All language subtitles for Safe.Skies.Archer.2023.S01.E07.1080p.VONE.WEB-DL.AAC.x264-RSG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,448 --> 00:00:12,700 Time flies so fast, Yanna. 2 00:00:13,159 --> 00:00:15,286 I wish I had met you sooner. 3 00:00:15,286 --> 00:00:18,080 What if that's our only role in each other's lives? 4 00:00:18,080 --> 00:00:20,082 Just a quick layover 5 00:00:20,082 --> 00:00:22,877 before heading to the final destination? 6 00:00:26,047 --> 00:00:29,091 Hiro doesn't want this. I can’t have a baby now. 7 00:00:30,551 --> 00:00:32,136 I’m pregnant, Ma. 8 00:00:32,136 --> 00:00:34,472 I'll be fine on my own, right? 9 00:00:34,472 --> 00:00:35,825 Of course! 10 00:00:35,850 --> 00:00:38,100 We'll look at the same sky every day, 11 00:00:38,100 --> 00:00:39,977 but in different colors. 12 00:02:26,889 --> 00:02:28,349 Are you pregnant? 13 00:02:36,302 --> 00:02:37,678 Am I the father? 14 00:03:13,461 --> 00:03:16,047 Hey— What are you doing? 15 00:03:16,072 --> 00:03:17,824 Hiro, come on. 16 00:03:17,849 --> 00:03:20,935 -Stop it. -What the fuck, Yanna? 17 00:03:31,732 --> 00:03:33,651 You’re fucking pregnant? 18 00:03:36,972 --> 00:03:38,489 How the hell can I leave after knowing 19 00:03:38,489 --> 00:03:39,782 you’re carrying our child? 20 00:03:40,916 --> 00:03:42,042 How? 21 00:03:43,202 --> 00:03:44,536 Tell me how? 22 00:03:49,747 --> 00:03:51,124 This isn’t yours. 23 00:03:56,048 --> 00:03:57,258 It’s not yours. 24 00:04:02,346 --> 00:04:03,555 What? 25 00:04:06,016 --> 00:04:07,518 Yanna, answer me. 26 00:04:11,772 --> 00:04:13,482 I fucked other men. 27 00:04:13,482 --> 00:04:16,777 -I broke our exclusivity rule— -Don’t fucking lie to me, Yanna. 28 00:04:19,238 --> 00:04:21,198 Why would I lie to you? 29 00:04:21,907 --> 00:04:23,492 This baby isn’t yours. 30 00:04:24,285 --> 00:04:26,578 So don’t waste your life here. 31 00:04:29,873 --> 00:04:31,250 Just go. 32 00:04:37,715 --> 00:04:39,800 I’m not planning to keep the baby anyway. 33 00:04:41,635 --> 00:04:43,887 I’ll get an abortion. 34 00:04:49,852 --> 00:04:52,229 Are you fucking serious? 35 00:04:56,310 --> 00:04:57,345 Yes. 36 00:05:03,240 --> 00:05:04,616 Who’s the father? 37 00:05:16,837 --> 00:05:18,047 I don’t know. 38 00:05:19,381 --> 00:05:22,760 I had sex with a lot of fuckers, I just don’t know anymore. 39 00:05:27,389 --> 00:05:29,266 Yanna, please. Please. 40 00:05:30,309 --> 00:05:31,810 Please, don’t lie to me. 41 00:05:31,810 --> 00:05:33,354 I’m begging you. 42 00:05:33,562 --> 00:05:35,105 Hiro, I’m not— 43 00:05:37,024 --> 00:05:38,901 I’m not lying to you. 44 00:05:48,410 --> 00:05:49,745 Okay. 45 00:05:51,830 --> 00:05:52,956 I’ll leave now. 46 00:05:53,582 --> 00:05:54,958 Yanna, 47 00:05:54,958 --> 00:05:58,379 -don’t lie to me please. -Finish packing up. 48 00:05:59,546 --> 00:06:01,507 You wouldn’t want to be late for your flight. 49 00:06:02,674 --> 00:06:03,926 Yanna! 50 00:06:16,271 --> 00:06:18,065 Why are you doing this to me? 51 00:06:22,778 --> 00:06:25,239 Why are you doing this to me, Yanna? 52 00:06:26,990 --> 00:06:28,283 Why? 53 00:06:30,911 --> 00:06:32,121 Yanna— 54 00:06:43,632 --> 00:06:47,469 One last, please. Just stay still. 55 00:06:53,434 --> 00:06:56,186 I’ll drop everything for you, Yanna. 56 00:06:58,412 --> 00:06:59,747 Just stay. 57 00:07:15,022 --> 00:07:16,280 Yanna... 58 00:07:27,693 --> 00:07:29,303 I love you, Yanna. 59 00:07:32,431 --> 00:07:33,891 I love you. 60 00:07:37,019 --> 00:07:40,522 This is it. We’re over. 61 00:09:24,293 --> 00:09:27,629 Hiro, when I first saw you, 62 00:09:27,629 --> 00:09:30,632 I admired the way you talked and presented yourself 63 00:09:30,632 --> 00:09:32,884 because you stood out in the crowd. 64 00:09:34,886 --> 00:09:37,055 But when I got to know you, 65 00:09:37,055 --> 00:09:39,975 I realized the thing I admired the most 66 00:09:39,975 --> 00:09:43,020 was your determination to achieve your dream. 67 00:09:44,187 --> 00:09:48,483 From the start, you had already made your goals clear to me. 68 00:09:49,901 --> 00:09:54,323 I already told you about this, but I want to write it this time 69 00:09:56,116 --> 00:09:59,995 because the ink will stay longer than my words in your memories. 70 00:10:01,911 --> 00:10:04,122 I’m so proud of you. 71 00:10:06,293 --> 00:10:09,713 I’m so proud of what you have become and for what you will be. 72 00:10:12,466 --> 00:10:15,093 You have a bright future ahead of you. 73 00:10:15,093 --> 00:10:17,387 So, chase your dreams. 74 00:10:19,723 --> 00:10:23,977 I will delay mine, but I promise we’ll get there. 75 00:10:34,404 --> 00:10:37,491 We may or may not see each other again, 76 00:10:37,491 --> 00:10:41,536 but I hope this pain will put us in the right places, 77 00:10:41,561 --> 00:10:43,980 in the right destinations. 78 00:10:49,920 --> 00:10:52,631 Safe skies, my archer. 