All language subtitles for Lamb of God (2020).fr-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,130 --> 00:00:34,824 Then God said to him: Take your only son Isaac, go to the land of Moriah 2 00:00:35,243 --> 00:00:38,667 and there offer it as a burnt offering on one of the mountains that I will tell you about. 3 00:00:39,177 --> 00:00:43,078 Loosely inspired by historical people and events. 4 00:02:36,363 --> 00:02:37,951 He comes ! 5 00:03:17,068 --> 00:03:20,569 Lord, we give you thanks for this food. 6 00:03:21,997 --> 00:03:24,478 For our bread and our water. 7 00:03:26,190 --> 00:03:29,691 And we pray for the hungry children, 8 00:03:30,443 --> 00:03:32,943 give them bread 9 00:03:34,931 --> 00:03:37,862 and makes you hungry and thirsty for justice 10 00:03:38,049 --> 00:03:40,520 to those who have plenty. 11 00:03:59,329 --> 00:04:00,681 Aim ! 12 00:04:01,646 --> 00:04:05,253 - What are you doing stupid! - Go back to your jungle with the monkeys! 13 00:04:29,090 --> 00:04:34,192 - Are you sure you heard a noise? - Since I tell you, my beautiful librarian. 14 00:04:35,132 --> 00:04:38,632 By Saint Jerome! Call me Susanna. 15 00:04:38,835 --> 00:04:42,336 - Who is it ? - Susanna, that's my name. 16 00:04:42,581 --> 00:04:45,091 I mean, this Jérôme... 17 00:04:45,591 --> 00:04:49,092 Saint Jerome is the patron saint of libraries. 18 00:04:49,617 --> 00:04:54,218 - We came here for the noises. - Yes I heard you! But it’s not Saint Jerome. 19 00:04:55,166 --> 00:04:56,843 Oh what a fright! 20 00:04:57,192 --> 00:05:00,693 - Act like you're scared... - But I'm really scared! 21 00:05:00,986 --> 00:05:02,871 We then hide. 22 00:05:05,366 --> 00:05:10,868 - Oh, what a scare! - Ha! Holy mother! They are ghosts! 23 00:05:11,645 --> 00:05:14,619 But they don't feel the embarrassment? 24 00:05:22,014 --> 00:05:25,515 Good. We are going to sleep. 25 00:05:39,458 --> 00:05:41,288 To bed. 26 00:06:02,919 --> 00:06:04,601 Joaquin. 27 00:06:07,305 --> 00:06:11,307 Sorry. I didn't mean to hit you. 28 00:06:14,157 --> 00:06:17,058 You're an idiot. Let me sleep. 29 00:06:19,287 --> 00:06:22,788 I know. You forgive me ? 30 00:06:26,647 --> 00:06:28,440 I want to sleep. 31 00:06:58,226 --> 00:07:01,727 The children, it's me! It's me ! 32 00:07:01,930 --> 00:07:04,235 You see ? It was a joke ! 33 00:07:04,917 --> 00:07:08,418 Father Agustin died right there, between these beds! 34 00:07:09,289 --> 00:07:11,306 You don't remember that?! 35 00:07:13,534 --> 00:07:16,287 These poor children are scared to death. 36 00:07:17,117 --> 00:07:19,624 We will have to exorcise you, Brother Francisco! 37 00:07:20,209 --> 00:07:22,711 This is the work of the devil! 38 00:07:34,158 --> 00:07:36,644 Nothing is the same as before. 39 00:07:37,252 --> 00:07:41,253 Yes, Father Gregorio. Things change. These are different eras. 40 00:07:42,358 --> 00:07:43,599 Different… 41 00:07:43,834 --> 00:07:46,830 And I believe that Brother Francisco had good intentions. 42 00:07:47,070 --> 00:07:48,633 Intentions… 43 00:07:49,900 --> 00:07:52,569 It’s just… I don’t understand. 44 00:07:52,876 --> 00:07:56,777 They are fewer in number than before, but much harder to manage. 45 00:07:57,092 --> 00:08:00,792 The problem is mainly Franz. His recent outbreaks of violence... 46 00:08:01,630 --> 00:08:04,279 He has difficulty expressing his emotions. 47 00:08:04,615 --> 00:08:09,516 The kind of emotion he had with Brother Lucio before he was sent away? 48 00:08:14,156 --> 00:08:17,656 Little fathers emotion... 49 00:08:17,920 --> 00:08:22,822 Father, we are running out of flour. We could ask the archbishop to help us, right? 50 00:08:25,105 --> 00:08:29,806 If they don't chase us away, It’s because we have nowhere to go. 51 00:08:30,245 --> 00:08:33,746 Let's not give them an excuse to close this place. 52 00:08:34,149 --> 00:08:37,650 They might as well make it a hotel. 53 00:08:38,513 --> 00:08:41,615 We must continue with donations from villagers. 54 00:08:42,473 --> 00:08:44,905 I will go tomorrow. 55 00:08:47,864 --> 00:08:51,365 Then Jana came, and one of my brothers 56 00:08:51,788 --> 00:08:55,289 with some men from Judea. 57 00:08:55,497 --> 00:08:59,499 They asked which Jews had fled, 58 00:08:59,815 --> 00:09:03,816 who had escaped captivity in Jerusalem. 59 00:09:06,858 --> 00:09:10,359 Children, why was he still in Jerusalem? 60 00:09:12,798 --> 00:09:14,968 What is that noise?! 61 00:09:15,693 --> 00:09:17,380 Quiet, I said! 62 00:09:17,732 --> 00:09:20,731 Why was he still in Nazareth? 63 00:09:21,042 --> 00:09:23,031 In Jerusalem, Father Gregorio. 64 00:09:23,628 --> 00:09:25,292 Quiet, I said! 65 00:09:27,250 --> 00:09:28,751 What an idiot. 66 00:10:18,369 --> 00:10:21,869 Franz, a mare has escaped. 67 00:10:43,928 --> 00:10:47,428 He drank the blood of Christ again. 68 00:11:44,441 --> 00:11:47,164 - Good morning. - Are you a new teacher? 69 00:11:52,281 --> 00:11:54,298 Where are you from ? 70 00:11:55,088 --> 00:11:57,331 Do you have chocolate? 71 00:12:01,631 --> 00:12:03,871 I am Father Martin. 72 00:12:06,219 --> 00:12:09,719 - Are the brothers here? - They arrive. 73 00:12:39,540 --> 00:12:44,046 They could have warned us. At least we would have prepared a room for you. 74 00:12:45,056 --> 00:12:46,451 Don't worry. 75 00:12:46,879 --> 00:12:49,646 How would they have warned us? Even the postman doesn't come anymore. 76 00:12:49,883 --> 00:12:53,016 Indeed, the road is very long. How can you live so far away from everything? 77 00:12:53,361 --> 00:12:56,866 With this heat? 78 00:12:59,385 --> 00:13:01,089 Either way, don't worry. I wouldn't stay long. 79 00:13:01,739 --> 00:13:05,744 It's just that your superiors told me asked to observe a little… 80 00:13:06,317 --> 00:13:09,822 See what we could improve, what you might need. 81 00:13:10,325 --> 00:13:12,535 Anyway, how are things going here, generally speaking? 82 00:13:12,947 --> 00:13:15,049 You're not from here, are you? Where are you from ? 83 00:13:15,753 --> 00:13:18,589 I hear a Dutch accent... 84 00:13:18,954 --> 00:13:21,611 No. Anyway I come from far away, 85 00:13:21,980 --> 00:13:24,503 and these days I travel through your country. 86 00:13:24,784 --> 00:13:26,666 A very beautiful country indeed! 87 00:13:27,735 --> 00:13:31,240 I'm from Rio de la Plata, I don't know if you know the area? It's beautiful. 88 00:13:31,521 --> 00:13:34,071 Serve Father Martin mate, please. 89 00:13:34,312 --> 00:13:37,817 No, I don't know this region. But hey, like I said, I travel… 90 00:13:38,498 --> 00:13:43,004 and everything I've seen so far, I must say, I like it a lot. 91 00:13:43,413 --> 00:13:46,917 The people are very pleasant, open, authentic. 92 00:13:47,742 --> 00:13:51,069 - Mate? - Yes thanks. 93 00:13:53,604 --> 00:13:57,109 In my country, people are not… 94 00:14:00,301 --> 00:14:03,805 They don't talk much to each other. 95 00:14:04,318 --> 00:14:07,447 They are suspicious of each other, 96 00:14:07,877 --> 00:14:10,325 They even distrust priests! 97 00:14:10,793 --> 00:14:12,567 So, I'm very happy to be here. 98 00:14:13,070 --> 00:14:17,575 - What country are you from, Father? - Oh sorry ! I almost forgot! 99 00:14:26,372 --> 00:14:29,093 Oh no, never like that here! 100 00:14:29,941 --> 00:14:33,178 Well my Brother, on special occasions... 101 00:14:33,808 --> 00:14:37,313 I think we have one here. He just arrived and... 102 00:14:38,437 --> 00:14:41,025 It would be an honor! 103 00:14:41,451 --> 00:14:44,956 - Do you import it from Europe? - Yes, from Scotland. 104 00:14:45,259 --> 00:14:47,003 Oh, so far! 105 00:15:02,018 --> 00:15:05,522 Exactly, it's been 30 years 106 00:15:05,782 --> 00:15:09,687 that I live here, taking care of these poor children... 107 00:15:17,322 --> 00:15:21,127 Father Gregorio, these are the children who take care of you! 108 00:15:22,563 --> 00:15:24,118 What are you saying ? 109 00:15:25,836 --> 00:15:29,341 There were more than 200 interns 110 00:15:30,083 --> 00:15:33,588 and we were 20 priests 111 00:15:34,223 --> 00:15:37,727 living in the faith of God. 112 00:15:39,262 --> 00:15:42,766 But now... Everything has become hell! 113 00:15:43,715 --> 00:15:45,865 It could go back to how it was before. 