Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,448 --> 00:00:12,700
Time flies so fast, Yanna.
2
00:00:13,159 --> 00:00:15,286
I wish I had met you sooner.
3
00:00:15,286 --> 00:00:18,080
What if that's our only role
in each other's lives?
4
00:00:18,080 --> 00:00:20,082
Just a quick layover
5
00:00:20,082 --> 00:00:22,877
before heading to
the final destination?
6
00:00:26,047 --> 00:00:29,091
Hiro doesn't want this.
I can’t have a baby now.
7
00:00:30,551 --> 00:00:32,136
I’m pregnant, Ma.
8
00:00:32,136 --> 00:00:34,472
I'll be fine on my own, right?
9
00:00:34,472 --> 00:00:35,825
Of course!
10
00:00:35,850 --> 00:00:38,100
We'll look at the same sky every day,
11
00:00:38,100 --> 00:00:39,977
but in different colors.
12
00:02:26,889 --> 00:02:28,349
Are you pregnant?
13
00:02:36,302 --> 00:02:37,678
Am I the father?
14
00:03:13,461 --> 00:03:16,047
Hey—
What are you doing?
15
00:03:16,072 --> 00:03:17,824
Hiro, come on.
16
00:03:17,849 --> 00:03:20,935
-Stop it.
-What the fuck, Yanna?
17
00:03:31,732 --> 00:03:33,651
You’re fucking pregnant?
18
00:03:36,972 --> 00:03:38,489
How the hell can I leave
after knowing
19
00:03:38,489 --> 00:03:39,782
you’re carrying our child?
20
00:03:40,916 --> 00:03:42,042
How?
21
00:03:43,202 --> 00:03:44,536
Tell me how?
22
00:03:49,747 --> 00:03:51,124
This isn’t yours.
23
00:03:56,048 --> 00:03:57,258
It’s not yours.
24
00:04:02,346 --> 00:04:03,555
What?
25
00:04:06,016 --> 00:04:07,518
Yanna, answer me.
26
00:04:11,772 --> 00:04:13,482
I fucked other men.
27
00:04:13,482 --> 00:04:16,777
-I broke our exclusivity rule—
-Don’t fucking lie to me, Yanna.
28
00:04:19,238 --> 00:04:21,198
Why would I lie to you?
29
00:04:21,907 --> 00:04:23,492
This baby isn’t yours.
30
00:04:24,285 --> 00:04:26,578
So don’t waste your life here.
31
00:04:29,873 --> 00:04:31,250
Just go.
32
00:04:37,715 --> 00:04:39,800
I’m not planning to keep
the baby anyway.
33
00:04:41,635 --> 00:04:43,887
I’ll get an abortion.
34
00:04:49,852 --> 00:04:52,229
Are you fucking serious?
35
00:04:56,310 --> 00:04:57,345
Yes.
36
00:05:03,240 --> 00:05:04,616
Who’s the father?
37
00:05:16,837 --> 00:05:18,047
I don’t know.
38
00:05:19,381 --> 00:05:22,760
I had sex with a lot of fuckers,
I just don’t know anymore.
39
00:05:27,389 --> 00:05:29,266
Yanna, please. Please.
40
00:05:30,309 --> 00:05:31,810
Please, don’t lie to me.
41
00:05:31,810 --> 00:05:33,354
I’m begging you.
42
00:05:33,562 --> 00:05:35,105
Hiro, I’m not—
43
00:05:37,024 --> 00:05:38,901
I’m not lying to you.
44
00:05:48,410 --> 00:05:49,745
Okay.
45
00:05:51,830 --> 00:05:52,956
I’ll leave now.
46
00:05:53,582 --> 00:05:54,958
Yanna,
47
00:05:54,958 --> 00:05:58,379
-don’t lie to me please.
-Finish packing up.
48
00:05:59,546 --> 00:06:01,507
You wouldn’t want
to be late for your flight.
49
00:06:02,674 --> 00:06:03,926
Yanna!
50
00:06:16,271 --> 00:06:18,065
Why are you doing this to me?
51
00:06:22,778 --> 00:06:25,239
Why are you doing
this to me, Yanna?
52
00:06:26,990 --> 00:06:28,283
Why?
53
00:06:30,911 --> 00:06:32,121
Yanna—
54
00:06:43,632 --> 00:06:47,469
One last, please.
Just stay still.
55
00:06:53,434 --> 00:06:56,186
I’ll drop everything
for you, Yanna.
56
00:06:58,412 --> 00:06:59,747
Just stay.
57
00:07:15,022 --> 00:07:16,280
Yanna...
58
00:07:27,693 --> 00:07:29,303
I love you, Yanna.
59
00:07:32,431 --> 00:07:33,891
I love you.
60
00:07:37,019 --> 00:07:40,522
This is it. We’re over.
61
00:09:24,293 --> 00:09:27,629
Hiro, when I first saw you,
62
00:09:27,629 --> 00:09:30,632
I admired the way you talked
and presented yourself
63
00:09:30,632 --> 00:09:32,884
because you stood out
in the crowd.
64
00:09:34,886 --> 00:09:37,055
But when I got to know you,
65
00:09:37,055 --> 00:09:39,975
I realized the thing I admired the most
66
00:09:39,975 --> 00:09:43,020
was your determination
to achieve your dream.
67
00:09:44,187 --> 00:09:48,483
From the start, you had already
made your goals clear to me.
68
00:09:49,901 --> 00:09:54,323
I already told you about this,
but I want to write it this time
69
00:09:56,116 --> 00:09:59,995
because the ink will stay longer
than my words in your memories.
70
00:10:01,911 --> 00:10:04,122
I’m so proud of you.
71
00:10:06,293 --> 00:10:09,713
I’m so proud of what you have
become and for what you will be.
72
00:10:12,466 --> 00:10:15,093
You have a bright future
ahead of you.
73
00:10:15,093 --> 00:10:17,387
So, chase your dreams.
74
00:10:19,723 --> 00:10:23,977
I will delay mine, but
I promise we’ll get there.
75
00:10:34,404 --> 00:10:37,491
We may or may not
see each other again,
76
00:10:37,491 --> 00:10:41,536
but I hope this pain
will put us in the right places,
77
00:10:41,561 --> 00:10:43,980
in the right destinations.
78
00:10:49,920 --> 00:10:52,631
Safe skies, my archer.
