Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,126 --> 00:00:41,128
Okay, okay, okay.
2
00:01:11,810 --> 00:01:14,335
Dude, I am so glad
that high school is over.
3
00:01:14,378 --> 00:01:15,727
Here's to Whittendale U.
4
00:01:18,556 --> 00:01:20,689
Only three more months
until we're roomies.
5
00:01:20,732 --> 00:01:21,864
And I can't wait.
6
00:01:21,907 --> 00:01:24,649
- I'm so excited.
- I know, me too.
7
00:01:24,693 --> 00:01:25,757
How's your mom taking all this?
8
00:01:25,781 --> 00:01:27,261
Not great.
9
00:01:27,304 --> 00:01:30,046
Honestly, she keeps
trying to bribe me.
10
00:01:30,090 --> 00:01:31,743
Last week, she offered me
a new car
11
00:01:31,787 --> 00:01:33,397
if I stay home and commute.
12
00:01:33,441 --> 00:01:36,139
- And you said no?
- I'm not bailing on you.
13
00:01:36,183 --> 00:01:38,620
- We've got plans.
- That we do.
14
00:01:38,663 --> 00:01:40,404
Just, I don't know,
15
00:01:40,448 --> 00:01:42,580
try to enjoy
your summer with her, ya know?
16
00:01:42,624 --> 00:01:44,424
Before you know it,
we are going to be cramped
17
00:01:44,452 --> 00:01:45,801
in a tiny little dorm room.
18
00:01:45,844 --> 00:01:47,890
- Oh!
- Oh my gosh.
19
00:01:47,933 --> 00:01:50,066
- I'm so sorry.
- That's okay.
20
00:01:50,110 --> 00:01:51,763
- Can I get you a towel?
- Uh, maybe.
21
00:01:51,807 --> 00:01:54,331
- Or a new drink?
- Well, since we don't know you,
22
00:01:54,375 --> 00:01:55,898
I'll get the drink.
23
00:01:55,941 --> 00:01:58,901
Fair enough. Okay.
24
00:01:58,944 --> 00:02:00,685
- It's okay.
- No, I'm usually, like,
25
00:02:00,729 --> 00:02:02,078
way more charming than this.
26
00:02:02,122 --> 00:02:04,385
- Promise.
- Right.
27
00:02:04,428 --> 00:02:06,691
- I'm Drake.
- I'm Jenny.
28
00:02:06,735 --> 00:02:08,476
I've seen you around.
29
00:02:08,519 --> 00:02:12,132
- Friends of friends.
- Ah, okay, friends of friends.
30
00:02:12,175 --> 00:02:13,872
Uh, let's get you that towel,
yeah?
31
00:02:13,916 --> 00:02:15,178
- Okay.
- Cool.
32
00:02:16,919 --> 00:02:19,095
Wow, that's a good college.
33
00:02:19,139 --> 00:02:21,184
Your parents must be proud.
34
00:02:21,228 --> 00:02:23,534
They are.
35
00:02:23,578 --> 00:02:28,017
Um... actually, my dad died
about a year ago.
36
00:02:28,060 --> 00:02:33,153
So... ever since then, my mom's
been clinging on pretty tight.
37
00:02:33,196 --> 00:02:36,895
Right when I'm about
to start my own life.
38
00:02:36,939 --> 00:02:38,158
I'm sorry.
39
00:02:40,986 --> 00:02:44,294
Hey, if you, uh...
40
00:02:44,338 --> 00:02:47,210
want an early taste
of college life,
41
00:02:47,254 --> 00:02:51,301
my band is playing this weekend.
42
00:02:51,345 --> 00:02:54,217
It's out at
Wildwood Park College, so.
43
00:02:54,261 --> 00:02:55,871
It's a bit of a drive
44
00:02:55,914 --> 00:02:57,829
but the music's worth it.
45
00:02:57,873 --> 00:02:59,179
What do you play?
46
00:02:59,222 --> 00:03:00,702
Almost everything.
47
00:03:00,745 --> 00:03:05,141
Guitar, bass, keyboard,
little bit of drums.
48
00:03:05,185 --> 00:03:08,231
Wow. A Renaissance man.
49
00:03:08,275 --> 00:03:10,364
Here.
50
00:03:10,407 --> 00:03:12,366
In case you can make it.
51
00:03:17,762 --> 00:03:18,546
Sounds great.
52
00:03:23,725 --> 00:03:25,857
Oh my God, is that the time?
53
00:03:25,901 --> 00:03:27,119
I have to go.
54
00:03:27,163 --> 00:03:28,904
- I'm sorry.
- No, that's okay.
55
00:03:28,947 --> 00:03:30,229
- Nice meeting you.
- That's cool.
56
00:03:30,253 --> 00:03:32,124
- You know where to find me.
- Yup.
57
00:03:37,217 --> 00:03:38,653
Please.
58
00:03:38,696 --> 00:03:40,263
Please, come on, start.
59
00:03:55,147 --> 00:03:56,584
Hello?
60
00:03:56,627 --> 00:03:59,456
Um, I'm late. I'm sorry,
I lost track of time
61
00:03:59,500 --> 00:04:01,415
and my car won't start.
62
00:04:01,458 --> 00:04:03,286
- I'll come get you.
- No, I'll just...
63
00:04:03,330 --> 00:04:06,071
- I'll call roadside.
- No, that'll take an hour.
64
00:04:06,115 --> 00:04:07,856
I can be there in ten minutes.
65
00:04:07,899 --> 00:04:09,379
I'd rather just
take care of it now
66
00:04:09,423 --> 00:04:10,946
so that I have my car
in the morning.
67
00:04:13,427 --> 00:04:15,603
Hey, everything okay?
68
00:04:15,646 --> 00:04:17,082
Jenny, who is that?
69
00:04:17,126 --> 00:04:19,389
Just someone I met at the party.
70
00:04:19,433 --> 00:04:23,001
Yes, everything's fine.
I am just having car troubles.
71
00:04:23,045 --> 00:04:24,351
Pop the hood for me.
72
00:04:24,394 --> 00:04:25,743
Jenny, don't get out of the car.
73
00:04:25,787 --> 00:04:27,832
- I will come get you.
- Mom, it's fine.
74
00:04:27,876 --> 00:04:29,530
I will call you back.
75
00:04:29,573 --> 00:04:30,879
Jenny!
76
00:04:38,408 --> 00:04:40,280
This wire's really shot
but I think I got it.
77
00:04:41,977 --> 00:04:43,500
Okay, try it now.
78
00:04:51,421 --> 00:04:53,162
You're all set.
79
00:04:53,205 --> 00:04:55,077
Starter definitely
needs to be replaced.
80
00:04:55,120 --> 00:04:57,035
I will get right on that.
81
00:04:57,079 --> 00:04:59,516
- Seriously, thank you so much.
- Happy to help
82
00:04:59,560 --> 00:05:01,649
a damsel in distress.
83
00:05:01,692 --> 00:05:05,261
I feel like I need
to repay you somehow.
84
00:05:05,305 --> 00:05:07,524
Come to my show.
85
00:05:07,568 --> 00:05:09,700
Seriously, I would love
to see you there.
86
00:05:09,744 --> 00:05:12,486
Okay. Wait, Mom?
87
00:05:18,840 --> 00:05:20,537
- Are you all right?
- I'm fine.
88
00:05:20,581 --> 00:05:22,496
Drake got my car started.
89
00:05:22,539 --> 00:05:24,802
- Hi, Mrs. Monroe.
- Yeah, thank you for your help.
90
00:05:24,846 --> 00:05:26,413
You can go now.
91
00:05:26,456 --> 00:05:28,676
Wow. Okay.
92
00:05:28,719 --> 00:05:30,199
Uh, you're welcome.
93
00:05:32,288 --> 00:05:34,725
- Jenny, are you okay?
- Yes!
94
00:05:34,769 --> 00:05:37,032
Okay, we need to go.
95
00:05:37,075 --> 00:05:38,990
Now! Get in the car.
96
00:05:45,693 --> 00:05:48,304
- I can't believe you did that.
- Did what?
97
00:05:48,348 --> 00:05:50,175
I was concerned about you.
98
00:05:50,219 --> 00:05:51,659
He was helping me
and you treated him
99
00:05:51,699 --> 00:05:53,396
like he was a rapist
or something!
100
00:05:53,440 --> 00:05:56,007
- Well, I was worried.
- You have to stop.
101
00:05:56,051 --> 00:05:57,618
- Stop what?
- Hovering.
102
00:05:57,661 --> 00:05:59,533
Trying to protect me
all the time.
103
00:05:59,576 --> 00:06:01,857
You're always thinking that
something bad is gonna happen.
104
00:06:01,883 --> 00:06:03,275
Well, I'm trying to
keep you safe.
105
00:06:03,319 --> 00:06:05,408
I am safe.
106
00:06:05,452 --> 00:06:07,212
I can't live my life afraid
to walk out the front door
107
00:06:07,236 --> 00:06:09,281
like a prisoner. Okay? I won't.
108
00:06:15,026 --> 00:06:16,593
Are you sure you wanna do this?
109
00:06:16,637 --> 00:06:19,074
- I can call Aunt Sadie.
- Mom, don't you dare.
110
00:06:19,117 --> 00:06:21,381
I am 18, I don't need
a babysitter.
111
00:06:21,424 --> 00:06:23,818
I just don't like the idea
of you staying home alone.
112
00:06:23,861 --> 00:06:27,299
I'll invite Nicole over.
113
00:06:27,343 --> 00:06:28,779
Mom, please, don't worry.
114
00:06:28,823 --> 00:06:30,955
Okay, just go, have fun.
115
00:06:30,999 --> 00:06:33,523
Have fun? At a conference
for medical equipment?
116
00:06:33,567 --> 00:06:35,438
- I doubt it.
- Maybe you'll meet a cute guy.
117
00:06:35,482 --> 00:06:38,267
Hm, no.
118
00:06:40,182 --> 00:06:42,750
I'm sorry about last night.
119
00:06:42,793 --> 00:06:43,944
With everything
that's happened to us,
120
00:06:43,968 --> 00:06:45,753
I get scared sometimes.
121
00:06:45,796 --> 00:06:47,145
I know.
122
00:06:47,189 --> 00:06:49,974
But you don't have to.
123
00:06:50,018 --> 00:06:51,933
I will be home Sunday afternoon.
124
00:06:51,976 --> 00:06:53,500
I'll call you
when I get to the hotel.
125
00:06:53,543 --> 00:06:55,327
Okay. Have a safe flight.
126
00:06:57,982 --> 00:06:59,723
- I love you, kiddo.
- Love you too.
127
00:07:01,595 --> 00:07:02,552
Okay.
128
00:07:33,148 --> 00:07:35,585
Hey, it's Drake.
Leave a message.
129
00:07:35,629 --> 00:07:38,588
Hi, Drake. It's Jenny,
from last night.
130
00:07:38,632 --> 00:07:40,851
It looks like I'm able
to go tonight.
131
00:07:40,895 --> 00:07:43,332
So, I'll see you soon.
132
00:07:45,029 --> 00:07:48,555
Hey, world is turning
133
00:07:48,598 --> 00:07:54,125
And I've been searching
for you everywhere
134
00:07:55,387 --> 00:07:57,259
For you everywhere
135
00:07:58,956 --> 00:08:04,179
And every move we make,
every st...
136
00:08:17,845 --> 00:08:21,109
Crap.
137
00:08:21,152 --> 00:08:22,545
- Hi, Mom.
- Hey, sweetheart.
138
00:08:22,589 --> 00:08:23,981
I just got to the hotel.
139
00:08:24,025 --> 00:08:25,069
How are you?
140
00:08:25,113 --> 00:08:26,984
Uh, I'm fine.