114 00:15:46,237 --> 00:15:50,142 The problem is that here the children do nothing but sin. 115 00:15:52,370 --> 00:15:56,475 And the Brothers themselves! If you knew… 116 00:15:57,148 --> 00:16:01,654 Father Gregorio! Enough nectar Scottish for today. 117 00:16:02,133 --> 00:16:04,674 You have to get up early tomorrow to prepare for classes. 118 00:16:05,399 --> 00:16:08,903 In any case, here it seems that… 119 00:16:10,977 --> 00:16:14,481 That there is great diversity among the boys. 120 00:16:14,895 --> 00:16:18,399 - Many types, origins… - Indeed. 121 00:16:18,901 --> 00:16:22,406 Some are from here, others from here or there… 122 00:16:24,451 --> 00:16:27,955 And the parents… Not one to catch up with the other. 123 00:16:28,715 --> 00:16:32,220 They left them here! Just imagine... 124 00:16:33,923 --> 00:16:37,827 But we are brothers to them, fathers. 125 00:16:40,582 --> 00:16:42,652 Mothers. 126 00:16:43,897 --> 00:16:49,404 Argentina, with all its beauty and diversity… 127 00:16:49,982 --> 00:16:55,490 Opened its doors wide after the war, the terrible war... 128 00:16:56,985 --> 00:17:00,489 They came from everywhere. Here, right? 129 00:17:04,783 --> 00:17:08,931 Yes, war always causes victims. Even after so long. 130 00:17:11,923 --> 00:17:16,430 - The children… - Yes… Yes, that’s for sure. 131 00:17:17,440 --> 00:17:21,945 - But we never ask anyone questions… - Luckily they have us. 132 00:17:24,555 --> 00:17:29,061 They're like... Little lambs. In our barn. 133 00:17:29,454 --> 00:17:31,680 Wherever they come from, we accept them. 134 00:17:33,543 --> 00:17:35,724 I cry so much for them. 135 00:17:36,485 --> 00:17:40,290 Why don't you pray instead than crying like a little girl?! 136 00:17:46,064 --> 00:17:47,682 I'd better go. 137 00:17:52,376 --> 00:17:55,876 Come on, everyone to bed! 138 00:17:56,362 --> 00:17:59,862 Everyone in their own bed! 139 00:18:01,670 --> 00:18:04,592 Brother Francisco! Come ! 140 00:18:05,850 --> 00:18:08,719 My children... 141 00:18:10,469 --> 00:18:13,969 I pray so much for you. 142 00:18:14,469 --> 00:18:16,217 Oh, he smells of alcohol! 143 00:18:16,545 --> 00:18:19,041 He stinks like a drunk. 144 00:18:29,877 --> 00:18:33,683 We don’t even have a lawnmower! Fortunately the horses help us with the grass… 145 00:18:41,032 --> 00:18:45,537 The wood saw...we are waiting for one spare part for ages. 146 00:18:47,331 --> 00:18:50,836 We've had a lot of storms. They damaged the buildings. 147 00:18:51,084 --> 00:18:53,973 It was the main entrance, what a shame. 148 00:18:54,084 --> 00:18:55,679 We can't even go that way anymore. 149 00:18:56,318 --> 00:18:59,822 This must have been a guest room. But we were never able to complete the work. 150 00:19:11,531 --> 00:19:15,635 It's been broken for months. The boys bathe in cold water. 151 00:19:27,664 --> 00:19:31,169 It's Franz. A difficult one. 152 00:19:32,965 --> 00:19:36,669 Well not so much, more of a loner. Always in his world. 153 00:19:38,049 --> 00:19:42,555 - Franz? - Yes. All he has left is his mother. 154 00:19:43,987 --> 00:19:47,492 It’s been three years since she last came. 155 00:19:47,911 --> 00:19:50,860 He has a complicated past. 156 00:19:52,109 --> 00:19:55,613 I have the feeling that he doesn't like his mother very much. 157 00:19:56,162 --> 00:19:59,665 Despite our efforts, it doesn't fit here. 158 00:20:00,274 --> 00:20:02,674 And… where are his parents from? 159 00:20:03,747 --> 00:20:07,251 We do not know. To tell the truth, we prefer not to know. 160 00:20:08,260 --> 00:20:11,244 They are all equal in our eyes. It's better like that. 161 00:20:11,680 --> 00:20:15,185 How do you see school, children, space? 162 00:20:16,016 --> 00:20:19,922 What about discipline with boys? 163 00:20:23,930 --> 00:20:27,434 No, discipline, very good. 164 00:20:27,958 --> 00:20:31,463 The two of us, in consultation with the Fathers, 165 00:20:31,569 --> 00:20:35,073 we do daily work… Discipline them… 166 00:20:37,223 --> 00:20:40,727 Routine. Some mischief. 167 00:20:44,812 --> 00:20:47,041 Good, good. 168 00:20:56,220 --> 00:20:59,725 You have one week for this assignment. 169 00:21:00,001 --> 00:21:03,506 If you don't return it on time, you will stay here with Father Gregorio, 170 00:21:03,982 --> 00:21:07,486 While we go to the campsite. 171 00:21:12,218 --> 00:21:15,723 We will go just after Christmas. 172 00:21:16,034 --> 00:21:18,456 If you have problems with your shoes, 173 00:21:18,831 --> 00:21:22,336 for example if you don't have one, you tell me now, okay? 174 00:21:22,590 --> 00:21:26,095 Better to settle this now than to run Like crazy at the last moment. 175 00:21:27,024 --> 00:21:30,528 About Christmas. Kids please! This year we have a guest. 176 00:21:31,060 --> 00:21:34,564 I ask you to show good will. 177 00:21:34,992 --> 00:21:39,497 Let everything be clean and pleasant. New flowers, clean clothes. 178 00:21:40,769 --> 00:21:45,274 Axel, could you prepare one of your pretty floral arrangements? 179 00:21:47,636 --> 00:21:51,656 And Román, the toilet in the back, find us a way to shut them down. 180 00:21:52,221 --> 00:21:55,726 That we no longer have to put up with the smell... 181 00:21:56,675 --> 00:22:00,179 Let's see if this year we do everything right... 182 00:22:03,102 --> 00:22:06,607 Brother, Joel told me that mom goes out with the village priest 183 00:22:06,975 --> 00:22:08,671 because she's a whore. 184 00:22:11,398 --> 00:22:14,903 Why do you listen to this nonsense? You know very well that you don't have a mother. 185 00:22:16,693 --> 00:22:18,275 Come on. 186 00:23:00,153 --> 00:23:01,672 Enough ! 187 00:23:06,811 --> 00:23:10,315 Okay that's all! Silence ! 188 00:23:10,518 --> 00:23:12,670 Brother Julio, has something something important to tell you. 189 00:23:12,870 --> 00:23:16,375 I know you're all excited by Christmas and camping. 190 00:23:16,567 --> 00:23:19,528 But please ! If you continue that way we won't go anywhere. 191 00:23:19,689 --> 00:23:23,194 No Christmas, nothing. And don’t forget duty. 192 00:23:24,336 --> 00:23:26,949 - Go now. - Can we go to Bariloche to camp? 193 00:23:27,373 --> 00:23:28,794 - And who will pay? - Me ! 194 00:23:29,035 --> 00:23:31,764 - Where are we going then? - A very nice place, that I know 195 00:23:31,934 --> 00:23:34,556 - Are there any girls there? - In the middle of the mountains. 196 00:23:34,815 --> 00:23:38,113 One of the peaks is the highest in the region. There is a river, fields… 197 00:23:38,687 --> 00:23:40,644 This place is shit! 198 00:23:40,860 --> 00:23:42,912 You do not know him ! And if you still talk like that 199 00:23:43,190 --> 00:23:44,360 I'll soap your mouth! 200 00:23:44,627 --> 00:23:46,435 Put the soap up your ass! 201 00:23:46,686 --> 00:23:50,191 Whoa no! Then he'll put it in your mouth! 202 00:23:51,380 --> 00:23:53,440 Should I go camping with this? 203 00:24:18,455 --> 00:24:21,959 If you wish, you can teach the students. 204 00:24:23,070 --> 00:24:25,220 I think it would be good for them. 205 00:24:26,338 --> 00:24:29,842 Thanks, good idea. I was looking for… 206 00:24:30,204 --> 00:24:32,762 student evaluations. 207 00:24:34,430 --> 00:24:37,841 They're a little late in their studies, right? 208 00:24:38,340 --> 00:24:41,845 It seems important to me that you give us your own opinion, Father Martin. 209 00:24:42,945 --> 00:24:45,603 Please observe. 210 00:24:46,404 --> 00:24:50,509 Thank you. We'll talk about it tomorrow. 211 00:24:50,662 --> 00:24:52,358 That seems good to me. 212 00:25:41,524 --> 00:25:44,158 (speak German) 213 00:26:04,871 --> 00:26:09,377 Look at. Look at all this Julio. 214 00:26:15,198 --> 00:26:18,702 Sometimes I want to cry before the Creation of God. 215 00:26:24,778 --> 00:26:26,829 Shall we go to the river? 216 00:26:30,557 --> 00:26:32,059 Let's go. 217 00:26:51,268 --> 00:26:53,214 What is that ?! 218 00:26:54,877 --> 00:26:56,806 The Virgin ! 