79
00:11:42,222 --> 00:11:46,625
Please remember that we will always
be under the same sky, Yanna. - Hiro
80
00:11:48,311 --> 00:11:51,481
Please remember that we will always
be under the same sky, Yanna. - Hiro
81
00:12:20,383 --> 00:12:22,383
2 WEEKS LATER
82
00:12:24,264 --> 00:12:25,807
Be careful, Yanna.
83
00:12:26,016 --> 00:12:27,642
It’s a bit muddy.
84
00:12:27,642 --> 00:12:29,060
- My dear!
- Yes.
85
00:12:29,895 --> 00:12:31,521
Oh wow.
86
00:12:31,688 --> 00:12:34,858
Let’s go to the kitchen,
I cooked a lot of food.
87
00:12:40,596 --> 00:12:41,615
RIDE OR DIE
88
00:12:41,615 --> 00:12:44,618
LUNA: Hey let’s drink later!
Who’s coming?
89
00:12:46,620 --> 00:12:48,330
SAM: I’m coming.
90
00:12:48,830 --> 00:12:51,917
KIERRA: ME!!
VIA: Okay, I’ll go.
91
00:12:52,250 --> 00:12:53,960
LUNA: @Yanna you?
92
00:12:55,808 --> 00:12:59,228
LUNA: Wow. Seenzoned.
Not even a reply.
93
00:13:06,617 --> 00:13:10,920
Mama never left my side as I
entered the new chapter of my life.
94
00:13:11,730 --> 00:13:15,343
I saw how hard she worked for us.
95
00:13:16,281 --> 00:13:19,749
I've forgiven her and
she has forgiven me too.
96
00:13:20,425 --> 00:13:23,189
I'm not sure if we can ever
mend our broken relationship
97
00:13:23,234 --> 00:13:26,186
but I'm hopeful that one day,
98
00:13:26,211 --> 00:13:32,771
we'll both be able to see each other
without being reminded of our past wounds.
99
00:14:13,589 --> 00:14:16,717
Why aren’t you answering, Yanna?
100
00:14:29,639 --> 00:14:31,766
Once upon a time,
101
00:14:31,766 --> 00:14:37,188
a powerful Ice Princess
lived far away.
102
00:14:37,188 --> 00:14:40,692
Her name was Princess Ola…
103
00:14:45,864 --> 00:14:47,616
LUNA: See you later
at The Pop-up, girls!
104
00:14:47,616 --> 00:14:51,119
LUNA: Don’t be late.
TGIF! Let’s party!
105
00:15:00,545 --> 00:15:03,048
LUNA: Pop-up later, you free?
106
00:15:11,431 --> 00:15:14,434
LUNA: Why haven’t you been
responding? Are you okay?
107
00:15:18,355 --> 00:15:21,775
LUNA: The heck Yanna,
why are you ghosting us?
108
00:15:24,069 --> 00:15:28,365
LUNA: This really hurts.
Aren’t we friends?
109
00:15:35,207 --> 00:15:38,543
I’m pregnant, Luna…
110
00:16:04,734 --> 00:16:05,912
Hey!
111
00:16:05,937 --> 00:16:08,571
What are you doing here, bitch?
112
00:16:08,571 --> 00:16:11,116
Wow! So welcoming!
113
00:16:11,116 --> 00:16:14,077
By the way,
I have a lot of gifts! Look!
114
00:16:14,077 --> 00:16:17,539
Jeez! It’s still too early
for gifts.
115
00:16:18,873 --> 00:16:21,501
Thank you! I’m so touched.
116
00:16:21,501 --> 00:16:24,462
Why are you touched?
These aren’t for you,
117
00:16:24,462 --> 00:16:26,214
they’re for my godchild.
118
00:16:27,372 --> 00:16:29,175
So, when are you planning
to tell our friends
119
00:16:29,175 --> 00:16:30,552
about your pregnancy?
120
00:16:30,552 --> 00:16:35,056
They feel sad that you haven’t
gotten in touch with them.
121
00:16:54,534 --> 00:16:56,619
It’s okay
if you’re not ready yet.
122
00:16:57,162 --> 00:16:58,496
It’s your choice.
123
00:17:01,528 --> 00:17:03,071
They’ll think...
124
00:17:05,045 --> 00:17:06,629
I’m so stupid.
125
00:17:06,629 --> 00:17:09,174
Trust me,
they would never think that.
126
00:17:09,174 --> 00:17:11,801
You know them. They don’t judge.
127
00:17:12,635 --> 00:17:14,179
They might even be happy since
128
00:17:14,179 --> 00:17:15,847
this is the first baby
in our group.
129
00:17:16,500 --> 00:17:18,836
Your child will become
so spoiled.
130
00:17:20,022 --> 00:17:22,066
I still feel ashamed, Sam.
131
00:17:23,271 --> 00:17:26,858
I can’t even forget
about the shame I felt
132
00:17:27,358 --> 00:17:31,071
because I had to quit
my studies because of this.
133
00:17:31,897 --> 00:17:34,566
I’m also bothering grandma because of this.
134
00:17:36,284 --> 00:17:38,703
I feel so embarrassed.
135
00:17:42,123 --> 00:17:44,786
I understand what
you’re feeling right now.
136
00:17:44,811 --> 00:17:46,169
Yanna,
you don’t have to tell them
137
00:17:46,169 --> 00:17:48,505
if you’re not yet
comfortable about it.
138
00:17:54,135 --> 00:17:56,513
Don’t you think I’m stupid for
139
00:17:57,555 --> 00:18:01,976
getting pregnant with a guy
I chose to push away?
140
00:18:01,976 --> 00:18:04,979
No.
I think you’re brave for that.
141
00:18:06,064 --> 00:18:09,025
You are the bravest
woman I know, Yanna.
142
00:18:16,157 --> 00:18:19,077
How about you?
What brought you here?
143
00:18:20,870 --> 00:18:22,539
Got a problem?
144
00:18:24,165 --> 00:18:25,542
Is this about a guy?
145
00:18:27,460 --> 00:18:30,755
Is this about the guy
you’re supposed to marry?
146
00:18:54,279 --> 00:18:55,947
SAM: I feel tired.
147
00:18:56,634 --> 00:18:58,634
Sam unsent a message
148
00:19:03,204 --> 00:19:06,374
Grandma, Aunty,
I’ll be leaving for a bit.
149
00:19:06,374 --> 00:19:07,559
Huh?
150
00:19:07,584 --> 00:19:08,737
Where?
151
00:19:09,210 --> 00:19:11,337
Just around the corner.
152
00:19:27,747 --> 00:19:28,888
Huh?
153
00:19:29,772 --> 00:19:31,274
What the hell
are you doing here?