141
00:08:27,028 --> 00:08:28,899
I actually got invited
to a concert.
142
00:08:28,943 --> 00:08:30,684
So I'm on my way there now.
143
00:08:30,727 --> 00:08:32,120
A concert? Where?
144
00:08:32,163 --> 00:08:34,035
Uh, Wildwood Park College.
145
00:08:34,078 --> 00:08:35,645
Drake's band is playing.
146
00:08:35,689 --> 00:08:38,561
Wildwood, that's like
two hours away.
147
00:08:38,605 --> 00:08:40,476
- Is Nicole with you?
- No.
148
00:08:40,520 --> 00:08:42,522
She couldn't make it.
It's just me.
149
00:08:42,565 --> 00:08:44,195
You're gonna drive
all the way by yourself?
150
00:08:44,219 --> 00:08:46,351
It's fine! I'm half
an hour away.
151
00:08:46,395 --> 00:08:48,702
A half hour?
Why didn't you tell me this?
152
00:08:48,745 --> 00:08:50,486
Because I knew
what you would say
153
00:08:50,530 --> 00:08:52,464
and I didn't want you
trying to stop me from going.
154
00:08:52,488 --> 00:08:54,708
Mom, I'm about to start college.
155
00:08:54,751 --> 00:08:55,946
Yeah, I know, and you still have
156
00:08:55,970 --> 00:08:57,711
a lot more maturing to do.
157
00:08:57,754 --> 00:08:59,016
Look, just because you decided
158
00:08:59,060 --> 00:09:00,540
to stop having a life
when Dad died
159
00:09:00,583 --> 00:09:02,367
does not mean that I have to.
160
00:09:02,411 --> 00:09:04,587
- Is that what you think?
- Well, it's true!
161
00:09:04,631 --> 00:09:06,676
Isn't it? I mean,
you're home every single night,
162
00:09:06,720 --> 00:09:08,330
tending to me, hovering over me,
163
00:09:08,373 --> 00:09:10,419
prying into all of my business.
164
00:09:10,462 --> 00:09:12,116
I'm taking care of you.
165
00:09:12,160 --> 00:09:14,815
I don't need you
to take care of me anymore!
166
00:09:14,858 --> 00:09:16,338
Jenny, you barely know this boy.
167
00:09:16,381 --> 00:09:18,035
You need to turn around
and come home now.
168
00:09:18,079 --> 00:09:20,255
No! No, I am done listening.
169
00:09:20,298 --> 00:09:22,344
Please just get your own life
and stop meddling in...
170
00:09:27,305 --> 00:09:29,569
Jenny?
171
00:09:29,612 --> 00:09:30,787
Jenny!
172
00:09:30,831 --> 00:09:32,006
Jenny!
173
00:09:32,049 --> 00:09:34,051
Jenny, answer me!
174
00:09:34,095 --> 00:09:36,140
What's happened?
175
00:09:36,184 --> 00:09:38,360
Jenny, are you there?
176
00:09:38,403 --> 00:09:40,754
Jenny, answer me!
177
00:09:40,797 --> 00:09:42,538
Jenny, are you okay?
178
00:09:42,582 --> 00:09:45,585
- Mom.
- Honey, are you all right?
179
00:09:45,628 --> 00:09:48,326
- I ran off the road.
- Oh my God.
180
00:09:48,370 --> 00:09:50,154
Are you hurt?
181
00:09:50,198 --> 00:09:52,722
Um, I just... I hit my head
on the steering wheel.
182
00:09:52,766 --> 00:09:54,985
That doesn't sound good,
that sounds serious.
183
00:09:55,029 --> 00:09:56,857
You could have a concussion!
184
00:09:56,900 --> 00:10:01,644
Um, it doesn't hurt though.
I'm just a little shook up.
185
00:10:01,688 --> 00:10:04,821
Well, look, just stay calm,
everything's gonna be okay.
186
00:10:04,865 --> 00:10:07,302
We just need to get somebody
out there to check on you.
187
00:10:09,130 --> 00:10:11,306
Great, and my car
won't start again.
188
00:10:11,349 --> 00:10:12,916
Honey, you can't drive
like this.
189
00:10:12,960 --> 00:10:15,266
Tell me where you are
and I'll call 9-1-1.
190
00:10:15,310 --> 00:10:18,530
I don't know.
Look, let me call them,
191
00:10:18,574 --> 00:10:20,160
maybe they can track my phone
or something.
192
00:10:20,184 --> 00:10:23,013
Fine, but call me back
after you call them
193
00:10:23,057 --> 00:10:25,015
so I at least know
that they're on their way.
194
00:10:25,059 --> 00:10:26,756
- Okay?
- Okay.
195
00:10:32,762 --> 00:10:34,721
9-1-1, what's your emergency?
196
00:10:34,764 --> 00:10:37,375
Hi, yes, um,
I just got in an accident
197
00:10:37,419 --> 00:10:39,769
and my car is stuck.
198
00:10:39,813 --> 00:10:43,164
What's your location?
199
00:10:43,207 --> 00:10:46,907
Um... somewhere on Highway 9.
200
00:10:46,950 --> 00:10:48,386
Can you be more specific?
201
00:10:48,430 --> 00:10:49,779
Any landmarks?
202
00:10:51,259 --> 00:10:52,782
Um, not really.
203
00:10:54,871 --> 00:10:57,308
Wait, um, there's a marker,
204
00:10:57,352 --> 00:10:59,093
it says 183.
205
00:10:59,136 --> 00:11:02,009
Okay, got it. Are you hurt?
206
00:11:02,052 --> 00:11:05,142
Um, I hit my head
and I'm a little dizzy.
207
00:11:05,186 --> 00:11:07,275
All right, just stay
with your vehicle,
208
00:11:07,318 --> 00:11:09,364
we'll be there
as soon as we can.
209
00:11:09,407 --> 00:11:11,105
It may take a little while.
210
00:11:11,148 --> 00:11:12,672
That's okay.
I'm not going anywhere.
211
00:11:12,715 --> 00:11:14,108
Thank you.
212
00:11:19,591 --> 00:11:21,811
- I'm here.
- They're on their way.
213
00:11:21,855 --> 00:11:24,814
Okay. Okay, good.
214
00:11:24,858 --> 00:11:26,009
Um, I'm gonna stay with you
on the phone
215
00:11:26,033 --> 00:11:27,861
until they get there, okay?
216
00:11:27,904 --> 00:11:30,080
I'm leaving now. I'm gonna get
the next flight back.
217
00:11:30,124 --> 00:11:32,996
- No, no, Mom, don't.
- No, no, Jenny, please.
218
00:11:33,040 --> 00:11:34,737
Honestly,
you're doing me a favor.
219
00:11:34,781 --> 00:11:37,653
You have no idea how boring
these conferences are.
220
00:11:37,697 --> 00:11:40,525
Mom...
221
00:11:40,569 --> 00:11:43,180
I'm really sorry
about what I said earlier.
222
00:11:43,224 --> 00:11:44,921
That's okay, we can talk
about it later.
223
00:12:00,328 --> 00:12:02,722
What was that?
224
00:12:02,765 --> 00:12:05,463
The ambulance is here.
225
00:12:05,507 --> 00:12:07,378
- That was fast.
- Good.
226
00:12:07,422 --> 00:12:08,771
Good, maybe they were close by.
227
00:12:08,815 --> 00:12:10,164
Count your blessings.
228
00:12:10,207 --> 00:12:11,489
I looked it up,
the nearest hospital
229
00:12:11,513 --> 00:12:12,993
is Ridgeside Memorial.
230
00:12:13,036 --> 00:12:14,646
That's probably where
they're taking you,
231
00:12:14,690 --> 00:12:16,866
so just text me and stay there
till I come get you.
232
00:12:16,910 --> 00:12:18,278
It's a two and a half
hour flight home,
233
00:12:18,302 --> 00:12:20,348
so it's gonna be a while.
234
00:12:20,391 --> 00:12:22,959
- Thanks, Mom.
- Okay.
235
00:12:25,701 --> 00:12:27,747
You all right, miss?
236
00:12:27,790 --> 00:12:29,052
Yeah, I'm okay.
237
00:12:29,096 --> 00:12:30,706
Okay.
238
00:12:30,750 --> 00:12:33,056
Let's, uh, let my partner
take a look.
239
00:12:33,100 --> 00:12:38,061
Make sure.
240
00:12:38,105 --> 00:12:40,498
Take your jacket off for me,
please.
241
00:12:45,852 --> 00:12:47,201
Have a seat.
242
00:12:49,246 --> 00:12:50,813
You guys got here fast.
243
00:12:50,857 --> 00:12:52,423
We were in the area.
244
00:12:52,467 --> 00:12:53,598
Guess it's your lucky night.
245
00:12:55,383 --> 00:12:58,255
You look young for an EMT.
246
00:12:58,299 --> 00:13:00,736
Just got one of those faces.
247
00:13:00,780 --> 00:13:02,216
Any pain or discomfort at all?
248
00:13:04,261 --> 00:13:05,959
Look up for me, please.
249
00:13:06,002 --> 00:13:07,395
Follow my finger.
250
00:13:09,049 --> 00:13:10,528
Hey, what's he doing?
251
00:13:10,572 --> 00:13:11,679
Keep following,
we're almost done here.
252
00:13:15,925 --> 00:13:18,928
All right, good,
no sign of a concussion.
253
00:13:18,972 --> 00:13:21,670
Okay, hey, that's my stuff.
254
00:13:21,713 --> 00:13:23,237
- Just a sedative.
- Get away from me!
255
00:13:23,280 --> 00:13:25,674
Stop it! No, let me go!
256
00:13:25,717 --> 00:13:28,372
Stop it!
257
00:13:28,416 --> 00:13:29,809
Don't fight it.
258
00:14:24,776 --> 00:14:26,909
What is this?
259
00:14:26,953 --> 00:14:28,389
Where am I?
260
00:14:28,432 --> 00:14:30,391
You're home.
261
00:14:34,090 --> 00:14:37,485
That is to make sure
you don't try to run off.
262
00:14:37,528 --> 00:14:42,882
Uh-uh, I wouldn't do that
if I were you.
263
00:14:42,925 --> 00:14:45,058
It won't do any permanent damage
264
00:14:45,101 --> 00:14:49,105
but... it doesn't feel good.
265
00:14:49,149 --> 00:14:53,501
Be smart, Jenny.
266
00:14:53,544 --> 00:14:55,416
How do you know my name?
267
00:14:57,766 --> 00:14:59,768
I'm Clyde.
268
00:14:59,811 --> 00:15:01,596
Not that you asked.
269
00:15:01,639 --> 00:15:03,903
Why are you doing this?
270
00:15:03,946 --> 00:15:06,253
You were supposed to
take me to a hospital.
271
00:15:06,296 --> 00:15:08,603
You mean the ambulance.
272
00:15:08,646 --> 00:15:10,692
Best thing Daddy ever did
before he died.
273
00:15:10,735 --> 00:15:12,781
Bought it at auction.
274
00:15:12,824 --> 00:15:15,610
Had no idea how handy
it would come in.
275
00:15:15,653 --> 00:15:17,438
Where's my car?
276
00:15:17,481 --> 00:15:21,094
Nobody's gonna find it
out there in the woods.
277
00:15:25,359 --> 00:15:27,013
Help me!
278
00:15:27,056 --> 00:15:28,928
Help!
279
00:15:28,971 --> 00:15:30,668
Help me, please,
somebody help me!
280
00:15:32,670 --> 00:15:35,543
- Help me!
- You can stop.
281
00:15:35,586 --> 00:15:37,937
There's no one for miles
who can hear you.
282
00:15:38,938 --> 00:15:40,113
Help me!