219 00:26:57,267 --> 00:26:59,856 Impossible. The Virgin was blonde! 220 00:27:00,795 --> 00:27:04,300 Who are you ? What are you doing here ? 221 00:27:07,356 --> 00:27:08,858 Who are you ? 222 00:27:10,939 --> 00:27:13,244 I am the daughter of Jesus. 223 00:27:14,701 --> 00:27:17,551 The...the girl? Doesn't she mean the mother? 224 00:27:19,209 --> 00:27:22,022 - Oh, Jesus! My God ! - What ? 225 00:27:22,251 --> 00:27:23,987 Jesus is our new guardian. 226 00:27:24,289 --> 00:27:26,285 The new guardian is called Jesus? 227 00:27:26,714 --> 00:27:29,041 - Is Jesus your father? - Yes ! 228 00:27:29,292 --> 00:27:32,797 - And the son. - Don't laugh about that Julio! 229 00:27:33,318 --> 00:27:36,823 Look we can't leave this girl here! Boys, you know how they are! 230 00:28:04,924 --> 00:28:06,964 What is going on here? 231 00:28:07,426 --> 00:28:09,669 Did you bring Jesus here? 232 00:28:10,512 --> 00:28:12,627 What ? 233 00:28:12,970 --> 00:28:15,432 I mean… Jesus, the new guardian. 234 00:28:16,447 --> 00:28:20,252 Oh yes ! We couldn't stay longer without a guard. 235 00:28:20,703 --> 00:28:24,208 We'll pay for it as best we can... With food. 236 00:28:25,167 --> 00:28:28,671 Father, but did you know he has a daughter like that!? 237 00:28:28,971 --> 00:28:31,075 Yes. 238 00:28:32,359 --> 00:28:35,864 The boys ! Please stay away from windows. 239 00:28:37,396 --> 00:28:40,471 Father, you know that boys, in their condition…at their age! 240 00:28:40,541 --> 00:28:44,046 You imagine the multiplication of virgins… Well I mean... 241 00:28:45,158 --> 00:28:49,765 We can't afford that here! The boys are going to be hysterical! 242 00:28:50,147 --> 00:28:52,012 You’re the hysterical one, Brother Francisco! 243 00:28:52,386 --> 00:28:54,929 Fran, calm down. I know how to solve this, come on. 244 00:28:55,203 --> 00:28:59,708 See how we thought it was the virgin? 245 00:29:00,499 --> 00:29:05,004 - Yes. Yes. - Well, we tell the boys that, in a way 246 00:29:05,226 --> 00:29:08,731 it is the Virgin. Something divine. 247 00:29:08,940 --> 00:29:11,701 - The Virgin of the River - And the daughter of Jesus. 248 00:29:11,923 --> 00:29:14,353 They won't understand anything, but it's better like this. 249 00:29:15,354 --> 00:29:18,858 They are told that it is the Virgin Mary and we dress him like one. 250 00:29:19,380 --> 00:29:23,085 My idea is to use it for the nursery the day after tomorrow. 251 00:29:24,630 --> 00:29:29,136 If we tell them this, it will not come to them not even thinking about having bad thoughts. 252 00:29:31,004 --> 00:29:33,018 I like this ! 253 00:29:33,340 --> 00:29:36,054 And we will bring a lamb. 254 00:29:36,567 --> 00:29:39,362 And a baby. Are we having a baby? 255 00:29:40,303 --> 00:29:44,808 Yes, it’s a good idea, a living nativity scene. But, until then? The children… 256 00:29:45,488 --> 00:29:48,992 The guard's house is far away. 257 00:29:49,271 --> 00:29:52,775 They are strictly forbidden from going near it, period. 258 00:29:55,435 --> 00:29:57,989 Could I sew the dress? 259 00:30:32,564 --> 00:30:35,188 Why don't you play with the other boys? 260 00:30:36,707 --> 00:30:38,418 Yes, I play. 261 00:30:39,479 --> 00:30:41,771 Not much from what I see. 262 00:30:43,862 --> 00:30:46,161 Some are bad. 263 00:30:51,183 --> 00:30:54,688 To me they seem quite nice. 264 00:31:01,202 --> 00:31:03,039 Sung. 265 00:31:07,095 --> 00:31:09,041 Sung. 266 00:31:12,877 --> 00:31:16,381 You have a beautiful voice, sing. 267 00:31:23,755 --> 00:31:26,413 And you, aren't you bad? 268 00:31:30,602 --> 00:31:31,991 No. 269 00:31:32,215 --> 00:31:34,404 How do you know ? 270 00:31:35,408 --> 00:31:37,632 We know these things. 271 00:31:43,169 --> 00:31:45,979 I'm not so sure. 272 00:31:56,817 --> 00:32:00,321 Franz, do you feel different from others? 273 00:32:09,359 --> 00:32:11,522 That's what I thought. 274 00:32:15,859 --> 00:32:20,564 You don't have anyone outside, do you? 275 00:32:24,792 --> 00:32:28,297 They abandoned you like a dog. 276 00:32:35,653 --> 00:32:38,143 I understand that. 277 00:32:41,385 --> 00:32:44,890 In any case, I can help you. 278 00:34:36,348 --> 00:34:38,011 Yes ? 279 00:34:39,184 --> 00:34:41,155 Father Martin? One question please… 280 00:34:41,675 --> 00:34:43,131 Come in. 281 00:34:46,816 --> 00:34:50,720 How are you ? We would like to know... if it doesn't bother you too much... 282 00:34:51,020 --> 00:34:54,524 If we could I mean, if it's not a problem... 283 00:34:55,125 --> 00:34:58,630 Tomorrow for us... It would be an honor, if... 284 00:34:59,121 --> 00:35:03,628 We would love for you to preach the sermon at our Christmas mass tomorrow. 285 00:35:04,743 --> 00:35:06,415 The sermon? 286 00:35:07,309 --> 00:35:10,813 Thank you a lot. But to tell the truth... 287 00:35:11,100 --> 00:35:14,199 It would be better if you maintained your usual routine. 288 00:35:14,389 --> 00:35:16,515 Are you injured? 289 00:35:16,790 --> 00:35:20,896 No… Look, do as usual. I'm only here for a few days. 290 00:35:21,243 --> 00:35:24,748 Father, that would be such an honor! And then the boys would love it 291 00:35:24,856 --> 00:35:27,114 hear a different voice. 292 00:35:27,580 --> 00:35:30,143 And God forgive me, but you would save us 293 00:35:30,337 --> 00:35:32,390 of an endless diatribe from Father Gregorio! 294 00:35:34,675 --> 00:35:37,805 I feel rusty... it's been a long time... 295 00:35:38,293 --> 00:35:41,797 Something short. In fact, the shorter the better. 296 00:35:42,640 --> 00:35:46,144 Thank you, Father, from the bottom of my heart, I thank you. 297 00:35:46,504 --> 00:35:48,818 Finally from our two hearts! 298 00:35:54,313 --> 00:35:58,418 Reading the Gospel according to Saint Luke. 299 00:36:00,632 --> 00:36:03,469 The birth of Jesus. 300 00:36:05,380 --> 00:36:09,885 Now this is how Jesus Christ was begotten: 301 00:36:11,765 --> 00:36:15,386 Mary, his mother, had been granted in marriage to Joseph; 302 00:36:17,717 --> 00:36:21,217 before they lived together 303 00:36:22,701 --> 00:36:26,201 she was pregnant 304 00:36:27,200 --> 00:36:31,005 by the action of the Holy Spirit. 305 00:36:31,519 --> 00:36:35,523 Joseph, her husband, who was a righteous man... 306 00:36:37,179 --> 00:36:39,667 (muttered prayers) 307 00:36:42,358 --> 00:36:44,426 God ! 308 00:36:46,034 --> 00:36:50,539 Lamb of God, Lamb of God... 309 00:36:50,753 --> 00:36:53,494 who takes away the sins of the world... 310 00:36:54,713 --> 00:36:56,183 Father Martin. 311 00:36:57,459 --> 00:36:58,959 Father Martin. 312 00:37:20,265 --> 00:37:23,770 How to show your faith before God? 313 00:37:26,515 --> 00:37:30,019 How to know what is good and what is evil, 314 00:37:32,545 --> 00:37:36,049 when men contradict themselves so often. 315 00:37:39,977 --> 00:37:43,481 Well, you have to listen to your inner self. 316 00:37:46,199 --> 00:37:48,316 Where God speaks. 317 00:37:50,633 --> 00:37:54,137 Once upon a time there was a prince named Peter 318 00:37:55,153 --> 00:37:58,657 He deeply loved a woman named Isabelle 319 00:38:02,322 --> 00:38:05,827 But his father, the King, told him that he could not marry this woman, 320 00:38:06,297 --> 00:38:09,802 because she was of another religion. 321 00:38:13,069 --> 00:38:16,973 But the prince did not give in, he said: This woman is the love of my life! 322 00:38:18,462 --> 00:38:21,966 It's the only one for me in this life. 323 00:38:22,827 --> 00:38:25,621 He refused to marry another. 324 00:38:26,620 --> 00:38:30,125 His father took men 325 00:38:30,590 --> 00:38:34,596 and one night he entered the lady's room and murdered her. 326 00:38:37,256 --> 00:38:40,960 Later, when Peter inherited the throne, upon the death of his father, 327 00:38:41,306 --> 00:38:46,270 The first thing he did was call men involved in death 328 00:38:46,679 --> 00:38:50,183 of his beloved. He lined them up, 329 00:38:50,459 --> 00:38:53,964 one next to the other. 330 00:38:54,337 --> 00:38:56,414 He opened their chests and with his own hands, 331 00:38:56,791 --> 00:38:59,296 He ripped out their hearts. 