154
00:19:31,274 --> 00:19:32,692
Are you alone?
155
00:19:32,692 --> 00:19:34,944
Yanna, you should have
called me!
156
00:19:34,944 --> 00:19:37,655
I didn’t think about that.
I just hurriedly got on the bus
157
00:19:37,655 --> 00:19:39,365
when I received your message.
158
00:19:39,365 --> 00:19:42,076
Well? What happened to you?
Are you okay?
159
00:19:42,076 --> 00:19:43,453
I’m okay.
160
00:19:44,204 --> 00:19:46,748
Oh god Yanna,
the whole group is here.
161
00:19:47,832 --> 00:19:49,918
Sam, is the food there yet?
162
00:19:54,255 --> 00:19:56,841
Oh, I thought
it was the delivery.
163
00:20:02,889 --> 00:20:06,434
I can’t blame them
for getting mad.
164
00:20:06,434 --> 00:20:08,645
I’ve been ghosting them
for months now.
165
00:20:08,645 --> 00:20:10,271
You wanna come in?
166
00:20:12,647 --> 00:20:14,025
Sam…
167
00:20:14,943 --> 00:20:16,527
I’m scared.
168
00:20:17,362 --> 00:20:18,368
It’s okay.
169
00:20:23,670 --> 00:20:25,130
Uh, girls.
170
00:20:27,705 --> 00:20:29,165
Yanna’s here.
171
00:20:35,171 --> 00:20:36,881
So, you're still alive.
172
00:20:36,881 --> 00:20:39,133
You didn't even
bother to reach out.
173
00:20:50,687 --> 00:20:51,854
You’re pregnant?
174
00:20:59,070 --> 00:21:00,280
Sorry.
175
00:21:00,587 --> 00:21:02,297
I made a mis—
176
00:21:03,865 --> 00:21:05,994
God…
I’m so sorry, Yanna.
177
00:21:07,704 --> 00:21:09,539
I’m so sorry!
178
00:21:10,404 --> 00:21:12,959
You were suffering alone
and we didn’t know.
179
00:21:12,959 --> 00:21:14,377
I’m so sorry!
180
00:21:15,043 --> 00:21:19,154
I’m sorry, I didn’t tell you
sooner because—
181
00:21:20,800 --> 00:21:22,427
I was so scared.
182
00:21:23,052 --> 00:21:25,638
I thought you all
might get mad at me.
183
00:21:25,638 --> 00:21:29,934
Tell me that I’m so stupid.
184
00:21:32,350 --> 00:21:35,606
I’m scared that
you might tell me
185
00:21:35,606 --> 00:21:39,777
that I should have expected this
after all that I’ve done.
186
00:21:41,738 --> 00:21:44,198
No. Yanna, sorry.
187
00:21:44,198 --> 00:21:46,492
We’re sorry that
you felt you had to
188
00:21:46,492 --> 00:21:48,828
hide your pregnancy from us.
189
00:21:48,828 --> 00:21:50,288
Yanna, sorry.
190
00:21:51,122 --> 00:21:53,583
I didn’t know what to do either.
191
00:21:55,960 --> 00:21:58,296
It really hurts.
192
00:21:59,147 --> 00:22:01,524
Who’s the fa—
Nevermind.
193
00:22:01,549 --> 00:22:03,426
Come here.
194
00:22:03,426 --> 00:22:06,471
That’s not important.
Sit down.
195
00:22:08,181 --> 00:22:09,640
Be careful.
196
00:22:12,268 --> 00:22:13,561
It—
197
00:22:15,396 --> 00:22:16,939
It is—
198
00:22:18,399 --> 00:22:19,984
It’s Hiro.
199
00:22:24,530 --> 00:22:27,412
We were fuck buddies at first.
200
00:22:27,556 --> 00:22:29,767
It was all just a game.
201
00:22:29,971 --> 00:22:31,971
But, you see...
202
00:22:31,996 --> 00:22:33,664
I lost.
203
00:22:34,248 --> 00:22:36,542
I fell so deep.
204
00:22:40,418 --> 00:22:44,213
He’s in America now
to become a pilot.
205
00:22:47,845 --> 00:22:51,140
I chose to push him away because
206
00:22:54,560 --> 00:22:57,980
I can’t let him give up
his dreams for me.
207
00:23:00,274 --> 00:23:02,944
I’m sorry for being stupid.
208
00:23:03,352 --> 00:23:06,948
Who cares? We can be the father
of your child.
209
00:23:06,948 --> 00:23:09,826
Hey! Don’t be sad anymore.
210
00:23:09,826 --> 00:23:11,452
The baby already
has a lot of aunties
211
00:23:11,452 --> 00:23:13,454
that would shower with love.
212
00:23:14,122 --> 00:23:16,680
And Sevi, too!
213
00:23:16,874 --> 00:23:19,585
He’s coming soon.
I’m sure he’ll be surprised
214
00:23:19,585 --> 00:23:21,421
when he sees you.
215
00:23:22,088 --> 00:23:24,215
About Sevi… Don’t tell Sevi
216
00:23:24,240 --> 00:23:26,326
who the father is please.
217
00:23:26,351 --> 00:23:29,145
You know he could be
overprotective of us.
218
00:23:29,170 --> 00:23:31,631
He might look for Hiro.
219
00:23:31,656 --> 00:23:33,491
I don’t wanna be
in a messy situation.
220
00:23:36,936 --> 00:23:38,729
Speaking of the devil.
221
00:23:45,069 --> 00:23:49,699
I’m sorry I’m late, guys.
But I got us pizza
222
00:23:49,699 --> 00:23:53,369
so none of you will get mad—
Hey! You’re here!
223
00:23:57,540 --> 00:23:58,738
Shit.
224
00:23:58,762 --> 00:23:59,959
Yanna!
225
00:24:02,420 --> 00:24:03,838
What happened?
226
00:24:12,513 --> 00:24:14,140
Shit, who’s the—
227
00:24:16,809 --> 00:24:18,352
Did he leave you?
228
00:24:23,357 --> 00:24:24,942
That fucking bastard.
229
00:24:27,335 --> 00:24:31,422
Don’t worry, I’ll be the
baby’s father if you want.
230
00:24:32,450 --> 00:24:33,868
I’ll take care of you.
231
00:24:37,747 --> 00:24:39,665
Damn, Sevi.
232
00:24:39,665 --> 00:24:42,168
Can you actually
provide for a baby?
233
00:24:42,168 --> 00:24:43,315
Of course!