283
00:15:40,156 --> 00:15:42,202
Don't say I didn't warn you.
284
00:15:47,598 --> 00:15:51,341
Now that was one
of the lower settings.
285
00:15:51,385 --> 00:15:53,039
You have to let me go.
286
00:15:53,082 --> 00:15:54,954
Please, I swear
I won't tell anybody.
287
00:15:54,997 --> 00:15:58,000
No, can't do that.
288
00:15:58,044 --> 00:16:01,221
Besides, you just got here.
289
00:16:01,264 --> 00:16:03,223
Why are you doing this?
290
00:16:06,922 --> 00:16:07,967
Put that dress on.
291
00:16:09,403 --> 00:16:11,448
It's time to meet Momma.
292
00:16:11,492 --> 00:16:13,842
No, please.
293
00:16:13,885 --> 00:16:15,452
Please, please,
you have to let me go.
294
00:16:15,496 --> 00:16:17,977
I swear to God,
I won't tell anybody. Please!
295
00:16:18,020 --> 00:16:20,980
I'll give you five minutes
to get dressed.
296
00:16:21,023 --> 00:16:24,635
After that...
I'll dress you myself.
297
00:16:26,333 --> 00:16:28,726
Your choice.
298
00:16:28,770 --> 00:16:30,859
But you don't want to
keep Momma waiting.
299
00:16:57,538 --> 00:16:59,888
That's not possible.
300
00:16:59,931 --> 00:17:02,412
The ambulance was on its way
when we hung up the phone.
301
00:17:02,456 --> 00:17:04,501
You were the ones dispatched.
302
00:17:04,545 --> 00:17:06,305
Like I said, there was no one
there when we arrived.
303
00:17:06,329 --> 00:17:08,288
Not even her car?
304
00:17:08,331 --> 00:17:11,204
- A blue Focus?
- Nothing.
305
00:17:11,247 --> 00:17:13,127
Have you checked with
the other medical centers?
306
00:17:13,162 --> 00:17:14,859
Of course I have.
307
00:17:14,903 --> 00:17:16,687
She hasn't checked in
to any of them.
308
00:17:16,731 --> 00:17:18,559
Then I don't know
what to tell you.
309
00:17:18,602 --> 00:17:22,824
How about you just tell me
where the hell my daughter is!
310
00:17:22,867 --> 00:17:24,608
I'm sorry, ma'am.
311
00:17:24,652 --> 00:17:26,132
I wish I could help.
312
00:17:38,144 --> 00:17:40,798
Good.
313
00:17:40,842 --> 00:17:42,322
Come on.
314
00:18:18,880 --> 00:18:20,403
Hey.
315
00:18:22,753 --> 00:18:25,930
- Why are you doing this?
- Shh!
316
00:18:25,974 --> 00:18:28,672
Do as you're told.
You'll be all right.
317
00:18:28,716 --> 00:18:31,284
We've got a surprise
for you, Momma.
318
00:18:37,812 --> 00:18:39,248
Oh, my sweet girl.
319
00:18:41,250 --> 00:18:43,078
You're finally home.
320
00:18:47,778 --> 00:18:50,999
- Oh, my sweet, sweet Lizzy.
- Look, I don't... I don't know
321
00:18:51,042 --> 00:18:52,740
what you're talking about,
I'm not Lizzy.
322
00:18:52,783 --> 00:18:55,351
I told you boys
she'd come back, right?
323
00:18:55,395 --> 00:18:58,311
- You did, Momma.
- Yeah, Momma's always right.
324
00:18:58,354 --> 00:19:00,139
Listen to me,
you've made a mistake.
325
00:19:00,182 --> 00:19:02,837
Okay, my name is Jenny.
It's Jennifer Monroe.
326
00:19:02,880 --> 00:19:06,101
- I am not Lizzy.
- Of course you're Lizzy.
327
00:19:06,145 --> 00:19:08,103
Just like the day you left.
328
00:19:08,147 --> 00:19:09,713
But now you're home
329
00:19:09,757 --> 00:19:12,934
and everything is gonna be just
like it used to be.
330
00:19:12,977 --> 00:19:14,065
No.
331
00:19:14,109 --> 00:19:15,632
No, no...
332
00:19:15,676 --> 00:19:17,330
No.
333
00:19:17,373 --> 00:19:18,722
Here, look, see?
334
00:19:18,766 --> 00:19:20,550
See, is this Lizzy?
335
00:19:20,594 --> 00:19:23,031
Look, this is not me.
336
00:19:23,074 --> 00:19:26,034
Your hair's a little different
but that don't matter.
337
00:19:26,077 --> 00:19:27,794
Momma can fix that,
I can make it right as rain.
338
00:19:27,818 --> 00:19:29,907
Stop! You've made a mistake!
339
00:19:29,951 --> 00:19:32,214
Please, you have to just
let me go!
340
00:19:32,258 --> 00:19:35,913
Okay, enough of the silly talk.
341
00:19:35,957 --> 00:19:37,654
You're home now.
342
00:19:37,698 --> 00:19:42,050
Everything's gonna be
just like it used to be.
343
00:19:42,093 --> 00:19:45,488
I'm going to make
a very special dinner
344
00:19:45,532 --> 00:19:47,229
to celebrate.
345
00:19:47,273 --> 00:19:48,622
Your favorite.
346
00:19:51,015 --> 00:19:53,714
My God. You're insane.
347
00:19:53,757 --> 00:19:55,194
All of you.
348
00:20:06,596 --> 00:20:09,295
I told you never
to use that word.
349
00:20:09,338 --> 00:20:12,341
It is not crazy for Momma
350
00:20:12,385 --> 00:20:15,301
to want to keep everybody close.
351
00:20:15,344 --> 00:20:16,693
Keep everyone safe!
352
00:20:22,569 --> 00:20:25,049
Now, you come help me
in the kitchen.
353
00:20:30,403 --> 00:20:32,883
Maybe she felt okay, decided
she'd rather go to the concert.
354
00:20:32,927 --> 00:20:35,016
- Well, what about her car?
- Got it started again,
355
00:20:35,059 --> 00:20:37,714
drove off, went to meet this
Drake.
356
00:20:37,758 --> 00:20:40,935
No. She would have called me,
357
00:20:40,978 --> 00:20:43,285
- would've answered her phone.
- Not if she didn't want to.
358
00:20:43,329 --> 00:20:46,723
How are things at home?
You two been getting along okay?
359
00:20:46,767 --> 00:20:49,900
- I know what you're thinking.
- So?
360
00:20:49,944 --> 00:20:51,598
Yes, there's been some tension
361
00:20:51,641 --> 00:20:53,817
but nothing that would
cause this.
362
00:20:53,861 --> 00:20:55,708
No, but the boy, who I'm
guessing you didn't approve of,
363
00:20:55,732 --> 00:20:58,866
which could be why
she isn't calling.
364
00:20:58,909 --> 00:21:01,229
- No. No, she wouldn't do that.
- Look, I'm just ruling out
365
00:21:01,260 --> 00:21:02,957
every possibility.
366
00:21:03,000 --> 00:21:05,655
Okay, listen to me!
My daughter is missing!
367
00:21:09,442 --> 00:21:12,183
Give a description of her car
to my desk sergeant.
368
00:21:12,227 --> 00:21:13,924
We'll put out an APB.
369
00:21:13,968 --> 00:21:16,492
You got a number for this Drake?
370
00:21:16,536 --> 00:21:19,582
No. I... she just met him,
I'll get it.
371
00:21:19,626 --> 00:21:23,543
Mrs. Monroe, I know it's hard,
but sometimes our kids
372
00:21:23,586 --> 00:21:26,328
have a life
we know nothing about.
373
00:21:26,372 --> 00:21:27,503
I know my daughter.
374
00:21:27,547 --> 00:21:28,983
That's not who she is.
375
00:21:47,480 --> 00:21:50,918
Oh. There she is.
376
00:21:50,961 --> 00:21:52,528
Our special girl.
377
00:21:52,572 --> 00:21:53,790
Sit down.
378
00:22:02,190 --> 00:22:03,452
You look lovely.
379
00:22:06,847 --> 00:22:08,457
Ah!
380
00:22:08,501 --> 00:22:09,719
Uh-uh.
381
00:22:09,763 --> 00:22:11,373
We say grace first.
382
00:22:21,949 --> 00:22:23,342
Thank you, dear Lord,
for bringing
383
00:22:23,385 --> 00:22:26,257
our special baby girl
back home to us.
384
00:22:26,301 --> 00:22:28,390
And thank you, Lord,
for showing us
385
00:22:28,434 --> 00:22:31,045
that you heard our prayers.
386
00:22:31,088 --> 00:22:32,176
Amen.
387
00:22:32,220 --> 00:22:33,613
- Amen.
- Amen.
388
00:22:39,793 --> 00:22:41,882
You know, you can't
just keep me here.
389
00:22:41,925 --> 00:22:43,710
People are gonna
come looking for me.
390
00:22:43,753 --> 00:22:45,451
Now, I told you,
if you ran away,
391
00:22:45,494 --> 00:22:48,236
you'd be back,
but you didn't wanna listen.
392
00:22:48,279 --> 00:22:51,631
It's just a matter of time
before they get here.
393
00:22:51,674 --> 00:22:54,068
Listen, if you let me go,
394
00:22:54,111 --> 00:22:56,723
I'll try and help you.
395
00:22:56,766 --> 00:23:00,422
Isn't this so nice?
Just like we used to do.
396
00:23:00,466 --> 00:23:02,555
You have to let me go!
397
00:23:02,598 --> 00:23:03,860
People are going to find me!
398
00:23:03,904 --> 00:23:06,689
People don't just disappear.
399
00:23:06,733 --> 00:23:08,865
Lizzy, stop this nonsense, now.
400
00:23:08,909 --> 00:23:10,867
You're ruining
our special dinner.
401
00:23:16,743 --> 00:23:17,744
Stay back!
402
00:23:20,790 --> 00:23:23,576
Lizzy, sit down
and eat your dinner
403
00:23:23,619 --> 00:23:25,099
before it gets cold.
404
00:23:26,840 --> 00:23:29,059
Give me the remote.
405
00:23:29,103 --> 00:23:30,409
Give it to me!
406
00:23:56,522 --> 00:23:57,697
No!
407
00:24:02,615 --> 00:24:04,051
Open the door!
408
00:24:04,094 --> 00:24:05,313
Lizzy, sit down.
409
00:24:05,356 --> 00:24:07,707
My name is not Lizzy!
410
00:24:07,750 --> 00:24:10,623
No... it's... Look,
this is how she always acts
411
00:24:10,666 --> 00:24:12,015
when she first comes home.
412
00:24:12,059 --> 00:24:13,364
Just ignore her.
413
00:24:13,408 --> 00:24:15,541
She'll settle.
414
00:24:15,584 --> 00:24:18,326
You have to let me go!
415
00:24:18,369 --> 00:24:20,241
No, I don't.
416
00:24:20,284 --> 00:24:23,636
You're family and family...
417
00:24:23,679 --> 00:24:26,334
stays together.
418
00:25:01,848 --> 00:25:03,893
Oh, Nicole, thanks
for calling me back.
419
00:25:03,937 --> 00:25:05,460
- Did she call you?
- No.
420
00:25:05,504 --> 00:25:07,201
I haven't heard from her.
Have you?
421
00:25:07,244 --> 00:25:08,811
No.
422
00:25:08,855 --> 00:25:10,639
Okay, listen, I need the number
423
00:25:10,683 --> 00:25:12,336
of the boy she met
at the party, Drake.
424
00:25:12,380 --> 00:25:14,077
- Drake?
- Yeah.
425
00:25:19,082 --> 00:25:21,563
Safe in your bed
where you belong.
