Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:05,788 --> 00:00:07,094
Chief?
2
00:00:07,997 --> 00:00:09,172
Wake up.
3
00:00:10,021 --> 00:00:11,545
I need you to wake up.
4
00:00:14,857 --> 00:00:16,337
Please, wake up.
5
00:00:18,496 --> 00:00:19,932
He'’s dying.
6
00:00:21,305 --> 00:00:22,567
We'’re losing him!
7
00:00:24,502 --> 00:00:25,895
Sever the connection.
8
00:00:35,339 --> 00:00:37,298
Condors dispatched to grid one, niner,
9
00:00:37,341 --> 00:00:38,985
seven, niner, six, six.
10
00:00:39,029 --> 00:00:41,775
Stand by for ETA on station. How copy?
11
00:00:42,246 --> 00:00:44,683
Good copy, Highroller. Evac on the way.
12
00:00:49,310 --> 00:00:51,138
Silver, this is Shepherd requesting
13
00:00:51,181 --> 00:00:52,356
support in the village, over.
14
00:00:54,532 --> 00:00:55,532
Chief.
15
00:00:58,493 --> 00:01:00,586
Shepherd 7, this is Silver 1.
16
00:01:00,611 --> 00:01:02,700
Inbound to your location. Out.
17
00:01:02,746 --> 00:01:04,313
Riz, on me.
18
00:01:04,803 --> 00:01:05,820
Maintain overwatch.
19
00:01:05,863 --> 00:01:07,185
Kai doesn'’t need a spotter.
20
00:01:07,229 --> 00:01:10,095
Maintain overwatch, Vannak.
21
00:01:10,853 --> 00:01:12,811
I know this isn'’t what we trained for.
22
00:01:12,855 --> 00:01:14,551
Try to stay focused on the mission.
23
00:01:20,123 --> 00:01:22,169
- He serious?
- Don'’t start.
24
00:01:22,212 --> 00:01:25,389
What mission?
Third civilian evac in six months.
25
00:01:25,433 --> 00:01:28,131
- This is babysitting.
- For his protection.
26
00:01:28,175 --> 00:01:30,307
Yeah, for babies.
27
00:01:51,156 --> 00:01:52,592
Make a hole!
28
00:01:55,202 --> 00:01:57,160
We really need you to move down, sir.
29
00:01:57,204 --> 00:01:58,685
Corporal, what'’s the hold-up?
30
00:01:59,176 --> 00:02:01,309
It'’s this lady, sir,
she'’s some sort of shaman.
31
00:02:01,334 --> 00:02:03,162
Priest person. A shaman priest person?
32
00:02:03,270 --> 00:02:05,359
I don'’t know what you call it exactly.
33
00:02:05,384 --> 00:02:07,038
I'’m a Baptist.
34
00:02:07,063 --> 00:02:08,934
Corporal, did you explain
politely and clearly
35
00:02:08,959 --> 00:02:10,917
that this is a temporary evacuation,
36
00:02:10,942 --> 00:02:12,769
and we are operating
under the full authority
37
00:02:12,794 --> 00:02:18,278
of the UNSC 709,
Section Four, Subsection A?
38
00:02:18,435 --> 00:02:20,742
Yes, sir. I don'’t think
she wants to comply.
39
00:02:20,767 --> 00:02:22,378
Then we comply her ass, corporal.
40
00:02:22,403 --> 00:02:23,404
Ma'’am, place your hands...
41
00:02:26,152 --> 00:02:27,327
Stand down!
42
00:02:27,352 --> 00:02:28,353
Lower your weapons!
43
00:02:28,378 --> 00:02:31,120
Kai, talk to me.
44
00:02:31,145 --> 00:02:34,715
Our captain continues to
win hearts and minds, Chief.
45
00:02:34,762 --> 00:02:37,678
Hold the commentary,
just give me the sit-rep.
46
00:02:37,722 --> 00:02:42,248
Shepherd is interfacing
with local leadership.
47
00:02:42,292 --> 00:02:44,860
I make 20 possible hostiles.
48
00:02:44,903 --> 00:02:46,525
Copy that, Silver 2.
49
00:02:51,016 --> 00:02:54,628
Been meaning to ask you,
did you take your pellet out?
50
00:02:54,657 --> 00:02:56,791
What are you talking about?
51
00:02:56,816 --> 00:02:58,434
Riz say something to you,
'’cause you know she's...
52
00:02:58,459 --> 00:03:00,975
No one said anything. Relax.
53
00:03:01,137 --> 00:03:02,355
It'’s just a feeling.
54
00:03:03,922 --> 00:03:06,490
I pulled it three weeks ago.
55
00:03:06,533 --> 00:03:08,709
- And?
- And what?
56
00:03:08,753 --> 00:03:10,842
- Do you feel any different?
- No.
57
00:03:15,281 --> 00:03:17,370
I watch programs sometimes.
58
00:03:17,414 --> 00:03:19,372
Programs?
59
00:03:19,416 --> 00:03:21,157
Like, about animals and stuff.
60
00:03:21,200 --> 00:03:22,767
Oh.
61
00:03:22,810 --> 00:03:25,813
- Don'’t do that.
- Wait, hold on.
62
00:03:27,250 --> 00:03:29,339
You see that? Call it in.
63
00:03:29,382 --> 00:03:30,862
It'’s a flash.
64
00:03:30,906 --> 00:03:32,298
A flicker.
65
00:03:32,342 --> 00:03:34,431
You want me to call in a flicker?
66
00:03:34,474 --> 00:03:35,866
Do you see it or not?
67
00:03:37,708 --> 00:03:40,580
Covenant. They come here,
they see your little village,
68
00:03:40,698 --> 00:03:42,091
they will burn it.
69
00:03:42,134 --> 00:03:44,223
Plasma. You understand?
70
00:03:44,267 --> 00:03:47,357
You, your people, all this,
turned into glass.
71
00:03:49,315 --> 00:03:50,490
Get that translator down here.
72
00:03:50,534 --> 00:03:52,362
- Sir.
- I understand you.
73
00:03:52,405 --> 00:03:54,103
Good. That'’s great,
now I'’d appreciate...
74
00:03:54,146 --> 00:03:56,061
I understand you'’re
the same that came before.
75
00:03:56,105 --> 00:03:58,237
- Excuse me?
- To our first home.
76
00:03:58,281 --> 00:03:59,804
Forty-two years ago.
77
00:03:59,847 --> 00:04:02,807
On that planet, it was warm.
78
00:04:02,850 --> 00:04:04,809
On that planet, there were fish.
79
00:04:04,852 --> 00:04:06,593
Ma'’am, I'm trying to help you people.
80
00:04:06,637 --> 00:04:08,247
- I'’m trying to...
- To save us.
81
00:04:08,291 --> 00:04:10,641
Yes, that'’s what
you said the last time.
82
00:04:10,684 --> 00:04:13,737
Before you scattered our
people to planets like this.
83
00:04:14,401 --> 00:04:16,156
I don'’t think we will need your help.
84
00:04:23,871 --> 00:04:25,791
What'’s the problem, Captain?
85
00:04:26,439 --> 00:04:28,180
You should know I'’m authorized
to use whatever force
86
00:04:28,224 --> 00:04:32,255
I deem necessary to protect you, ma'’am.
87
00:04:33,011 --> 00:04:36,145
Sir, still no contact with Bravo.
88
00:04:36,341 --> 00:04:37,995
You'’ll excuse me.
89
00:04:40,323 --> 00:04:42,187
Not everything has a soul.
90
00:04:43,413 --> 00:04:46,285
Some things, not all.
91
00:04:46,329 --> 00:04:49,593
Some places have souls, like this one.
92
00:04:51,149 --> 00:04:53,292
Did you know that?
93
00:04:53,468 --> 00:04:54,599
It'’s true.
94
00:04:58,123 --> 00:04:59,472
He'’s going to think about it.
95
00:05:02,013 --> 00:05:05,451
Our faith tells us
that to leave our planet
96
00:05:05,482 --> 00:05:09,353
in its time of torment is
no different than to abandon
97
00:05:09,378 --> 00:05:10,902
a dying child or parent.
98
00:05:14,748 --> 00:05:18,143
Have you family, Spartan?
99
00:05:20,145 --> 00:05:21,277
Have you faith?