234
00:24:43,340 --> 00:24:44,468
Who do you think I am?
235
00:24:47,274 --> 00:24:50,319
Thanks for the offer
but I’m fine.
236
00:24:51,594 --> 00:24:54,847
All right then, I’ll just become
the best uncle.
237
00:24:54,847 --> 00:24:57,642
Just don’t teach my baby
about all our antics, okay?
238
00:24:57,642 --> 00:25:00,061
Oh! You better take the
baby away from Sevi.
239
00:25:02,257 --> 00:25:04,899
Hello!
Hi, baby!
240
00:25:04,899 --> 00:25:06,984
Hey! You might
squash the baby.
241
00:25:06,984 --> 00:25:10,029
Come on, guys.
Be careful.
242
00:25:10,960 --> 00:25:13,366
Hey, Yanna! It’s your
turn to take a shot!
243
00:25:13,366 --> 00:25:15,201
- Hey!
- She can’t!
244
00:25:15,201 --> 00:25:16,285
Don’t!
245
00:25:16,285 --> 00:25:18,496
You’ll be taking the
shots for Yanna, okay?
246
00:25:18,496 --> 00:25:21,165
Fuck, I missed you guys.
247
00:25:27,426 --> 00:25:30,092
Life may not always go as planned
248
00:25:30,530 --> 00:25:34,807
but it's how we handle the unexpected
that defines us.
249
00:25:35,485 --> 00:25:37,502
I may not have chosen this path,
250
00:25:38,217 --> 00:25:43,459
but I will make the most of it
and create a happy life for my child.
251
00:25:44,282 --> 00:25:46,625
My new source of light.
252
00:25:46,650 --> 00:25:50,039
My new source of happiness is here.
253
00:25:50,074 --> 00:25:52,088
My baby Avi.
254
00:26:52,501 --> 00:26:53,604
Yanna!
255
00:27:18,366 --> 00:27:19,700
- Hey! Are you okay?
- Let’s go.
256
00:27:19,700 --> 00:27:21,243
Hey! What happened to you?
257
00:27:21,243 --> 00:27:22,411
What’s wrong?
258
00:27:26,999 --> 00:27:28,876
It’s Hiro.
259
00:27:36,717 --> 00:27:38,969
Does Captain Hottie
have a girlfriend?
260
00:27:39,729 --> 00:27:41,773
I wonder if he has
any social media?
261
00:27:42,765 --> 00:27:45,726
- Let’s stalk him—
- I wonder too.
262
00:27:45,726 --> 00:27:47,978
If he’s single, I’m having him.
263
00:27:48,610 --> 00:27:50,278
Oh, wait a minute.
264
00:27:51,357 --> 00:27:54,485
Someone else
already beat us to it.
265
00:27:54,485 --> 00:27:57,655
Seriously, Yanna.
You literally fell on him.
266
00:27:57,655 --> 00:27:59,323
That embrace you had
with the Captain—
267
00:27:59,323 --> 00:28:00,866
- was so tight.
- Right?
268
00:28:02,214 --> 00:28:05,204
Hey, Yanna!
Are you okay?
269
00:28:06,997 --> 00:28:09,125
You seem out of it today.
270
00:28:09,834 --> 00:28:12,878
Ah, no...
271
00:28:13,767 --> 00:28:16,394
It’s just that my ankle hurts
after tripping earlier.
272
00:28:18,426 --> 00:28:21,178
- Fortunately—
- That would really hurt…
273
00:28:21,178 --> 00:28:23,431
Fortunately, we have the day
off after this flight.
274
00:28:23,431 --> 00:28:25,516
You’ll be able to rest.
275
00:28:39,613 --> 00:28:43,033
He looks mature now.
In a good way.
276
00:28:43,033 --> 00:28:44,744
Are we complete?
277
00:28:45,124 --> 00:28:46,345
Yes.
278
00:28:46,370 --> 00:28:47,941
He seems happy.
279
00:28:48,379 --> 00:28:51,751
That captain uniform suits him well.
280
00:28:52,582 --> 00:28:56,088
By the way, this is our first
officer for this flight, Caleb.
281
00:28:56,088 --> 00:28:58,257
- Hello Captain!
- Ohayou gozaimasu!
282
00:28:58,257 --> 00:29:00,009
Good morning, crew!
283
00:29:01,802 --> 00:29:03,429
- Ready?
- Hello!
284
00:29:09,894 --> 00:29:12,062
Come on. Let’s get ready.
285
00:29:24,080 --> 00:29:27,792
Such a fancy car. I better be
careful not to hit it.
286
00:30:26,053 --> 00:30:29,515
So it was his. That explains it.
287
00:30:40,239 --> 00:30:42,950
Not today, please!
Not today.
288
00:30:55,434 --> 00:30:56,768
Is there a problem?
289
00:30:58,002 --> 00:30:59,378
Not really.
290
00:31:03,546 --> 00:31:04,881
Pop the hood.
291
00:31:26,530 --> 00:31:29,909
I forgot that he’s also
a mechanical engineer.
292
00:31:33,996 --> 00:31:36,081
Is there a problem
with the engine?
293
00:31:36,874 --> 00:31:38,208
Checking…
294
00:31:41,712 --> 00:31:43,297
You should have this checked.
295
00:31:43,923 --> 00:31:45,841
Your battery is fine.
296
00:31:45,841 --> 00:31:48,135
I think your oil pump
is failing.
297
00:31:48,552 --> 00:31:50,304
Better not use this today.
298
00:31:50,846 --> 00:31:52,598
Really?
299
00:31:53,182 --> 00:31:54,725
All right then, thank you.
300
00:31:57,478 --> 00:31:58,854
Do you need a ride?
301
00:32:00,189 --> 00:32:03,025
No need.
I’ll just book for a ride.
302
00:32:03,525 --> 00:32:05,110
Okay. Take care, Ya—
303
00:32:06,763 --> 00:32:08,264
Ms. Fernandez.
304
00:32:12,785 --> 00:32:14,703
By the way, nice sweater.
305
00:32:47,963 --> 00:32:49,756
Hi baby!
306
00:32:50,823 --> 00:32:52,825
I miss you!
307
00:32:52,825 --> 00:32:55,244
- Mommy!
- Hello!
308
00:32:55,244 --> 00:32:57,246
Have you been a good girl?
309
00:32:57,246 --> 00:32:58,247
Here!
310
00:33:00,499 --> 00:33:01,792
Have you been a good girl, baby?
311
00:33:01,792 --> 00:33:02,793
- Mommy!