426
00:25:24,740 --> 00:25:27,177
Sweet dreams, baby.
427
00:25:27,221 --> 00:25:29,440
Momma is so glad you're home.
428
00:25:47,067 --> 00:25:48,634
There are other places
you can sleep,
429
00:25:48,677 --> 00:25:52,463
like the basement.
430
00:25:52,507 --> 00:25:53,682
Choice is yours.
431
00:26:45,952 --> 00:26:47,388
Tommy gave me a locket.
432
00:26:47,431 --> 00:26:49,259
Best gift ever.
433
00:26:49,303 --> 00:26:50,609
I'm never gonna take it off.
434
00:26:52,219 --> 00:26:54,569
Tommy told me he loves me.
435
00:26:54,613 --> 00:26:58,355
Can't tell Momma. She'd freak.
436
00:26:58,399 --> 00:27:00,662
Oh my God, Tommy and I did it.
437
00:27:00,706 --> 00:27:04,710
It hurt, but it was so nice.
438
00:27:04,753 --> 00:27:07,147
Momma made me
break up with Tommy.
439
00:27:07,190 --> 00:27:09,062
I hate her.
440
00:27:09,105 --> 00:27:10,803
I hate her so much.
441
00:27:10,846 --> 00:27:13,283
I'm leaving tomorrow night.
442
00:27:13,327 --> 00:27:16,069
I can't be around her anymore.
443
00:27:16,112 --> 00:27:17,786
I just hope she doesn't
take it out on Guy.
444
00:27:25,078 --> 00:27:27,776
Good work.
445
00:27:27,820 --> 00:27:32,041
You know, things'll get
easier if you let 'em.
446
00:27:32,085 --> 00:27:33,956
You will grow to like it here.
447
00:27:45,098 --> 00:27:47,274
Like Lizzy did?
448
00:27:47,317 --> 00:27:49,363
Is that why she ran away?
449
00:27:53,497 --> 00:27:56,152
Upstairs bathroom needs cleaned.
450
00:27:56,196 --> 00:27:58,372
Why don't you go get on that?
451
00:28:08,121 --> 00:28:09,775
Hey, Clyde?
452
00:28:25,181 --> 00:28:26,879
Guy!
453
00:28:26,922 --> 00:28:28,532
She's running!
454
00:28:28,576 --> 00:28:29,838
Guy!
455
00:28:40,588 --> 00:28:41,328
Guy!
456
00:28:48,509 --> 00:28:49,858
Lizzy, no!
457
00:29:53,182 --> 00:29:54,836
The electric fence.
458
00:29:54,880 --> 00:29:56,272
It sets it off.
459
00:29:56,316 --> 00:29:57,510
Here, give it to me,
I'll make it stop.
460
00:29:57,534 --> 00:29:58,753
Wait!
461
00:30:05,107 --> 00:30:07,022
Let her learn her lesson.
462
00:30:10,721 --> 00:30:12,201
That's enough.
463
00:30:21,558 --> 00:30:22,864
Hm.
464
00:30:27,042 --> 00:30:29,218
Get her back to the house.
465
00:30:29,262 --> 00:30:30,654
And give her a shot.
466
00:31:11,478 --> 00:31:14,046
That was stupid, what you did.
467
00:31:14,089 --> 00:31:16,962
Now you pull something
like that again...
468
00:31:17,005 --> 00:31:19,399
you make Momma unhappy...
469
00:31:19,442 --> 00:31:24,012
and you'll go away
just like the last Lizzy did.
470
00:31:24,056 --> 00:31:25,840
What?
471
00:31:25,884 --> 00:31:27,407
You thought you were
the first Lizzy
472
00:31:27,450 --> 00:31:28,495
we brought home?
473
00:31:38,113 --> 00:31:39,810
Smarten up.
474
00:31:42,509 --> 00:31:44,685
Or things'll get a lot worse.
475
00:32:45,572 --> 00:32:46,877
Unit 37 responding
476
00:32:46,921 --> 00:32:48,618
to the domestic violence call.
477
00:32:48,662 --> 00:32:50,881
- All clear.
- Roger, 37.
478
00:32:50,925 --> 00:32:53,188
Any emergency unit in the area?
479
00:32:53,232 --> 00:32:56,104
Hello? Hello, hello,
can anybody hear me?
480
00:32:56,148 --> 00:32:58,106
This is emergency vehicle 43,
481
00:32:58,150 --> 00:33:00,935
we are en route
to the crash site.
482
00:33:00,979 --> 00:33:03,155
Hello, please.
I was taken by a family.
483
00:33:03,198 --> 00:33:05,984
I'm in a house
that's somewhere in the woods.
484
00:33:06,027 --> 00:33:09,030
It's, um, uh, uh,
off of, I think,
485
00:33:09,074 --> 00:33:10,553
Highway 9.
486
00:33:14,601 --> 00:33:17,604
Hello? Hello, please respond.
487
00:33:37,145 --> 00:33:42,542
Lizzy doesn't look happy
in those photos.
488
00:33:42,585 --> 00:33:43,847
You're Lizzy.
489
00:33:43,891 --> 00:33:45,327
I'm not.
490
00:33:45,371 --> 00:33:47,112
You know that.
491
00:33:47,155 --> 00:33:49,810
Momma thinks you are
and she's happy again.
492
00:33:49,853 --> 00:33:51,594
That's all that matters.
493
00:33:51,638 --> 00:33:54,075
She ran away, didn't she?
494
00:33:54,119 --> 00:33:56,382
With Tommy.
495
00:33:56,425 --> 00:33:58,688
How do you know that name?
496
00:33:58,732 --> 00:34:04,477
Um... I read a note
in her room from him.
497
00:34:04,520 --> 00:34:06,653
Don't say that name
in front of Momma.
498
00:34:06,696 --> 00:34:08,829
It's why they fought
all the time.
499
00:34:08,872 --> 00:34:10,744
That's why she ran away?
500
00:34:13,399 --> 00:34:14,878
I came downstairs one morning
501
00:34:14,922 --> 00:34:17,620
and she was gone.
502
00:34:17,664 --> 00:34:20,797
They said she ran off
in the middle of the night.
503
00:34:20,841 --> 00:34:23,539
Snuck out somehow.
504
00:34:23,583 --> 00:34:26,455
It was the last
that we heard from her.
505
00:34:26,499 --> 00:34:28,805
It was too much for Momma.
506
00:34:28,849 --> 00:34:33,114
Something inside her... snapped.
507
00:34:33,158 --> 00:34:35,682
She kept calling out to Lizzy
like she was still here,
508
00:34:35,725 --> 00:34:38,380
talking to her
in the middle of the night.
509
00:34:38,424 --> 00:34:41,296
And then she'd realize and...
510
00:34:41,340 --> 00:34:42,732
it'd start over.
511
00:34:45,996 --> 00:34:49,565
How many other Lizzys
have there been?
512
00:34:49,609 --> 00:34:53,134
You're the second.
513
00:34:53,178 --> 00:34:55,136
What happened to the first?
514
00:34:58,531 --> 00:35:00,098
She upset Momma.
515
00:35:02,274 --> 00:35:04,972
That's why you need to behave.
516
00:35:05,015 --> 00:35:08,193
Stop fighting.
517
00:35:08,236 --> 00:35:09,759
Or you'll end up like she did.
518
00:35:11,021 --> 00:35:13,241
When Momma's unhappy,
519
00:35:13,285 --> 00:35:16,636
she sends you to the basement.
520
00:35:16,679 --> 00:35:19,421
It's where all the rats are
and other... things.
521
00:35:19,465 --> 00:35:21,293
Crawly things.
522
00:35:21,336 --> 00:35:22,772
I never go down, just Clyde.
523
00:35:26,428 --> 00:35:28,517
Please, you have to help me.
524
00:35:28,561 --> 00:35:30,954
I... I'm sorry. I can't.
525
00:35:30,998 --> 00:35:33,087
- Please.
- Lizzy.
526
00:35:37,439 --> 00:35:41,835
What's all the chatter about?
527
00:35:41,878 --> 00:35:44,577
You know your brother
has work to do.
528
00:35:44,620 --> 00:35:47,275
Why don't you come
help me make some dinner?
529
00:36:19,264 --> 00:36:21,918
Can we talk?
530
00:36:21,962 --> 00:36:23,181
Yeah.
531
00:36:28,360 --> 00:36:29,839
It's like I told the cops,
532
00:36:29,883 --> 00:36:31,841
she never showed.
533
00:36:31,885 --> 00:36:33,278
I figured you scared her
out of it
534
00:36:33,321 --> 00:36:35,541
and she just went home.
535
00:36:35,584 --> 00:36:38,239
If I knew anything...
536
00:36:38,283 --> 00:36:40,241
I would tell you.
537
00:36:40,285 --> 00:36:42,243
So you're not just here
to clear your name?
538
00:36:42,287 --> 00:36:43,766
Or your conscience?
539
00:36:46,160 --> 00:36:49,511
Okay, yeah, I mean...
540
00:36:49,555 --> 00:36:53,559
that's part of it.
541
00:36:53,602 --> 00:36:56,257
It doesn't mean
that I'm not worried.
542
00:36:56,301 --> 00:36:58,259
You haven't heard from her?
543
00:36:58,303 --> 00:37:01,262
- At all?
- No.
544
00:37:01,306 --> 00:37:04,265
What do the cops say?
545
00:37:04,309 --> 00:37:05,266
Not much.
546
00:37:05,310 --> 00:37:07,137
Just that, um...
547
00:37:07,181 --> 00:37:09,966
that they're still looking.
548
00:37:10,010 --> 00:37:12,404
That they've cleared you.
549
00:37:12,447 --> 00:37:14,580
They've got nothing.
550
00:37:14,623 --> 00:37:17,670
She's all I have left.
551
00:37:17,713 --> 00:37:19,454
We'll find her.
552
00:37:19,498 --> 00:37:21,804
I'll help you.
553
00:37:21,848 --> 00:37:23,284
If you want.
554
00:37:38,081 --> 00:37:39,521
Hi, I'm looking
for a missing person.
555
00:37:39,561 --> 00:37:40,693
Have you seen this girl?
556
00:37:40,736 --> 00:37:42,303
That's her picture.
557
00:37:42,347 --> 00:37:43,565
Sorry.
558
00:37:49,179 --> 00:37:51,443
Hi, I'm looking
for my daughter. Have you...
559
00:38:58,292 --> 00:38:59,598
Come on.
560
00:39:11,784 --> 00:39:14,352
- You decent?
- Um... one second.
561
00:39:23,926 --> 00:39:27,321
You know, the sooner
you accept your place here,
562
00:39:27,365 --> 00:39:29,497
the better it'll be
for all of us.
563
00:39:39,028 --> 00:39:42,467
You come around and, uh...
564
00:39:42,510 --> 00:39:47,863
this ankle thing can come off.
565
00:39:47,907 --> 00:39:52,215
Once we're sure
that you can be trusted.
566
00:39:54,696 --> 00:39:56,916
Is that how you used
to touch Lizzy?
567
00:39:56,959 --> 00:39:58,570
Is that why she ran away?
568
00:40:04,445 --> 00:40:06,665
She left.
569
00:40:06,708 --> 00:40:09,363
Abandoned her family.
570
00:40:09,407 --> 00:40:10,843
Snuck out
in the middle of the night
571
00:40:10,886 --> 00:40:13,411
like a rat and...
572
00:40:13,454 --> 00:40:16,326
it broke Momma.
573
00:40:16,370 --> 00:40:17,893
It made her dark.
574
00:40:19,721 --> 00:40:22,898
One day... we were in town
575
00:40:22,942 --> 00:40:25,423
and Momma saw a girl and said,
576
00:40:25,466 --> 00:40:27,773
"There's Lizzy!"