100
00:05:25,498 --> 00:05:26,810
No.
101
00:05:27,239 --> 00:05:29,459
These things are not for you, are they?
102
00:05:31,635 --> 00:05:33,245
This is Highroller FLEETCOM EWS
103
00:05:33,289 --> 00:05:37,206
tracking Covenant CPV-Class
Destroyer approaching Sanctuary.
104
00:05:37,249 --> 00:05:39,208
ETA one, one mikes, this is not a drill.
105
00:05:41,166 --> 00:05:42,950
Where are my goddamn Condors?
106
00:05:42,994 --> 00:05:44,648
Sir, Bravo'’s somewhere up on that hill.
107
00:05:44,691 --> 00:05:46,345
Comms are out, they got
no idea what'’s coming.
108
00:05:46,389 --> 00:05:47,433
What you want me to do?
We'’ve got 19 minutes...
109
00:05:47,477 --> 00:05:48,728
I'’ll get your marines.
110
00:05:48,772 --> 00:05:52,043
What? No. Hell no. I can'’t risk...
Sir, let him go, please.
111
00:05:52,743 --> 00:05:54,266
I'’ll bring them back, sir.
112
00:05:54,310 --> 00:05:55,876
Dust-off is in one-five, you copy?
113
00:05:55,920 --> 00:05:57,269
Riz, get to the Condors.
114
00:05:57,313 --> 00:05:58,836
Help the villagers evac.
115
00:05:58,878 --> 00:06:01,230
- Copy that, Chief.
- Go, Marines!
116
00:06:01,273 --> 00:06:03,101
Ten mikes, then this
whole planet is glass.
117
00:06:18,160 --> 00:06:21,531
Cliff face 100 meters to your 12.
118
00:06:21,902 --> 00:06:23,244
Well, that'’s straight up.
119
00:06:23,269 --> 00:06:26,446
The Nubian Ibex can scale
an 80-degree slope, over.
120
00:06:26,471 --> 00:06:30,123
- What?
- What?
121
00:06:50,088 --> 00:06:51,829
Approaching the ridge.
122
00:06:51,854 --> 00:06:53,725
You should hit the road
on the other side, Chief.
123
00:06:54,021 --> 00:06:56,328
I'’m going to lose him in that fog.
124
00:07:23,355 --> 00:07:27,272
Silver 3, you hearing
this interference, over?
125
00:07:27,316 --> 00:07:29,405
- Silver 3.
- Affirmative.
126
00:07:29,448 --> 00:07:31,685
But your signal is breaking up, over.
127
00:07:36,281 --> 00:07:38,370
I see you on the marker.
128
00:07:38,414 --> 00:07:41,027
Confirm contact with Bravo Team, over.
129
00:07:43,506 --> 00:07:44,985
Negative.
130
00:07:45,029 --> 00:07:46,639
Just the vehicles.
131
00:07:48,902 --> 00:07:52,036
Sit-rep eight, shit, nine.
132
00:07:52,079 --> 00:07:53,690
It'’s a bad copy, 3.
133
00:07:53,733 --> 00:07:55,604
Come again.
134
00:07:55,648 --> 00:07:58,061
You got six minutes
before those Covenant ships arrive.
135
00:07:58,085 --> 00:07:59,652
We'’re out of time.
136
00:07:59,696 --> 00:08:01,172
Copy that.
137
00:08:01,698 --> 00:08:04,353
You and Kai get those
people on the Condors.
138
00:08:04,396 --> 00:08:05,590
I'’m just going to check on something.
139
00:08:05,634 --> 00:08:07,094
Negative.
140
00:08:07,138 --> 00:08:09,532
If you do not turn back
now, you will not make it.
141
00:08:09,575 --> 00:08:11,273
Chief?
142
00:08:11,316 --> 00:08:12,730
Don'’t wait up.
143
00:08:21,370 --> 00:08:24,590
Oh, come on.
144
00:08:24,634 --> 00:08:27,532
Hold fire! Hold fire, Blue!
145
00:08:31,162 --> 00:08:33,330
- Shit.
- It'’s a Spartan.
146
00:08:33,729 --> 00:08:35,373
Master Chief.
147
00:08:36,167 --> 00:08:38,343
- You Bravo?
- We'’re Bravo.
148
00:08:38,387 --> 00:08:39,953
- Communications team.
- I know.
149
00:08:39,997 --> 00:08:41,477
I can tell from your aim.
150
00:08:41,520 --> 00:08:42,521
Where'’s the rest of your unit?
151
00:08:42,565 --> 00:08:44,001
We were out by the relay.
152
00:08:44,044 --> 00:08:46,308
Fog came in, comms went down.
153
00:08:46,351 --> 00:08:47,874
Couldn'’t find anyone.
154
00:08:47,918 --> 00:08:50,680
Got separated, tried calling out.
155
00:08:51,138 --> 00:08:53,576
Okay. I'’ll try to find your buddies,
156
00:08:53,619 --> 00:08:55,665
but we got to get you off this mountain.
157
00:08:55,708 --> 00:08:57,884
Shepherd X-Ray, this is Silver 1.
158
00:08:57,928 --> 00:08:59,930
I'’ve got elements of Bravo Team.
159
00:08:59,973 --> 00:09:01,497
Requesting exfil.
160
00:09:03,368 --> 00:09:05,457
- Shepherd X-Ray?
- There'’s no comms here.
161
00:09:05,501 --> 00:09:07,546
Interference from the relay.
162
00:09:07,590 --> 00:09:09,026
It'’s probably a magnetic anomaly.
163
00:09:09,069 --> 00:09:11,158
Oh, for the last time.
164
00:09:11,202 --> 00:09:13,422
It is not a goddamn magnetic anomaly.
165
00:09:13,465 --> 00:09:16,294
- Shut your holes. Both of you.
- Okay.
166
00:09:16,338 --> 00:09:19,732
Come on. Let'’s move. On me.
167
00:09:19,776 --> 00:09:20,994
Rand, let'’s go.
168
00:09:23,736 --> 00:09:24,955
What?
169
00:09:24,998 --> 00:09:26,565
What'’s the problem, Private?
170
00:09:26,609 --> 00:09:28,698
Private Rand thinks
he saw something in the fog.
171
00:09:28,741 --> 00:09:31,570
Private Rand thinks that if
we make noise or if we move,
172
00:09:31,614 --> 00:09:32,504
then we'’re gonna...
173
00:09:32,528 --> 00:09:34,269
Run.
174
00:09:34,312 --> 00:09:35,705
- Go!
- What the hell was that?!
175
00:09:40,449 --> 00:09:41,711
Don'’t! Don'’t engage, don't!
176
00:09:41,754 --> 00:09:43,194
Move!
177
00:09:47,804 --> 00:09:48,935
What the hell is that out there?
178
00:09:48,979 --> 00:09:50,502
Pick up that weapon.
179
00:09:57,204 --> 00:09:58,873
What'’s your name, Corporal?
180
00:09:59,381 --> 00:10:00,773
Perez.
181
00:10:00,817 --> 00:10:02,558
Stay close to me, Perez.
182
00:10:02,601 --> 00:10:04,421
I can'’t see anything.
183
00:10:04,864 --> 00:10:05,909
I think they'’re gone.
184
00:10:05,952 --> 00:10:09,173
No. They'’re close.
185
00:10:09,216 --> 00:10:10,696
How do you know?
186
00:10:10,740 --> 00:10:12,742
The smell. Move!
187
00:10:32,849 --> 00:10:34,024
Ohh.
188
00:10:34,067 --> 00:10:35,112
Shit!
189
00:10:36,505 --> 00:10:37,680
Get down!
190
00:10:52,869 --> 00:10:54,479
Perez?
191
00:10:59,484 --> 00:11:01,144
Corporal?
192
00:11:55,671 --> 00:11:56,976
Corporal?
193
00:12:04,070 --> 00:12:05,594
Corporal?
194
00:12:22,087 --> 00:12:23,567
Perez?
195
00:12:32,664 --> 00:12:33,970
I got you, Marine.
196
00:12:34,013 --> 00:12:35,530
I got you.
197
00:14:05,235 --> 00:14:06,541
Pilot'’s getting twitchy.
198
00:14:06,584 --> 00:14:07,846
Kai, we got to go.
