Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,788 --> 00:00:07,094
Chief?
2
00:00:08,031 --> 00:00:09,562
Wake up.
3
00:00:09,943 --> 00:00:11,467
I need you to wake up.
4
00:00:14,655 --> 00:00:16,301
Please, wake up.
5
00:00:18,496 --> 00:00:19,932
He"s dying.
6
00:00:21,310 --> 00:00:22,572
We"re losing him!
7
00:00:24,369 --> 00:00:25,762
Sever the connection.
8
00:00:35,167 --> 00:00:37,145
Condors
dispatched to grid one, niner,
9
00:00:37,170 --> 00:00:38,998
seven, niner, six, six.
10
00:00:39,023 --> 00:00:42,101
Stand by for ETA on
station. How copy?
11
00:00:42,126 --> 00:00:44,563
Good copy,
Highroller. Evac on the way.
12
00:00:49,013 --> 00:00:50,841
Silver, this
is Shepherd requesting
13
00:00:50,866 --> 00:00:52,356
support in the village, over.
14
00:00:54,422 --> 00:00:55,422
Chief.
15
00:00:58,493 --> 00:01:00,515
Shepherd 7, this is Silver 1.
16
00:01:00,540 --> 00:01:02,629
Inbound to your location. Out.
17
00:01:02,710 --> 00:01:04,463
Riz, on me.
18
00:01:04,545 --> 00:01:05,895
Maintain over watch.
19
00:01:05,920 --> 00:01:07,203
Kai doesn"t
need a spotter.
20
00:01:07,228 --> 00:01:09,750
Maintain over watch, Vannak.
21
00:01:10,837 --> 00:01:12,795
I know this isn"t
what we trained for.
22
00:01:12,855 --> 00:01:14,551
Try to stay focused
on the mission.
23
00:01:19,984 --> 00:01:21,877
- He serious?
- Don"t start.
24
00:01:21,902 --> 00:01:23,421
What mission?
25
00:01:23,446 --> 00:01:24,963
Third civilian
evac in six months.
26
00:01:24,988 --> 00:01:27,843
- This is babysitting.
- For his protection.
27
00:01:28,018 --> 00:01:29,866
Yeah, for babies.
28
00:01:51,229 --> 00:01:52,665
Make a hole!
29
00:01:54,998 --> 00:01:56,956
We really need you
to move down, sir.
30
00:01:56,981 --> 00:01:58,890
Corporal, what"s the hold-up?
31
00:01:58,915 --> 00:02:01,048
It"s this lady, sir,
she"s some sort of shaman.
32
00:02:01,073 --> 00:02:03,156
Priest person. A
shaman priest person?
33
00:02:03,181 --> 00:02:05,270
I don"t know what
you call it exactly.
34
00:02:05,295 --> 00:02:06,949
I"m a Baptist.
35
00:02:06,974 --> 00:02:08,845
Corporal, did you explain
politely and clearly
36
00:02:08,870 --> 00:02:10,828
that this is a
temporary evacuation,
37
00:02:10,853 --> 00:02:12,680
and we are operating
under the full authority
38
00:02:12,706 --> 00:02:17,796
of the UNSC 709, Section
Four, Subsection A?
39
00:02:18,208 --> 00:02:20,515
Yes, sir. I don"t think
she wants to comply.
40
00:02:20,700 --> 00:02:22,311
Then we comply
her ass, corporal.
41
00:02:22,336 --> 00:02:23,357
Ma"am, place your hands...
42
00:02:26,105 --> 00:02:27,203
Stand down!
43
00:02:27,228 --> 00:02:28,229
Lower your weapons!
44
00:02:28,254 --> 00:02:30,867
Kai, talk to me.
45
00:02:30,892 --> 00:02:34,462
Our captain continues to
win hearts and minds, Chief.
46
00:02:34,691 --> 00:02:37,607
Hold the commentary,
just give me the sit-rep.
47
00:02:37,632 --> 00:02:42,158
Shepherd is interfacing
with local leadership.
48
00:02:42,183 --> 00:02:44,751
I make 20 possible hostiles.
49
00:02:44,958 --> 00:02:46,617
Copy that, Silver 2.
50
00:02:50,974 --> 00:02:54,666
Been meaning to ask you, did
you take your pellet out?
51
00:02:54,691 --> 00:02:56,757
What are you talking about?
52
00:02:56,782 --> 00:02:58,312
Riz say something to you,
"cause you know she's..."