332 00:38:59,552 --> 00:39:01,609 And he said, with a bloody hand: This is what you did 333 00:39:02,064 --> 00:39:04,556 with my own heart! 334 00:39:05,184 --> 00:39:08,989 If someone hits you, Do you turn the other cheek to him? 335 00:39:09,785 --> 00:39:13,689 No. Because he will hit you again. 336 00:39:15,192 --> 00:39:17,254 Think about this. 337 00:39:17,504 --> 00:39:21,410 We all have a role to play in the righteousness of this life. 338 00:39:22,949 --> 00:39:26,454 If someone hits you, hit them harder 339 00:39:26,997 --> 00:39:30,802 Twice, thrice! Rip out his heart if you have to! 340 00:39:31,567 --> 00:39:35,072 Because weakness is also a sin in the eyes of God. 341 00:39:35,221 --> 00:39:39,025 And God will understand. And only in this way will peace be restored! 342 00:40:07,230 --> 00:40:10,735 This year, boys, to enter a little more 343 00:40:11,217 --> 00:40:13,687 in the true spirit of Christmas, 344 00:40:15,295 --> 00:40:19,100 we have prepared a living nativity scene. 345 00:40:20,117 --> 00:40:23,621 so you can enjoy and see more closely how 346 00:40:23,848 --> 00:40:27,352 was the birth of our Lord Jesus Christ. 347 00:40:32,512 --> 00:40:36,017 And this saint, the Virgin Mary 348 00:40:37,510 --> 00:40:41,014 Holy among the Saints and pure from all sin, 349 00:40:42,054 --> 00:40:46,060 after giving birth to Jesus, received a visit from the three Wise Men. 350 00:40:47,656 --> 00:40:51,160 She was so holy and so pure... 351 00:40:51,287 --> 00:40:54,792 Reading the Gospel 352 00:40:55,274 --> 00:40:58,778 on the birth of Jesus. 353 00:40:59,305 --> 00:41:02,809 Now, this is how Jesus Christ was born: 354 00:41:03,197 --> 00:41:06,702 Mary, his mother, had been granted in marriage to Joseph; 355 00:41:09,126 --> 00:41:12,631 before they lived together, 356 00:41:13,026 --> 00:41:16,531 she was pregnant 357 00:41:18,730 --> 00:41:22,235 by the action of the Holy Spirit. 358 00:41:23,266 --> 00:41:26,770 Joseph, her husband, who was a righteous man, 359 00:41:27,524 --> 00:41:31,029 and did not want to denounce her publicly, 360 00:41:31,424 --> 00:41:34,929 decided to divorce her in secret. 361 00:41:36,725 --> 00:41:41,731 Lamb of God, who takes away sins of the world 362 00:41:43,281 --> 00:41:45,880 give us peace. 363 00:41:51,141 --> 00:41:52,741 Amen. 364 00:43:15,974 --> 00:43:18,953 Plus, we don't treat him very well... 365 00:43:19,619 --> 00:43:23,625 - He's a guest like any other, please. - This is the image we give in Europe. 366 00:43:24,095 --> 00:43:27,093 My God, Europe… Europe… 367 00:43:27,438 --> 00:43:30,942 I was like, maybe we could ask him to teach lessons? 368 00:43:31,576 --> 00:43:36,483 Yes. Group lessons, not individual. 369 00:43:37,832 --> 00:43:41,337 He could bring us a lot. We need it ! 370 00:43:44,865 --> 00:43:46,422 As you want. 371 00:43:52,032 --> 00:43:53,462 What are you doing ?! 372 00:43:56,449 --> 00:43:57,952 Boys, please! 373 00:43:59,726 --> 00:44:01,909 What are you doing ? You come here. 374 00:44:09,759 --> 00:44:11,757 Thomas, what are you doing?! 375 00:44:12,844 --> 00:44:15,375 How many times have I told you to use the toilet! 376 00:44:31,836 --> 00:44:33,339 You go ? 377 00:44:35,486 --> 00:44:37,740 Yes. Like every year, we go camping, 378 00:44:38,066 --> 00:44:41,569 after Christmas, so the boys can breathe a little. 379 00:44:41,862 --> 00:44:45,366 Otherwise they are locked up here all year round, the poor people. 380 00:44:46,366 --> 00:44:48,541 I could accompany you. 381 00:44:51,894 --> 00:44:55,399 It's quite far, and... 382 00:44:56,290 --> 00:44:59,240 the conditions are really not comfortable… 383 00:45:00,832 --> 00:45:04,337 No toilets, smells of not very clean males… 384 00:45:06,144 --> 00:45:10,650 No problem. I am used to it. As a child, I camped a lot. 385 00:45:23,872 --> 00:45:26,102 Are you taking Father Martin? 386 00:45:27,339 --> 00:45:28,857 He asked for it. 387 00:45:29,015 --> 00:45:33,120 Of course he asked for it. Don't be naive. 388 00:45:44,021 --> 00:45:46,853 Hello, Virgin. 389 00:45:47,934 --> 00:45:50,358 Virgin, Virgin Mary. 390 00:45:52,193 --> 00:45:55,396 Virgo, we have to leave, but wait for us. 391 00:45:55,888 --> 00:45:57,510 She is not there. 392 00:45:57,966 --> 00:46:00,576 Of course she is there. I know these things. 393 00:46:02,055 --> 00:46:03,780 Hey ho, Virgo! 394 00:46:05,200 --> 00:46:09,405 Lamb of God, who erases the sins of the world 395 00:46:39,893 --> 00:46:41,816 I am hot. 396 00:46:43,358 --> 00:46:45,897 Well yes, it's summer. 397 00:46:47,600 --> 00:46:51,104 I'm hot, I'm hot, I'm hot... 398 00:46:57,963 --> 00:47:00,080 I am thirsty. 399 00:47:00,411 --> 00:47:03,916 We're almost there, don't complain. We're here to have fun. 400 00:47:48,373 --> 00:47:50,058 Stakes, give me stakes! 401 00:47:52,107 --> 00:47:54,243 Come here and help us. 402 00:47:54,865 --> 00:47:58,370 Tents are for everyone. Do you want to sleep outside? 403 00:48:07,180 --> 00:48:09,680 What are you doing ? We sleep in it afterwards! 404 00:48:15,973 --> 00:48:18,476 The boys ! Don't start! 405 00:48:18,902 --> 00:48:21,140 Okay, let's go! We're going ! That's enough ! 406 00:48:21,758 --> 00:48:25,263 Put everything away and let's go back to school eh! 407 00:48:25,962 --> 00:48:30,468 For God's sake ! Stop with these obscene gestures! 408 00:48:32,706 --> 00:48:36,211 Get out! go play! We'll do this alone. 409 00:48:36,558 --> 00:48:38,554 My cock! 410 00:48:42,830 --> 00:48:44,961 Stop pushing yourself! 411 00:48:45,408 --> 00:48:48,912 Can I sleep outside at night? Everyone has their place! Come on ! 412 00:48:50,803 --> 00:48:54,308 - I help you. - No, I don’t want any more help. Go play ! 413 00:48:55,536 --> 00:48:57,834 My cock is really big! 414 00:48:58,355 --> 00:49:00,891 - What ? What ? - Father Martin… 415 00:49:01,161 --> 00:49:03,153 He shouldn't see this. 416 00:49:45,675 --> 00:49:49,179 What do you think, Father Martin? Do you like this place? 417 00:49:50,220 --> 00:49:51,751 Beautiful. 418 00:49:53,707 --> 00:49:55,565 It reminds me of my childhood. 419 00:50:00,274 --> 00:50:03,048 God has given us a divine landscape. 420 00:50:07,525 --> 00:50:10,114 It seems that it is the mount the highest in the region. 421 00:50:11,941 --> 00:50:14,566 - This one ? - Yes. 422 00:50:15,546 --> 00:50:18,392 It is said to reach 1600 meters. 423 00:50:18,648 --> 00:50:21,437 I'm going to go up and see him. 424 00:50:21,772 --> 00:50:24,411 - NOW ? - Tomorrow. Tomorrow. 425 00:50:24,567 --> 00:50:26,355 - Climb it? - Of course. 426 00:50:26,695 --> 00:50:30,200 No ! But it would take hours. It's very steep. 427 00:50:31,943 --> 00:50:34,955 I would never dare, with all these insects. 428 00:50:35,974 --> 00:50:37,932 There might be a snake. 429 00:50:38,525 --> 00:50:40,224 Or worse. 430 00:50:44,883 --> 00:50:47,522 A puma. A bear. 431 00:50:48,681 --> 00:50:50,854 - A giraffe - A weasel. 432 00:50:51,192 --> 00:50:53,178 - Some rats. - A hummingbird. 433 00:50:54,440 --> 00:50:55,951 - Bees. 434 00:50:58,191 --> 00:51:01,695 Hey guys, we're going to the river. Let's go! 435 00:51:12,125 --> 00:51:15,177 Father Martin! Come with us ! 436 00:51:47,396 --> 00:51:49,791 Father Martin! 437 00:52:20,892 --> 00:52:24,392 Oh my Virgin Mary… Amen. 438 00:52:25,406 --> 00:52:28,906 Virgin Mary, so pure of sin. 439 00:52:32,236 --> 00:52:35,736 Holy among saints. Amen. 440 00:52:36,925 --> 00:52:38,965 Amen. 441 00:52:41,697 --> 00:52:45,597 It's beautiful. They feel in communion with their Creator. 442 00:52:48,536 --> 00:52:50,453 Yes maybe. 443 00:53:21,301 --> 00:53:24,806 It is a Psilocybe semilanceata. 444 00:53:26,176 --> 00:53:27,426 What ? 445 00:53:27,740 --> 00:53:29,953 Psilocybe semilanceata. 446 00:53:30,200 --> 00:53:32,664 Psilocybe my ass. 447 00:53:33,414 --> 00:53:36,532 It has special properties. Hallucinogens. 448 00:53:37,029 --> 00:53:38,337 Hallucino-what? 449 00:53:38,651 --> 00:53:42,154 It affects your brain. And it makes you travel 450 00:53:42,596 --> 00:53:44,613 in places where we are not. 451 00:53:44,977 --> 00:53:47,167 Finally, it seems. 