199
00:14:07,890 --> 00:14:09,282
One more minute!
200
00:14:09,326 --> 00:14:10,806
Come on, Chief.
201
00:14:22,513 --> 00:14:24,254
It'’s getting a little warm in here.
202
00:14:24,297 --> 00:14:25,951
Kai, you copy?
203
00:14:54,197 --> 00:14:56,286
Find your faith, Spartan.
204
00:14:56,329 --> 00:14:57,940
I have seen your death.
205
00:14:57,983 --> 00:14:59,158
It comes soon.
206
00:15:06,209 --> 00:15:07,645
Chief, let'’s go.
207
00:16:51,103 --> 00:16:59,103
Synced & corrected by -robtor-
www.MY-SUBS.com
208
00:17:26,175 --> 00:17:28,133
Stay with me.
209
00:17:34,417 --> 00:17:35,984
Welcome back.
210
00:17:37,664 --> 00:17:40,626
I know that was difficult.
211
00:17:41,320 --> 00:17:44,584
I don'’t expect you to like it,
but we have to accept it.
212
00:17:44,922 --> 00:17:47,283
Bear in mind,
would'’ve been a lot worse.
213
00:17:47,326 --> 00:17:50,636
Admiral, we need to debrief
on what we ran into out there.
214
00:17:51,809 --> 00:17:53,985
What you saw in Sanctuary
has been happening across
215
00:17:54,029 --> 00:17:55,641
all of the outer colonies.
216
00:17:58,860 --> 00:18:01,606
While you were deployed,
we lost Madrigal.
217
00:18:02,523 --> 00:18:04,213
We lost Estuary.
218
00:18:04,256 --> 00:18:06,955
And FLEETCOM predicts
that the Covenant will glass
219
00:18:06,998 --> 00:18:09,739
- Fumirole next.
- Sir, this is different.
220
00:18:10,219 --> 00:18:12,241
The Covenant was already there,
221
00:18:12,266 --> 00:18:14,493
on Sanctuary before they glassed it.
222
00:18:15,833 --> 00:18:17,705
Doesn'’t make sense, does it?
223
00:18:18,357 --> 00:18:21,447
If your plan is to glass
a planet, why invade it first?
224
00:18:21,491 --> 00:18:23,188
Put it in your report.
225
00:18:23,232 --> 00:18:25,016
ONI will conduct intel analysis.
226
00:18:25,060 --> 00:18:27,149
We don'’t need ONI
to tell us what we saw.
227
00:18:27,192 --> 00:18:28,192
Sorry.
228
00:18:29,629 --> 00:18:31,327
First time down here.
229
00:18:31,370 --> 00:18:33,329
No one told me it'’s
like a maze, isn'’t it?
230
00:18:40,162 --> 00:18:42,164
Well, please don'’t mind me. Carry on.
231
00:18:42,207 --> 00:18:43,948
Sir, if I may.
232
00:18:43,992 --> 00:18:45,900
Who the hell is this guy?
233
00:18:46,525 --> 00:18:49,954
Mr. Ackerson is
Dr. Halsey'’s replacement.
234
00:18:49,998 --> 00:18:51,477
Replacement, sir?
235
00:18:51,521 --> 00:18:53,523
Director of the Spartan program.
236
00:18:53,566 --> 00:18:56,700
Oh, that'’s very generous, Admiral.
237
00:18:56,743 --> 00:18:59,442
But no one can replace Dr. Halsey.
238
00:18:59,747 --> 00:19:01,052
She was one of a kind.
239
00:19:01,096 --> 00:19:03,533
- Is.
- Hm?
240
00:19:03,576 --> 00:19:05,448
You said was.
241
00:19:05,491 --> 00:19:07,041
- Did I?
- She'’s not dead.
242
00:19:07,084 --> 00:19:10,061
No, no, of course not, no.
243
00:19:10,105 --> 00:19:14,152
Our Dr. Halsey is nothing
if not a survivor.
244
00:19:14,196 --> 00:19:17,329
I can only hope she survives
long enough to face the full
245
00:19:17,373 --> 00:19:20,071
consequences of her actions,
wouldn'’t you agree?
246
00:19:23,862 --> 00:19:24,862
Look.
247
00:19:26,208 --> 00:19:29,211
I'’m not here to replace Dr. Halsey
248
00:19:29,254 --> 00:19:31,213
or to dismantle her work,
249
00:19:31,256 --> 00:19:33,650
problematic as it may be.
250
00:19:33,693 --> 00:19:35,116
No, I'’m here...
251
00:19:36,942 --> 00:19:38,422
because I believe in you.
252
00:19:39,649 --> 00:19:41,872
And I believe in this program.
253
00:19:42,267 --> 00:19:45,053
Point is, I need you
254
00:19:45,096 --> 00:19:47,533
to be the very best
operators you can be.
255
00:19:47,577 --> 00:19:49,535
Well, you can start by telling FLEETCOM
256
00:19:49,579 --> 00:19:50,972
to let us off the leash.
257
00:19:51,015 --> 00:19:52,321
We need real combat missions.
258
00:19:52,364 --> 00:19:54,236
Mr. Ackerson, this is...
259
00:19:54,279 --> 00:19:56,455
Vannak-134.
260
00:19:56,499 --> 00:19:57,892
Of course it is.
261
00:19:57,935 --> 00:20:00,459
And this is Kai-125.
262
00:20:00,503 --> 00:20:02,157
Big fan.
263
00:20:02,200 --> 00:20:04,899
Riz-028. Good to see
you back on your feet.
264
00:20:07,814 --> 00:20:09,317
And the Master Chief.
265
00:20:12,297 --> 00:20:13,777
It'’s an honor.
266
00:20:18,303 --> 00:20:21,350
Keeping the enemy engaged in the
outer colonies is the mission.
267
00:20:21,393 --> 00:20:23,047
We keep the fight out
there, we have peace here,
268
00:20:23,091 --> 00:20:25,049
people feel safe.
269
00:20:25,552 --> 00:20:26,770
Are they?
270
00:20:28,966 --> 00:20:32,256
We will turn this around, I assure you.
271
00:20:36,495 --> 00:20:37,928
Well.
272
00:20:38,541 --> 00:20:41,109
I have taken enough of your time.
273
00:20:41,698 --> 00:20:42,975
Carry on, Admiral.
274
00:20:46,984 --> 00:20:50,161
Very well. Ten-hour leave.
275
00:20:50,205 --> 00:20:52,903
Medical needs to clear each
of you before you'’re relieved.
276
00:20:52,947 --> 00:20:54,165
Sir.
277
00:20:55,818 --> 00:20:57,123
Who is he?
278
00:21:00,041 --> 00:21:01,564
He'’s the boss.
279
00:21:19,408 --> 00:21:21,845
Welcome one...
280
00:21:21,888 --> 00:21:25,370
and welcome all to this,
281
00:21:25,414 --> 00:21:29,722
our humble pile of rock!
282
00:21:31,811 --> 00:21:33,378
Bring them in!
283
00:21:33,422 --> 00:21:35,772
Come on, darlings, don'’t be shy!
284
00:21:35,815 --> 00:21:37,339
In you come!
285
00:21:37,382 --> 00:21:38,949
Come on, now.
286
00:21:38,993 --> 00:21:44,259
Now, this is lot 436,
287
00:21:44,302 --> 00:21:47,566
hailing from planets former
and parts various.
288
00:21:47,610 --> 00:21:51,875
And hey, hey, no visible
disease in these ones.
289
00:21:53,137 --> 00:21:55,618
Now here, we'’ve got a pair.
290
00:21:55,661 --> 00:21:58,142
And your Minnie'’s kind-hearted,
291
00:21:58,186 --> 00:22:00,362
so they never will
be parted, bless them.
292
00:22:00,405 --> 00:22:02,146
What'’s your names, darlings?
293
00:22:02,190 --> 00:22:04,235
Eh, eh, eh, eh, eh?
294
00:22:04,279 --> 00:22:06,716
Too late.
295
00:22:06,759 --> 00:22:08,761
Go on, boy.
296
00:22:08,805 --> 00:22:11,373
Tell him who you are.
297
00:22:11,416 --> 00:22:13,157
Felix from Harvest.