53
00:02:58,337 --> 00:03:00,600
No one said anything. Relax.
54
00:03:01,145 --> 00:03:02,363
It"s just a feeling.
55
00:03:04,227 --> 00:03:06,795
I pulled it three weeks ago.
56
00:03:06,838 --> 00:03:08,828
- And?
- And what?
57
00:03:08,853 --> 00:03:10,961
- Do you feel any different?
- No.
58
00:03:15,101 --> 00:03:17,190
I watch programs sometimes.
59
00:03:17,362 --> 00:03:19,078
Programs?
60
00:03:19,111 --> 00:03:21,214
Like, about animals and stuff.
61
00:03:21,239 --> 00:03:22,656
Oh.
62
00:03:22,681 --> 00:03:25,684
- Don"t do that.
- Wait, hold on.
63
00:03:27,336 --> 00:03:29,425
You see that? Call it in.
64
00:03:29,450 --> 00:03:30,930
It"s a flash.
65
00:03:31,054 --> 00:03:32,093
A flicker.
66
00:03:32,118 --> 00:03:34,207
You want me to
call in a flicker?
67
00:03:34,232 --> 00:03:35,954
Do you see it or not?
68
00:03:37,454 --> 00:03:40,736
Covenant. They come here,
they see your little village,
69
00:03:40,761 --> 00:03:42,154
they will burn it.
70
00:03:42,179 --> 00:03:44,268
Plasma. You understand?
71
00:03:44,293 --> 00:03:47,383
You, your people, all
this, turned into glass.
72
00:03:49,487 --> 00:03:50,682
Get that translator down here.
73
00:03:50,707 --> 00:03:52,203
- Sir.
- I understand you.
74
00:03:52,228 --> 00:03:53,601
Good. That "s great,
now I"d appreciate...
75
00:03:53,626 --> 00:03:55,541
I understand you"re the
same that came before.
76
00:03:55,988 --> 00:03:58,120
- Excuse me?
- To our first home.
77
00:03:58,145 --> 00:03:59,668
Forty-two years ago.
78
00:03:59,761 --> 00:04:02,721
On that planet, it was warm.
79
00:04:02,746 --> 00:04:04,705
On that planet, there were fish.
80
00:04:04,730 --> 00:04:06,471
Ma"am, I'm trying
to help you people.
81
00:04:06,496 --> 00:04:08,329
- I"m trying to...
- To save us.
82
00:04:08,354 --> 00:04:10,704
Yes, that"s what you
said the last time.
83
00:04:10,729 --> 00:04:13,765
Before you scattered our
people to planets like this.
84
00:04:14,351 --> 00:04:16,690
I don"t think we
will need your help.
85
00:04:23,559 --> 00:04:25,923
What"s the problem, Captain?
86
00:04:26,157 --> 00:04:27,918
You should know I"m authorized
to use whatever force
87
00:04:27,943 --> 00:04:31,844
I deem necessary to
protect you, ma"am.
88
00:04:33,175 --> 00:04:35,929
Sir, still no
contact with Bravo.
89
00:04:36,454 --> 00:04:38,108
You"ll excuse me.
90
00:04:40,487 --> 00:04:43,187
Not everything has a soul.
91
00:04:43,468 --> 00:04:46,340
Some things, not all.
92
00:04:46,454 --> 00:04:49,718
Some places have
souls, like this one.
93
00:04:51,116 --> 00:04:53,187
Did you know that?
94
00:04:53,578 --> 00:04:54,709
It"s true.
95
00:04:58,036 --> 00:04:59,385
He"s going to think about it.
96
00:05:01,902 --> 00:05:05,757
Our faith tells us that
to leave our planet
97
00:05:05,782 --> 00:05:09,525
in its time of torment is
no different than to abandon
98
00:05:09,550 --> 00:05:11,074
a dying child or parent.
99
00:05:14,811 --> 00:05:18,206
Have you family, Spartan?
100
00:05:20,145 --> 00:05:21,277
Have you faith?
101
00:05:25,451 --> 00:05:26,743
No.
102
00:05:26,938 --> 00:05:29,272
These things are not
for you, are they?
103
00:05:31,573 --> 00:05:33,203
This is
Highroller FLEETCOM EWS
104
00:05:33,228 --> 00:05:35,230
tracking Covenant
CPV-Class Destroyer
105
00:05:35,255 --> 00:05:36,899
approaching Sanctuary.