577
00:40:27,816 --> 00:40:29,905
It wasn't her.
578
00:40:29,949 --> 00:40:32,995
But I knew...
579
00:40:33,039 --> 00:40:35,868
that it'd make things better.
580
00:40:39,480 --> 00:40:44,137
If you're not here
to make things better...
581
00:40:44,180 --> 00:40:47,096
somebody else will.
582
00:40:54,887 --> 00:40:57,280
Guy's back from the store.
583
00:40:57,324 --> 00:40:59,935
Momma'll be wanting
your help in the kitchen.
584
00:41:29,182 --> 00:41:31,532
Boys! Come on, someone's here!
585
00:41:31,576 --> 00:41:34,274
Mom! Mom! Mom!
586
00:41:34,317 --> 00:41:35,318
Mom!
587
00:41:35,362 --> 00:41:36,581
Mom!
588
00:41:36,624 --> 00:41:37,799
Mom!
589
00:41:42,021 --> 00:41:44,197
Mom! Mom!
590
00:41:44,240 --> 00:41:45,851
Mom!
591
00:41:51,334 --> 00:41:53,467
Stay quiet.
592
00:41:56,688 --> 00:41:58,211
Mom! Mom!
593
00:41:58,254 --> 00:42:00,039
Mom, no! Mom!
594
00:42:00,082 --> 00:42:03,390
Mom! No, Mom!
595
00:42:05,827 --> 00:42:08,569
Don't make a sound.
596
00:42:13,661 --> 00:42:16,969
If she hears you, she dies.
597
00:42:31,549 --> 00:42:32,787
- Hi.
- Whatever you're selling,
598
00:42:32,811 --> 00:42:34,073
we don't want any.
599
00:42:34,116 --> 00:42:35,509
No, no, I'm not selling
anything.
600
00:42:35,553 --> 00:42:38,947
I just need a minute
of your time.
601
00:42:38,991 --> 00:42:41,863
I'm going door to door,
I'm looking for my daughter.
602
00:42:41,907 --> 00:42:43,691
She disappeared about a week ago
603
00:42:43,735 --> 00:42:46,564
- from around here.
- Sorry, haven't seen her.
604
00:42:46,607 --> 00:42:50,611
Can you please just look at
the picture just for a second?
605
00:42:50,655 --> 00:42:54,093
Like I said,
I'm sorry, I haven't seen her.
606
00:42:54,136 --> 00:42:56,574
I don't get out much anymore
and, you know what?
607
00:42:56,617 --> 00:42:58,663
We're just really
not big on visitors.
608
00:42:58,706 --> 00:43:00,273
Right, I...
609
00:43:00,316 --> 00:43:02,754
Sorry to bother you.
610
00:43:02,797 --> 00:43:06,322
Just, um...
611
00:43:06,366 --> 00:43:07,541
do you have children?
612
00:43:09,848 --> 00:43:11,197
Three.
613
00:43:11,240 --> 00:43:12,938
Two boys and a girl.
614
00:43:12,981 --> 00:43:15,897
Then you... you can imagine
what it might be like
615
00:43:15,941 --> 00:43:17,638
knowing that one
of your kids is gone.
616
00:43:20,119 --> 00:43:22,251
A short leash kept mine in line.
617
00:43:25,515 --> 00:43:27,256
Don't you think this is
a matter, like,
618
00:43:27,300 --> 00:43:28,736
you should take up
with the police?
619
00:43:28,780 --> 00:43:30,912
Yeah, I'm talking to them.
620
00:43:30,956 --> 00:43:33,306
They tell me they're...
looking for her.
621
00:43:33,349 --> 00:43:34,481
I just, um...
622
00:43:36,831 --> 00:43:38,311
Do you know if
any of your neighbors
623
00:43:38,354 --> 00:43:39,878
own an ambulance?
624
00:43:39,921 --> 00:43:41,401
- An ambulance?
- Yeah.
625
00:43:41,444 --> 00:43:42,750
My daughter was in an accident,
626
00:43:42,794 --> 00:43:44,622
and the last time
I talked to her,
627
00:43:44,665 --> 00:43:47,233
she said the ambulance
was on its way.
628
00:43:47,276 --> 00:43:50,149
She never showed up
to the hospital.
629
00:43:50,192 --> 00:43:53,456
Sorry, I don't know of any.
630
00:43:53,500 --> 00:43:55,458
Well, thank you for your time.
631
00:43:55,502 --> 00:43:58,505
Just fair warning,
most people around here
632
00:43:58,548 --> 00:44:01,377
aren't as nice as we are.
633
00:44:01,421 --> 00:44:05,425
They just really don't take
kindly to trespassers,
634
00:44:05,468 --> 00:44:08,689
especially ones with questions.
635
00:44:08,733 --> 00:44:10,212
Right.
636
00:44:10,256 --> 00:44:12,432
Listen, um,
why don't you keep that?
637
00:44:12,475 --> 00:44:14,173
My number is on the bottom.
638
00:44:14,216 --> 00:44:19,004
Call me, please, if you see
or hear anything.
639
00:44:19,047 --> 00:44:21,136
I'll make sure I do.
640
00:44:21,180 --> 00:44:22,790
Thanks.
641
00:44:27,403 --> 00:44:29,101
Get the recorder.
642
00:44:30,624 --> 00:44:32,800
- Read it.
- No.
643
00:44:32,844 --> 00:44:35,542
Oh, you'll make a message
644
00:44:35,585 --> 00:44:37,936
or I'll make a call.
645
00:44:37,979 --> 00:44:39,851
I'll tell her I found something
646
00:44:39,894 --> 00:44:42,114
and she needs to come meet,
647
00:44:42,157 --> 00:44:46,205
and the boys will take care
of the rest,
648
00:44:46,248 --> 00:44:49,730
make her stop snooping
where she doesn't belong.
649
00:44:49,774 --> 00:44:51,863
So, choose.
650
00:44:51,906 --> 00:44:54,779
You or me.
651
00:45:08,836 --> 00:45:11,491
Mom, it's me, Jenny.
652
00:45:11,534 --> 00:45:14,494
I just wanted you to know
I was okay
653
00:45:14,537 --> 00:45:16,975
and for you not to worry,
654
00:45:17,018 --> 00:45:20,065
so you don't need
to keep looking for me.
655
00:45:20,108 --> 00:45:23,633
I'm sorry I left like I did,
656
00:45:23,677 --> 00:45:26,941
but I just needed some space.
657
00:45:26,985 --> 00:45:29,857
Things just got too hard
between us.
658
00:45:31,554 --> 00:45:33,818
So, you live your life...
659
00:45:35,689 --> 00:45:39,519
And I'll live mine...
660
00:45:39,562 --> 00:45:42,261
and I'll come back
when I'm ready.
661
00:45:43,784 --> 00:45:44,785
I love you, Mom.
662
00:45:44,829 --> 00:45:46,961
Tell Dad I said hi.
663
00:46:08,504 --> 00:46:11,072
Lizzy...
664
00:46:11,116 --> 00:46:13,161
We brought you some dinner.
665
00:46:16,251 --> 00:46:18,601
Look, I know you're upset,
666
00:46:18,645 --> 00:46:21,648
but what's done is done
and it's for the best.
667
00:46:21,691 --> 00:46:23,650
A momma's job is to protect
her children
668
00:46:23,693 --> 00:46:26,696
and keep them safe.
669
00:46:26,740 --> 00:46:29,003
You'll understand one day.
670
00:46:40,058 --> 00:46:42,756
Now you know no one
is coming for you anymore.
671
00:46:42,800 --> 00:46:45,367
No one is gonna find you.
672
00:46:45,411 --> 00:46:48,022
They're not even
673
00:46:48,066 --> 00:46:50,677
gonna look anymore.
674
00:46:55,029 --> 00:46:56,944
Hm.
675
00:47:19,575 --> 00:47:23,275
So, you live your life
and I'll live mine,
676
00:47:23,318 --> 00:47:25,364
and I'll come back
when I'm ready.
677
00:47:25,407 --> 00:47:27,018
I love you, Mom.
678
00:47:27,061 --> 00:47:28,628
Tell Dad I said hi.
679
00:47:28,671 --> 00:47:30,891
That. That right there!
680
00:47:30,935 --> 00:47:32,023
That's code to me.
681
00:47:32,066 --> 00:47:33,894
Something is wrong.
682
00:47:33,938 --> 00:47:35,219
Whoever took her doesn't know
about her father,
683
00:47:35,243 --> 00:47:36,897
but she knew I would know.
684
00:47:36,941 --> 00:47:39,900
- Maybe.
- Maybe?
685
00:47:39,944 --> 00:47:41,336
What else could it be?
686
00:47:41,380 --> 00:47:44,122
Guilt or drugs.
687
00:47:44,165 --> 00:47:45,688
Are you kidding me?
688
00:47:45,732 --> 00:47:48,474
Mrs. Monroe, calls like this,
689
00:47:48,517 --> 00:47:50,519
they're fairly common
in these situations.
690
00:47:50,563 --> 00:47:54,045
A kid runs off,
feels guilty, reaches out.
691
00:47:54,088 --> 00:47:55,394
So, you're not
gonna do anything?
692
00:47:55,437 --> 00:47:56,830
We'll trace the call,
693
00:47:56,874 --> 00:47:58,484
see where it originated from.
694
00:47:58,527 --> 00:48:01,226
Maybe that'll give us an idea
where she is.
695
00:48:03,445 --> 00:48:07,101
I need to mention that,
um, I've gotten reports
696
00:48:07,145 --> 00:48:10,452
that you've been trespassing.
697
00:48:10,496 --> 00:48:12,454
- Trespassing?
- Yes.
698
00:48:12,498 --> 00:48:14,195
Entering people's property,
699
00:48:14,239 --> 00:48:17,633
going door to door
or bothering them.
700
00:48:17,677 --> 00:48:20,941
I'm looking for my daughter.
701
00:48:20,985 --> 00:48:23,248
People around here, they, um,
702
00:48:23,291 --> 00:48:24,691
they live this far out
for a reason.
703
00:48:24,727 --> 00:48:26,512
They like their privacy.
704
00:48:26,555 --> 00:48:29,471
Many of them own weapons
or dogs or both.
705
00:48:29,515 --> 00:48:32,213
I just don't want to see
anything happen to you.
706
00:48:32,257 --> 00:48:34,607
How considerate.
707
00:48:34,650 --> 00:48:37,958
How about you show
some of that concern for Jenny?
708
00:48:44,182 --> 00:48:45,792
I love you, Mom.
709
00:48:45,835 --> 00:48:48,229
Tell Dad I said hi.
710
00:48:48,273 --> 00:48:50,101
Yeah, that is definitely weird.
711
00:48:51,580 --> 00:48:53,626
What did the cops say?
712
00:48:53,669 --> 00:48:56,020
Drugs, guilt.
713
00:48:56,063 --> 00:48:58,413
Something is not right.
714
00:49:00,024 --> 00:49:01,982
Can I make a copy?
715
00:49:02,026 --> 00:49:04,158
Yeah.
716
00:49:06,117 --> 00:49:08,597
Mom, it's me, Jenny.
717
00:49:15,691 --> 00:49:17,476
I've missed this.
718
00:49:19,478 --> 00:49:22,829
You know just how to do my hair
the way I like it.
719
00:49:26,572 --> 00:49:28,095
Momma?
720
00:49:28,139 --> 00:49:33,144
I'm sorry about that night,
721
00:49:33,187 --> 00:49:35,102
the night that we fought.
722
00:49:36,886 --> 00:49:39,454
I didn't mean it.
723
00:49:39,498 --> 00:49:43,719
I'm sorry, too,
and I didn't mean it either.