298
00:22:15,420 --> 00:22:17,292
We escaped the glassing on a fuel barge.
299
00:22:17,335 --> 00:22:20,077
Me, my sister, my mom
got split up on Sedra.
300
00:22:20,121 --> 00:22:22,079
I don'’t where they are now.
301
00:22:22,123 --> 00:22:24,908
Six months, seven planets,
no one would take us.
302
00:22:24,951 --> 00:22:26,736
What'’s his trade?
303
00:22:26,779 --> 00:22:28,042
Merchants mate.
304
00:22:28,085 --> 00:22:30,653
Botanical fibers mostly. Metals, salt.
305
00:22:30,696 --> 00:22:32,481
Oh!
306
00:22:32,524 --> 00:22:36,050
Now what are you supposed to be, eh?
307
00:22:36,093 --> 00:22:38,487
Oh, thief.
308
00:22:38,530 --> 00:22:40,489
Oh, kidnapper!
309
00:22:40,532 --> 00:22:42,273
Thug.
310
00:22:42,317 --> 00:22:46,451
And oh, oh! What do we have here?
311
00:22:46,495 --> 00:22:49,672
You don'’t want to know.
312
00:22:54,242 --> 00:22:56,505
A killer!
313
00:22:56,548 --> 00:22:58,855
And a liar!
314
00:22:58,898 --> 00:23:00,451
Oh, you see?
315
00:23:13,826 --> 00:23:18,396
Most will be sent back into
the merciless void of space.
316
00:23:18,440 --> 00:23:22,183
But for the lucky few,
in exchange for asylum,
317
00:23:22,226 --> 00:23:26,361
these persons submit
to indentured service
318
00:23:26,404 --> 00:23:29,494
for the next two years.
319
00:23:29,538 --> 00:23:31,496
Selection!
320
00:23:31,540 --> 00:23:35,544
What say you?
321
00:23:42,768 --> 00:23:43,943
Here.
322
00:23:46,424 --> 00:23:47,401
Him?
323
00:23:47,952 --> 00:23:50,472
Yeah!
324
00:23:50,515 --> 00:23:53,344
- Tag him, then. Tag him!
- What? What?
325
00:23:55,564 --> 00:23:57,348
The man'’s a criminal!
326
00:23:57,392 --> 00:23:59,785
No. A Criminal? Where?
327
00:23:59,829 --> 00:24:03,093
Listen to me, I have something you want.
328
00:24:03,137 --> 00:24:05,530
I very much doubt that, sugar.
329
00:24:05,574 --> 00:24:09,230
I know the location of...
of a thing of great value.
330
00:24:09,273 --> 00:24:11,710
Of a thing of great value?
331
00:24:11,754 --> 00:24:14,235
Think you'’re the first man to
walk into a roomful of pirates
332
00:24:14,278 --> 00:24:15,932
with promises of treasure?
333
00:24:15,975 --> 00:24:18,761
Not treasure. A bounty.
334
00:24:20,023 --> 00:24:21,546
For Catherine Halsey.
335
00:24:33,602 --> 00:24:36,213
If you know where Halsey is,
336
00:24:36,257 --> 00:24:38,520
why not collect the bounty yourself?
337
00:24:38,563 --> 00:24:40,348
I'’m no bounty hunter.
338
00:24:40,391 --> 00:24:42,480
Just a merchant'’s mate, sir.
339
00:24:42,524 --> 00:24:44,569
And the thing is, see,
the place they got her,
340
00:24:44,613 --> 00:24:46,402
it ain'’t so easy to get to.
341
00:24:46,446 --> 00:24:49,618
On account of having to wade
through all the bullshit?
342
00:24:53,709 --> 00:24:56,364
So, I imagine you'’ll be wanting
a share of this bounty, then.
343
00:24:56,407 --> 00:24:58,801
Well, times being what they are, sir,
344
00:24:59,231 --> 00:25:02,761
I suppose the right to live
free among you fine folk
345
00:25:02,805 --> 00:25:04,570
would be payment enough for me.
346
00:25:11,814 --> 00:25:13,163
Get him out of here.
347
00:25:13,207 --> 00:25:16,471
Bye-bye. Bye-bye, my darling.
348
00:25:16,514 --> 00:25:18,473
- And come on in!
- I'’m telling the truth!
349
00:25:18,516 --> 00:25:21,476
There you go, there'’s the next one!
350
00:25:21,519 --> 00:25:22,955
Give us the next ones!
351
00:25:22,999 --> 00:25:25,610
Plenty more where they came from.
352
00:25:25,654 --> 00:25:28,657
Come on, now! Come on!
353
00:26:04,751 --> 00:26:06,362
John.
354
00:26:06,564 --> 00:26:08,479
Come in, please.
355
00:26:16,444 --> 00:26:18,703
I know what you'’re thinking.
Sorry. Three weeks.
356
00:26:18,746 --> 00:26:20,535
Haven'’t done anything with the place.
357
00:26:20,578 --> 00:26:23,407
You know someone suggested
I should get a plant.
358
00:26:28,325 --> 00:26:33,330
Ah... So, met with your team,
359
00:26:33,847 --> 00:26:35,762
each of them remarkable warriors.
360
00:26:36,064 --> 00:26:37,196
Yes, sir.
361
00:26:39,140 --> 00:26:41,882
You know we don'’t have to
be so formal, John, in here.
362
00:26:47,344 --> 00:26:50,869
But whatever makes you comfortable.
363
00:26:51,239 --> 00:26:52,806
Yes, sir.
364
00:26:55,874 --> 00:26:58,225
I apologize for not knowing
who you were yesterday.
365
00:26:59,225 --> 00:27:01,227
Looked up your record.
366
00:27:01,271 --> 00:27:02,707
You were in the field before.
367
00:27:02,751 --> 00:27:05,319
Before I joined ONI
and hid behind this desk.
368
00:27:05,362 --> 00:27:06,798
No, sir, that'’s...
369
00:27:06,842 --> 00:27:07,996
- It'’s all right.
- ...not what I meant.
370
00:27:08,020 --> 00:27:09,194
I'’m joking, John.
371
00:27:10,454 --> 00:27:12,500
But yes, I have seen combat.
372
00:27:12,543 --> 00:27:15,503
That'’s good. For us.
373
00:27:15,546 --> 00:27:19,071
To have someone in charge
who'’s been there.
374
00:27:19,995 --> 00:27:22,127
Who understands what it'’s like.
375
00:27:26,818 --> 00:27:29,255
I know this enemy, sir.
376
00:27:29,299 --> 00:27:32,911
Everything they do
has meaning, intention.
377
00:27:32,955 --> 00:27:35,871
The Covenant attacked
the comms relay on Sanctuary.
378
00:27:35,914 --> 00:27:37,786
Then they glassed the planet.
379
00:27:38,056 --> 00:27:39,962
Clearly, the relay
wasn'’t the objective.
380
00:27:40,309 --> 00:27:41,964
What do you think they were after?
381
00:27:42,007 --> 00:27:45,184
The experience of taking it, sir.
382
00:27:45,666 --> 00:27:46,841
I think they were training.
383
00:27:46,866 --> 00:27:48,128
Training?
384
00:27:49,908 --> 00:27:50,954
For what?
385
00:27:52,409 --> 00:27:55,717
I don'’t know. Whatever comes next.
386
00:27:55,760 --> 00:27:58,372
Something bigger, maybe.
387
00:28:01,872 --> 00:28:03,899
Do you mind if I ask you some questions?
388
00:28:03,942 --> 00:28:05,553
Please.
389
00:28:05,596 --> 00:28:08,425
Have you ever experienced
hallucinations?
390
00:28:08,469 --> 00:28:10,166
- What?
- Sleeplessness? Confusion.
391
00:28:10,209 --> 00:28:11,733
The sensation of lost time.
392
00:28:11,776 --> 00:28:13,343
I thought we were
talking about Sanctuary.
393
00:28:13,387 --> 00:28:19,640
- We are.
- No, listen to me.
394
00:28:20,698 --> 00:28:22,396
We need to find out what they were doing
395
00:28:22,439 --> 00:28:24,093
so that we can make...
396
00:28:24,136 --> 00:28:26,617
I need to know what
you were doing, John.