79 00:11:42,222 --> 00:11:46,625 Please remember that we will always be under the same sky, Yanna. - Hiro 80 00:11:48,311 --> 00:11:51,481 Please remember that we will always be under the same sky, Yanna. - Hiro 81 00:12:20,383 --> 00:12:22,383 2 WEEKS LATER 82 00:12:24,264 --> 00:12:25,807 Be careful, Yanna. 83 00:12:26,016 --> 00:12:27,642 It’s a bit muddy. 84 00:12:27,642 --> 00:12:29,060 - My dear! - Yes. 85 00:12:29,895 --> 00:12:31,521 Oh wow. 86 00:12:31,688 --> 00:12:34,858 Let’s go to the kitchen, I cooked a lot of food. 87 00:12:40,596 --> 00:12:41,615 RIDE OR DIE 88 00:12:41,615 --> 00:12:44,618 LUNA: Hey let’s drink later! Who’s coming? 89 00:12:46,620 --> 00:12:48,330 SAM: I’m coming. 90 00:12:48,830 --> 00:12:51,917 KIERRA: ME!! VIA: Okay, I’ll go. 91 00:12:52,250 --> 00:12:53,960 LUNA: @Yanna you? 92 00:12:55,808 --> 00:12:59,228 LUNA: Wow. Seenzoned. Not even a reply. 93 00:13:06,617 --> 00:13:10,920 Mama never left my side as I entered the new chapter of my life. 94 00:13:11,730 --> 00:13:15,343 I saw how hard she worked for us. 95 00:13:16,281 --> 00:13:19,749 I've forgiven her and she has forgiven me too. 96 00:13:20,425 --> 00:13:23,189 I'm not sure if we can ever mend our broken relationship 97 00:13:23,234 --> 00:13:26,186 but I'm hopeful that one day, 98 00:13:26,211 --> 00:13:32,771 we'll both be able to see each other without being reminded of our past wounds. 99 00:14:13,589 --> 00:14:16,717 Why aren’t you answering, Yanna? 100 00:14:29,639 --> 00:14:31,766 Once upon a time, 101 00:14:31,766 --> 00:14:37,188 a powerful Ice Princess lived far away. 102 00:14:37,188 --> 00:14:40,692 Her name was Princess Ola… 103 00:14:45,864 --> 00:14:47,616 LUNA: See you later at The Pop-up, girls! 104 00:14:47,616 --> 00:14:51,119 LUNA: Don’t be late. TGIF! Let’s party! 105 00:15:00,545 --> 00:15:03,048 LUNA: Pop-up later, you free? 106 00:15:11,431 --> 00:15:14,434 LUNA: Why haven’t you been responding? Are you okay? 107 00:15:18,355 --> 00:15:21,775 LUNA: The heck Yanna, why are you ghosting us? 108 00:15:24,069 --> 00:15:28,365 LUNA: This really hurts. Aren’t we friends? 109 00:15:35,207 --> 00:15:38,543 I’m pregnant, Luna… 110 00:16:04,734 --> 00:16:05,912 Hey! 111 00:16:05,937 --> 00:16:08,571 What are you doing here, bitch? 112 00:16:08,571 --> 00:16:11,116 Wow! So welcoming! 113 00:16:11,116 --> 00:16:14,077 By the way, I have a lot of gifts! Look! 114 00:16:14,077 --> 00:16:17,539 Jeez! It’s still too early for gifts. 115 00:16:18,873 --> 00:16:21,501 Thank you! I’m so touched. 116 00:16:21,501 --> 00:16:24,462 Why are you touched? These aren’t for you, 117 00:16:24,462 --> 00:16:26,214 they’re for my godchild. 118 00:16:27,372 --> 00:16:29,175 So, when are you planning to tell our friends 119 00:16:29,175 --> 00:16:30,552 about your pregnancy? 120 00:16:30,552 --> 00:16:35,056 They feel sad that you haven’t gotten in touch with them. 121 00:16:54,534 --> 00:16:56,619 It’s okay if you’re not ready yet. 122 00:16:57,162 --> 00:16:58,496 It’s your choice. 123 00:17:01,528 --> 00:17:03,071 They’ll think... 124 00:17:05,045 --> 00:17:06,629 I’m so stupid. 125 00:17:06,629 --> 00:17:09,174 Trust me, they would never think that. 126 00:17:09,174 --> 00:17:11,801 You know them. They don’t judge. 127 00:17:12,635 --> 00:17:14,179 They might even be happy since 128 00:17:14,179 --> 00:17:15,847 this is the first baby in our group. 129 00:17:16,500 --> 00:17:18,836 Your child will become so spoiled. 130 00:17:20,022 --> 00:17:22,066 I still feel ashamed, Sam. 131 00:17:23,271 --> 00:17:26,858 I can’t even forget about the shame I felt 132 00:17:27,358 --> 00:17:31,071 because I had to quit my studies because of this. 133 00:17:31,897 --> 00:17:34,566 I’m also bothering grandma because of this. 134 00:17:36,284 --> 00:17:38,703 I feel so embarrassed. 135 00:17:42,123 --> 00:17:44,786 I understand what you’re feeling right now. 136 00:17:44,811 --> 00:17:46,169 Yanna, you don’t have to tell them 137 00:17:46,169 --> 00:17:48,505 if you’re not yet comfortable about it. 138 00:17:54,135 --> 00:17:56,513 Don’t you think I’m stupid for 139 00:17:57,555 --> 00:18:01,976 getting pregnant with a guy I chose to push away? 140 00:18:01,976 --> 00:18:04,979 No. I think you’re brave for that. 141 00:18:06,064 --> 00:18:09,025 You are the bravest woman I know, Yanna. 142 00:18:16,157 --> 00:18:19,077 How about you? What brought you here? 143 00:18:20,870 --> 00:18:22,539 Got a problem? 144 00:18:24,165 --> 00:18:25,542 Is this about a guy? 145 00:18:27,460 --> 00:18:30,755 Is this about the guy you’re supposed to marry? 146 00:18:54,279 --> 00:18:55,947 SAM: I feel tired. 147 00:18:56,634 --> 00:18:58,634 Sam unsent a message 148 00:19:03,204 --> 00:19:06,374 Grandma, Aunty, I’ll be leaving for a bit. 149 00:19:06,374 --> 00:19:07,559 Huh? 150 00:19:07,584 --> 00:19:08,737 Where? 151 00:19:09,210 --> 00:19:11,337 Just around the corner. 