106
00:05:36,924 --> 00:05:39,647
ETA one, one mikes,
this is not a drill.
107
00:05:41,364 --> 00:05:42,812
Where are my goddamn Condors?
108
00:05:42,837 --> 00:05:44,491
Sir, Bravo"s somewhere
up on that hill.
109
00:05:44,516 --> 00:05:46,190
Comms are out, they got
no idea what"s coming.
110
00:05:46,215 --> 00:05:47,376
What you want me to do?
We"ve got 19 minutes...
111
00:05:47,401 --> 00:05:48,236
I"ll get your marines.
112
00:05:48,261 --> 00:05:50,134
What? No. Hell no.
I can"t risk...
113
00:05:50,159 --> 00:05:51,767
Sir, let him go, please.
114
00:05:52,641 --> 00:05:54,164
I"ll bring them back, sir.
115
00:05:54,189 --> 00:05:55,755
Dust-off is in
one-five, you copy?
116
00:05:55,780 --> 00:05:57,129
Riz, get to the Condors.
117
00:05:57,154 --> 00:05:58,677
Help the villagers evac.
118
00:05:58,702 --> 00:06:01,054
- Copy that, Chief.
- Go, Marines!
119
00:06:01,079 --> 00:06:03,095
Ten mikes, then this
whole planet is glass.
120
00:06:18,363 --> 00:06:21,564
Cliff face 100
meters to your 12.
121
00:06:21,883 --> 00:06:23,111
Well, that"s straight up.
122
00:06:23,136 --> 00:06:26,666
The Nubian Ibex can scale
an 80-degree slope, over.
123
00:06:26,691 --> 00:06:29,603
- What?
- What?
124
00:06:50,119 --> 00:06:51,666
Approaching the ridge.
125
00:06:51,691 --> 00:06:54,230
You should hit the road
on the other side, Chief.
126
00:06:54,255 --> 00:06:56,562
I"m going to lose
him in that fog.
127
00:07:23,339 --> 00:07:27,256
Silver 3, you hearing
this interference, over?
128
00:07:27,621 --> 00:07:29,580
- Silver 3.
- Affirmative.
129
00:07:29,605 --> 00:07:31,433
But your signal is
breaking up, over.
130
00:07:36,390 --> 00:07:38,400
I see you on the marker.
131
00:07:38,425 --> 00:07:40,822
Confirm contact with
Bravo Team, over.
132
00:07:43,311 --> 00:07:44,790
Negative.
133
00:07:45,060 --> 00:07:46,670
Just the vehicles.
134
00:07:49,004 --> 00:07:52,138
Sit-rep
eight, shit, nine.
135
00:07:52,163 --> 00:07:54,013
It"s a bad copy, 3.
136
00:07:54,038 --> 00:07:55,689
Come again.
137
00:07:55,714 --> 00:07:57,126
You got six
minutes before those.
138
00:07:57,151 --> 00:07:58,109
Covenant ships arrive.
139
00:07:58,134 --> 00:07:59,701
We"re out of time.
140
00:07:59,726 --> 00:08:01,252
Copy that.
141
00:08:01,839 --> 00:08:04,259
You and Kai get those
people on the Condors.
142
00:08:04,284 --> 00:08:05,665
I"m just going to
check on something.
143
00:08:05,690 --> 00:08:06,845
Negative.
144
00:08:06,870 --> 00:08:09,762
If you do not turn back
now, you will not make it.
145
00:08:09,787 --> 00:08:11,353
Chief?
146
00:08:11,378 --> 00:08:13,587
Don"t wait up.
147
00:08:21,390 --> 00:08:24,610
Oh, come on.
148
00:08:24,635 --> 00:08:27,377
Hold fire! Hold fire, Blue!
149
00:08:31,365 --> 00:08:33,579
- Shit.
- It"s a Spartan.
150
00:08:33,604 --> 00:08:35,998
Master Chief.
151
00:08:36,023 --> 00:08:38,199
- You Bravo?
- We"re Bravo.
152
00:08:38,224 --> 00:08:39,790
- Communications team.
- I know.
153
00:08:39,815 --> 00:08:41,295
I can tell from your aim.
154
00:08:41,325 --> 00:08:42,680
Where"s the rest of your unit?
155
00:08:42,705 --> 00:08:44,141
We were out by the relay.
156
00:08:44,166 --> 00:08:46,430
Fog came in, comms went down.