397
00:28:28,556 --> 00:28:32,057
Six months ago,
Dr. Halsey was implicated
398
00:28:32,101 --> 00:28:34,146
in a number of crimes.
399
00:28:34,190 --> 00:28:36,671
The ONI has since become aware
400
00:28:36,714 --> 00:28:43,112
of certain unauthorized
procedures and projects,
401
00:28:43,155 --> 00:28:45,680
including the creation of an illegal AI.
402
00:28:45,723 --> 00:28:48,900
- What is this?
- Which was implanted
403
00:28:48,944 --> 00:28:52,687
into the UNSC'’s most important
strategic asset, John.
404
00:28:52,730 --> 00:28:54,776
- You.
- Yeah.
405
00:28:54,819 --> 00:28:58,679
Well, they took her out.
406
00:28:59,084 --> 00:29:02,044
It. So... you don'’t need to worry.
407
00:29:02,087 --> 00:29:03,524
That'’s my job, to worry...
408
00:29:05,177 --> 00:29:09,268
about your readiness, your reliability.
409
00:29:09,312 --> 00:29:11,706
Is there some question
about my reliability, sir?
410
00:29:11,749 --> 00:29:14,056
- No, not at all.
- Then I think we'’re done.
411
00:29:14,099 --> 00:29:17,668
Sit down, please.
412
00:29:27,400 --> 00:29:30,664
Look, I want you to know
you can talk to me, John.
413
00:29:31,943 --> 00:29:34,250
Everyone knows the Master Chief.
414
00:29:34,293 --> 00:29:37,732
I suppose... I wonder
415
00:29:38,001 --> 00:29:39,829
if anyone really knows John.
416
00:29:42,120 --> 00:29:43,818
May I go now?
417
00:29:45,247 --> 00:29:46,814
No.
418
00:29:51,397 --> 00:29:53,574
They never stole a ship.
419
00:29:53,617 --> 00:29:55,619
Never looked down the barrel of a gun.
420
00:29:55,663 --> 00:29:58,666
You can teach them to be pirates.
421
00:29:58,709 --> 00:30:00,798
I don'’t need more
dead weight. I need leaders.
422
00:30:00,842 --> 00:30:03,279
You have Antares.
423
00:30:03,322 --> 00:30:05,579
Don'’t remind me.
424
00:30:06,064 --> 00:30:07,873
Oh, there you are.
425
00:30:08,327 --> 00:30:09,807
Where have you been all day?
426
00:30:17,713 --> 00:30:19,149
What'’s with him lately?
427
00:30:21,471 --> 00:30:24,213
I saw a family at the gate today.
428
00:30:24,256 --> 00:30:26,476
From Madrigal, I think.
429
00:30:26,520 --> 00:30:31,271
Little boy, same age
as Kessler, same eyes.
430
00:30:32,047 --> 00:30:35,359
And I thought, that'’s us,
but for a little luck.
431
00:30:38,357 --> 00:30:40,113
They were us, Soren,
432
00:30:40,864 --> 00:30:42,666
and there was nothing I could do.
433
00:30:42,710 --> 00:30:44,712
You know I'’d never let that happen.
434
00:30:44,755 --> 00:30:47,758
Mm, you can'’t control everything.
435
00:30:47,802 --> 00:30:52,761
Planets turn to embers,
people turned away,
436
00:30:52,804 --> 00:30:56,713
indentured, lost.
437
00:30:57,115 --> 00:30:58,987
I can'’t worry about an entire galaxy.
438
00:30:59,030 --> 00:31:02,970
How can you not? Everything'’s on fire.
439
00:31:04,296 --> 00:31:06,472
Are you listening to yourself?
440
00:31:06,516 --> 00:31:07,996
You sound ridiculous.
441
00:31:09,214 --> 00:31:11,029
Nope. Sorry.
442
00:31:11,073 --> 00:31:12,696
- I'’m ridiculous?
- I didn'’t say that.
443
00:31:12,740 --> 00:31:16,308
Me? I'’m the ridiculous one?
444
00:31:16,352 --> 00:31:18,093
While you sit here playing Pirate King,
445
00:31:18,136 --> 00:31:20,095
pretending that everything as it was,
446
00:31:20,138 --> 00:31:22,097
fantasizing about being the hero
447
00:31:22,140 --> 00:31:24,490
that brings Catherine Halsey to justice.
448
00:31:24,534 --> 00:31:26,362
I don'’t fantasize about Catherine...
449
00:31:26,405 --> 00:31:29,626
I saw the look in your eyes
when that boy said her name.
450
00:31:29,670 --> 00:31:31,628
You think I don'’t know that look.
451
00:31:31,672 --> 00:31:33,587
It'’s the same look you get every time
452
00:31:33,630 --> 00:31:35,719
some poor, desperate fool comes in here
453
00:31:35,763 --> 00:31:37,765
claiming to have seen her.
454
00:31:37,808 --> 00:31:40,942
- One time!
- Four times in six months.
455
00:31:40,985 --> 00:31:44,380
And everyone knows it'’s
all ghost stories and rumors.
456
00:31:44,423 --> 00:31:45,903
Except for you.
457
00:31:45,947 --> 00:31:47,557
I'’m ridiculous.
458
00:31:51,626 --> 00:31:54,107
One of us needs
to see the world as it is.
459
00:31:55,556 --> 00:31:57,340
- I see it.
- Do you?
460
00:31:59,116 --> 00:32:01,278
Because you need to be
kinder to your crew.
461
00:32:02,362 --> 00:32:03,989
I'’ll handle my crew.
462
00:32:04,014 --> 00:32:06,320
You brought that
treasure back from Madrigal.
463
00:32:06,576 --> 00:32:08,665
You didn'’t share it with them.
464
00:32:09,161 --> 00:32:11,288
They didn'’t do any of the work.
465
00:32:12,706 --> 00:32:14,845
There was nothing to share.
It wasn'’t that much.
466
00:32:14,889 --> 00:32:17,413
But they don'’t know that.
467
00:32:17,701 --> 00:32:19,181
They talk to the other syndicates.
468
00:32:19,206 --> 00:32:20,990
Good. Let '’em go.
469
00:32:22,215 --> 00:32:23,593
We'’re slipping.
470
00:32:24,176 --> 00:32:25,595
I don'’t know how it happened.
471
00:32:25,639 --> 00:32:29,765
But the other families,
they'’re not afraid...
472
00:32:33,326 --> 00:32:34,326
of you.
473
00:32:39,957 --> 00:32:42,110
You want me to remind them?
474
00:32:43,999 --> 00:32:46,267
- I wanna go away.
- Where?
475
00:32:46,492 --> 00:32:47,536
Anywhere.
476
00:32:49,267 --> 00:32:51,443
Maybe we just go. You, me, Kess.
477
00:32:51,468 --> 00:32:53,905
- Just get on that ship and...
- And what?
478
00:32:56,246 --> 00:32:57,793
Run?
479
00:33:03,938 --> 00:33:04,982
We don'’t run.
480
00:33:15,428 --> 00:33:16,516
We don'’t run.
481
00:33:20,440 --> 00:33:21,658
Hey, Chief.
482
00:33:24,257 --> 00:33:25,475
Come look at this.
483
00:33:28,702 --> 00:33:31,966
Linguistics specialist Perez
484
00:33:32,009 --> 00:33:34,490
assisted Spartan'’s Silver
team in maintaining
485
00:33:34,533 --> 00:33:37,145
a defensive perimeter
486
00:33:37,188 --> 00:33:40,148
until all civilians
were safely evacuated.
487
00:33:40,191 --> 00:33:42,150
Someone should
tell that to the civilians.
488
00:33:42,193 --> 00:33:44,979
Because of the bravery and initiative
489
00:33:45,022 --> 00:33:48,722
she exhibited on behalf
of her fellow Marines,
490
00:33:48,765 --> 00:33:52,116
Corporal Perez led
the evacuation of civilians
491
00:33:52,160 --> 00:33:54,118
while returning fire,
492
00:33:54,162 --> 00:33:57,687
inflicting significant
losses on the enemy.
493
00:33:57,731 --> 00:34:01,952
This Colonial Cross is presented
494
00:34:01,996 --> 00:34:04,955
to Corporal Talia Perez.
495
00:34:16,923 --> 00:34:19,187
Where is the Master Chief?