152 00:19:27,747 --> 00:19:28,888 Huh? 153 00:19:29,772 --> 00:19:31,274 What the hell are you doing here? 154 00:19:31,274 --> 00:19:32,692 Are you alone? 155 00:19:32,692 --> 00:19:34,944 Yanna, you should have called me! 156 00:19:34,944 --> 00:19:37,655 I didn’t think about that. I just hurriedly got on the bus 157 00:19:37,655 --> 00:19:39,365 when I received your message. 158 00:19:39,365 --> 00:19:42,076 Well? What happened to you? Are you okay? 159 00:19:42,076 --> 00:19:43,453 I’m okay. 160 00:19:44,204 --> 00:19:46,748 Oh god Yanna, the whole group is here. 161 00:19:47,832 --> 00:19:49,918 Sam, is the food there yet? 162 00:19:54,255 --> 00:19:56,841 Oh, I thought it was the delivery. 163 00:20:02,889 --> 00:20:06,434 I can’t blame them for getting mad. 164 00:20:06,434 --> 00:20:08,645 I’ve been ghosting them for months now. 165 00:20:08,645 --> 00:20:10,271 You wanna come in? 166 00:20:12,647 --> 00:20:14,025 Sam… 167 00:20:14,943 --> 00:20:16,527 I’m scared. 168 00:20:17,362 --> 00:20:18,368 It’s okay. 169 00:20:23,670 --> 00:20:25,130 Uh, girls. 170 00:20:27,705 --> 00:20:29,165 Yanna’s here. 171 00:20:35,171 --> 00:20:36,881 So, you're still alive. 172 00:20:36,881 --> 00:20:39,133 You didn't even bother to reach out. 173 00:20:50,687 --> 00:20:51,854 You’re pregnant? 174 00:20:59,070 --> 00:21:00,280 Sorry. 175 00:21:00,587 --> 00:21:02,297 I made a mis— 176 00:21:03,865 --> 00:21:05,994 God… I’m so sorry, Yanna. 177 00:21:07,704 --> 00:21:09,539 I’m so sorry! 178 00:21:10,404 --> 00:21:12,959 You were suffering alone and we didn’t know. 179 00:21:12,959 --> 00:21:14,377 I’m so sorry! 180 00:21:15,043 --> 00:21:19,154 I’m sorry, I didn’t tell you sooner because— 181 00:21:20,800 --> 00:21:22,427 I was so scared. 182 00:21:23,052 --> 00:21:25,638 I thought you all might get mad at me. 183 00:21:25,638 --> 00:21:29,934 Tell me that I’m so stupid. 184 00:21:32,350 --> 00:21:35,606 I’m scared that you might tell me 185 00:21:35,606 --> 00:21:39,777 that I should have expected this after all that I’ve done. 186 00:21:41,738 --> 00:21:44,198 No. Yanna, sorry. 187 00:21:44,198 --> 00:21:46,492 We’re sorry that you felt you had to 188 00:21:46,492 --> 00:21:48,828 hide your pregnancy from us. 189 00:21:48,828 --> 00:21:50,288 Yanna, sorry. 190 00:21:51,122 --> 00:21:53,583 I didn’t know what to do either. 191 00:21:55,960 --> 00:21:58,296 It really hurts. 192 00:21:59,147 --> 00:22:01,524 Who’s the fa— Nevermind. 193 00:22:01,549 --> 00:22:03,426 Come here. 194 00:22:03,426 --> 00:22:06,471 That’s not important. Sit down. 195 00:22:08,181 --> 00:22:09,640 Be careful. 196 00:22:12,268 --> 00:22:13,561 It— 197 00:22:15,396 --> 00:22:16,939 It is— 198 00:22:18,399 --> 00:22:19,984 It’s Hiro. 199 00:22:24,530 --> 00:22:27,412 We were fuck buddies at first. 200 00:22:27,556 --> 00:22:29,767 It was all just a game. 201 00:22:29,971 --> 00:22:31,971 But, you see... 202 00:22:31,996 --> 00:22:33,664 I lost. 203 00:22:34,248 --> 00:22:36,542 I fell so deep. 204 00:22:40,418 --> 00:22:44,213 He’s in America now to become a pilot. 205 00:22:47,845 --> 00:22:51,140 I chose to push him away because 206 00:22:54,560 --> 00:22:57,980 I can’t let him give up his dreams for me. 207 00:23:00,274 --> 00:23:02,944 I’m sorry for being stupid. 208 00:23:03,352 --> 00:23:06,948 Who cares? We can be the father of your child. 209 00:23:06,948 --> 00:23:09,826 Hey! Don’t be sad anymore. 210 00:23:09,826 --> 00:23:11,452 The baby already has a lot of aunties 211 00:23:11,452 --> 00:23:13,454 that would shower with love. 212 00:23:14,122 --> 00:23:16,680 And Sevi, too! 213 00:23:16,874 --> 00:23:19,585 He’s coming soon. I’m sure he’ll be surprised 214 00:23:19,585 --> 00:23:21,421 when he sees you. 215 00:23:22,088 --> 00:23:24,215 About Sevi… Don’t tell Sevi 216 00:23:24,240 --> 00:23:26,326 who the father is please. 217 00:23:26,351 --> 00:23:29,145 You know he could be overprotective of us. 218 00:23:29,170 --> 00:23:31,631 He might look for Hiro. 219 00:23:31,656 --> 00:23:33,491 I don’t wanna be in a messy situation. 220 00:23:36,936 --> 00:23:38,729 Speaking of the devil. 221 00:23:45,069 --> 00:23:49,699 I’m sorry I’m late, guys. But I got us pizza 222 00:23:49,699 --> 00:23:53,369 so none of you will get mad— Hey! You’re here! 223 00:23:57,540 --> 00:23:58,738 Shit. 224 00:23:58,762 --> 00:23:59,959 Yanna! 225 00:24:02,420 --> 00:24:03,838 What happened? 226 00:24:12,513 --> 00:24:14,140 Shit, who’s the— 227 00:24:16,809 --> 00:24:18,352 Did he leave you? 228 00:24:23,357 --> 00:24:24,942 That fucking bastard. 229 00:24:27,335 --> 00:24:31,422 Don’t worry, I’ll be the baby’s father if you want. 230 00:24:32,450 --> 00:24:33,868 I’ll take care of you. 231 00:24:37,747 --> 00:24:39,665 Damn, Sevi. 232 00:24:39,665 --> 00:24:42,168 Can you actually provide for a baby? 233 00:24:42,168 --> 00:24:43,315 Of course! 