- Yes?
312
00:33:02,793 --> 00:33:05,796
Aunty went with me to
Emma’s birthday party!
313
00:33:05,796 --> 00:33:07,089
Really?
314
00:33:07,881 --> 00:33:09,675
Wow!
315
00:33:10,551 --> 00:33:11,844
You’re here.
316
00:33:11,844 --> 00:33:14,138
Aunty, tell mommy what I did
317
00:33:14,138 --> 00:33:16,327
at Emma’s birthday party!
318
00:33:16,352 --> 00:33:19,480
Avi was a very good girl.
319
00:33:19,601 --> 00:33:22,479
She’s well behaved and—
320
00:33:22,479 --> 00:33:24,898
Not that, Aunty!
321
00:33:24,898 --> 00:33:28,986
Out of 5 games that they
played, she won three!
322
00:33:28,986 --> 00:33:32,781
Wow! My baby is amazing.
323
00:33:32,781 --> 00:33:35,576
You really take after mommy.
324
00:33:35,576 --> 00:33:37,870
She’s definitely a
show-off like you.
325
00:33:37,870 --> 00:33:40,956
Show-off?
I’m just really competitive.
326
00:33:41,582 --> 00:33:42,596
Seriously…
327
00:33:42,620 --> 00:33:45,377
Mommy, are we going home?
328
00:33:45,377 --> 00:33:47,629
Yes, baby.
Go get your things, okay?
329
00:33:48,672 --> 00:33:50,674
- Okay.
- Go inside.
330
00:33:51,884 --> 00:33:54,470
What’s wrong? Tiring flight?
331
00:33:55,069 --> 00:33:56,764
Something crazy
happened to me today.
332
00:33:56,764 --> 00:33:58,932
I’m sure you’ll go crazy, too.
333
00:33:58,932 --> 00:34:00,096
Why? What happened?
334
00:34:00,279 --> 00:34:01,675
I’ll tell you tomorrow.
335
00:34:01,894 --> 00:34:06,732
I’ll explain it during
our lunch date with the girls.
336
00:34:06,732 --> 00:34:08,437
You and your cliffhangers!
337
00:34:08,462 --> 00:34:09,485
I hate you.
338
00:34:09,485 --> 00:34:13,155
I’m sorry. I just need to
organize my thoughts.
339
00:34:13,530 --> 00:34:16,158
Okay, fine! I’ll wait
until tomorrow.
340
00:34:17,034 --> 00:34:18,368
Thank you.
341
00:34:18,744 --> 00:34:21,038
Looks like Avi really
enjoyed her day today.
342
00:34:21,038 --> 00:34:22,915
She didn’t miss me too much.
343
00:34:23,415 --> 00:34:25,667
You’re my favorite babysitter.
344
00:34:26,543 --> 00:34:28,003
No worries.
345
00:34:28,003 --> 00:34:30,005
I enjoy being with her too.
346
00:34:30,005 --> 00:34:32,174
You know how much
I love that kid.
347
00:34:32,174 --> 00:34:33,967
Jeez!
348
00:34:34,718 --> 00:34:37,805
She’s my favorite.
My favorite godchild.
349
00:34:37,805 --> 00:34:40,682
She even placed her stuff here.
350
00:34:53,351 --> 00:34:56,312
Avi, you need to eat
your vegetables, baby.
351
00:34:56,406 --> 00:34:58,617
But I don’t want to, Mommy.
352
00:34:59,118 --> 00:35:01,359
Avrielle Haven Fernandez—
353
00:35:01,384 --> 00:35:04,289
You need to eat your veggies
so you’ll be healthier
354
00:35:04,289 --> 00:35:07,292
and so you can play games
with more energy!
355
00:35:07,292 --> 00:35:10,337
But I won the game
without eating veggies.
356
00:35:10,337 --> 00:35:13,507
I only ate hotdog
and spaghetti.
357
00:35:15,717 --> 00:35:17,204
Where are you going?
358
00:35:17,228 --> 00:35:18,554
I danced like this.
359
00:35:21,849 --> 00:35:23,663
Really? Like that?
360
00:35:23,688 --> 00:35:24,905
And then what?
361
00:35:24,930 --> 00:35:27,938
Mommy, there was a
mascot at the party.
362
00:35:27,938 --> 00:35:29,648
He also danced like this.
363
00:35:30,440 --> 00:35:31,868
Yes, okay.
364
00:35:31,893 --> 00:35:33,026
Okay.
365
00:35:33,026 --> 00:35:36,155
And then when
he removed the costume,
366
00:35:36,155 --> 00:35:38,198
it was Emma’s daddy!
367
00:35:38,909 --> 00:35:41,062
She was surprised and cried!
368
00:35:43,412 --> 00:35:47,124
Okay, come here.
Let’s continue eating.
369
00:35:49,084 --> 00:35:50,252
Eat now.
370
00:35:50,961 --> 00:35:53,797
Mommy, will daddy
surprise me too?
371
00:35:56,175 --> 00:35:58,760
Of course.
Daddy will surprise you too
372
00:35:58,760 --> 00:36:00,888
when you become a big girl.
373
00:36:00,888 --> 00:36:04,558
So that’s why you have to
finish your veggies, okay?
374
00:36:04,558 --> 00:36:06,977
- Okay, Mommy.
- Okay, continue eating.
375
00:36:06,977 --> 00:36:08,437
Eat your veggies.
376
00:36:09,479 --> 00:36:12,065
Princess Ola
saved the Ice Kingdom
377
00:36:12,065 --> 00:36:14,776
from the evil Fire Queen.
378
00:36:14,776 --> 00:36:16,278
The end.
379
00:36:17,654 --> 00:36:19,948
One more story, Mommy.
380
00:36:20,824 --> 00:36:22,910
But you’re already sleepy.
381
00:36:23,410 --> 00:36:26,747
I’m not yet sleepy!
One more, Mommy!
382
00:36:28,207 --> 00:36:29,416
Wait—
383
00:36:29,416 --> 00:36:31,043
Grandma’s calling.
384
00:36:33,170 --> 00:36:35,380
-Ma?
-Hello, Yanna!
385
00:36:35,380 --> 00:36:39,384
I’m planning to go there this
Saturday. Are you off then?
386
00:36:39,384 --> 00:36:42,304
- Yes, Ma. I have the day off.
- Okay.
387
00:36:42,304 --> 00:36:46,225
- Grandma!
- Hello, Avi! How are you?
388
00:36:46,225 --> 00:36:49,686
- Lola, are you visiting me?