496
00:34:19,229 --> 00:34:22,043
Hello, Stephanie.
Great to see you again.
497
00:34:22,407 --> 00:34:26,631
Master Chief and Silver Team
can'’t be here today.
498
00:34:28,109 --> 00:34:30,851
They'’re out there fighting for you.
499
00:34:30,894 --> 00:34:32,504
Turn it off.
500
00:34:32,548 --> 00:34:33,722
I had enough of this guy in my debrief.
501
00:34:33,767 --> 00:34:36,073
We are dictating tempo.
502
00:34:36,117 --> 00:34:37,901
What questions did he ask you?
503
00:34:39,336 --> 00:34:41,600
Hey, answer me this.
504
00:34:41,644 --> 00:34:43,733
How come every time we evac
some Outer Colony shithole,
505
00:34:43,776 --> 00:34:45,517
it'’s all in a day's work,
506
00:34:45,561 --> 00:34:47,389
but when you guys do it,
you'’re war heroes?
507
00:34:47,432 --> 00:34:49,260
I don'’t know what
you'’re talking about.
508
00:34:49,304 --> 00:34:50,740
I heard they brought home
a bunch of empty coffins.
509
00:34:50,784 --> 00:34:52,786
Yeah. Put you in one, bitch!
510
00:34:52,829 --> 00:34:54,352
You need to keep
the people in line, Chief.
511
00:34:54,396 --> 00:34:56,050
This is why you don'’t go
taking your pellet out.
512
00:34:56,093 --> 00:34:57,529
Makes you emotional.
513
00:34:57,573 --> 00:34:59,537
Leads to bad decisions.
514
00:34:59,581 --> 00:35:02,143
- Shut your mouth.
- Or what?
515
00:35:02,186 --> 00:35:05,146
Halsey'’s gone. She can'’t help you.
516
00:35:05,189 --> 00:35:07,277
Silver Team isn'’t
Mommy'’s favorite anymore.
517
00:35:07,321 --> 00:35:08,932
Say what you want about Halsey.
518
00:35:08,976 --> 00:35:10,760
At least she kept us in the fight.
519
00:35:10,804 --> 00:35:13,877
This new guy, he'’s got us
escorting a tech team
520
00:35:13,921 --> 00:35:15,112
on some fix-it mission.
521
00:35:15,156 --> 00:35:17,071
- You believe that?
- What'’s he got you fixing?
522
00:35:17,114 --> 00:35:18,899
I don'’t know.
523
00:35:18,942 --> 00:35:21,031
Comms relay went down
in some nowhere system.
524
00:35:21,075 --> 00:35:23,468
No combat. It'’s bullshit.
525
00:35:23,512 --> 00:35:25,819
So, why send Cobalt team?
526
00:35:25,862 --> 00:35:27,908
Well, I think it came
down to looks, didn'’t it?
527
00:35:27,951 --> 00:35:29,518
That is affirmative.
528
00:35:29,561 --> 00:35:31,999
They insisted on
the most attractive team.
529
00:35:32,042 --> 00:35:33,957
So, sorry, Riz.
530
00:35:34,001 --> 00:35:37,091
- Suck big ass, Karim.
- Nice.
531
00:35:37,134 --> 00:35:38,962
Is Vannak still writing your material?
532
00:35:39,006 --> 00:35:41,965
Boy, I'’m about to wear you like a sock.
533
00:35:42,009 --> 00:35:44,663
Stop picking on Silver.
534
00:35:44,707 --> 00:35:46,970
They have feelings now.
535
00:35:47,334 --> 00:35:48,334
Let'’s move.
536
00:35:49,407 --> 00:35:50,407
Hey, Val.
537
00:35:53,616 --> 00:35:55,488
Just treat it like it'’s real.
538
00:35:55,625 --> 00:35:57,235
Always, Chief.
539
00:35:58,939 --> 00:36:01,245
If I ask nicely,
do you think they'’ll let me
540
00:36:01,289 --> 00:36:02,856
shoot those guys?
541
00:36:02,899 --> 00:36:05,162
...the battle space.
542
00:36:05,206 --> 00:36:08,774
There will be losses,
but we are winning,
543
00:36:08,818 --> 00:36:12,300
and we will continue to win
544
00:36:12,343 --> 00:36:14,911
because we have something
the enemy does not.
545
00:36:15,949 --> 00:36:17,653
We have heroes.
546
00:36:23,224 --> 00:36:24,529
Chief, you all right?
547
00:36:31,232 --> 00:36:32,842
I get that you have
to lie to the public.
548
00:36:32,886 --> 00:36:35,105
That'’s what you people do.
549
00:36:35,149 --> 00:36:36,672
But if you'’re sending Cobalt
to another comms relay,
550
00:36:36,715 --> 00:36:38,282
you better tell '’em
to expect the Covenant.
551
00:36:38,326 --> 00:36:39,805
Excuse me.
552
00:36:39,849 --> 00:36:42,417
I told you what hit us on Sanctuary.
553
00:36:42,460 --> 00:36:44,288
Nobody out there knows anything,
554
00:36:44,332 --> 00:36:46,203
and no one in here seems to give a shit!
555
00:36:46,247 --> 00:36:47,944
Keep your voice down.
556
00:36:47,988 --> 00:36:49,511
You'’re a non- commissioned officer.
557
00:36:49,554 --> 00:36:50,860
Just because you don'’t see a response
558
00:36:50,904 --> 00:36:52,644
doesn'’t mean it's not happening.
559
00:36:52,688 --> 00:36:55,038
- Just listen to me, please.
- I did listen to you, John.
560
00:36:55,082 --> 00:36:57,606
I read your report. It'’s all there.
561
00:36:57,649 --> 00:36:59,086
Let'’s review, shall we?
562
00:36:59,129 --> 00:37:00,739
You pursued the captive Marines
563
00:37:00,783 --> 00:37:03,090
and were surrounded by a
significant force of at least 30.
564
00:37:03,133 --> 00:37:04,395
- Yes.
- Sangheili.
565
00:37:04,439 --> 00:37:05,819
- That'’s right.
- Yes.
566
00:37:05,863 --> 00:37:07,485
Apparently under the
command of an elite who...
567
00:37:07,529 --> 00:37:09,052
how did you know he was the leader?
568
00:37:09,096 --> 00:37:10,880
I know a leader when I see one, sir.
569
00:37:10,924 --> 00:37:13,056
Yeah, right. Of course you do.
570
00:37:13,100 --> 00:37:16,059
Yeah. Well... it all makes sense to me.
571
00:37:16,103 --> 00:37:21,556
I guess my only question
is how are you alive?
572
00:37:22,500 --> 00:37:24,309
Did you defeat them all?
573
00:37:26,576 --> 00:37:28,491
Did they defeat themselves?
574
00:37:33,045 --> 00:37:34,658
They disappeared.
575
00:37:35,653 --> 00:37:36,819
I see.
576
00:37:37,947 --> 00:37:39,343
You know, John,
577
00:37:39,387 --> 00:37:41,345
I never approved of Halsey'’s methods.
578
00:37:41,389 --> 00:37:42,651
- No.
- What she did to you all
579
00:37:42,694 --> 00:37:44,044
was unconscionable.
580
00:37:44,087 --> 00:37:45,654
- The Cortana system...
- No, no.
581
00:37:45,697 --> 00:37:48,396
- Was never intended to be...
- No, sir.
582
00:37:48,439 --> 00:37:51,312
It'’s no wonder
you'’re experiencing some...
583
00:37:51,355 --> 00:37:52,332
- I'’m not experiencing...
- ...irrational...
584
00:37:52,356 --> 00:37:53,705
...any residual side effects.
585
00:37:53,749 --> 00:37:55,359
- No, sir.
- Memory.
586
00:37:55,403 --> 00:37:57,187
- Negative, sir.
- Emotional dysregulation,
587
00:37:57,231 --> 00:37:59,233
John, and until you are
willing to be honest
588
00:37:59,276 --> 00:38:01,409
and forthcoming with me
about your condition...
589
00:38:01,452 --> 00:38:03,933
- What condition?
- I cannot authorize Silver Team
590
00:38:03,977 --> 00:38:06,142
to perform combat operations.
591
00:38:08,329 --> 00:38:09,504
No, sir.