724
00:49:43,763 --> 00:49:47,027
I was just trying
to keep you safe.
725
00:49:47,071 --> 00:49:49,334
I know you were.
726
00:49:49,377 --> 00:49:52,163
You know,
just those boys in town.
727
00:49:52,206 --> 00:49:54,339
That Tommy.
728
00:49:54,382 --> 00:49:57,603
You just wouldn't listen.
729
00:49:57,646 --> 00:49:58,972
Did whatever you wanted,
you got yourself
730
00:49:58,996 --> 00:50:01,563
into the worst kind of trouble.
731
00:50:01,607 --> 00:50:03,043
That's why I lost my temper.
732
00:50:03,087 --> 00:50:07,004
That's why everything
got so heated.
733
00:50:07,047 --> 00:50:10,616
You do know I would
never hurt you, right?
734
00:50:12,009 --> 00:50:14,620
Not on purpose.
735
00:50:14,663 --> 00:50:17,318
It's okay, Momma.
736
00:50:17,362 --> 00:50:19,712
No need to think about it.
737
00:50:19,755 --> 00:50:22,280
It's all behind us.
738
00:50:47,522 --> 00:50:49,394
- Who is she?
- Rebecca Miller.
739
00:50:49,437 --> 00:50:52,136
She went missing
about 18 months ago.
740
00:50:52,179 --> 00:50:53,702
Another girl around Jenny's age
741
00:50:53,746 --> 00:50:55,269
and that's just
a coincidence to you?
742
00:50:55,313 --> 00:50:57,750
No, which is why
I looked into it again.
743
00:50:57,793 --> 00:50:59,795
Only the circumstances
are totally different.
744
00:50:59,839 --> 00:51:01,512
The Miller girl was traveling
with her boyfriend,
745
00:51:01,536 --> 00:51:03,712
- both from troubled homes.
- They were last heard from
746
00:51:03,756 --> 00:51:05,714
fifteen miles from where
Jenny disappeared.
747
00:51:05,758 --> 00:51:08,021
Yeah, outside my jurisdiction.
748
00:51:08,065 --> 00:51:10,371
According to the officers
who investigated,
749
00:51:10,415 --> 00:51:12,721
all signs point to them
running away.
750
00:51:14,462 --> 00:51:16,638
Just like you think Jenny did.
751
00:51:18,336 --> 00:51:19,902
You're 0-for-2, Sheriff,
752
00:51:19,946 --> 00:51:22,209
in case you're bothering
to keep score.
753
00:51:24,124 --> 00:51:26,387
I just wanted you to know...
754
00:51:31,914 --> 00:51:36,397
I'm sorry I left like I did,
but I just needed some space.
755
00:51:37,920 --> 00:51:40,532
Things just got too hard
between us.
756
00:51:40,575 --> 00:51:42,621
So, you live your life...
757
00:51:42,664 --> 00:51:47,147
I'm sorry I left like I did,
but I just needed some space.
758
00:51:54,589 --> 00:51:57,114
But I just needed some space.
759
00:52:06,210 --> 00:52:07,820
That's a train.
760
00:52:14,392 --> 00:52:17,134
Guy?
761
00:52:17,177 --> 00:52:20,398
Guy, is that you?
762
00:52:20,441 --> 00:52:22,965
I need your help with something.
763
00:52:35,674 --> 00:52:37,458
My zipper.
764
00:52:37,502 --> 00:52:39,068
It's stuck.
765
00:53:04,311 --> 00:53:05,878
Thanks.
766
00:53:09,664 --> 00:53:12,014
You like the dress?
767
00:53:15,975 --> 00:53:18,891
I see the way
that you look at me.
768
00:53:20,109 --> 00:53:22,242
It's okay.
769
00:53:22,286 --> 00:53:24,679
It's okay, I'm not her.
770
00:53:26,986 --> 00:53:29,031
And I feel the same.
771
00:53:31,164 --> 00:53:33,384
We could go.
772
00:53:33,427 --> 00:53:34,752
We could be together,
we could get out of here
773
00:53:34,776 --> 00:53:36,256
just the two of us.
774
00:53:36,300 --> 00:53:38,867
- We could be happy.
- I can't. Momma.
775
00:53:38,911 --> 00:53:41,261
No. No, just... just us.
776
00:53:41,305 --> 00:53:42,697
She needs you here.
777
00:53:42,741 --> 00:53:45,526
Momma is better
when you're here.
778
00:53:45,570 --> 00:53:48,007
What do you need?
779
00:54:07,853 --> 00:54:10,203
Defiler!
780
00:54:10,247 --> 00:54:11,311
No, Momma, it was my zipper!
781
00:54:11,335 --> 00:54:12,945
Shut up! Get over here.
782
00:54:12,988 --> 00:54:14,425
Get over here.
783
00:54:14,468 --> 00:54:16,340
- Ma!
- You disgust me.
784
00:54:16,383 --> 00:54:18,777
I can't believe
you touched your sister!
785
00:54:18,820 --> 00:54:20,300
Wicked ways.
786
00:54:20,344 --> 00:54:22,346
That's why I got rid
of your father
787
00:54:22,389 --> 00:54:24,609
'cause he was disgusting
like you!
788
00:54:24,652 --> 00:54:26,045
Just like you! You're sorry.
789
00:54:26,088 --> 00:54:27,525
But Momma, stop, please!
790
00:54:27,568 --> 00:54:28,961
You stay right there!
791
00:54:29,004 --> 00:54:32,269
Don't you move!
792
00:54:32,312 --> 00:54:33,507
Please, I'm sorry, please stop.
793
00:54:33,531 --> 00:54:34,967
Yeah, you're sorry.
794
00:54:35,010 --> 00:54:37,491
Too late.
795
00:54:37,535 --> 00:54:39,014
It was a mistake.
796
00:54:39,058 --> 00:54:40,320
Never touch family!
797
00:54:40,364 --> 00:54:42,104
Never! You know the rules.
798
00:54:42,148 --> 00:54:44,193
I won't do it ever again!
799
00:54:44,237 --> 00:54:46,021
You look. Look!
800
00:54:46,065 --> 00:54:48,720
Take a good, long look.
801
00:54:48,763 --> 00:54:49,721
That's where you're gonna be!
802
00:54:49,764 --> 00:54:51,288
You want to act like an animal,
803
00:54:51,331 --> 00:54:52,439
you're gonna live
with the animals.
804
00:54:52,463 --> 00:54:54,421
- Do you hear me?
- No, Momma!
805
00:54:54,465 --> 00:54:55,988
Momma, please don't!
Don't do it!
806
00:54:56,031 --> 00:54:58,599
Go to your room!
I'll deal with you later!
807
00:55:00,079 --> 00:55:02,647
What are you never
gonna do again?
808
00:55:02,690 --> 00:55:05,563
Huh?
809
00:55:05,606 --> 00:55:07,434
Never touch your family.
810
00:55:07,478 --> 00:55:09,262
You hear me?
811
00:56:57,544 --> 00:56:59,024
Clyde?
812
00:57:06,161 --> 00:57:07,685
Clyde?
813
00:58:38,515 --> 00:58:40,821
Shh.
814
00:58:40,865 --> 00:58:42,519
Shh, shh.
815
00:58:45,304 --> 00:58:46,653
Are you okay?
816
00:58:46,697 --> 00:58:49,351
- You promise?
- Guy? That you?
817
00:58:49,395 --> 00:58:52,441
Um, no, it's just me.
818
00:58:52,485 --> 00:58:53,573
We got to go.
819
00:58:53,617 --> 00:58:54,574
Jenny.
820
00:58:54,618 --> 00:58:56,358
My ankle.
821
00:59:06,281 --> 00:59:08,022
Go, go.
822
00:59:12,766 --> 00:59:14,420
I tripped.
823
00:59:14,463 --> 00:59:15,987
- Let me help.
- Uh, no.
824
00:59:16,030 --> 00:59:17,075
I got it.
825
00:59:17,118 --> 00:59:19,294
My chores, remember?
826
00:59:20,861 --> 00:59:22,123
You're learning.
827
00:59:22,167 --> 00:59:24,648
That's good.
828
00:59:24,691 --> 00:59:27,607
- You seen Guy?
- Um, I think he went out back.
829
00:59:27,651 --> 00:59:30,305
Try to keep it down,
don't disturb Momma's nap.
830
00:59:30,349 --> 00:59:32,743
You know how she can be.
831
00:59:44,537 --> 00:59:46,060
Let's go, let's go.
832
00:59:48,367 --> 00:59:51,022
Clyde!
833
00:59:51,065 --> 00:59:53,328
- Clyde!
- What?
834
00:59:53,372 --> 00:59:54,634
Someone's here!
835
00:59:54,678 --> 00:59:56,288
Go! Go, go, go!
836
00:59:58,029 --> 00:59:59,421
Come on!
837
01:00:01,554 --> 01:00:03,817
- My car is that way!
- They're getting away!
838
01:00:03,861 --> 01:00:05,253
Go, go!
839
01:00:08,387 --> 01:00:09,780
Dammit!
840
01:00:30,627 --> 01:00:32,454
That way, that way.
841
01:00:35,109 --> 01:00:36,347
- I can't.
- Come on, we've got to go.
842
01:00:36,371 --> 01:00:37,808
We've got to go. Ah!
843
01:00:37,851 --> 01:00:39,157
Ahh!
844
01:00:44,031 --> 01:00:45,772
Here! Oh, my God!
845
01:00:50,603 --> 01:00:52,083
Here, come here!
846
01:00:52,126 --> 01:00:54,302
Sit! Sit!
847
01:00:54,346 --> 01:00:55,390
Are you okay?
848
01:00:55,434 --> 01:00:56,653
Are you okay?
849
01:00:59,046 --> 01:01:00,569
- I don't know.
- Here, take these.
850
01:01:00,613 --> 01:01:02,136
Take them,
my car is by the road.
851
01:01:02,180 --> 01:01:04,356
- No, I am not leaving you.
- Jenny, you have to!
852
01:01:04,399 --> 01:01:06,184
Okay, you have to go.
853
01:01:06,227 --> 01:01:07,489
I promise, I'll be fine.
854
01:01:07,533 --> 01:01:08,839
I'll be right back.
855
01:01:08,882 --> 01:01:11,015
I promise you,
I will be right back!
856
01:01:38,695 --> 01:01:40,131
Help!
857
01:01:40,174 --> 01:01:42,524
Help! Somebody help!
858
01:01:44,570 --> 01:01:46,224
Help!
859
01:01:50,750 --> 01:01:52,665
Help!
860
01:02:09,638 --> 01:02:10,857
No, no, no, please.
861
01:02:10,901 --> 01:02:11,945
No, please.
862
01:02:11,989 --> 01:02:14,034
Please don't, please.
863
01:02:14,078 --> 01:02:16,210
- Please.
- Ah!
864
01:02:25,306 --> 01:02:26,394
No!
865
01:02:26,438 --> 01:02:27,439
Lizzy!
866
01:02:27,482 --> 01:02:28,788
Lizzy!
867
01:02:34,751 --> 01:02:37,710
Hi, Amy Miller?
868
01:02:37,754 --> 01:02:39,973
I haven't found Jesus
and I ain't looking.
869
01:02:40,017 --> 01:02:43,150
Oh, no, we... we spoke
on the phone.
870
01:02:43,194 --> 01:02:45,326
It's about Rebecca.
871
01:02:45,370 --> 01:02:47,894
She was your daughter, yes?
872
01:02:54,858 --> 01:02:58,862
All right, this is where
they tracked her cellphone.
873
01:02:58,905 --> 01:03:00,864
It's not like it is
in the movies.
874
01:03:00,907 --> 01:03:05,390
It's not exact, but somewhere
between these two cell towers
875
01:03:05,433 --> 01:03:07,174
is where she made her last call.