- Yes!
389
00:36:49,686 --> 00:36:51,396
What do you want me
to bring for you?
390
00:36:51,396 --> 00:36:53,023
Want me to bring food?
391
00:36:53,023 --> 00:36:54,816
Hotdog and spaghetti.
392
00:36:54,816 --> 00:36:57,694
How about some bitter gourd?
393
00:36:57,694 --> 00:36:59,863
- That’s ew.
- Oh, Ma,
394
00:36:59,863 --> 00:37:02,616
it's really hard to get her
to eat vegetables
395
00:37:02,616 --> 00:37:05,577
She’s just like you! You were
the same when you were young.
396
00:37:07,162 --> 00:37:10,207
Do you want me to cook
Mechado and Sinigang
397
00:37:10,207 --> 00:37:11,708
when I go there?
398
00:37:11,708 --> 00:37:14,586
-Sure, Ma.
-Okay!
399
00:37:14,586 --> 00:37:17,881
Now go to sleep.
Take care on your flights.
400
00:37:17,881 --> 00:37:19,675
- See you soon!
- Take care too, Ma.
401
00:37:19,675 --> 00:37:22,552
Okay.
Say goodbye to your grandma.
402
00:37:22,552 --> 00:37:25,764
- Bye, Grandma! I love you!
- Good night, baby Avi.
403
00:37:25,764 --> 00:37:28,183
Good night! I love you!
404
00:37:30,852 --> 00:37:33,021
Time to sleep. Good night.
405
00:37:35,691 --> 00:37:37,401
Spill the tea, sis.
406
00:37:37,401 --> 00:37:41,196
So, Hiro is back!
407
00:37:42,239 --> 00:37:45,409
He was the pilot
of my last flight.
408
00:37:45,409 --> 00:37:48,078
Seems like we’ll be working
for a while.
409
00:37:48,495 --> 00:37:49,788
I knew it!
410
00:37:50,706 --> 00:37:53,083
I’m actually aware that
Hiro is back in Manila.
411
00:37:53,083 --> 00:37:54,543
I just didn’t tell you because
412
00:37:54,543 --> 00:37:56,712
I don’t know if you wanted
to talk about him.
413
00:37:57,319 --> 00:38:02,157
But yeah, I wasn’t expecting
you guys to meet on the plane.
414
00:38:03,593 --> 00:38:06,774
How was it? Was it awkward
working with your ex?
415
00:38:06,799 --> 00:38:10,438
Correction! We were never a
couple so he’s not my ex.
416
00:38:10,726 --> 00:38:13,228
It’s the same thing.
You loved him, right?
417
00:38:13,228 --> 00:38:15,188
So, how do you feel?
418
00:38:16,197 --> 00:38:19,074
Honestly, I don’t know.
419
00:38:19,192 --> 00:38:22,029
I don’t really want to entertain
those thoughts right now.
420
00:38:22,029 --> 00:38:24,406
It wasn’t a good feeling.
421
00:38:24,406 --> 00:38:26,908
I wanted to hide from him
most of the time.
422
00:38:26,908 --> 00:38:28,910
I’m not ready to face him yet.
423
00:38:28,910 --> 00:38:30,370
Is it because of Avi?
424
00:38:33,165 --> 00:38:36,126
I feel guilty that
I’m hiding Avi from him.
425
00:38:36,126 --> 00:38:41,548
And I feel bad whenever Avi
asks for his dad from me.
426
00:38:41,548 --> 00:38:43,717
I’d just say that I don’t know.
427
00:38:44,483 --> 00:38:45,734
What can be done?
428
00:38:45,869 --> 00:38:47,596
Since you'll always
be working together,
429
00:38:47,596 --> 00:38:49,669
can't you request to transfer?
430
00:38:49,973 --> 00:38:51,975
No, that won’t be
a valid reason.
431
00:38:52,559 --> 00:38:55,979
Tell them that it’s for your
mental and emotional well-being.
432
00:38:55,979 --> 00:38:57,439
- Yes.
- Just like that.
433
00:38:57,439 --> 00:39:00,025
Besides, you don’t really
need to resolve
434
00:39:00,025 --> 00:39:02,319
all of your past issues
immediately.
435
00:39:02,344 --> 00:39:03,414
I agree.
436
00:39:03,439 --> 00:39:05,614
Just stay professional.
437
00:39:05,614 --> 00:39:07,699
Limit your interactions.
438
00:39:07,699 --> 00:39:10,660
Focus on work-related concerns.
439
00:39:10,660 --> 00:39:15,207
That’s all I can do anyway.
But—
440
00:39:15,207 --> 00:39:17,793
did I mention that he’ll be our
pilot for our flight to Japan?
441
00:39:17,793 --> 00:39:20,796
That Japan flight
has a three-day layover.
442
00:39:20,796 --> 00:39:23,215
I’ve been waiting so long
443
00:39:23,215 --> 00:39:25,300
for us to have
a layover in Japan.
444
00:39:25,300 --> 00:39:27,386
- Your dream country.
- Exactly!
445
00:39:27,386 --> 00:39:29,554
Just don’t mind Hiro.
446
00:39:29,554 --> 00:39:31,723
Go roam around on your own.
447
00:39:31,723 --> 00:39:33,350
That’s the plan.
448
00:39:33,350 --> 00:39:38,522
I’ll avoid Hiro until I’m ready
to tell him everything.
449
00:39:40,941 --> 00:39:42,567
You got this!
450
00:39:44,958 --> 00:39:47,406
- Get back to eating.
- You’ll be fine. Eat!
451
00:39:47,406 --> 00:39:48,949
Go, sis. Eat your feelings out.
452
00:39:48,949 --> 00:39:51,284
- Let’s toast.
- Let’s drink.
453
00:39:51,284 --> 00:39:53,829
Hurry now.
Toast to this.
454
00:39:53,829 --> 00:39:56,164
- She is so tired and stressed.
- You got this!
455
00:39:56,164 --> 00:39:59,418
Cheers!
456
00:40:03,964 --> 00:40:05,882
Mommy, where are you going?
457
00:40:05,882 --> 00:40:07,676
Japan, baby.
458
00:40:08,468 --> 00:40:09,845
Is it far?
459
00:40:11,828 --> 00:40:13,163
A bit.
460
00:40:15,238 --> 00:40:17,282
I’m going to miss you, Mommy.
461
00:40:20,522 --> 00:40:21,857
Baby…
462
00:40:22,899 --> 00:40:25,986
You know mommy
needs to do this for you.