234 00:24:43,340 --> 00:24:44,468 Who do you think I am? 235 00:24:47,274 --> 00:24:50,319 Thanks for the offer but I’m fine. 236 00:24:51,594 --> 00:24:54,847 All right then, I’ll just become the best uncle. 237 00:24:54,847 --> 00:24:57,642 Just don’t teach my baby about all our antics, okay? 238 00:24:57,642 --> 00:25:00,061 Oh! You better take the baby away from Sevi. 239 00:25:02,257 --> 00:25:04,899 Hello! Hi, baby! 240 00:25:04,899 --> 00:25:06,984 Hey! You might squash the baby. 241 00:25:06,984 --> 00:25:10,029 Come on, guys. Be careful. 242 00:25:10,960 --> 00:25:13,366 Hey, Yanna! It’s your turn to take a shot! 243 00:25:13,366 --> 00:25:15,201 - Hey! - She can’t! 244 00:25:15,201 --> 00:25:16,285 Don’t! 245 00:25:16,285 --> 00:25:18,496 You’ll be taking the shots for Yanna, okay? 246 00:25:18,496 --> 00:25:21,165 Fuck, I missed you guys. 247 00:25:27,426 --> 00:25:30,092 Life may not always go as planned 248 00:25:30,530 --> 00:25:34,807 but it's how we handle the unexpected that defines us. 249 00:25:35,485 --> 00:25:37,502 I may not have chosen this path, 250 00:25:38,217 --> 00:25:43,459 but I will make the most of it and create a happy life for my child. 251 00:25:44,282 --> 00:25:46,625 My new source of light. 252 00:25:46,650 --> 00:25:50,039 My new source of happiness is here. 253 00:25:50,074 --> 00:25:52,088 My baby Avi. 254 00:26:52,501 --> 00:26:53,604 Yanna! 255 00:27:18,366 --> 00:27:19,700 - Hey! Are you okay? - Let’s go. 256 00:27:19,700 --> 00:27:21,243 Hey! What happened to you? 257 00:27:21,243 --> 00:27:22,411 What’s wrong? 258 00:27:26,999 --> 00:27:28,876 It’s Hiro. 259 00:27:36,717 --> 00:27:38,969 Does Captain Hottie have a girlfriend? 260 00:27:39,729 --> 00:27:41,773 I wonder if he has any social media? 261 00:27:42,765 --> 00:27:45,726 - Let’s stalk him— - I wonder too. 262 00:27:45,726 --> 00:27:47,978 If he’s single, I’m having him. 263 00:27:48,610 --> 00:27:50,278 Oh, wait a minute. 264 00:27:51,357 --> 00:27:54,485 Someone else already beat us to it. 265 00:27:54,485 --> 00:27:57,655 Seriously, Yanna. You literally fell on him. 266 00:27:57,655 --> 00:27:59,323 That embrace you had with the Captain— 267 00:27:59,323 --> 00:28:00,866 - was so tight. - Right? 268 00:28:02,214 --> 00:28:05,204 Hey, Yanna! Are you okay? 269 00:28:06,997 --> 00:28:09,125 You seem out of it today. 270 00:28:09,834 --> 00:28:12,878 Ah, no... 271 00:28:13,767 --> 00:28:16,394 It’s just that my ankle hurts after tripping earlier. 272 00:28:18,426 --> 00:28:21,178 - Fortunately— - That would really hurt… 273 00:28:21,178 --> 00:28:23,431 Fortunately, we have the day off after this flight. 274 00:28:23,431 --> 00:28:25,516 You’ll be able to rest. 275 00:28:39,613 --> 00:28:43,033 He looks mature now. In a good way. 276 00:28:43,033 --> 00:28:44,744 Are we complete? 277 00:28:45,124 --> 00:28:46,345 Yes. 278 00:28:46,370 --> 00:28:47,941 He seems happy. 279 00:28:48,379 --> 00:28:51,751 That captain uniform suits him well. 280 00:28:52,582 --> 00:28:56,088 By the way, this is our first officer for this flight, Caleb. 281 00:28:56,088 --> 00:28:58,257 - Hello Captain! - Ohayou gozaimasu! 282 00:28:58,257 --> 00:29:00,009 Good morning, crew! 283 00:29:01,802 --> 00:29:03,429 - Ready? - Hello! 284 00:29:09,894 --> 00:29:12,062 Come on. Let’s get ready. 285 00:29:24,080 --> 00:29:27,792 Such a fancy car. I better be careful not to hit it. 286 00:30:26,053 --> 00:30:29,515 So it was his. That explains it. 287 00:30:40,239 --> 00:30:42,950 Not today, please! Not today. 288 00:30:55,434 --> 00:30:56,768 Is there a problem? 289 00:30:58,002 --> 00:30:59,378 Not really. 290 00:31:03,546 --> 00:31:04,881 Pop the hood. 291 00:31:26,530 --> 00:31:29,909 I forgot that he’s also a mechanical engineer. 292 00:31:33,996 --> 00:31:36,081 Is there a problem with the engine? 293 00:31:36,874 --> 00:31:38,208 Checking… 294 00:31:41,712 --> 00:31:43,297 You should have this checked. 295 00:31:43,923 --> 00:31:45,841 Your battery is fine. 296 00:31:45,841 --> 00:31:48,135 I think your oil pump is failing. 297 00:31:48,552 --> 00:31:50,304 Better not use this today. 298 00:31:50,846 --> 00:31:52,598 Really? 299 00:31:53,182 --> 00:31:54,725 All right then, thank you. 300 00:31:57,478 --> 00:31:58,854 Do you need a ride? 301 00:32:00,189 --> 00:32:03,025 No need. I’ll just book for a ride. 302 00:32:03,525 --> 00:32:05,110 Okay. Take care, Ya— 303 00:32:06,763 --> 00:32:08,264 Ms. Fernandez. 304 00:32:12,785 --> 00:32:14,703 By the way, nice sweater. 305 00:32:47,963 --> 00:32:49,756 Hi baby! 306 00:32:50,823 --> 00:32:52,825 I miss you! 307 00:32:52,825 --> 00:32:55,244 - Mommy! - Hello! 308 00:32:55,244 --> 00:32:57,246 Have you been a good girl? 309 00:32:57,246 --> 00:32:58,247 Here! 310 00:33:00,499 --> 00:33:01,792 Have you been a good girl, baby? 311 00:33:01,792 --> 00:33:02,793 - Mommy! - Yes? 312 00:33:02,793 --> 00:33:05,796 Aunty went with me to Emma’s birthday party! 