452 00:53:47,731 --> 00:53:49,376 And where are we going? 453 00:53:49,866 --> 00:53:53,371 I don't know. Like in the sky, I think. 454 00:53:54,890 --> 00:53:58,394 - Shamans took it. - Is it poison? 455 00:53:59,030 --> 00:54:01,879 Well no ! Otherwise they wouldn't eat it, stupid. 456 00:54:02,244 --> 00:54:04,161 Oh well, see you later then. 457 00:54:07,428 --> 00:54:09,666 No ! You're going to get killed by The Brothers! 458 00:54:24,675 --> 00:54:26,287 I have one ! 459 00:54:48,198 --> 00:54:50,215 - It is good ? - Yes. 460 00:55:16,746 --> 00:55:19,299 Xoan? 461 00:55:24,298 --> 00:55:26,317 Joel? 462 00:55:27,946 --> 00:55:30,485 How are you ? 463 00:55:33,548 --> 00:55:37,052 Benicio, what are they playing? 464 00:55:39,167 --> 00:55:41,273 They ate mushrooms. 465 00:55:41,665 --> 00:55:43,590 What do you mean, mushrooms? 466 00:55:43,946 --> 00:55:45,442 Well... mushrooms. 467 00:55:45,861 --> 00:55:47,742 Joel ate a mushroom? 468 00:55:48,390 --> 00:55:49,661 No. 469 00:55:49,884 --> 00:55:51,639 What no ? 470 00:55:51,716 --> 00:55:54,054 Full ! Mushrooms. 471 00:55:58,165 --> 00:55:59,924 The others too. 472 00:56:00,257 --> 00:56:03,762 Did they all eat it? 473 00:56:08,949 --> 00:56:11,943 There you go… No more outings. 474 00:56:12,367 --> 00:56:15,867 What exits? We're going to get fired yes! 475 00:57:13,428 --> 00:57:15,849 - They ate that? - Yes. 476 00:57:16,060 --> 00:57:19,565 - For what ? - To travel… somewhere else… 477 00:57:20,074 --> 00:57:23,579 - Who travels with this? - Shamans. 478 00:57:24,291 --> 00:57:25,869 Shamans? 479 00:57:29,305 --> 00:57:31,107 German? 480 00:57:33,586 --> 00:57:37,091 Novel ? Have you eaten mushrooms? 481 00:57:39,305 --> 00:57:41,450 Everything is God. 482 00:57:41,959 --> 00:57:43,113 What ? 483 00:57:44,354 --> 00:57:46,280 That's what he wanted. 484 00:57:46,581 --> 00:57:48,656 That children are taking drugs? 485 00:58:03,879 --> 00:58:05,752 Virgin Mary… 486 00:58:08,751 --> 00:58:11,045 These are the ones. 487 00:58:15,852 --> 00:58:17,680 Look at. 488 00:58:20,579 --> 00:58:22,707 They look so at peace. 489 00:58:28,541 --> 00:58:31,233 When was the last time we saw them like that? 490 00:58:36,845 --> 00:58:40,349 Who created this, if not the Creator? 491 00:58:44,628 --> 00:58:46,488 We try ? 492 00:58:48,574 --> 00:58:50,406 Only a little. 493 00:59:05,411 --> 00:59:07,369 And ? 494 00:59:10,129 --> 00:59:13,633 It tastes like mushrooms. 495 00:59:15,880 --> 00:59:18,763 I don't feel anything. 496 00:59:21,198 --> 00:59:23,625 Do you think they're pretending? 497 00:59:46,477 --> 00:59:49,982 How beautiful, Julio. They are so beautiful. 498 00:59:50,186 --> 00:59:51,841 What ? 499 00:59:52,365 --> 00:59:54,105 The cows. 500 01:00:00,611 --> 01:00:02,585 Super beautiful. 501 01:00:03,051 --> 01:00:05,646 - Doesn't that make you sad? - For what ? 502 01:00:07,950 --> 01:00:11,955 Imagine… They were free and happy. 503 01:00:14,407 --> 01:00:17,912 And we killed them to fill our stomachs. 504 01:00:36,241 --> 01:00:37,914 Pardon. 505 01:00:41,268 --> 01:00:42,769 Pardon. 506 01:00:53,448 --> 01:00:55,414 Forgive us! 507 01:00:56,809 --> 01:00:58,743 We are cows, like you. 508 01:01:04,873 --> 01:01:07,031 You are wonderful ! 509 01:01:13,840 --> 01:01:16,348 Do not go ! 510 01:01:42,114 --> 01:01:44,181 I did not see anything. 511 01:01:46,494 --> 01:01:48,450 Or very little… 512 01:01:53,438 --> 01:01:55,298 THANKS. 513 01:02:38,590 --> 01:02:40,074 Franz. 514 01:02:46,884 --> 01:02:49,045 Come. 515 01:02:52,297 --> 01:02:54,493 Come. 516 01:03:43,347 --> 01:03:47,853 Franz, I need to talk to you. 517 01:03:54,658 --> 01:03:56,818 You know that… 518 01:03:59,141 --> 01:04:02,144 - You are special ? - Yes. 519 01:04:05,353 --> 01:04:07,338 How are you special? 520 01:04:09,704 --> 01:04:12,094 I am beautiful. 521 01:04:16,714 --> 01:04:21,220 Franz! I don't know what they told you... 522 01:04:23,852 --> 01:04:25,903 Sit down. 523 01:04:36,695 --> 01:04:41,200 Franz, you are special in another way. 524 01:04:43,307 --> 01:04:46,811 Because of your family. 525 01:04:51,144 --> 01:04:53,170 Because of your father. 526 01:04:55,094 --> 01:04:58,599 Don't worry. Trust me. 527 01:05:00,155 --> 01:05:05,063 It was your father who taught you this song that you sang in church, right? 528 01:05:06,746 --> 01:05:08,695 You know how I know that? 529 01:05:11,084 --> 01:05:14,589 Because he taught me that too. 530 01:05:16,617 --> 01:05:18,320 I don't understand. 531 01:05:18,592 --> 01:05:22,096 Franz, your father, is also my father. 532 01:05:22,237 --> 01:05:25,741 I'm Martin Bormann, same as dad. 533 01:05:26,559 --> 01:05:30,264 My father is Martin, like you, but Keller. 534 01:05:31,931 --> 01:05:33,956 Yes, Keller. 535 01:05:35,406 --> 01:05:41,915 Your father's name was Martin Bormann in his country. In Germany. 536 01:05:43,950 --> 01:05:47,455 Here he changed his name because many people 537 01:05:48,104 --> 01:05:51,608 don't really like what he did during the war. 538 01:05:54,331 --> 01:05:56,115 But I dont understand. 539 01:05:57,116 --> 01:06:00,621 - We are brothers. - Brothers ? 540 01:06:00,888 --> 01:06:02,739 But how is this possible? 541 01:06:03,665 --> 01:06:06,667 It's true, I'm old. 542 01:06:06,886 --> 01:06:11,392 My father had me when he was 25, in Berlin. 543 01:06:12,928 --> 01:06:16,433 Much later, at 50, he had you. 544 01:06:18,520 --> 01:06:22,025 With another woman, here in Argentina. 545 01:06:23,041 --> 01:06:26,546 But how did you know I was there? 546 01:06:26,904 --> 01:06:31,410 I've been looking for you for two years, Franz. You and other family members. 547 01:06:32,788 --> 01:06:36,292 Look, the war ruined everything. The war was terrible. 548 01:06:37,806 --> 01:06:40,724 Dad didn't really help... 549 01:06:41,773 --> 01:06:45,277 He destroyed a lot of things. But now I want 550 01:06:45,928 --> 01:06:49,433 reunite the family. Save what's left. 551 01:06:50,042 --> 01:06:52,051 That's why I'm here. 552 01:06:52,478 --> 01:06:55,982 - Do you know where Dad is? - I don't know. I looked for it. 553 01:06:57,957 --> 01:07:01,462 I believe he is in Paraguay. He was afraid. 554 01:07:02,425 --> 01:07:06,932 Like I said, a lot of people don't don't like it very much. 555 01:07:07,279 --> 01:07:10,784 I don't know if dad is alive, but I know you are. 556 01:07:13,126 --> 01:07:15,549 And now I have to tell you something... 557 01:07:17,807 --> 01:07:21,312 You have family in Germany, a big family. You have any brothers, 558 01:07:22,193 --> 01:07:25,698 sisters, uncles and aunts, even grandparents. 559 01:07:26,206 --> 01:07:29,711 You have a big family, with land. 560 01:07:30,320 --> 01:07:32,572 They are waiting for you. 561 01:07:34,332 --> 01:07:38,837 Your place is not here, but there. I want to take you back with me. 562 01:07:44,982 --> 01:07:48,486 But one thing: all this is our secret. 563 01:07:50,434 --> 01:07:53,939 You can't tell anyone, especially not to the Brothers. 564 01:07:54,679 --> 01:07:58,884 It would take years of paperwork... 565 01:07:59,106 --> 01:08:01,918 I have to do it my way. You understand ? 566 01:08:02,274 --> 01:08:04,867 Don't tell anyone. 567 01:08:37,531 --> 01:08:39,844 Thank you children, thank you very much For your help ! 568 01:08:40,246 --> 01:08:41,748 It was nothing. 569 01:08:42,070 --> 01:08:43,900 They never do anything. 570 01:08:44,366 --> 01:08:45,865 Why do we have to leave? 571 01:08:46,197 --> 01:08:48,049 We stay here ! Yes. 572 01:08:48,411 --> 01:08:51,916 How does it stay? Please ! I'm glad you liked it. 573 01:08:52,195 --> 01:08:55,700 But it's over. We had our days... 574 01:08:56,137 --> 01:08:59,642 Be careful not to drop them… 575 01:09:03,367 --> 01:09:05,116 As usual, Alejo… 576 01:09:26,615 --> 01:09:29,121 When are we leaving? 577 01:09:31,352 --> 01:09:34,856 Be patient, Franz. There is still a lot to do. 578 01:09:35,579 --> 01:09:39,084 - Like what ? - Like what ? Your mother. 579 01:09:40,338 --> 01:09:45,244 - Did you forget it? - No. She's the one who forgot me. 580 01:09:49,095 --> 01:09:51,345 Maybe she had her reasons. 