463
00:40:26,903 --> 00:40:30,442
It’s your dream
to see snow, right?
464
00:40:30,467 --> 00:40:33,785
And to buy lots of
dolls and toys?
465
00:40:34,244 --> 00:40:38,206
For that to happen, mommy
needs to work hard.
466
00:40:38,206 --> 00:40:41,751
Don’t worry, once I’ve saved up...
467
00:40:41,751 --> 00:40:43,795
I’ll bring you to Japan with me.
468
00:40:43,795 --> 00:40:45,172
Really, Mommy?
469
00:40:45,172 --> 00:40:50,135
Yes! So you have to behave and
finish your veggies. Okay?
470
00:40:50,135 --> 00:40:51,404
Okay, Mommy.
471
00:40:51,860 --> 00:40:53,325
Pinky promise!
472
00:40:53,638 --> 00:40:55,515
Pinky promise!
473
00:41:04,649 --> 00:41:06,651
Three for I love you.
474
00:41:08,153 --> 00:41:10,280
Thank you, baby.
475
00:41:10,780 --> 00:41:15,911
You know, there was a kid crying
in the airport last time.
476
00:41:16,453 --> 00:41:17,468
Here you go.
477
00:41:17,492 --> 00:41:18,663
I gave her your candies.
478
00:41:19,122 --> 00:41:21,124
Did she stop crying?
479
00:41:21,124 --> 00:41:24,544
Yes, she did.
Thanks to your candies.
480
00:41:32,773 --> 00:41:34,108
Is that for me?
481
00:41:36,640 --> 00:41:38,642
Give it to the other kids,
Mommy.
482
00:41:39,351 --> 00:41:41,329
You’re so sweet, baby.
483
00:41:41,353 --> 00:41:42,854
Come here.
484
00:41:44,648 --> 00:41:46,483
My baby…
485
00:41:46,483 --> 00:41:49,402
Thank you.
I’m gonna miss you.
486
00:42:08,672 --> 00:42:12,842
We’ll enjoy this flight again,
thanks to our handsome captain.
487
00:42:12,842 --> 00:42:14,469
Right.
488
00:42:14,928 --> 00:42:17,806
Bri, I’ll bring his food to
the cockpit again, okay?
489
00:42:17,806 --> 00:42:21,601
Didn’t Miss Arlyn say that
Yanna’s bringing in the food?
490
00:42:24,145 --> 00:42:25,438
She might catch you.
491
00:42:27,190 --> 00:42:28,984
Why?
Who are you talking to?
492
00:42:28,984 --> 00:42:31,278
No one, just someone I know.
493
00:42:33,530 --> 00:42:37,284
Another dating app
winner, everyone.
494
00:42:37,284 --> 00:42:39,828
Huh? He’s just a friend,
what are you talking about?
495
00:42:39,828 --> 00:42:40,912
You’re silly—
496
00:42:40,912 --> 00:42:43,081
- Lower your voice.
- Sorry.
497
00:42:43,748 --> 00:42:45,417
Who is that anyway?
498
00:42:45,417 --> 00:42:49,254
No, it’s just… I got a match
with him on a dating app.
499
00:42:49,254 --> 00:42:53,717
A British expat based in Japan.
We’ll be meeting in Tokyo so,
500
00:42:53,717 --> 00:42:56,136
I’ll see you guys on
our next flight, okay?
501
00:42:57,915 --> 00:42:58,935
Is that so?
502
00:42:58,960 --> 00:43:02,934
Your answered prayer
is in Japan.
503
00:43:02,934 --> 00:43:05,228
- Don’t be silly.
- Take care of yourself.
504
00:43:05,228 --> 00:43:07,147
Yes, I promise.
505
00:43:07,147 --> 00:43:10,984
Now hide that before Ma’am
Arlyn catches you.
506
00:43:17,516 --> 00:43:21,937
I was right.
This is meant for him.
507
00:43:32,748 --> 00:43:34,708
Thank you, Miss Fernandez.
508
00:43:38,678 --> 00:43:41,473
All right, food!
Thank you, Yanna.
509
00:43:54,206 --> 00:43:57,370
TOKYO
510
00:45:10,491 --> 00:45:11,563
Look!
511
00:45:11,563 --> 00:45:14,662
We have a better itinerary now.
512
00:45:14,687 --> 00:45:18,236
Since Brianna’s not here,
she’ll definitely be jealous.
513
00:45:18,236 --> 00:45:21,281
You’re right.
Let me see that.
514
00:45:21,281 --> 00:45:22,449
Where are we going?
515
00:45:22,449 --> 00:45:24,534
Will go to Naritasan.
516
00:45:25,618 --> 00:45:27,537
These have been
approved by Captain.
517
00:45:27,537 --> 00:45:31,916
And he even recommended—
He recommended these.
518
00:45:32,616 --> 00:45:34,794
I also invited him.
519
00:45:35,712 --> 00:45:37,255
So, he's coming?
520
00:45:37,255 --> 00:45:40,425
That’s the thing, he’s not
gonna join because—
521
00:45:41,634 --> 00:45:45,472
he said he doesn’t feel well
and he would rather just rest.
522
00:45:45,889 --> 00:45:48,683
Miss Arlyn on the
other hand said
523
00:45:48,683 --> 00:45:51,102
that she’ll be visiting
her relatives.
524
00:45:51,102 --> 00:45:53,897
So it’s just going to be
Captain Caleb who’s joining us.
525
00:45:53,897 --> 00:45:56,691
- Hi, guys!
- Hey! Speaking of…
526
00:45:58,026 --> 00:45:59,861
Captain’s joining us, too.
527
00:45:59,861 --> 00:46:01,905
I persuaded him. He said he
knows a restaurant
528
00:46:01,930 --> 00:46:03,156
he wants us to try.
529
00:46:03,156 --> 00:46:05,200
Nice one!
Leave it to the expert!
530
00:46:06,075 --> 00:46:08,203
It’s just near here,
walking distance.
531
00:46:08,203 --> 00:46:09,662
Lead the way, Captain!
532
00:46:10,288 --> 00:46:13,124
- Let’s go!
- Wait a minute. Kyla, I think—
533
00:46:14,959 --> 00:46:17,768
I feel really sleepy, so
I better go back to the hotel.
534
00:46:17,793 --> 00:46:20,298
- You just said you were hungry.
- I need to sleep this off.
535
00:46:20,298 --> 00:46:21,773
- You can’t!
- I am really sleepy.
536
00:46:21,802 --> 00:46:23,384
Come on, let’s go eat.
