All language subtitles for I.S.S

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:46,585 --> 00:02:49,379 Contact and capture confirmed. 2 00:08:54,995 --> 00:08:55,829 Hello. 3 00:09:00,292 --> 00:09:02,961 I hear we'll be working closely. 4 00:21:29,290 --> 00:21:31,917 ISS Crew requesting information from the ground. 5 00:21:46,307 --> 00:21:49,268 I have to know if the kids are okay. 6 00:22:29,767 --> 00:22:31,060 Any news from the United States? 7 00:22:32,061 --> 00:22:32,895 Not yet. 8 00:22:34,939 --> 00:22:36,774 You nervous? 9 00:22:46,909 --> 00:22:50,329 I have a bottle of vodka taped under the SSRMS control console. 10 00:23:01,048 --> 00:23:02,341 Thank you. 11 00:47:07,159 --> 00:47:08,369 What... 12 00:47:10,329 --> 00:47:12,582 What happened? Lyosha? 13 00:47:13,541 --> 00:47:14,333 Kolya? 14 00:47:17,920 --> 00:47:19,630 You wouldn't have wanted to know. 15 00:47:20,923 --> 00:47:21,966 I don't understand. 16 00:47:23,467 --> 00:47:25,094 I didn't know... 17 00:47:25,928 --> 00:47:27,847 Nicholai promised. 18 00:47:29,307 --> 00:47:32,602 Before the radios failed... 19 00:47:33,853 --> 00:47:35,313 We received orders from the ground. 20 00:47:37,231 --> 00:47:41,110 There's a war between us and the Americans. 21 00:47:41,736 --> 00:47:44,405 We have been told... 22 00:47:47,074 --> 00:47:49,660 We have been told to take the ISS. 23 00:47:50,077 --> 00:47:51,787 At all costs. 24 00:47:52,872 --> 00:47:54,874 I replaced it with a dummy wire. 25 00:47:55,207 --> 00:47:56,000 What? 26 00:47:56,125 --> 00:47:57,627 No one will know. 27 00:47:58,586 --> 00:47:59,503 No... 28 00:48:00,880 --> 00:48:03,424 I didn't know what Nicholai was going to do. 29 00:48:03,549 --> 00:48:04,884 Tell her. 30 00:48:05,009 --> 00:48:06,177 No, Lyosha. 31 00:48:06,761 --> 00:48:08,512 Tell her! 32 00:48:09,263 --> 00:48:10,598 Nicholai! 33 00:48:16,771 --> 00:48:19,982 It was just supposed to cut off their communication. 34 00:48:20,691 --> 00:48:22,443 Look at me. 35 00:48:23,611 --> 00:48:25,613 You can't have thought-- 36 00:48:27,990 --> 00:48:29,158 I'm sorry. 37 00:48:30,117 --> 00:48:31,410 I don't want your sorry. 38 00:48:31,535 --> 00:48:34,080 Weronika, they were going to do it to us. 39 00:48:34,664 --> 00:48:37,333 We have to assume this. 40 00:48:38,167 --> 00:48:40,211 You're a monster, Nicholai. 41 00:48:42,088 --> 00:48:43,631 Yeah, I'm a monster... 42 00:48:43,964 --> 00:48:46,050 I understand why you'd say that. 43 00:48:46,634 --> 00:48:49,762 Sorry you don't want to hear that right now, but it's the truth. 44 00:48:52,682 --> 00:48:54,016 You're my friend. 45 00:48:56,268 --> 00:48:57,812 He's not dead. 46 00:48:59,271 --> 00:49:00,314 He's not dead. 47 00:49:02,316 --> 00:49:04,860 Lyosha, he's not dead! 48 00:49:04,985 --> 00:49:09,073 If his suit held up, then his life support should keep him alive until it fails! 49 00:49:09,448 --> 00:49:10,908 Lyosha, please! 50 00:49:11,951 --> 00:49:14,286 If we don't move quickly, 51 00:49:14,412 --> 00:49:16,789 he's going to be drowning out there for the next eight hours! 52 00:49:16,914 --> 00:49:18,332 We need to try. 53 00:49:24,130 --> 00:49:26,173 I'm telling the Americans. 54 00:49:27,633 --> 00:49:30,386 If you won't help me, they will. 55 00:49:30,511 --> 00:49:31,637 He's gone. 56 00:49:32,555 --> 00:49:34,890 There was no one on the tether, was there? 57 00:49:35,015 --> 00:49:36,767 He must have undone it himself... 58 00:49:36,892 --> 00:49:39,061 We don't have eyes on him anymore, either. 59 00:49:39,687 --> 00:49:40,688 Nika... 60 00:49:41,480 --> 00:49:42,523 It's over. 61 00:49:42,648 --> 00:49:46,527 There are two other Americans on board, you son of a bitch! 62 00:49:47,111 --> 00:49:49,447 Do you intend to murder them too? 63 00:49:53,534 --> 00:49:57,037 No one deserves what you did to Gordon. 64 00:50:02,418 --> 00:50:04,837 No one. 65 00:58:03,273 --> 00:58:04,233 What are you doing? 66 00:58:09,029 --> 00:58:10,906 Don't you get it? 67 00:58:11,615 --> 00:58:12,866 We're scientists. 68 00:58:13,450 --> 00:58:14,660 We're not dogs. 69 00:58:18,664 --> 00:58:20,249 But if it's this easy to forget... 70 00:58:21,500 --> 00:58:23,502 ...what's the difference? 71 00:58:23,627 --> 00:58:24,920 Weronika... 72 00:58:26,171 --> 00:58:28,298 That's pure oxygen in those vents. 