581 01:09:54,219 --> 01:09:57,722 - What's her name ? -Greta. 582 01:09:58,687 --> 01:10:03,194 -Greta. She is German ? - I think so. 583 01:10:05,243 --> 01:10:08,222 Where does she live now? 584 01:10:09,147 --> 01:10:13,654 - I don't know. - Where did you live before? 585 01:10:14,971 --> 01:10:17,897 I've been here since I was seven. 586 01:10:18,672 --> 01:10:22,177 It was a village with an old church. 587 01:10:22,932 --> 01:10:26,436 - Built by the Jesuits. - Ah, in ruins? 588 01:10:27,214 --> 01:10:30,719 Yes…San Ignacio? 589 01:10:32,650 --> 01:10:34,914 Yes, I think that was it. 590 01:10:38,431 --> 01:10:42,936 I think I should go see her. I will go tomorrow. 591 01:10:46,283 --> 01:10:49,019 You go away ? Tomorrow ? 592 01:10:49,717 --> 01:10:52,308 Yes, come on. 593 01:10:52,863 --> 01:10:56,366 - Do not go away ! - Just a few days. 594 01:10:56,434 --> 01:10:58,591 Stay here ! 595 01:11:00,594 --> 01:11:04,098 Franz, come here for a moment. 596 01:11:05,041 --> 01:11:06,544 Please. 597 01:11:16,619 --> 01:11:18,120 Finally ! 598 01:11:20,149 --> 01:11:23,654 Boys, where have you been? 599 01:11:24,043 --> 01:11:26,241 There was no one here. 600 01:11:26,615 --> 01:11:29,746 Just this gloomy guy. 601 01:11:30,495 --> 01:11:33,272 Amen, Father Gregorio, you know something about it. 602 01:11:33,862 --> 01:11:35,928 Amen. Amen! 603 01:11:45,373 --> 01:11:47,451 Aspire, aspire! 604 01:12:29,986 --> 01:12:32,937 Father Gregorio, do you know where Father Martin is? 605 01:12:33,306 --> 01:12:36,453 No. And put on a shirt! 606 01:13:08,853 --> 01:13:13,359 So we saw that Noah had received a call from God 607 01:13:13,802 --> 01:13:16,442 who told him to build an ark. 608 01:13:16,905 --> 01:13:22,413 He built it 20 meters long. And the animals… Are you listening? 609 01:13:23,142 --> 01:13:26,646 The animals entered the Ark. 610 01:13:30,846 --> 01:13:33,479 Then there was a flood which lasted 40 days and 40 nights 611 01:13:33,785 --> 01:13:37,289 all over the earth. It's a very interesting story. 612 01:13:40,379 --> 01:13:42,426 Benicio, why are you scratching your head like that? 613 01:13:45,327 --> 01:13:48,832 Why are you scratching so much? Let's see.... 614 01:13:52,475 --> 01:13:55,328 Lice ! Lice alert! 615 01:13:55,730 --> 01:13:59,234 Yes, lice! Come on ! You have to wash! 616 01:14:08,692 --> 01:14:10,384 Undress ! 617 01:15:01,124 --> 01:15:04,629 Children, please, what are you doing ? 618 01:15:05,795 --> 01:15:08,256 You need to wash your hair! 619 01:15:12,217 --> 01:15:14,179 You are full of parasites! 620 01:15:58,160 --> 01:16:01,765 Thanks for the razor, brother. I was looking for him everywhere... 621 01:16:01,990 --> 01:16:04,012 Joaquin, why are you still up? It's very late. 622 01:16:04,822 --> 01:16:07,593 Joaquin, what are you doing here? Can't you knock before you enter?! 623 01:16:09,286 --> 01:16:11,260 Can I stay here please? 624 01:16:11,590 --> 01:16:16,096 No Joaquin! Sorry, not tonight. You must overcome your fear. 625 01:16:16,612 --> 01:16:18,115 Please. 626 01:16:18,435 --> 01:16:21,451 - And then you're not so little anymore. - I am scared. 627 01:16:23,633 --> 01:16:25,496 Thank you Lord ! 628 01:16:28,106 --> 01:16:31,611 Joaquin, go. You must conquer your fears. 629 01:16:32,092 --> 01:16:35,265 - You're not six anymore. - It's not my fault… 630 01:16:36,114 --> 01:16:38,403 It’s really hot here! 631 01:16:41,013 --> 01:16:43,686 - Can I have some chocolate? - What chocolate? 632 01:16:44,038 --> 01:16:45,730 Last time you gave me some. 633 01:16:46,523 --> 01:16:49,519 Ah, so that's it. 634 01:16:50,453 --> 01:16:54,958 There is no chocolate. But now I understand your “fear”… 635 01:16:55,891 --> 01:16:58,577 How do you manage to make yourself cry so easily? 636 01:17:02,921 --> 01:17:06,425 - I'm so scared.... - That’s it, well sleep now! 637 01:17:35,948 --> 01:17:38,363 Chocolate. 638 01:17:38,722 --> 01:17:41,063 Sleep now. 639 01:17:48,141 --> 01:17:50,729 You are like my father. 640 01:18:05,438 --> 01:18:07,553 What was your father like? 641 01:18:10,549 --> 01:18:14,054 He was bad. He was hitting me. 642 01:18:24,121 --> 01:18:26,328 When was the last time you saw him? 643 01:18:28,467 --> 01:18:30,540 Last year. 644 01:18:34,131 --> 01:18:37,008 What would you like your family to be like? 645 01:18:38,952 --> 01:18:41,875 A good family. 646 01:18:50,321 --> 01:18:52,825 I can be your family. 647 01:18:57,252 --> 01:18:59,197 I can be your father. 648 01:19:00,012 --> 01:19:01,382 Joaquín! 649 01:19:06,701 --> 01:19:08,898 Sleep, please. 650 01:19:11,015 --> 01:19:13,707 And put your hand in when you cough! 651 01:19:36,999 --> 01:19:39,056 What are you doing, Joaquin? 652 01:19:39,605 --> 01:19:41,994 I do like Brother Julio. 653 01:19:42,246 --> 01:19:45,750 What ?! What do you mean ? What do you mean ? 654 01:19:46,058 --> 01:19:49,032 - In your bed, right away! - No, no, please! 655 01:19:49,323 --> 01:19:51,757 In your bed ! 656 01:19:52,044 --> 01:19:55,230 Come on Joaquin, get out! Go sleep there! 657 01:19:55,436 --> 01:19:57,007 Little sinner! 658 01:19:57,169 --> 01:19:59,470 Sinner yourself! 659 01:20:03,085 --> 01:20:05,599 I don't know, he behaves strangely. 660 01:20:07,581 --> 01:20:10,204 He doesn't even take care of the horses anymore. 661 01:20:11,133 --> 01:20:14,870 Weird. Concerned. Like dejected. 662 01:20:17,732 --> 01:20:20,276 Yes, he's a little weird. 663 01:20:21,365 --> 01:20:23,671 I noticed it since we got back from camping. 664 01:20:26,384 --> 01:20:28,395 Did something happen there? 665 01:20:28,949 --> 01:20:32,854 Now that you say it, I find it changed since the arrival of Father Martin. 666 01:20:33,215 --> 01:20:35,790 We could have it on Tuesday. 667 01:20:38,351 --> 01:20:40,853 We agree that Franz has always been special. 668 01:20:42,184 --> 01:20:44,495 With a very particular sensitivity. 669 01:20:44,963 --> 01:20:48,468 Yes, sensitivity, sensitivity! All poor little things, 670 01:20:49,083 --> 01:20:51,597 little angels. Perhaps 671 01:20:51,793 --> 01:20:54,349 The little blond guy likes it, who knows? 672 01:20:56,750 --> 01:21:00,255 And you ? Your… “sensitivity”? 673 01:21:08,656 --> 01:21:10,860 It's a real zoo here! 674 01:21:42,906 --> 01:21:46,406 Excuse me, children.... Please leave us alone. 675 01:21:48,890 --> 01:21:51,467 Go to the river. 676 01:21:53,012 --> 01:21:55,736 Have you seen Román and Joel? 677 01:21:56,100 --> 01:21:59,600 No. Ha, I think so, I saw them in their room. 678 01:22:02,528 --> 01:22:06,404 - We no longer have a guard. - What happened ? 679 01:22:08,051 --> 01:22:10,905 It seems that they did not respect the Virgin. 680 01:22:13,594 --> 01:22:17,094 I told you ! This is what happens when we bring the devil here! 681 01:22:18,600 --> 01:22:21,335 But nothing can calm these kids down?! 682 01:22:21,800 --> 01:22:24,554 - I don't remember being like that! - Me neither. 683 01:22:25,552 --> 01:22:29,052 - I'll talk to them. - No, it's better that it's me. 684 01:22:55,475 --> 01:22:56,977 Father Martin! 685 01:23:09,984 --> 01:23:11,809 Hello, Father Martin. 686 01:23:12,251 --> 01:23:14,935 Franz, please go back inside. 687 01:23:16,632 --> 01:23:20,135 Franz, inside, please. 688 01:23:22,731 --> 01:23:26,236 - How was the trip ? - Alright. 689 01:23:26,757 --> 01:23:29,108 With the Brothers, we would like speak to you, Father. 690 01:23:29,553 --> 01:23:31,354 Will you come with me, please? 691 01:23:55,599 --> 01:23:57,308 Father. 692 01:24:00,752 --> 01:24:05,257 Pardon. Sorry, father. We felt so bad. 693 01:24:05,839 --> 01:24:10,345 You left so quickly... We didn't know what to think. 694 01:24:12,464 --> 01:24:15,969 All this... affects us a lot. 695 01:24:20,459 --> 01:24:22,035 What ? 696 01:24:22,776 --> 01:24:26,280 Why didn't you tell us that you are Franz's brother? 697 01:24:28,349 --> 01:24:31,023 Yes I see. 698 01:24:31,454 --> 01:24:34,254 Brothers ! It's incredible ! 