313 00:33:05,796 --> 00:33:07,089 Really? 314 00:33:07,881 --> 00:33:09,675 Wow! 315 00:33:10,551 --> 00:33:11,844 You’re here. 316 00:33:11,844 --> 00:33:14,138 Aunty, tell mommy what I did 317 00:33:14,138 --> 00:33:16,327 at Emma’s birthday party! 318 00:33:16,352 --> 00:33:19,480 Avi was a very good girl. 319 00:33:19,601 --> 00:33:22,479 She’s well behaved and— 320 00:33:22,479 --> 00:33:24,898 Not that, Aunty! 321 00:33:24,898 --> 00:33:28,986 Out of 5 games that they played, she won three! 322 00:33:28,986 --> 00:33:32,781 Wow! My baby is amazing. 323 00:33:32,781 --> 00:33:35,576 You really take after mommy. 324 00:33:35,576 --> 00:33:37,870 She’s definitely a show-off like you. 325 00:33:37,870 --> 00:33:40,956 Show-off? I’m just really competitive. 326 00:33:41,582 --> 00:33:42,596 Seriously… 327 00:33:42,620 --> 00:33:45,377 Mommy, are we going home? 328 00:33:45,377 --> 00:33:47,629 Yes, baby. Go get your things, okay? 329 00:33:48,672 --> 00:33:50,674 - Okay. - Go inside. 330 00:33:51,884 --> 00:33:54,470 What’s wrong? Tiring flight? 331 00:33:55,069 --> 00:33:56,764 Something crazy happened to me today. 332 00:33:56,764 --> 00:33:58,932 I’m sure you’ll go crazy, too. 333 00:33:58,932 --> 00:34:00,096 Why? What happened? 334 00:34:00,279 --> 00:34:01,675 I’ll tell you tomorrow. 335 00:34:01,894 --> 00:34:06,732 I’ll explain it during our lunch date with the girls. 336 00:34:06,732 --> 00:34:08,437 You and your cliffhangers! 337 00:34:08,462 --> 00:34:09,485 I hate you. 338 00:34:09,485 --> 00:34:13,155 I’m sorry. I just need to organize my thoughts. 339 00:34:13,530 --> 00:34:16,158 Okay, fine! I’ll wait until tomorrow. 340 00:34:17,034 --> 00:34:18,368 Thank you. 341 00:34:18,744 --> 00:34:21,038 Looks like Avi really enjoyed her day today. 342 00:34:21,038 --> 00:34:22,915 She didn’t miss me too much. 343 00:34:23,415 --> 00:34:25,667 You’re my favorite babysitter. 344 00:34:26,543 --> 00:34:28,003 No worries. 345 00:34:28,003 --> 00:34:30,005 I enjoy being with her too. 346 00:34:30,005 --> 00:34:32,174 You know how much I love that kid. 347 00:34:32,174 --> 00:34:33,967 Jeez! 348 00:34:34,718 --> 00:34:37,805 She’s my favorite. My favorite godchild. 349 00:34:37,805 --> 00:34:40,682 She even placed her stuff here. 350 00:34:53,351 --> 00:34:56,312 Avi, you need to eat your vegetables, baby. 351 00:34:56,406 --> 00:34:58,617 But I don’t want to, Mommy. 352 00:34:59,118 --> 00:35:01,359 Avrielle Haven Fernandez— 353 00:35:01,384 --> 00:35:04,289 You need to eat your veggies so you’ll be healthier 354 00:35:04,289 --> 00:35:07,292 and so you can play games with more energy! 355 00:35:07,292 --> 00:35:10,337 But I won the game without eating veggies. 356 00:35:10,337 --> 00:35:13,507 I only ate hotdog and spaghetti. 357 00:35:15,717 --> 00:35:17,204 Where are you going? 358 00:35:17,228 --> 00:35:18,554 I danced like this. 359 00:35:21,849 --> 00:35:23,663 Really? Like that? 360 00:35:23,688 --> 00:35:24,905 And then what? 361 00:35:24,930 --> 00:35:27,938 Mommy, there was a mascot at the party. 362 00:35:27,938 --> 00:35:29,648 He also danced like this. 363 00:35:30,440 --> 00:35:31,868 Yes, okay. 364 00:35:31,893 --> 00:35:33,026 Okay. 365 00:35:33,026 --> 00:35:36,155 And then when he removed the costume, 366 00:35:36,155 --> 00:35:38,198 it was Emma’s daddy! 367 00:35:38,909 --> 00:35:41,062 She was surprised and cried! 368 00:35:43,412 --> 00:35:47,124 Okay, come here. Let’s continue eating. 369 00:35:49,084 --> 00:35:50,252 Eat now. 370 00:35:50,961 --> 00:35:53,797 Mommy, will daddy surprise me too? 371 00:35:56,175 --> 00:35:58,760 Of course. Daddy will surprise you too 372 00:35:58,760 --> 00:36:00,888 when you become a big girl. 373 00:36:00,888 --> 00:36:04,558 So that’s why you have to finish your veggies, okay? 374 00:36:04,558 --> 00:36:06,977 - Okay, Mommy. - Okay, continue eating. 375 00:36:06,977 --> 00:36:08,437 Eat your veggies. 376 00:36:09,479 --> 00:36:12,065 Princess Ola saved the Ice Kingdom 377 00:36:12,065 --> 00:36:14,776 from the evil Fire Queen. 378 00:36:14,776 --> 00:36:16,278 The end. 379 00:36:17,654 --> 00:36:19,948 One more story, Mommy. 380 00:36:20,824 --> 00:36:22,910 But you’re already sleepy. 381 00:36:23,410 --> 00:36:26,747 I’m not yet sleepy! One more, Mommy! 382 00:36:28,207 --> 00:36:29,416 Wait— 383 00:36:29,416 --> 00:36:31,043 Grandma’s calling. 384 00:36:33,170 --> 00:36:35,380 -Ma? -Hello, Yanna! 385 00:36:35,380 --> 00:36:39,384 I’m planning to go there this Saturday. Are you off then? 386 00:36:39,384 --> 00:36:42,304 - Yes, Ma. I have the day off. - Okay. 387 00:36:42,304 --> 00:36:46,225 - Grandma! - Hello, Avi! How are you? 388 00:36:46,225 --> 00:36:49,686 - Lola, are you visiting me? - Yes! 389 00:36:49,686 --> 00:36:51,396 What do you want me to bring for you? 390 00:36:51,396 --> 00:36:53,023 Want me to bring food? 391 00:36:53,023 --> 00:36:54,816 Hotdog and spaghetti. 