876
01:03:07,218 --> 01:03:10,438
It was to 9-1-1.
877
01:03:10,482 --> 01:03:12,527
That's just like Jenny.
878
01:03:12,571 --> 01:03:14,834
This is the same area.
879
01:03:14,878 --> 01:03:17,054
Same 9-1-1 call.
880
01:03:18,620 --> 01:03:20,753
Can I borrow this?
881
01:03:25,845 --> 01:03:27,455
"Troubled home."
882
01:03:27,499 --> 01:03:29,893
That's what they kept saying,
the police.
883
01:03:29,936 --> 01:03:32,896
I mean, what home
isn't troubled?
884
01:03:34,288 --> 01:03:36,900
Especially with teenagers.
885
01:03:41,992 --> 01:03:45,734
I don't even remember
what the fight was about.
886
01:03:45,778 --> 01:03:47,954
If I... if I'd known that
that was the last time
887
01:03:47,998 --> 01:03:50,565
I was gonna see her
and the last words
888
01:03:50,609 --> 01:03:54,482
that I was gonna say to her,
I would take everything back.
889
01:03:56,397 --> 01:03:58,138
But you can't.
890
01:04:04,841 --> 01:04:07,017
There's something
you should have.
891
01:04:13,850 --> 01:04:15,852
No, no, no, no.
I... I can't take that.
892
01:04:15,895 --> 01:04:17,766
Please.
893
01:04:17,810 --> 01:04:21,161
I bought this for whenever
I found who took her.
894
01:04:22,771 --> 01:04:27,472
But now I know that
895
01:04:27,515 --> 01:04:29,909
that's never gonna happen.
896
01:04:31,345 --> 01:04:33,173
I'm never gonna find them
897
01:04:33,217 --> 01:04:36,220
and I'm never gonna find Becca.
898
01:04:36,263 --> 01:04:38,309
I can't take this.
899
01:04:38,352 --> 01:04:40,180
Please.
900
01:04:42,530 --> 01:04:46,143
So I don't use it on myself.
901
01:04:54,368 --> 01:04:57,850
And if you find
who took our girls,
902
01:04:57,894 --> 01:05:00,548
and I hope you do...
903
01:05:02,115 --> 01:05:04,378
Use that on them.
904
01:05:10,123 --> 01:05:10,950
Stop it!
905
01:05:10,994 --> 01:05:12,386
Stop!
906
01:05:14,911 --> 01:05:17,435
What did you do to him?
Where's Drake?
907
01:05:17,478 --> 01:05:20,003
You bastard!
908
01:05:21,656 --> 01:05:23,397
Enough!
909
01:05:25,791 --> 01:05:27,706
You're a wily one.
910
01:05:27,749 --> 01:05:29,621
Causing all this ruckus.
911
01:05:29,664 --> 01:05:31,492
Tricking me!
912
01:05:31,536 --> 01:05:33,451
Lying to my face!
913
01:05:33,494 --> 01:05:36,062
Telling me you changed.
914
01:05:36,106 --> 01:05:38,325
- I gave you a chance.
- Look, you gave Lizzy a chance
915
01:05:38,369 --> 01:05:40,980
when she wanted to leave.
916
01:05:41,024 --> 01:05:43,417
What did you do to her?
917
01:05:45,115 --> 01:05:48,988
You are not my Lizzy!
918
01:05:56,517 --> 01:05:58,258
You disgust me!
919
01:05:58,302 --> 01:06:00,565
I can't believe you betrayed me.
920
01:06:03,089 --> 01:06:05,831
Get down there!
921
01:06:05,874 --> 01:06:07,702
No, no, please!
922
01:06:07,746 --> 01:06:10,009
Please!
923
01:06:10,053 --> 01:06:12,969
That whore is not your sister.
924
01:06:13,012 --> 01:06:15,275
- Let me out of here!
- And you go find her
925
01:06:15,319 --> 01:06:17,495
like you were supposed to!
926
01:06:20,280 --> 01:06:23,718
Don't let her get in your head.
927
01:06:23,762 --> 01:06:26,330
I warned you
about women like her.
928
01:06:36,209 --> 01:06:38,342
Guy?
929
01:06:38,385 --> 01:06:40,170
Guy.
930
01:06:46,524 --> 01:06:50,528
Guy. Guy, please,
you have to help me.
931
01:06:58,144 --> 01:06:59,624
You shouldn't have done that.
932
01:06:59,667 --> 01:07:01,408
Look, it's not too late.
933
01:07:01,452 --> 01:07:04,542
Okay, you are not
like your brother.
934
01:07:04,585 --> 01:07:06,544
I know that you didn't want
to hurt the others.
935
01:07:06,587 --> 01:07:09,068
Okay, I know that you did it
to protect Momma.
936
01:07:09,112 --> 01:07:11,766
I completely understand.
937
01:07:11,810 --> 01:07:13,464
But Momma is sick.
938
01:07:13,507 --> 01:07:15,137
Momma needs help,
and we can do that for her
939
01:07:15,161 --> 01:07:16,858
if you help me get out of here.
940
01:07:16,902 --> 01:07:18,860
- I can't.
- Yes, you can, Guy, please.
941
01:07:18,904 --> 01:07:20,427
Look, you just have
to unlock the door.
942
01:07:20,471 --> 01:07:21,994
No, stop, you're lying.
943
01:07:22,038 --> 01:07:23,648
This is my family,
family is forever.
944
01:07:23,691 --> 01:07:25,519
- Please.
- Just stop!
945
01:07:25,563 --> 01:07:26,738
There's nothing I can do now.
946
01:07:26,781 --> 01:07:28,392
You upset Momma.
947
01:07:28,435 --> 01:07:31,047
Now we have to go find
a new Lizzy.
948
01:07:31,090 --> 01:07:34,485
Guy, they are lying to you
about what happened to Lizzy.
949
01:07:34,528 --> 01:07:35,834
Shut up. You're the one lying.
950
01:07:35,877 --> 01:07:37,401
No, I am not lying, okay?
951
01:07:37,444 --> 01:07:39,098
Lizzy did not run away.
952
01:07:39,142 --> 01:07:40,360
Something happened to Lizzy.
953
01:07:40,404 --> 01:07:41,927
Momma hurt Lizzy.
954
01:07:41,970 --> 01:07:44,582
Just go ask Clyde.
955
01:07:47,150 --> 01:07:48,890
Guy. Guy!
956
01:07:48,934 --> 01:07:51,110
Guy!
957
01:08:33,109 --> 01:08:34,110
Hey, it's Drake.
958
01:08:34,153 --> 01:08:36,068
Leave a message.
959
01:08:36,112 --> 01:08:39,158
Drake, I can't reach you
and now I'm worried.
960
01:08:39,202 --> 01:08:41,073
Listen, I have an idea.
961
01:08:41,117 --> 01:08:43,771
If you get this,
meet me on Highway 9
962
01:08:43,815 --> 01:08:47,297
just two miles north
of where Jenny crashed.
963
01:10:15,167 --> 01:10:17,430
I got rid of the car.
964
01:10:17,474 --> 01:10:20,477
They won't find him.
965
01:10:20,520 --> 01:10:22,392
Good boy.
966
01:10:22,435 --> 01:10:25,308
Such a good boy.
967
01:10:25,351 --> 01:10:28,224
You know what
you have to do now?
968
01:10:30,965 --> 01:10:32,880
Yes, Momma.
969
01:10:34,665 --> 01:10:36,710
Protect the family.
970
01:10:38,451 --> 01:10:41,280
You're the man of the house.
971
01:10:41,324 --> 01:10:44,109
You have to get rid
of that harlot.
972
01:10:44,152 --> 01:10:48,418
Once that's done,
then we can go find Lizzy.
973
01:10:48,461 --> 01:10:50,768
- You can find her, right?
- Yes, Momma.
974
01:10:50,811 --> 01:10:52,900
- We'll bring her home.
- Of course, Momma,
975
01:10:52,944 --> 01:10:55,076
like I always do.
976
01:10:58,297 --> 01:11:01,126
You know I didn't mean it,
what happened.
977
01:11:01,169 --> 01:11:02,649
I really didn't.
978
01:11:02,693 --> 01:11:05,217
It was an accident.
979
01:11:05,261 --> 01:11:08,220
I would never, never hurt her.
980
01:11:11,397 --> 01:11:12,964
I know, Momma.
981
01:11:13,007 --> 01:11:14,748
I know.
982
01:11:18,230 --> 01:11:19,797
Oh, my.
983
01:11:21,233 --> 01:11:22,843
This won't do.
984
01:11:22,887 --> 01:11:25,237
Let Momma fix her face.
985
01:11:26,456 --> 01:11:28,414
Go on.
986
01:11:57,400 --> 01:11:59,706
9-1-1, what is your emergency?
987
01:11:59,750 --> 01:12:02,666
Hi, yes, I crashed my car.
988
01:12:02,709 --> 01:12:04,842
Oh, my God, my parents
are gonna kill me.
989
01:12:04,885 --> 01:12:09,542
I'm... I'm 18, and I'm
in the middle of nowhere,
990
01:12:09,586 --> 01:12:12,371
I... I think Highway 9?
991
01:12:12,415 --> 01:12:15,896
Can you be more specific
about your location?
992
01:12:15,940 --> 01:12:20,074
Yeah, I think there's
some old water pumps.
993
01:12:20,118 --> 01:12:21,641
Okay, I know where that is.
994
01:12:21,685 --> 01:12:23,382
I'm sending
an emergency vehicle,
995
01:12:23,426 --> 01:12:25,863
but it may take a while.
996
01:12:25,906 --> 01:12:30,650
I'll distract, you inject,
just like we did before.
997
01:12:30,694 --> 01:12:32,652
I'll take care of the rest.
998
01:12:34,350 --> 01:12:37,222
What?
999
01:12:37,265 --> 01:12:39,485
Attention all units,
I have a female victim,
1000
01:12:39,529 --> 01:12:42,183
eighteen years old,
involved in a vehicular accident
1001
01:12:42,227 --> 01:12:46,100
on Highway 9
near mile marker 1-8-7.
1002
01:12:46,144 --> 01:12:48,059
Go get dressed.
1003
01:12:48,102 --> 01:12:49,365
We'll do this after.
1004
01:13:02,726 --> 01:13:04,684
You ready?
1005
01:13:11,125 --> 01:13:14,215
What is it?
1006
01:13:14,259 --> 01:13:18,089
That night, the night Lizzy
ran away, what happened?
1007
01:13:20,613 --> 01:13:24,051
She was gone when we woke up,
I told you.
1008
01:13:24,095 --> 01:13:25,749
She slipped out.
1009
01:13:25,792 --> 01:13:29,579
Okay? You remember
how willful she was.
1010
01:13:29,622 --> 01:13:31,537
Why are you asking this now?
1011
01:13:33,191 --> 01:13:35,802
Just thinking about her.
1012
01:13:35,846 --> 01:13:38,152
Well, don't.
1013
01:14:04,570 --> 01:14:05,876
This is the spot, right?
1014
01:14:05,919 --> 01:14:08,922
That's what she said.
1015
01:14:08,966 --> 01:14:12,491
Someone must have
already come along.
1016
01:14:12,535 --> 01:14:15,712
Now what?
1017
01:14:15,755 --> 01:14:17,322
Well, we keep listening.
1018
01:14:17,365 --> 01:14:19,759
Maybe we'll visit
the college again.
1019
01:14:22,893 --> 01:14:25,939
Maybe it's time we stopped.
1020
01:14:25,983 --> 01:14:27,680
You remember what Momma was like
1021
01:14:27,724 --> 01:14:30,553
when Lizzy first left,
don't you, how dark she got?