73 00:58:31,051 --> 00:58:33,262 If you activate that, you'll torch the whole station. 74 00:58:34,846 --> 00:58:36,223 Lyosha, get in here! 75 00:58:37,849 --> 00:58:40,018 I understand it's hard for you now. 76 00:58:40,477 --> 00:58:43,397 I know what you're going through. 77 00:58:43,522 --> 00:58:47,067 But we can still talk about this, can't we? 78 00:58:49,403 --> 00:58:50,696 Listen to me... 79 00:58:50,821 --> 00:58:51,780 Brother... 80 00:58:52,447 --> 00:58:53,323 Nika... 81 00:58:54,199 --> 00:58:55,784 Don't do this. 82 00:58:56,410 --> 00:58:58,453 You don't know what I want. 83 00:58:59,830 --> 00:59:01,373 Gordon knew... 84 00:59:01,873 --> 00:59:03,292 now I know-- 85 00:59:04,960 --> 00:59:05,877 Stay away! 86 00:59:07,671 --> 00:59:09,715 - You're going to get us all killed! - Stay away! 87 00:59:59,181 --> 01:00:00,182 Listen to me. 88 01:00:00,307 --> 01:00:01,433 Why should I? 89 01:00:03,810 --> 01:00:07,356 The important thing is that we stick together. 90 01:00:14,488 --> 01:00:17,157 Talk to me about your sister. 91 01:00:19,409 --> 01:00:21,203 Her children... 92 01:00:22,371 --> 01:00:23,538 Maxim... 93 01:00:24,998 --> 01:00:26,291 ...and Elena. 94 01:00:29,753 --> 01:00:32,005 Don't do this. 95 01:00:32,464 --> 01:00:33,840 Think about them. 96 01:00:33,965 --> 01:00:35,926 I am doing this for them. 97 01:00:36,051 --> 01:00:37,052 Nika... 98 01:00:37,177 --> 01:00:38,678 Stay away! 99 01:00:45,685 --> 01:00:48,730 I understand if I ended our friendship today. 100 01:00:50,649 --> 01:00:53,693 But I don't believe you want to hurt anyone. 101 01:00:59,074 --> 01:01:01,326 We can still resolve things peacefully. 102 01:01:01,660 --> 01:01:03,120 - Lyosha. - Nika. 103 01:01:03,245 --> 01:01:05,580 You were always a good friend. 104 01:01:11,002 --> 01:01:13,046 But I don't believe any of that. 105 01:01:16,341 --> 01:01:17,342 Nika... 106 01:01:20,929 --> 01:01:21,847 Lyosha, I'm so sorry-- 107 01:01:38,155 --> 01:01:39,072 Nika! 108 01:01:39,197 --> 01:01:41,116 Come on! Wake up! 109 01:01:41,575 --> 01:01:43,118 Nika, wake up! Wake up! 110 01:01:43,243 --> 01:01:44,703 Lyosha, get her out of here! 111 01:01:45,996 --> 01:01:47,747 We have to get her out of here! 112 01:03:53,582 --> 01:03:55,417 I'm finishing this. 113 01:03:57,168 --> 01:03:58,920 What does that mean? 114 01:03:59,588 --> 01:04:01,506 You know what it means. 115 01:04:05,343 --> 01:04:06,803 You're not a murderer. 116 01:04:06,928 --> 01:04:08,597 Don't be an idiot. 117 01:04:09,389 --> 01:04:12,058 I'm trying to save lives here. 118 01:04:12,392 --> 01:04:16,062 These people killed our friend. 119 01:04:17,606 --> 01:04:18,648 No... 120 01:04:20,025 --> 01:04:22,110 We killed our friend. 121 01:04:26,615 --> 01:04:28,325 You know Lyosha... 122 01:04:30,410 --> 01:04:32,287 There's a word for that. 123 01:04:33,121 --> 01:04:34,080 What? 124 01:04:35,665 --> 01:04:37,000 Duty. 125 01:04:43,757 --> 01:04:44,883 You... 126 01:04:48,637 --> 01:04:50,722 ...are a good son of your country. 127 01:04:52,557 --> 01:04:54,559 A son of your people. 128 01:04:56,186 --> 01:04:57,812 A good son. 129 01:05:01,650 --> 01:05:03,568 You're my brother. 130 01:05:07,238 --> 01:05:08,823 Remember that. 131 01:08:35,488 --> 01:08:36,698 No... 132 01:08:37,365 --> 01:08:40,034 Come on, come on! 133 01:10:30,895 --> 01:10:32,647 Found anyone? 134 01:10:33,898 --> 01:10:35,692 What do you think? 135 01:12:15,958 --> 01:12:18,044 She's gone. 136 01:22:34,827 --> 01:22:38,497 Would you mind giving Dr. Foster and me a moment in private? 137 01:22:38,914 --> 01:22:42,793 There's something she feels she needs to tell me. 138 01:22:44,420 --> 01:22:45,796 No offense. 139 01:23:01,812 --> 01:23:03,313 The important thing... 140 01:23:03,439 --> 01:23:06,150 is that we stick together. 141 01:23:14,408 --> 01:23:16,076 The important things... 142 01:23:16,744 --> 01:23:19,747 is that we stick together. 143 01:23:19,872 --> 01:23:22,541 Alexey, a moment please. 144 01:23:30,758 --> 01:23:33,010 I froze the life support... 145 01:23:33,135 --> 01:23:35,137 but I can fix it. 146 01:23:37,639 --> 01:23:40,184 I know how to reverse the process. 147 01:23:49,610 --> 01:23:51,528 So do I. 8660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.