592
00:38:09,547 --> 00:38:11,985
Take your hand off me.
593
00:38:14,003 --> 00:38:15,003
Don'’t do it.
594
00:38:16,337 --> 00:38:18,034
Silver Team'’s the best weapon you got.
595
00:38:27,174 --> 00:38:29,045
Just tell '’em what
they'’re walking into.
596
00:38:30,972 --> 00:38:32,495
Tell Cobalt.
597
00:38:33,984 --> 00:38:35,464
That is all.
598
00:38:40,970 --> 00:38:44,191
- Where are you going?
- To work.
599
00:38:44,234 --> 00:38:46,715
You said you don'’t
have to do that anymore.
600
00:38:46,758 --> 00:38:48,686
- I never said that.
- You did.
601
00:38:48,711 --> 00:38:50,017
Yeah. Well...
602
00:38:50,980 --> 00:38:53,287
sometimes I still gotta go.
603
00:38:53,330 --> 00:38:54,732
Why?
604
00:38:55,593 --> 00:38:57,610
'’Cause I'm the boss.
605
00:38:58,770 --> 00:39:01,382
And every now and then
the boss has to remind people
606
00:39:01,425 --> 00:39:03,340
that he can do all their jobs too.
607
00:39:03,384 --> 00:39:06,300
Or they won'’t let you boss them.
608
00:39:06,689 --> 00:39:07,864
That'’s exactly right.
609
00:39:09,160 --> 00:39:10,640
Get that thing off your head.
610
00:39:14,002 --> 00:39:15,525
This look tight to you?
611
00:39:18,768 --> 00:39:21,259
- Are you scared?
- Am I scared?
612
00:39:22,889 --> 00:39:24,978
Do you know who your dad is, huh?
613
00:39:25,188 --> 00:39:26,581
Do you know who your dad is?
614
00:39:26,624 --> 00:39:28,278
- Yeah.
- And what do people say
615
00:39:28,322 --> 00:39:29,627
about your dad?
616
00:39:29,671 --> 00:39:31,064
He'’s a bad man.
617
00:39:31,107 --> 00:39:33,938
He'’s a very bad man.
618
00:39:36,107 --> 00:39:38,071
Look at us.
619
00:39:38,359 --> 00:39:39,768
Just two handsome devils
620
00:39:39,811 --> 00:39:41,596
who ain'’t scared of nothing and nobody.
621
00:39:43,728 --> 00:39:45,469
What about the monster?
622
00:39:51,127 --> 00:39:53,042
What did we say about that?
623
00:39:53,086 --> 00:39:55,131
- I'’m too old.
- You'’re too old
624
00:39:55,175 --> 00:39:57,960
and too big to be scared of
nonsense and make-believe.
625
00:39:58,316 --> 00:39:59,317
Right?
626
00:40:00,963 --> 00:40:03,096
I know what you want me to say.
627
00:40:03,139 --> 00:40:06,888
Say it. There'’s no such thing
as monsters.
628
00:40:07,622 --> 00:40:10,886
- Why not?
- '’Cause it's a lie.
629
00:40:12,583 --> 00:40:14,063
Where are you getting this from?
630
00:40:14,107 --> 00:40:15,978
Somebody put this in your head?
631
00:40:16,021 --> 00:40:17,732
No, it'’s just there.
632
00:40:24,204 --> 00:40:28,251
Okay. Last time.
633
00:40:28,295 --> 00:40:30,558
There'’s no such thing as monsters.
634
00:40:30,601 --> 00:40:32,429
No creatures who come in the night
635
00:40:32,473 --> 00:40:37,130
to snatch little boys away
and steal their souls.
636
00:40:37,173 --> 00:40:39,480
- Do you swear?
- Yes.
637
00:40:39,523 --> 00:40:41,177
Do you swear on my life?
638
00:40:46,487 --> 00:40:48,532
It'’s time for you to go to bed.
639
00:40:59,456 --> 00:41:03,243
Swear it. There'’s
no such thing as monsters.
640
00:41:03,286 --> 00:41:04,654
I already told you.
641
00:41:07,116 --> 00:41:08,552
You'’re too old for this.
642
00:41:28,746 --> 00:41:30,847
She'’s looking good, Antares.
643
00:41:36,580 --> 00:41:38,191
What'’s got into him?
644
00:41:53,206 --> 00:41:56,818
- You comfortable?
- Yes, sir. Very.
645
00:41:56,861 --> 00:41:58,341
Good.
646
00:41:58,385 --> 00:42:01,518
Now I'’m gonna give you one
chance to get your story straight.
647
00:42:01,878 --> 00:42:03,825
Don'’t have me flying
all the way out there
648
00:42:03,868 --> 00:42:07,132
and then suddenly
your memory gets fuzzy.
649
00:42:07,176 --> 00:42:09,918
- What'’s your name again?
- Felix.
650
00:42:09,961 --> 00:42:13,973
See, Felix, just '’cause
we take you out there...
651
00:42:15,228 --> 00:42:17,404
doesn'’t mean we bring you back.
652
00:42:18,579 --> 00:42:19,928
You understand?
653
00:42:23,192 --> 00:42:25,194
I know where she is.
654
00:43:01,926 --> 00:43:04,774
- You need to press the...
- You need to be more careful.
655
00:43:06,453 --> 00:43:07,758
Admiral!
656
00:43:07,802 --> 00:43:09,804
Not anymore.
657
00:43:09,847 --> 00:43:14,158
I'’m just a private citizen now,
a regular Joe.
658
00:43:14,896 --> 00:43:16,898
Someone had to take the fall for Halsey.
659
00:43:16,941 --> 00:43:18,552
My number was up.
660
00:43:18,913 --> 00:43:21,206
But you know I have
a habit of lingering,
661
00:43:21,250 --> 00:43:23,252
especially where I'’m not wanted.
662
00:43:26,439 --> 00:43:29,137
What are you going
to tell me about Sanctuary?
663
00:43:29,302 --> 00:43:32,348
They glassed it.
Just like everywhere else.
664
00:43:32,392 --> 00:43:34,721
You'’ll have to do better than that.
665
00:43:38,572 --> 00:43:40,313
What did you see?
666
00:43:40,356 --> 00:43:43,354
I'’m afraid that's classified, ma'’am.
667
00:43:44,055 --> 00:43:46,754
You should know there are
elements within the UNSC
668
00:43:46,797 --> 00:43:50,714
that don'’t take these events
as seriously as you and I do.
669
00:43:50,758 --> 00:43:52,629
Ackerson, for one.
670
00:43:54,239 --> 00:43:57,373
What do you know about Ackerson?
671
00:43:57,417 --> 00:44:00,550
I know you'’ll find him
unresponsive to your theories.
672
00:44:00,594 --> 00:44:04,946
He'’s ambitious, he's not
interested in controversy.
673
00:44:04,989 --> 00:44:08,838
Frankly, no one wants to
believe this war is changing.
674
00:44:11,648 --> 00:44:13,520
I want you to pursue evidence
675
00:44:13,563 --> 00:44:14,825
of the Covenant'’s other activities,
676
00:44:14,869 --> 00:44:18,264
and when you find it, bring it to me.
677
00:44:20,142 --> 00:44:21,448
Here.
678
00:44:24,590 --> 00:44:27,482
Press the button, and I'’ll find you.
679
00:44:31,973 --> 00:44:33,496
What will you do for me?
680
00:44:36,293 --> 00:44:37,904
I'’ll believe you.
681
00:44:45,726 --> 00:44:48,685
So, I turn up for this salvage job.
682
00:44:48,729 --> 00:44:52,472
Well, the crew, these aren'’t farmers.
683
00:44:52,515 --> 00:44:55,388
I'’m talking very scary individuals.
684
00:44:55,431 --> 00:44:58,216
Like... bounty hunters.
685
00:44:58,260 --> 00:44:59,566
- Not bounty hunters.
- No, I'’m serious.
686
00:44:59,609 --> 00:45:02,099
Would you just let him tell it, Carina?
687
00:45:03,184 --> 00:45:05,049
So, I'’m running the flat-loader,
688
00:45:05,394 --> 00:45:08,139
and they'’ve got this big crate,
689
00:45:08,183 --> 00:45:11,360
and I lower it onto the deck
and the side panel falls off.
