:34:19,640
{\b1}Beyoğlu ailesinin hikayesinde
figürasyonluk yaparım ben.{\b0}
291
00:34:25,680 --> 00:34:27,880
{\b1}Ben çıkıp bir hava alayım.{\b0}
292
00:34:44,600 --> 00:34:47,680
{\i1}( Gülme ){\i0}
293
00:34:54,960 --> 00:34:56,960
{\b1} Efendim canım,
bir şey mi söyleyeceksin?{\b0}
294
00:35:12,080 --> 00:35:15,480
{\b1}- Deva'yı bir daha üzme diyecektim.
- Ne?{\b0}
295
00:35:15,960 --> 00:35:20,920
{\b1}Şu an her ne yapıyorsan,
Deva'yı üzecek bir şey olmasın.{\b0}
296
00:35:21,880 --> 00:35:26,680
{\b1}- Hani dedin ya, zamanında benimle çok uğraştı diye.
- Evet.{\b0}
297
00:35:29,080 --> 00:35:31,160
{\b1}Bir de bununla uğraşmasın.{\b0}
298
00:35:37,360 --> 00:35:41,480
{\b1}Aah! Hadsize bak.{\b0}
299
00:35:52,320 --> 00:35:55,000
{\i1}( Eğlenceli sesler ){\i0}
300
00:36:00,240 --> 00:36:02,920
{\i1}(Coşku- tezahürat ){\i0}
301
00:36:27,560 --> 00:36:30,360
{\i1}(Coşku- tezahürat altta devam ){\i0}
302
00:36:42,240 --> 00:36:46,320
{\b1}- Belli mi kimi alacağımız?
- Yok, artık hangisi denk düşerse.{\b0}
303
00:36:51,000 --> 00:36:52,640
{\i1}( Gülme ){\i0}
304
00:36:53,960 --> 00:36:56,400
{\i1}( Anlaşılmayan konuşmalar ){\i0}
305
00:37:31,600 --> 00:37:38,120
{\i1}( Anlaşılmayan konuşmalar ){\i0}
306
00:37:52,320 --> 00:38:04,080
{\b1}Deva! Aah! Bırak, bırak beni, bırak. aahh, aah,
bırak bırak, bıraksana, bırak beni.{\b0}
307
00:38:19,120 --> 00:38:25,360
{\i1}İnsan bazen kendini o kadar
yalnız hissediyor ki, ya da o kadar çaresiz...{\i0}
308
00:38:27,280 --> 00:38:32,320
{\i1}...tamam diyor, anladım. Bu dünya
bana karşı kurulmuş bir tuzak...{\i0}
309
00:38:32,560 --> 00:38:37,160
{\i1}...hatta bir mayın. Doğduğum gün
üstüne basmışım.{\i0}
310
00:38:37,640 --> 00:38:42,280
{\i1}Şimdi çeksem ayağımı,
o koca dünya havaya uçacak.{\i0}
311
00:38:42,680 --> 00:38:48,560
{\i1}Onun için de durduğu yerde
donuyor insan. Nefes almaya bile korkuyor.{\i0}
312
00:38:48,880 --> 00:38:54,920
{\i1}Geriye de işte, yalnızlık kalıyor.
Bir de düşman.{\i0}30440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.