699 01:24:35,319 --> 01:24:38,823 Well, yes, it's true. 700 01:24:40,127 --> 01:24:43,631 He wouldn't stop crying, poor boy. 701 01:24:44,127 --> 01:24:49,033 He was so afraid of losing you. They all abandoned him. 702 01:24:49,983 --> 01:24:53,488 What I can't understand is why you lied to us about this. 703 01:24:55,778 --> 01:24:59,283 It’s that… It’s a delicate matter. 704 01:25:00,172 --> 01:25:03,030 Because of his father. Of mine. 705 01:25:04,268 --> 01:25:07,772 We understand that he did not have the best reference as a father. 706 01:25:08,013 --> 01:25:10,399 That's why they brought him here. 707 01:25:11,408 --> 01:25:14,913 To be clear: I disagree with nothing. with what my father did during the war. 708 01:25:15,278 --> 01:25:18,350 In nothing. He did horrible things. 709 01:25:19,302 --> 01:25:22,806 But he was my father. And he raised me well. 710 01:25:24,283 --> 01:25:26,911 I don't know what got into him. 711 01:25:27,754 --> 01:25:31,259 And now you're trying to reunite the family. 712 01:25:32,094 --> 01:25:35,599 A family destroyed by war. 713 01:25:36,627 --> 01:25:38,588 It's very inspiring. 714 01:25:38,968 --> 01:25:42,873 - Here, almost no one has a family. - Not even us. 715 01:25:45,159 --> 01:25:48,664 Now we understand your interest in Franz. 716 01:25:49,107 --> 01:25:53,613 We would like to apologize a thousand times for not trusting you completely. 717 01:25:55,319 --> 01:25:59,124 I can't hide the pain how I would feel seeing Franz leave. 718 01:26:01,326 --> 01:26:04,083 - He's been here a long time. - It's better for him. 719 01:26:04,233 --> 01:26:06,382 I know. 720 01:26:08,956 --> 01:26:15,464 My brothers, it is more important than ever that he has a place to live. 721 01:26:17,787 --> 01:26:19,426 For what ? 722 01:26:20,430 --> 01:26:23,126 I bring very bad news. 723 01:26:23,587 --> 01:26:24,927 Oh no. 724 01:26:26,194 --> 01:26:29,699 You may know, I don't know if he told you too, 725 01:26:30,643 --> 01:26:34,148 I didn't leave for talk to your superiors, 726 01:26:34,619 --> 01:26:39,124 but to find his mother who should have come with us. 727 01:26:40,736 --> 01:26:44,240 After a lot of research, I finally found his house. 728 01:26:45,041 --> 01:26:47,882 But there was nobody. 729 01:26:48,335 --> 01:26:51,839 Neighbors told me that she is died in an accident recently. 730 01:26:53,601 --> 01:26:56,015 But how, what happened? 731 01:26:56,307 --> 01:26:58,103 They say she died of drowning. 732 01:26:59,121 --> 01:27:02,625 - How is it possible. - Are you sure it was her? 733 01:27:03,263 --> 01:27:08,570 Yes, Greta Keller. This is the name they gave to my father when he arrived here. 734 01:27:09,393 --> 01:27:12,054 Yes, Keller. 735 01:27:14,276 --> 01:27:17,019 The news will finish him off. 736 01:27:17,574 --> 01:27:22,380 He is a very strong boy. And then he hadn't seen her in years. 737 01:27:26,225 --> 01:27:30,731 You arrive at the right time. Like divine intervention. 738 01:27:33,111 --> 01:27:35,128 It is not a coincidence. 739 01:27:35,886 --> 01:27:39,391 Well, my brothers, all I have left to do is talk to him now. 740 01:27:41,065 --> 01:27:44,569 It was a part of my family too. 741 01:28:03,802 --> 01:28:07,306 Enough of this nonsense! I'm sorry about your mother, 742 01:28:09,019 --> 01:28:12,524 but you are not the only one who has lost a mother. 743 01:28:12,983 --> 01:28:16,129 Stand up straight, stop crying. 744 01:28:16,790 --> 01:28:18,677 Pardon. 745 01:29:03,290 --> 01:29:06,401 Wake up. Wake up, we're leaving. 746 01:29:08,427 --> 01:29:11,931 - Where ? - Come on, hurry up. 747 01:29:12,788 --> 01:29:15,571 - NOW ? - Yes now. 748 01:29:25,287 --> 01:29:27,718 What do I take? 749 01:29:28,969 --> 01:29:32,474 Nothing. You have plenty of things where we're going. 750 01:29:42,297 --> 01:29:45,004 I didn't say goodbye to them... 751 01:29:47,045 --> 01:29:49,882 It's better to cut it all at once. 752 01:30:05,025 --> 01:30:07,220 I have to tie up the horses. 753 01:30:27,073 --> 01:30:29,230 It's so sudden. 754 01:30:30,793 --> 01:30:32,978 Where did he go? 755 01:30:40,799 --> 01:30:43,303 We were talking about... 756 01:30:46,444 --> 01:30:49,347 photosynthesis, remember? 757 01:30:51,481 --> 01:30:54,986 For a biologist, and even for a simple amateur 758 01:30:58,637 --> 01:31:02,643 parasitism exists under all imaginable shapes. 759 01:31:04,407 --> 01:31:07,912 So much so that it would be impossible to cite them in all 760 01:31:08,716 --> 01:31:12,220 the parts of a plant. 761 01:31:18,744 --> 01:31:22,249 How long will it take to go to your country? 762 01:31:22,955 --> 01:31:25,235 You have to take a boat, right? 763 01:32:10,424 --> 01:32:12,907 Father, please keep the children away. 764 01:32:13,316 --> 01:32:16,821 Children, go further. Come on, I said! 765 01:32:19,209 --> 01:32:22,714 Can you tell me if there is A Mr. Weinstein here? 766 01:32:23,306 --> 01:32:26,077 - No, it's just us here. - Are you sure? 767 01:32:26,475 --> 01:32:28,636 Yes, we have been alone here for years. 768 01:32:29,766 --> 01:32:33,271 We have information from villagers. Like he'd been with you for several days. 769 01:32:37,208 --> 01:32:39,978 Ah! No, but that’s Father Martin. 770 01:32:42,117 --> 01:32:44,678 And where is Father Martin? 771 01:32:45,116 --> 01:32:48,003 He left this morning, not long ago. 772 01:32:52,508 --> 01:32:56,413 - He left ? - Yes, with his half-brother, Franz. 773 01:32:56,806 --> 01:32:58,930 - Franz? - Franz, he's one of our kids. 774 01:32:59,415 --> 01:33:03,920 He took him to join his family. You worry me. Something happened ? 775 01:33:05,586 --> 01:33:09,090 I'm here to talk to him of the death of Greta Keller. 776 01:33:09,553 --> 01:33:12,283 Greta Keller, Franz's mother. 777 01:33:13,246 --> 01:33:16,329 We recently learned of the tragedy. His drowning... 778 01:33:16,732 --> 01:33:19,685 Drowning, of course. We found him in the water, of course. 779 01:33:20,439 --> 01:33:23,015 But with his throat cut right through. 780 01:33:28,208 --> 01:33:32,713 But... I don't understand. What is that has to do with us? And with Father Martin? 781 01:33:34,136 --> 01:33:38,642 We're looking for Weinstein. In connection with his death. Do you need a drawing or something? 782 01:33:38,977 --> 01:33:41,158 Where is Weinstein now? 783 01:33:41,543 --> 01:33:45,047 - I told you we don't know any Weinsteins! - Oh damn… 784 01:33:45,211 --> 01:33:49,717 I tell you he’s not a priest! His name is Weinstein. David Weinstein. 785 01:33:50,108 --> 01:33:54,614 Dual German and Israeli nationality. Arrived in Argentina two years ago… 786 01:33:57,682 --> 01:34:01,488 Is this the way to the campsite? Why are we going there? 787 01:34:04,412 --> 01:34:07,917 - They're coming to pick us up there. - By car ? 788 01:34:08,245 --> 01:34:09,931 Yes yes. 789 01:34:10,108 --> 01:34:13,436 - Where are they now? - Well... on the way to Berlin. 790 01:34:13,930 --> 01:34:15,913 To join their family. Why does it matter where they are? 791 01:34:16,246 --> 01:34:19,157 My God… Are you as stupid as you are fags? 792 01:34:19,900 --> 01:34:23,404 It's Weinstein. He's not a priest. It's Weinstein. 793 01:34:23,558 --> 01:34:27,063 We think he killed the child's mother. Greta Keller. 794 01:34:27,439 --> 01:34:30,943 The boy he just kidnapped. And if the Jew took him away 795 01:34:31,690 --> 01:34:34,456 it is certainly not to lead good life in Europe huh? 796 01:34:34,759 --> 01:34:36,276 A Jew ? 797 01:34:37,327 --> 01:34:40,831 Did he leave any stuff behind, anything? 798 01:34:41,274 --> 01:34:44,980 - No, he took everything. - He took everything and you let him go? 799 01:34:45,364 --> 01:34:48,079 But who do you think you are? 800 01:34:48,634 --> 01:34:51,068 They're not even your children! 801 01:34:52,000 --> 01:34:55,358 - Are you going to tell me where the fuck they are!? -Abraham! 802 01:34:56,941 --> 01:34:58,441 And where is he going?! 803 01:34:59,444 --> 01:34:59,944 Hey ! 804 01:35:15,453 --> 01:35:17,929 Where are we going now? 805 01:35:21,469 --> 01:35:24,969 - Up there. - NOW ? 