392 00:36:54,816 --> 00:36:57,694 How about some bitter gourd? 393 00:36:57,694 --> 00:36:59,863 - That’s ew. - Oh, Ma, 394 00:36:59,863 --> 00:37:02,616 it's really hard to get her to eat vegetables 395 00:37:02,616 --> 00:37:05,577 She’s just like you! You were the same when you were young. 396 00:37:07,162 --> 00:37:10,207 Do you want me to cook Mechado and Sinigang 397 00:37:10,207 --> 00:37:11,708 when I go there? 398 00:37:11,708 --> 00:37:14,586 -Sure, Ma. -Okay! 399 00:37:14,586 --> 00:37:17,881 Now go to sleep. Take care on your flights. 400 00:37:17,881 --> 00:37:19,675 - See you soon! - Take care too, Ma. 401 00:37:19,675 --> 00:37:22,552 Okay. Say goodbye to your grandma. 402 00:37:22,552 --> 00:37:25,764 - Bye, Grandma! I love you! - Good night, baby Avi. 403 00:37:25,764 --> 00:37:28,183 Good night! I love you! 404 00:37:30,852 --> 00:37:33,021 Time to sleep. Good night. 405 00:37:35,691 --> 00:37:37,401 Spill the tea, sis. 406 00:37:37,401 --> 00:37:41,196 So, Hiro is back! 407 00:37:42,239 --> 00:37:45,409 He was the pilot of my last flight. 408 00:37:45,409 --> 00:37:48,078 Seems like we’ll be working for a while. 409 00:37:48,495 --> 00:37:49,788 I knew it! 410 00:37:50,706 --> 00:37:53,083 I’m actually aware that Hiro is back in Manila. 411 00:37:53,083 --> 00:37:54,543 I just didn’t tell you because 412 00:37:54,543 --> 00:37:56,712 I don’t know if you wanted to talk about him. 413 00:37:57,319 --> 00:38:02,157 But yeah, I wasn’t expecting you guys to meet on the plane. 414 00:38:03,593 --> 00:38:06,774 How was it? Was it awkward working with your ex? 415 00:38:06,799 --> 00:38:10,438 Correction! We were never a couple so he’s not my ex. 416 00:38:10,726 --> 00:38:13,228 It’s the same thing. You loved him, right? 417 00:38:13,228 --> 00:38:15,188 So, how do you feel? 418 00:38:16,197 --> 00:38:19,074 Honestly, I don’t know. 419 00:38:19,192 --> 00:38:22,029 I don’t really want to entertain those thoughts right now. 420 00:38:22,029 --> 00:38:24,406 It wasn’t a good feeling. 421 00:38:24,406 --> 00:38:26,908 I wanted to hide from him most of the time. 422 00:38:26,908 --> 00:38:28,910 I’m not ready to face him yet. 423 00:38:28,910 --> 00:38:30,370 Is it because of Avi? 424 00:38:33,165 --> 00:38:36,126 I feel guilty that I’m hiding Avi from him. 425 00:38:36,126 --> 00:38:41,548 And I feel bad whenever Avi asks for his dad from me. 426 00:38:41,548 --> 00:38:43,717 I’d just say that I don’t know. 427 00:38:44,483 --> 00:38:45,734 What can be done? 428 00:38:45,869 --> 00:38:47,596 Since you'll always be working together, 429 00:38:47,596 --> 00:38:49,669 can't you request to transfer? 430 00:38:49,973 --> 00:38:51,975 No, that won’t be a valid reason. 431 00:38:52,559 --> 00:38:55,979 Tell them that it’s for your mental and emotional well-being. 432 00:38:55,979 --> 00:38:57,439 - Yes. - Just like that. 433 00:38:57,439 --> 00:39:00,025 Besides, you don’t really need to resolve 434 00:39:00,025 --> 00:39:02,319 all of your past issues immediately. 435 00:39:02,344 --> 00:39:03,414 I agree. 436 00:39:03,439 --> 00:39:05,614 Just stay professional. 437 00:39:05,614 --> 00:39:07,699 Limit your interactions. 438 00:39:07,699 --> 00:39:10,660 Focus on work-related concerns. 439 00:39:10,660 --> 00:39:15,207 That’s all I can do anyway. But— 440 00:39:15,207 --> 00:39:17,793 did I mention that he’ll be our pilot for our flight to Japan? 441 00:39:17,793 --> 00:39:20,796 That Japan flight has a three-day layover. 442 00:39:20,796 --> 00:39:23,215 I’ve been waiting so long 443 00:39:23,215 --> 00:39:25,300 for us to have a layover in Japan. 444 00:39:25,300 --> 00:39:27,386 - Your dream country. - Exactly! 445 00:39:27,386 --> 00:39:29,554 Just don’t mind Hiro. 446 00:39:29,554 --> 00:39:31,723 Go roam around on your own. 447 00:39:31,723 --> 00:39:33,350 That’s the plan. 448 00:39:33,350 --> 00:39:38,522 I’ll avoid Hiro until I’m ready to tell him everything. 449 00:39:40,941 --> 00:39:42,567 You got this! 450 00:39:44,958 --> 00:39:47,406 - Get back to eating. - You’ll be fine. Eat! 451 00:39:47,406 --> 00:39:48,949 Go, sis. Eat your feelings out. 452 00:39:48,949 --> 00:39:51,284 - Let’s toast. - Let’s drink. 453 00:39:51,284 --> 00:39:53,829 Hurry now. Toast to this. 454 00:39:53,829 --> 00:39:56,164 - She is so tired and stressed. - You got this! 455 00:39:56,164 --> 00:39:59,418 Cheers! 456 00:40:03,964 --> 00:40:05,882 Mommy, where are you going? 457 00:40:05,882 --> 00:40:07,676 Japan, baby. 458 00:40:08,468 --> 00:40:09,845 Is it far? 459 00:40:11,828 --> 00:40:13,163 A bit. 460 00:40:15,238 --> 00:40:17,282 I’m going to miss you, Mommy. 461 00:40:20,522 --> 00:40:21,857 Baby… 462 00:40:22,899 --> 00:40:25,986 You know mommy needs to do this for you. 463 00:40:26,903 --> 00:40:30,442 It’s your dream to see snow, right? 