537
00:46:24,302 --> 00:46:27,847
Besides, you shouldn’t sleep
with an empty stomach.
538
00:46:28,306 --> 00:46:29,349
But—
539
00:46:31,059 --> 00:46:33,937
Seriously,
Captain Hottie is joining us
540
00:46:33,937 --> 00:46:37,482
so you can’t bail on us.
Let’s go, we’re eating.
541
00:46:46,407 --> 00:46:48,785
- I’ll stay here.
- I'll sit here.
542
00:46:50,286 --> 00:46:51,663
All right.
543
00:46:52,831 --> 00:46:53,873
You can sit there.
544
00:47:05,844 --> 00:47:08,388
I’m sure you guys would
love the steak here.
545
00:47:08,513 --> 00:47:10,098
Steak again?
546
00:47:12,392 --> 00:47:14,060
What do you mean?
547
00:47:14,394 --> 00:47:16,479
We haven’t had any steak.
548
00:47:20,483 --> 00:47:21,860
I did!
549
00:47:21,860 --> 00:47:23,862
I— I had steak yesterday.
550
00:47:53,892 --> 00:47:56,060
- Here you go.
- I can manage!
551
00:47:56,060 --> 00:47:58,104
No, it’s fine.
552
00:48:18,636 --> 00:48:20,687
Girls, try these. It's so good.
553
00:48:20,712 --> 00:48:22,294
I'm still full.
554
00:48:39,748 --> 00:48:41,457
I'll take your picture.
555
00:48:49,572 --> 00:48:51,134
Try those!
556
00:49:40,440 --> 00:49:41,661
Matcha!
557
00:50:52,053 --> 00:50:53,576
It's so beautiful here.
558
00:51:16,433 --> 00:51:17,879
This one looks delicious!
559
00:51:25,019 --> 00:51:27,814
I’m so excited to try
Captain’s recommendation.
560
00:51:27,814 --> 00:51:29,690
This better be good, Captain.
561
00:51:29,690 --> 00:51:32,693
As long as it’s Captain’s
recommendation, it’s good.
562
00:51:33,820 --> 00:51:35,571
- Let’s order.
- Here’s the menu.
563
00:51:35,571 --> 00:51:36,823
Just order what you want.
564
00:51:40,368 --> 00:51:42,453
I wanna try this.
565
00:51:43,996 --> 00:51:46,332
Actually you can
order over there.
566
00:51:46,332 --> 00:51:48,459
- Let’s check it out.
- Wait a minute, Captain.
567
00:51:50,419 --> 00:51:52,880
I wanna try their takoyaki.
568
00:51:53,631 --> 00:51:55,091
Let's order that.
569
00:51:57,885 --> 00:51:59,720
I wanna order that too.
570
00:52:01,681 --> 00:52:03,516
Okay, let's order.
571
00:52:09,591 --> 00:52:10,773
Here.
572
00:52:14,409 --> 00:52:16,036
What’s this, Captain?
573
00:52:18,316 --> 00:52:21,325
I saw you at the department
store checking that doll.
574
00:52:29,116 --> 00:52:32,536
- Yes, actually—
- Anyway, I hope she’ll like it.
575
00:52:43,347 --> 00:52:45,391
Okay, thank you.
576
00:52:45,391 --> 00:52:48,019
I’m sure this will be appreciated.
577
00:52:55,735 --> 00:52:57,862
- Did you guys order?
- Yes.
578
00:52:57,862 --> 00:53:00,198
The okonomiyaki looks delicious.
579
00:53:00,907 --> 00:53:02,700
I can already smell it.
580
00:53:23,887 --> 00:53:25,831
Cheers!
581
00:53:51,791 --> 00:53:55,044
You’re not wearing
your sweater today.
582
00:53:55,893 --> 00:53:57,311
Correction,
583
00:53:58,187 --> 00:53:59,647
my sweater.
584
00:54:03,800 --> 00:54:06,178
That sweater’s mine.
I bought it.
585
00:54:08,224 --> 00:54:10,393
Okay, if you say so.
586
00:54:16,649 --> 00:54:18,818
I’ve been meaning to tell you this...
587
00:54:21,320 --> 00:54:22,571
I’m happy.
588
00:54:24,407 --> 00:54:28,703
I’m happy that you’re a
FlyAsia flight attendant.
589
00:54:38,452 --> 00:54:39,870
Me too.
590
00:54:40,464 --> 00:54:43,009
I’m glad you’ve
reached your dreams.
591
00:54:44,468 --> 00:54:46,013
By the way,
592
00:54:46,038 --> 00:54:49,333
can you stop being
so polite with me?
593
00:54:49,817 --> 00:54:51,485
It’s making me feel old.
594
00:54:56,480 --> 00:54:57,690
Okay.
595
00:55:01,816 --> 00:55:03,401
Thanks, Yanna.
596
00:55:33,092 --> 00:55:35,887
So we can actually
be civil with each other.
597
00:55:36,867 --> 00:55:40,371
Maybe we can become
work friends in the future.
598
00:55:41,257 --> 00:55:45,966
But if I tell him about Avi,
would he accept her?
599
00:55:46,093 --> 00:55:48,199
Will he forgive me?
600
00:56:35,496 --> 00:56:36,789
What's a pilot, Mommy?
601
00:56:36,789 --> 00:56:38,833
A pilot is someone
who drives an airplane
602
00:56:38,833 --> 00:56:41,168
to bring people
to their families.
603
00:56:41,168 --> 00:56:44,004
Wow, Mommy! I want to be
a pilot when I grow up.
604
00:56:44,672 --> 00:56:46,882
- Yanna?
- Hey. Ericka!
605
00:56:46,882 --> 00:56:48,717
It’s been so long.
606
00:56:48,717 --> 00:56:50,719
- Mommy, can you open—
- Let me open it.
607
00:56:50,719 --> 00:56:52,263
Your mom’s talking to someone.
608
00:56:52,972 --> 00:56:55,641
Captain, this is
Engineer Sevi Camero.
609
00:56:55,641 --> 00:56:57,768
Sevi, this is
Captain Hiro Juarez.
610
00:56:57,768 --> 00:56:59,812
- What’s up, bro?
- Do you have a flight tomorrow?
611
00:56:59,812 --> 00:57:01,005
Wait, let me check.
612
00:57:01,030 --> 00:57:03,324
She doesn’t have a flight, bro.
We’re going out tomorrow.
613
00:57:03,349 --> 00:57:04,775
I didn't ask you.
40398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.