1022
01:14:30,596 --> 01:14:33,164
- You want that again?
- I remember.
1023
01:14:33,207 --> 01:14:35,079
Okay, but there's been
a lot of close calls:
1024
01:14:35,122 --> 01:14:38,038
That woman coming by
and then the guy today.
1025
01:14:38,082 --> 01:14:41,389
So, we'll leave her body
where they can find it.
1026
01:14:41,433 --> 01:14:44,131
It'll stop them from looking.
1027
01:16:05,038 --> 01:16:06,363
Go grab the syringe,
I'll get the shovel
1028
01:16:06,387 --> 01:16:08,607
and Daddy's hatchet.
1029
01:16:10,478 --> 01:16:12,219
Go on!
1030
01:17:40,699 --> 01:17:42,875
Guy.
1031
01:17:42,919 --> 01:17:44,442
Guy, what are you doing?
1032
01:17:44,485 --> 01:17:46,879
Guy!
1033
01:17:46,923 --> 01:17:49,926
Guy, this isn't funny.
1034
01:17:49,969 --> 01:17:51,928
Come on, stop messing around!
1035
01:17:51,971 --> 01:17:54,626
Guy, open the damn door,
you little jerk!
1036
01:17:54,670 --> 01:17:57,150
What? I'm... just give me
a second, hold on.
1037
01:17:57,194 --> 01:17:59,196
- Come on!
- Clyde, stop.
1038
01:17:59,239 --> 01:18:00,197
- Get me out of here now!
- I'm coming.
1039
01:18:00,240 --> 01:18:01,372
I'm on my way, stop.
1040
01:18:01,415 --> 01:18:02,808
Come on!
1041
01:18:02,852 --> 01:18:04,003
How the hell did you do this?
1042
01:18:04,027 --> 01:18:05,768
Get me out of here!
1043
01:18:05,811 --> 01:18:07,204
Wait.
1044
01:18:07,247 --> 01:18:08,596
Where's my daughter?
1045
01:18:08,640 --> 01:18:10,163
Where's my daughter?
1046
01:18:10,207 --> 01:18:11,730
Come on!
1047
01:18:11,774 --> 01:18:13,166
Guy!
1048
01:18:13,210 --> 01:18:16,213
Guy, what's going on out there?
1049
01:18:23,394 --> 01:18:25,352
Quick.
1050
01:18:29,269 --> 01:18:31,750
Get back.
1051
01:18:31,794 --> 01:18:33,970
- Jenny?
- Mom?
1052
01:18:34,013 --> 01:18:36,537
- Jenny!
- Mom!
1053
01:18:38,409 --> 01:18:40,890
Mom!
1054
01:18:40,933 --> 01:18:43,196
Oh, my God!
1055
01:18:46,547 --> 01:18:47,984
What... what is that?
1056
01:18:48,027 --> 01:18:50,726
You know exactly what this is.
1057
01:18:50,769 --> 01:18:53,032
- Where did you get that?
- I got it from Lizzy.
1058
01:18:53,076 --> 01:18:54,730
She's down there
where Momma put her!
1059
01:18:54,773 --> 01:18:57,167
- She's dead!
- No, that's not true.
1060
01:18:57,210 --> 01:18:58,777
You don't believe me?
1061
01:18:58,821 --> 01:19:00,344
Well, then go!
1062
01:19:00,387 --> 01:19:02,346
Go look for yourself!
1063
01:19:02,389 --> 01:19:04,043
Don't listen to her.
1064
01:19:06,611 --> 01:19:08,744
She is down there.
1065
01:19:12,748 --> 01:19:15,011
Guy! Guy, come back here!
1066
01:19:15,054 --> 01:19:17,535
Guy! Don't listen to her!
1067
01:19:17,578 --> 01:19:18,642
She's messing with your head.
1068
01:19:18,666 --> 01:19:21,234
She's nothing but a liar.
1069
01:19:24,672 --> 01:19:26,587
Oh.
1070
01:19:28,807 --> 01:19:30,026
You ruined everything.
1071
01:19:30,069 --> 01:19:31,810
Get away. Get away!
1072
01:19:31,854 --> 01:19:34,247
We're leaving
and you're not gonna stop us.
1073
01:19:52,178 --> 01:19:53,397
No.
1074
01:19:53,440 --> 01:19:55,703
- You're trespassing.
- No!
1075
01:19:55,747 --> 01:19:58,489
- No one threatens Momma.
- Get off me!
1076
01:19:58,532 --> 01:20:01,797
Guy! Get back up here
and help your brother!
1077
01:20:09,282 --> 01:20:11,110
Guy!
1078
01:20:13,417 --> 01:20:14,940
Right.
1079
01:20:14,984 --> 01:20:16,463
Ah!
1080
01:20:20,990 --> 01:20:22,861
See how you like it.
1081
01:20:40,139 --> 01:20:44,100
Who do you think you are,
coming on my property?
1082
01:20:44,143 --> 01:20:46,145
This is my family!
1083
01:20:48,408 --> 01:20:50,846
- Boy, move.
- You lied.
1084
01:20:50,889 --> 01:20:53,587
You said that she left,
but she was down there!
1085
01:20:53,631 --> 01:20:55,763
Alone in the dark,
1086
01:20:55,807 --> 01:20:58,636
and you left her there
with all the crawly things.
1087
01:20:58,679 --> 01:21:00,333
Just did it to protect you.
1088
01:21:00,377 --> 01:21:02,770
You were only
protecting yourself.
1089
01:21:02,814 --> 01:21:04,685
What did you do?
1090
01:21:04,729 --> 01:21:06,426
Tell him.
1091
01:21:06,470 --> 01:21:09,342
But tell him the truth
this time.
1092
01:21:10,953 --> 01:21:13,216
It was an accident.
1093
01:21:13,259 --> 01:21:14,628
You know we'd been fighting
all the time,
1094
01:21:14,652 --> 01:21:18,264
and all she kept talking about
was leaving.
1095
01:21:18,308 --> 01:21:20,919
I just... I couldn't
let that happen.
1096
01:21:20,963 --> 01:21:22,051
It's not safe out there.
1097
01:21:22,094 --> 01:21:24,836
I had to keep her safe.
1098
01:21:24,880 --> 01:21:27,883
Look, I tried to grab her
1099
01:21:27,926 --> 01:21:30,973
and she just... she pulled free.
1100
01:21:32,409 --> 01:21:34,498
And she whacked her head
on the banister
1101
01:21:34,541 --> 01:21:35,821
and then she just
stopped moving.
1102
01:21:35,847 --> 01:21:38,937
No. You lied.
1103
01:21:38,981 --> 01:21:40,547
About all of it.
1104
01:21:40,591 --> 01:21:42,810
About everything that you said.
1105
01:21:42,854 --> 01:21:45,204
I... I did it to keep her safe.
1106
01:21:45,248 --> 01:21:47,293
You killed her!
1107
01:21:47,337 --> 01:21:48,338
You killed Lizzy!
1108
01:21:48,381 --> 01:21:49,556
No.
1109
01:22:00,959 --> 01:22:02,439
You guys all right?
1110
01:22:02,482 --> 01:22:04,122
- They're over there.
- Who is over there?
1111
01:22:05,572 --> 01:22:07,923
All right, stay back, stay here.
1112
01:22:09,359 --> 01:22:12,188
Sheriff's department!
1113
01:22:12,231 --> 01:22:14,755
Drop your weapon!
1114
01:22:33,035 --> 01:22:35,254
Everything that I said,
I was wrong.
1115
01:22:35,298 --> 01:22:36,516
No.
1116
01:22:36,560 --> 01:22:39,389
I'm sorry.
1117
01:22:39,432 --> 01:22:42,131
We're gonna be okay.
1118
01:22:45,090 --> 01:22:47,179
Watch your head.
1119
01:23:05,067 --> 01:23:06,416
I want to get you two
checked out,
1120
01:23:06,459 --> 01:23:08,374
call for an ambulance.
1121
01:23:08,418 --> 01:23:10,811
No. No, thank you.
1122
01:23:10,855 --> 01:23:13,423
I think we can get there
ourselves.
1123
01:23:16,730 --> 01:23:18,645
In an increasingly bizarre case
1124
01:23:18,689 --> 01:23:21,648
that law officials are
referring to as highway horror,
1125
01:23:21,692 --> 01:23:23,737
a young woman was rescued
from a rural home
1126
01:23:23,781 --> 01:23:26,044
off Highway 9 near Ridgeside.
1127
01:23:26,088 --> 01:23:27,915
One of the surviving kidnappers
has confessed
1128
01:23:27,959 --> 01:23:29,482
to the murder of three others,
1129
01:23:29,526 --> 01:23:31,702
including an attempted rescuer.
1130
01:23:31,745 --> 01:23:33,834
Also among the victims
was Rebecca Miller
1131
01:23:33,878 --> 01:23:36,054
and her boyfriend,
Dominic McAndry,
1132
01:23:36,098 --> 01:23:38,404
who had been missing
and presumed as runaways
1133
01:23:38,448 --> 01:23:40,319
for nearly a year.
1134
01:23:40,363 --> 01:23:42,003
Thank you, Sharon,
for that live report...
1135
01:23:53,419 --> 01:23:54,831
Are you guys sure
you have room in your dorm
1136
01:23:54,855 --> 01:23:57,423
- for all this stuff?
- Yeah, we'll...
1137
01:23:57,467 --> 01:24:00,078
We'll make it work.
1138
01:24:00,122 --> 01:24:02,472
- Okay.
- VoilĂ .
1139
01:24:08,956 --> 01:24:12,351
- Are you gonna be all right?
- Yeah.
1140
01:24:12,395 --> 01:24:15,050
Are you?
1141
01:24:15,093 --> 01:24:17,182
There's a break in six weeks,
1142
01:24:17,226 --> 01:24:19,315
so maybe I'll come back
and visit then.
1143
01:24:19,358 --> 01:24:21,360
Okay.
1144
01:24:21,404 --> 01:24:25,234
Or maybe you could
come up in three.
1145
01:24:25,277 --> 01:24:26,931
- Yeah?
- Yeah.
1146
01:24:26,974 --> 01:24:28,280
Okay.
1147
01:24:28,324 --> 01:24:30,500
- Yeah.
- Yeah.
1148
01:24:30,543 --> 01:24:33,111
I love you, Mom.
1149
01:24:33,155 --> 01:24:35,374
I know. I love you, too, baby.
1150
01:24:38,160 --> 01:24:39,552
- Okay.
- I'll see you soon.
1151
01:24:39,596 --> 01:24:42,990
Okay, you guys
are gonna do great.
1152
01:24:43,034 --> 01:24:44,272
Call me when you get there,
okay?
1153
01:24:44,296 --> 01:24:46,603
- Okay.
- Okay.
1154
01:24:46,646 --> 01:24:48,344
Bye.
1155
01:24:48,387 --> 01:24:50,868
Bye.
1156
01:25:19,462 --> 01:25:22,247
There she is, my sweet Lizzy.
1157
01:25:22,291 --> 01:25:24,597
My baby has come to visit.
1158
01:25:31,865 --> 01:25:34,129
You're so thoughtful.
1159
01:25:34,172 --> 01:25:36,479
You caught me
before I was ready.
1160
01:25:36,522 --> 01:25:38,109
Why don't you give Momma
a couple of minutes
1161
01:25:38,133 --> 01:25:40,091
so she can make herself
presentable,
1162
01:25:40,135 --> 01:25:42,485
put my face on?
1163
01:25:42,528 --> 01:25:45,444
A lady should
always look her best.
1164
01:25:45,488 --> 01:25:49,231
Then, I'm gonna make us
a nice dinner.
1165
01:25:50,536 --> 01:25:52,451
Your special dinner.
78220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.