464 00:40:30,467 --> 00:40:33,785 And to buy lots of dolls and toys? 465 00:40:34,244 --> 00:40:38,206 For that to happen, mommy needs to work hard. 466 00:40:38,206 --> 00:40:41,751 Don’t worry, once I’ve saved up... 467 00:40:41,751 --> 00:40:43,795 I’ll bring you to Japan with me. 468 00:40:43,795 --> 00:40:45,172 Really, Mommy? 469 00:40:45,172 --> 00:40:50,135 Yes! So you have to behave and finish your veggies. Okay? 470 00:40:50,135 --> 00:40:51,404 Okay, Mommy. 471 00:40:51,860 --> 00:40:53,325 Pinky promise! 472 00:40:53,638 --> 00:40:55,515 Pinky promise! 473 00:41:04,649 --> 00:41:06,651 Three for I love you. 474 00:41:08,153 --> 00:41:10,280 Thank you, baby. 475 00:41:10,780 --> 00:41:15,911 You know, there was a kid crying in the airport last time. 476 00:41:16,453 --> 00:41:17,468 Here you go. 477 00:41:17,492 --> 00:41:18,663 I gave her your candies. 478 00:41:19,122 --> 00:41:21,124 Did she stop crying? 479 00:41:21,124 --> 00:41:24,544 Yes, she did. Thanks to your candies. 480 00:41:32,773 --> 00:41:34,108 Is that for me? 481 00:41:36,640 --> 00:41:38,642 Give it to the other kids, Mommy. 482 00:41:39,351 --> 00:41:41,329 You’re so sweet, baby. 483 00:41:41,353 --> 00:41:42,854 Come here. 484 00:41:44,648 --> 00:41:46,483 My baby… 485 00:41:46,483 --> 00:41:49,402 Thank you. I’m gonna miss you. 486 00:42:08,672 --> 00:42:12,842 We’ll enjoy this flight again, thanks to our handsome captain. 487 00:42:12,842 --> 00:42:14,469 Right. 488 00:42:14,928 --> 00:42:17,806 Bri, I’ll bring his food to the cockpit again, okay? 489 00:42:17,806 --> 00:42:21,601 Didn’t Miss Arlyn say that Yanna’s bringing in the food? 490 00:42:24,145 --> 00:42:25,438 She might catch you. 491 00:42:27,190 --> 00:42:28,984 Why? Who are you talking to? 492 00:42:28,984 --> 00:42:31,278 No one, just someone I know. 493 00:42:33,530 --> 00:42:37,284 Another dating app winner, everyone. 494 00:42:37,284 --> 00:42:39,828 Huh? He’s just a friend, what are you talking about? 495 00:42:39,828 --> 00:42:40,912 You’re silly— 496 00:42:40,912 --> 00:42:43,081 - Lower your voice. - Sorry. 497 00:42:43,748 --> 00:42:45,417 Who is that anyway? 498 00:42:45,417 --> 00:42:49,254 No, it’s just… I got a match with him on a dating app. 499 00:42:49,254 --> 00:42:53,717 A British expat based in Japan. We’ll be meeting in Tokyo so, 500 00:42:53,717 --> 00:42:56,136 I’ll see you guys on our next flight, okay? 501 00:42:57,915 --> 00:42:58,935 Is that so? 502 00:42:58,960 --> 00:43:02,934 Your answered prayer is in Japan. 503 00:43:02,934 --> 00:43:05,228 - Don’t be silly. - Take care of yourself. 504 00:43:05,228 --> 00:43:07,147 Yes, I promise. 505 00:43:07,147 --> 00:43:10,984 Now hide that before Ma’am Arlyn catches you. 506 00:43:17,516 --> 00:43:21,937 I was right. This is meant for him. 507 00:43:32,748 --> 00:43:34,708 Thank you, Miss Fernandez. 508 00:43:38,678 --> 00:43:41,473 All right, food! Thank you, Yanna. 509 00:43:54,206 --> 00:43:57,370 TOKYO 510 00:45:10,491 --> 00:45:11,563 Look! 511 00:45:11,563 --> 00:45:14,662 We have a better itinerary now. 512 00:45:14,687 --> 00:45:18,236 Since Brianna’s not here, she’ll definitely be jealous. 513 00:45:18,236 --> 00:45:21,281 You’re right. Let me see that. 514 00:45:21,281 --> 00:45:22,449 Where are we going? 515 00:45:22,449 --> 00:45:24,534 Will go to Naritasan. 516 00:45:25,618 --> 00:45:27,537 These have been approved by Captain. 517 00:45:27,537 --> 00:45:31,916 And he even recommended— He recommended these. 518 00:45:32,616 --> 00:45:34,794 I also invited him. 519 00:45:35,712 --> 00:45:37,255 So, he's coming? 520 00:45:37,255 --> 00:45:40,425 That’s the thing, he’s not gonna join because— 521 00:45:41,634 --> 00:45:45,472 he said he doesn’t feel well and he would rather just rest. 522 00:45:45,889 --> 00:45:48,683 Miss Arlyn on the other hand said 523 00:45:48,683 --> 00:45:51,102 that she’ll be visiting her relatives. 524 00:45:51,102 --> 00:45:53,897 So it’s just going to be Captain Caleb who’s joining us. 525 00:45:53,897 --> 00:45:56,691 - Hi, guys! - Hey! Speaking of… 526 00:45:58,026 --> 00:45:59,861 Captain’s joining us, too. 527 00:45:59,861 --> 00:46:01,905 I persuaded him. He said he knows a restaurant 528 00:46:01,930 --> 00:46:03,156 he wants us to try. 529 00:46:03,156 --> 00:46:05,200 Nice one! Leave it to the expert! 530 00:46:06,075 --> 00:46:08,203 It’s just near here, walking distance. 531 00:46:08,203 --> 00:46:09,662 Lead the way, Captain! 532 00:46:10,288 --> 00:46:13,124 - Let’s go! - Wait a minute. Kyla, I think— 533 00:46:14,959 --> 00:46:17,768 I feel really sleepy, so I better go back to the hotel. 534 00:46:17,793 --> 00:46:20,298 - You just said you were hungry. - I need to sleep this off. 535 00:46:20,298 --> 00:46:21,773 - You can’t! - I am really sleepy. 