806 01:35:25,500 --> 01:35:27,940 But we’re a long way from the road! 807 01:35:28,678 --> 01:35:32,678 I want to offer one last prayer to God. For finding you. 808 01:35:33,218 --> 01:35:36,918 Ah thank you. But are you really going to pray there? 809 01:35:52,920 --> 01:35:56,420 God asked Abraham and he asked me. 810 01:35:57,427 --> 01:36:00,018 Why did he ask you that? 811 01:36:01,040 --> 01:36:04,540 To show his faith and strength. 812 01:36:08,848 --> 01:36:11,682 What are you doing Father? Where are you going ? 813 01:36:11,970 --> 01:36:15,470 Let us do. Go back to school. 814 01:37:00,669 --> 01:37:03,445 Franz, sit over there. 815 01:37:44,202 --> 01:37:46,896 Franz. 816 01:37:47,809 --> 01:37:49,831 Franz Bormann 817 01:37:50,339 --> 01:37:53,839 Bormann? I am Franz Keller. 818 01:37:56,252 --> 01:37:59,752 We all have a role to play in the righteousness of this life. 819 01:38:02,308 --> 01:38:04,773 I know. 820 01:38:06,243 --> 01:38:09,767 Your mother too, and your father. 821 01:38:10,066 --> 01:38:13,566 Keller, Bormann, it's the same. 822 01:38:14,509 --> 01:38:17,019 In any case Franz, the journey ends here. 823 01:38:20,465 --> 01:38:21,965 How ? 824 01:38:22,780 --> 01:38:26,280 If someone hits you Hit him harder! 825 01:38:28,405 --> 01:38:31,905 Rip out his heart if you have to! 826 01:38:37,312 --> 01:38:39,574 We will not go any further. 827 01:38:40,831 --> 01:38:42,332 But why ? 828 01:38:44,674 --> 01:38:48,579 Martin Bormann, Bormann, your father… 829 01:38:55,513 --> 01:38:59,018 Terminated 12 members of my family. 830 01:39:01,923 --> 01:39:05,427 Brothers, mother… 831 01:39:11,361 --> 01:39:13,718 He was the one who gave the order. 832 01:39:15,221 --> 01:39:17,363 When are we going back down? 833 01:39:17,938 --> 01:39:20,707 And you know how? With a shovel! 834 01:39:21,118 --> 01:39:25,322 In the street, in front of others to show how we do things with the Jews. 835 01:39:26,879 --> 01:39:30,783 Why are you saying all that? Why don't we go to Germany? 836 01:39:31,248 --> 01:39:33,668 Franz, did you listen to what I told you? 837 01:39:33,918 --> 01:39:38,425 Your family was so special that they killed all of mine. 838 01:39:38,969 --> 01:39:43,776 One after another. With your father watching from the top. They were friends! 839 01:39:47,729 --> 01:39:51,835 Were these all lies? That I had a family? 840 01:39:52,356 --> 01:39:54,159 I don't have any family? 841 01:39:58,494 --> 01:40:01,111 Neither you nor I have any family. 842 01:40:03,303 --> 01:40:08,309 But that's not important. Because I am here to fulfill my duty. 843 01:40:10,017 --> 01:40:12,506 What Abraham commanded me. 844 01:40:15,249 --> 01:40:18,144 Accomplish what my family could not do. 845 01:41:41,337 --> 01:41:43,697 He is dead ? 846 01:41:48,004 --> 01:41:50,621 Bleeding like that, I don't think so. 847 01:41:54,309 --> 01:41:57,355 Do you think you're Abraham doing that? 848 01:41:58,162 --> 01:42:01,667 And you, do you think you are God to forbid me? 849 01:42:02,875 --> 01:42:06,380 Since I lost all of mine, I mean ALL mine, 850 01:42:06,711 --> 01:42:09,892 I think of this moment. You're not the one who's going to stop me. 851 01:42:10,151 --> 01:42:11,232 So go away! 852 01:42:11,642 --> 01:42:14,395 These were his father's crimes, not his own. 853 01:42:15,389 --> 01:42:18,894 Were these my family's crimes? From my mother ? 854 01:42:25,460 --> 01:42:28,618 From my little sister? 855 01:42:29,779 --> 01:42:34,285 Was it their fault? And he would no longer have the right to live? 856 01:42:36,837 --> 01:42:40,342 I'm sorry. Really. 857 01:42:41,683 --> 01:42:44,413 Of course you are. 858 01:42:44,881 --> 01:42:48,668 All my life searching. All my life. 859 01:42:49,728 --> 01:42:53,233 Looking for his father. I had to give up. 860 01:42:53,548 --> 01:42:56,276 I guess he died somewhere 861 01:42:56,702 --> 01:43:00,206 Like a pig I hope. And if he is not dead, 862 01:43:01,930 --> 01:43:05,435 let him see what I'm going to do. to each member of his family. 863 01:43:06,154 --> 01:43:09,659 How could the boy be guilty of his father's crimes? 864 01:43:10,954 --> 01:43:14,459 When they operate on cancer, what do you think they are doing? 865 01:43:14,986 --> 01:43:17,537 Do they leave pieces inside? 866 01:43:18,842 --> 01:43:22,346 No, they tear everything up. 867 01:43:26,901 --> 01:43:30,907 It is his blood, his offspring, You did not understand ? 868 01:43:32,701 --> 01:43:36,206 His father was cancer, he’s a… metastasis. 869 01:43:36,544 --> 01:43:40,550 You're not a doctor! Neither prophet nor judge! That’s not justice! 870 01:43:41,096 --> 01:43:43,608 Justice ? 871 01:43:44,569 --> 01:43:49,074 When our people, converted into slaves, was walking towards the slaughterhouses... 872 01:43:55,732 --> 01:44:00,638 Where have you been ? Here filling your stomachs with pork and wine? 873 01:44:01,963 --> 01:44:03,977 Talk to me about Justice! 874 01:44:04,174 --> 01:44:07,066 King Solomon taught us the values ​​of justice..... 875 01:44:07,419 --> 01:44:10,599 Faith in God shows itself with actions, not words! 876 01:44:11,168 --> 01:44:13,245 You know nothing about suffering! 877 01:44:13,530 --> 01:44:16,186 I can guarantee you that what you want to do 878 01:44:16,677 --> 01:44:19,373 is a serious mistake, for all of us. 879 01:44:20,643 --> 01:44:24,148 We share a commandment, the most important of all 880 01:44:24,686 --> 01:44:28,191 " You will not kill " We are the same. 881 01:44:28,666 --> 01:44:32,170 Yes. Like water and oil. 882 01:44:33,239 --> 01:44:36,354 And that ? It's nothing ! 883 01:44:36,771 --> 01:44:41,276 We wanted to kill 6 million Germans after the war, by poisoning the springs. 884 01:44:42,402 --> 01:44:46,407 The plan failed. But that would have been Justice! 885 01:44:52,746 --> 01:44:55,117 Forgive him then. 886 01:44:59,105 --> 01:45:02,080 Forgive Him... 887 01:45:03,353 --> 01:45:06,857 Forgive... But what is forgiveness? 888 01:45:07,312 --> 01:45:10,179 A pathetic weakling reaction? 889 01:45:11,284 --> 01:45:14,789 A sad consolation for someone who has nothing left. 890 01:45:16,046 --> 01:45:18,691 I have something left. 891 01:45:19,719 --> 01:45:21,465 The child is innocent! 892 01:45:22,081 --> 01:45:24,893 Of course, innocent! It's his father's blood! 893 01:45:25,147 --> 01:45:27,395 Have you seen how he is at school! You know ! 894 01:45:27,628 --> 01:45:30,401 Forgiveness is powerful, much more than act like animals. 895 01:45:30,585 --> 01:45:32,905 But we are animals! 896 01:45:33,209 --> 01:45:35,694 What do you think, that animals get in front of their predators 897 01:45:35,921 --> 01:45:38,003 To offer them forgiveness?! 898 01:45:39,654 --> 01:45:43,158 You speak with words that you learned from books... 899 01:45:43,706 --> 01:45:46,061 I lost everything! 900 01:45:47,702 --> 01:45:51,607 My parents, my brothers, my uncles, my friends… 901 01:45:55,415 --> 01:45:57,850 They left me empty. 902 01:45:58,589 --> 01:46:02,094 Without any reason to live. Nothing is left. 903 01:46:07,958 --> 01:46:10,761 They destroyed my very soul. 904 01:46:13,570 --> 01:46:16,238 And yet I still have one thing. 905 01:46:19,986 --> 01:46:22,024 My duty. 906 01:46:22,321 --> 01:46:24,876 The commandment God gave me. 907 01:46:25,251 --> 01:46:28,143 The same God you lost, Drunk son of a bitch! 908 01:46:28,472 --> 01:46:32,077 You are a shame before Him. You dishonor your own Christ! 909 01:47:54,318 --> 01:47:57,823 Franz, it’s serious… 910 01:48:08,729 --> 01:48:12,234 Is this son of a fucking Jew exhausted? 911 01:48:15,099 --> 01:48:18,604 All men are equal. 912 01:48:41,232 --> 01:48:42,995 Franz. 913 01:48:45,246 --> 01:48:47,318 Help me. 914 01:48:51,597 --> 01:48:53,545 Franz. 915 01:49:57,741 --> 01:50:00,453 What to expect from a Jew? 916 01:50:03,454 --> 01:50:06,255 You knew it couldn't don't continue like this. 917 01:50:09,257 --> 01:50:12,010 You had lost control. 918 01:50:18,019 --> 01:50:20,702 They will be better off with us. 919 01:50:25,395 --> 01:50:28,898 Take it as a lesson from God. 69641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.