690
00:45:11,404 --> 00:45:13,928
They didn'’t think I saw, but I did.
691
00:45:13,971 --> 00:45:15,756
A cryo-tube.
692
00:45:15,799 --> 00:45:17,453
And there'’s this woman in it,
693
00:45:17,497 --> 00:45:19,586
and I'’m thinking, I know that face.
694
00:45:21,675 --> 00:45:23,590
Her picture was all over
the place, remember?
695
00:45:25,592 --> 00:45:27,768
Catherine Halsey.
696
00:45:28,336 --> 00:45:29,511
I knew.
697
00:45:31,504 --> 00:45:33,426
and the ship went missing.
698
00:45:33,469 --> 00:45:36,217
And I was the only one who
knew the course they'’d plotted.
699
00:45:36,646 --> 00:45:38,431
Right through...
700
00:45:38,474 --> 00:45:40,998
Oh, shit.
701
00:45:46,003 --> 00:45:48,702
- Get us onto that airlock.
- Aye, Captain.
702
00:45:52,706 --> 00:45:54,664
I'’m gonna need to suit up.
703
00:45:54,708 --> 00:45:57,406
That ship looks ready to break apart.
704
00:45:57,636 --> 00:45:59,289
You should be careful.
705
00:46:00,575 --> 00:46:01,881
You should be careful.
706
00:46:03,889 --> 00:46:05,325
You'’re coming with me.
707
00:46:42,407 --> 00:46:47,455
We could split it,
the bounty, maybe 60/40.
708
00:46:49,763 --> 00:46:52,710
You'’re right. Dumb idea.
709
00:46:55,159 --> 00:46:56,881
Cargo hold'’s down there.
710
00:47:03,211 --> 00:47:05,181
They said you used to be a Spartan.
711
00:47:07,128 --> 00:47:09,609
Long time ago.
712
00:47:09,652 --> 00:47:13,439
So, you knew her, then? Halsey.
713
00:47:14,135 --> 00:47:16,441
They say she'’s a genius,
714
00:47:16,485 --> 00:47:18,661
but a little on the evil side, right?
715
00:47:22,491 --> 00:47:24,362
Whoa.
716
00:47:24,406 --> 00:47:26,321
What do I do?
717
00:47:26,364 --> 00:47:28,454
Don'’t touch anything.
718
00:47:38,986 --> 00:47:40,988
She took little kids, right?
719
00:47:58,919 --> 00:48:01,070
It'’s not about
the money for you, is it?
720
00:48:04,016 --> 00:48:08,020
It'’s about what
she did to ya, that arm.
721
00:48:11,714 --> 00:48:13,368
I said the wrong thing, didn'’t I?
722
00:48:13,411 --> 00:48:17,753
Yep, you did.
723
00:48:26,903 --> 00:48:28,513
Oh, shit!
724
00:48:31,952 --> 00:48:33,728
Let'’s go back.
725
00:48:38,785 --> 00:48:40,395
Calm down.
726
00:48:43,441 --> 00:48:46,449
There she is, told ya.
727
00:49:06,389 --> 00:49:08,087
Sorry!
728
00:49:27,572 --> 00:49:30,227
- Which panel?
- What?
729
00:49:30,271 --> 00:49:32,012
You said one of the panels fell off.
730
00:49:32,055 --> 00:49:33,883
Which one?
731
00:49:33,927 --> 00:49:36,625
Right. Um... on the side there.
732
00:49:36,669 --> 00:49:39,672
You were on the flat-loader
and you saw her.
733
00:49:39,715 --> 00:49:41,630
How?
734
00:49:41,674 --> 00:49:43,023
Right.
735
00:49:43,066 --> 00:49:44,546
Um...
736
00:49:44,589 --> 00:49:47,810
No, I got down first to look.
737
00:49:47,854 --> 00:49:52,306
Who are you? Who are you working for?
738
00:49:56,297 --> 00:49:59,082
Antares! What the hell are you doing?
739
00:50:02,695 --> 00:50:04,871
I don'’t think they'’re coming back.
740
00:50:08,135 --> 00:50:09,397
Shit.
741
00:50:18,536 --> 00:50:20,321
Who'’s first?
742
00:50:20,364 --> 00:50:23,324
Soren-066, you'’re under arrest...
743
00:50:28,895 --> 00:50:32,550
...for the crimes of piracy,
kidnapping, extortion,
744
00:50:32,594 --> 00:50:34,515
and treason.
745
00:51:19,467 --> 00:51:22,229
Hi there, sailor.
What are you looking for?
746
00:51:24,820 --> 00:51:26,039
First time?
747
00:51:28,998 --> 00:51:30,783
Welcome back, customer.
748
00:51:30,826 --> 00:51:32,828
Setting your visual paramiters.
749
00:51:41,054 --> 00:51:44,013
I don'’t really know
what people say to each other.
750
00:51:47,681 --> 00:51:50,205
I think there might be
something wrong with me.
751
00:51:52,282 --> 00:51:56,805
Like there'’s a part
of me that'’s missing...
752
00:51:59,812 --> 00:52:02,311
or sometimes there'’s a sound...
753
00:52:03,119 --> 00:52:05,948
like something in my head
that doesn'’t belong.
754
00:52:05,992 --> 00:52:10,823
And I think maybe it'’s a part of you...
755
00:52:10,866 --> 00:52:14,739
that got embedded somehow in me.
756
00:52:14,783 --> 00:52:17,090
Oh, sweetie.
757
00:52:17,133 --> 00:52:19,005
You miss her, don'’t you?
758
00:52:21,529 --> 00:52:24,667
- You don'’t have to do that.
- Do what?
759
00:52:25,185 --> 00:52:28,623
- Talk.
- But I want to be her for you.
760
00:52:28,666 --> 00:52:31,408
Yeah. Well, you can'’t.
761
00:52:32,007 --> 00:52:33,467
Is it my nose?
762
00:52:34,542 --> 00:52:35,978
- No.
- Are you sure?
763
00:52:36,022 --> 00:52:38,459
- Your nose is fine.
- You can change it.
764
00:52:38,502 --> 00:52:40,417
I know I could change it. I don'’t...
765
00:52:42,071 --> 00:52:43,246
I don'’t wanna change it.
766
00:52:48,904 --> 00:52:51,037
Well, maybe you don'’t
really want her at all.
767
00:52:52,647 --> 00:52:53,996
Don'’t you even know what you...
768
00:52:58,479 --> 00:52:59,741
You should'’ve stayed with me.
769
00:52:59,784 --> 00:53:01,395
Sweetie?
770
00:53:07,140 --> 00:53:10,752
Oh, darn. Looks like our time'’s up.
771
00:53:10,795 --> 00:53:13,299
To add more time, please swipe.
772
00:53:17,411 --> 00:53:19,065
Hi there, Sarah, what do you...
773
00:53:26,289 --> 00:53:28,117
You should'’ve stayed with me.
774
00:53:39,259 --> 00:53:41,914
It'’s very old, the monster.
775
00:53:44,917 --> 00:53:49,573
Older than the light,
older than this rock...
776
00:53:51,986 --> 00:53:54,048
older than your god.
777
00:54:02,135 --> 00:54:03,484
It knows us...
778
00:54:05,894 --> 00:54:07,896
inside and out.
779
00:54:13,162 --> 00:54:15,121
Smells our fear.
780
00:54:21,040 --> 00:54:22,998
Sees our secrets.
781
00:54:25,898 --> 00:54:26,898
It'’s been here...
782
00:54:30,199 --> 00:54:31,984
all that time.
783
00:54:36,502 --> 00:54:38,243
Waiting.
784
00:54:40,936 --> 00:54:42,416
To meet you...
785
00:54:45,067 --> 00:54:46,591
in the dark.
786
00:54:57,119 --> 00:54:59,252
There'’s nothing you can give it.
787
00:55:02,211 --> 00:55:04,822
The only thing the monster wants
788
00:55:04,866 --> 00:55:06,215
is for you to know...
789
00:55:10,350 --> 00:55:12,134
that there'’s nothing you can ever love
790
00:55:12,178 --> 00:55:14,086
that it can'’t take away.
791
00:55:20,771 --> 00:55:22,860
You believe me now, don'’t you?
55464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.