536 00:46:21,802 --> 00:46:23,384 Come on, let’s go eat. 537 00:46:24,302 --> 00:46:27,847 Besides, you shouldn’t sleep with an empty stomach. 538 00:46:28,306 --> 00:46:29,349 But— 539 00:46:31,059 --> 00:46:33,937 Seriously, Captain Hottie is joining us 540 00:46:33,937 --> 00:46:37,482 so you can’t bail on us. Let’s go, we’re eating. 541 00:46:46,407 --> 00:46:48,785 - I’ll stay here. - I'll sit here. 542 00:46:50,286 --> 00:46:51,663 All right. 543 00:46:52,831 --> 00:46:53,873 You can sit there. 544 00:47:05,844 --> 00:47:08,388 I’m sure you guys would love the steak here. 545 00:47:08,513 --> 00:47:10,098 Steak again? 546 00:47:12,392 --> 00:47:14,060 What do you mean? 547 00:47:14,394 --> 00:47:16,479 We haven’t had any steak. 548 00:47:20,483 --> 00:47:21,860 I did! 549 00:47:21,860 --> 00:47:23,862 I— I had steak yesterday. 550 00:47:53,892 --> 00:47:56,060 - Here you go. - I can manage! 551 00:47:56,060 --> 00:47:58,104 No, it’s fine. 552 00:48:18,636 --> 00:48:20,687 Girls, try these. It's so good. 553 00:48:20,712 --> 00:48:22,294 I'm still full. 554 00:48:39,748 --> 00:48:41,457 I'll take your picture. 555 00:48:49,572 --> 00:48:51,134 Try those! 556 00:49:40,440 --> 00:49:41,661 Matcha! 557 00:50:52,053 --> 00:50:53,576 It's so beautiful here. 558 00:51:16,433 --> 00:51:17,879 This one looks delicious! 559 00:51:25,019 --> 00:51:27,814 I’m so excited to try Captain’s recommendation. 560 00:51:27,814 --> 00:51:29,690 This better be good, Captain. 561 00:51:29,690 --> 00:51:32,693 As long as it’s Captain’s recommendation, it’s good. 562 00:51:33,820 --> 00:51:35,571 - Let’s order. - Here’s the menu. 563 00:51:35,571 --> 00:51:36,823 Just order what you want. 564 00:51:40,368 --> 00:51:42,453 I wanna try this. 565 00:51:43,996 --> 00:51:46,332 Actually you can order over there. 566 00:51:46,332 --> 00:51:48,459 - Let’s check it out. - Wait a minute, Captain. 567 00:51:50,419 --> 00:51:52,880 I wanna try their takoyaki. 568 00:51:53,631 --> 00:51:55,091 Let's order that. 569 00:51:57,885 --> 00:51:59,720 I wanna order that too. 570 00:52:01,681 --> 00:52:03,516 Okay, let's order. 571 00:52:09,591 --> 00:52:10,773 Here. 572 00:52:14,409 --> 00:52:16,036 What’s this, Captain? 573 00:52:18,316 --> 00:52:21,325 I saw you at the department store checking that doll. 574 00:52:29,116 --> 00:52:32,536 - Yes, actually— - Anyway, I hope she’ll like it. 575 00:52:43,347 --> 00:52:45,391 Okay, thank you. 576 00:52:45,391 --> 00:52:48,019 I’m sure this will be appreciated. 577 00:52:55,735 --> 00:52:57,862 - Did you guys order? - Yes. 578 00:52:57,862 --> 00:53:00,198 The okonomiyaki looks delicious. 579 00:53:00,907 --> 00:53:02,700 I can already smell it. 580 00:53:23,887 --> 00:53:25,831 Cheers! 581 00:53:51,791 --> 00:53:55,044 You’re not wearing your sweater today. 582 00:53:55,893 --> 00:53:57,311 Correction, 583 00:53:58,187 --> 00:53:59,647 my sweater. 584 00:54:03,800 --> 00:54:06,178 That sweater’s mine. I bought it. 585 00:54:08,224 --> 00:54:10,393 Okay, if you say so. 586 00:54:16,649 --> 00:54:18,818 I’ve been meaning to tell you this... 587 00:54:21,320 --> 00:54:22,571 I’m happy. 588 00:54:24,407 --> 00:54:28,703 I’m happy that you’re a FlyAsia flight attendant. 589 00:54:38,452 --> 00:54:39,870 Me too. 590 00:54:40,464 --> 00:54:43,009 I’m glad you’ve reached your dreams. 591 00:54:44,468 --> 00:54:46,013 By the way, 592 00:54:46,038 --> 00:54:49,333 can you stop being so polite with me? 593 00:54:49,817 --> 00:54:51,485 It’s making me feel old. 594 00:54:56,480 --> 00:54:57,690 Okay. 595 00:55:01,816 --> 00:55:03,401 Thanks, Yanna. 596 00:55:33,092 --> 00:55:35,887 So we can actually be civil with each other. 597 00:55:36,867 --> 00:55:40,371 Maybe we can become work friends in the future. 598 00:55:41,257 --> 00:55:45,966 But if I tell him about Avi, would he accept her? 599 00:55:46,093 --> 00:55:48,199 Will he forgive me? 600 00:56:35,496 --> 00:56:36,789 What's a pilot, Mommy? 601 00:56:36,789 --> 00:56:38,833 A pilot is someone who drives an airplane 602 00:56:38,833 --> 00:56:41,168 to bring people to their families. 603 00:56:41,168 --> 00:56:44,004 Wow, Mommy! I want to be a pilot when I grow up. 604 00:56:44,672 --> 00:56:46,882 - Yanna? - Hey. Ericka! 605 00:56:46,882 --> 00:56:48,717 It’s been so long. 606 00:56:48,717 --> 00:56:50,719 - Mommy, can you open— - Let me open it. 607 00:56:50,719 --> 00:56:52,263 Your mom’s talking to someone. 608 00:56:52,972 --> 00:56:55,641 Captain, this is Engineer Sevi Camero. 609 00:56:55,641 --> 00:56:57,768 Sevi, this is Captain Hiro Juarez. 610 00:56:57,768 --> 00:56:59,812 - What’s up, bro? - Do you have a flight tomorrow? 611 00:56:59,812 --> 00:57:01,005 Wait, let me check. 612 00:57:01,030 --> 00:57:03,324 She doesn’t have a flight, bro. We’re going out tomorrow. 613 00:57:03,349 --> 00:57:04,775 I didn't ask you. 40398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.