157
00:08:46,507 --> 00:08:48,030
Couldn"t find anyone.
158
00:08:48,055 --> 00:08:51,017
Got separated,
tried calling out.
159
00:08:51,042 --> 00:08:53,480
Okay. I"ll try to
find your buddies,
160
00:08:53,505 --> 00:08:55,551
but we got to get you
off this mountain.
161
00:08:55,762 --> 00:08:57,938
Shepherd X-Ray,
this is Silver 1.
162
00:08:57,963 --> 00:08:59,965
I"ve got elements of Bravo Team.
163
00:08:59,990 --> 00:09:01,514
Requesting exfil.
164
00:09:03,282 --> 00:09:05,371
- Shepherd X-Ray?
- There"s no comms here.
165
00:09:05,626 --> 00:09:07,671
Interference from the relay.
166
00:09:07,696 --> 00:09:09,132
It"s probably a
magnetic anomaly.
167
00:09:09,157 --> 00:09:11,246
Oh, for the last time.
168
00:09:11,271 --> 00:09:13,298
It is not a goddamn
magnetic anomaly.
169
00:09:13,323 --> 00:09:16,414
- Shut your holes. Both of you.
- Okay.
170
00:09:16,439 --> 00:09:19,079
Come on. Let"s move. On me.
171
00:09:19,728 --> 00:09:21,055
Rand, let"s go.
172
00:09:23,697 --> 00:09:24,916
What?
173
00:09:24,941 --> 00:09:26,381
What"s the problem, Private?
174
00:09:26,406 --> 00:09:28,495
Private Rand thinks he
saw something in the fog.
175
00:09:28,520 --> 00:09:31,349
Private Rand thinks that if
we make noise or if we move,
176
00:09:31,393 --> 00:09:32,808
then we"re gonna...
177
00:09:32,833 --> 00:09:34,115
Run.
178
00:09:34,140 --> 00:09:35,826
- Go!
- What the hell was that?!
179
00:09:39,928 --> 00:09:41,458
Don "t! Don"t engage, don't!
180
00:09:41,483 --> 00:09:43,006
Move!
181
00:09:47,593 --> 00:09:49,079
What the hell is that out there?
182
00:09:49,104 --> 00:09:50,627
Pick up that weapon.
183
00:09:57,149 --> 00:09:59,282
What"s your name, Corporal?
184
00:09:59,576 --> 00:10:00,834
Perez.
185
00:10:00,859 --> 00:10:02,600
Stay close to me, Perez.
186
00:10:02,625 --> 00:10:04,295
I can"t see anything.
187
00:10:04,872 --> 00:10:06,091
I think they"re gone.
188
00:10:06,116 --> 00:10:09,162
No. They"re close.
189
00:10:09,419 --> 00:10:10,899
How do you know?
190
00:10:10,924 --> 00:10:12,926
The smell. Move!
191
00:10:32,927 --> 00:10:34,102
Ohh.
192
00:10:34,215 --> 00:10:35,260
Shit!
193
00:10:36,474 --> 00:10:37,649
Get down!
194
00:10:52,986 --> 00:10:54,389
Perez?
195
00:10:59,336 --> 00:11:00,615
Corporal?
196
00:11:55,616 --> 00:11:56,921
Corporal?
197
00:12:04,031 --> 00:12:05,555
Corporal?
198
00:12:22,258 --> 00:12:23,738
Perez?
199
00:12:32,453 --> 00:12:33,818
I got you, Marine.
200
00:12:33,849 --> 00:12:35,460
I got you.
201
00:14:05,203 --> 00:14:06,509
Pilot"s getting twitchy.
202
00:14:06,534 --> 00:14:07,796
Kai, we got to go.
203
00:14:07,821 --> 00:14:09,213
One more minute!
204
00:14:09,294 --> 00:14:10,774
Come on, Chief.
205
00:14:22,451 --> 00:14:24,192
It"s getting a
little warm in here.
206
00:14:24,217 --> 00:14:25,871
Kai, you copy?
207
00:14:54,111 --> 00:14:56,200
Find your faith, Spartan.
208
00:14:56,225 --> 00:14:57,836
I have seen your death.
209
00:14:57,861 --> 00:14:59,232
It comes soon.
210
00:15:06,286 --> 00:15:08,123
Chief, let"s go.
211
00:17:26,355 --> 00:17:28,313
Stay with me.
212
00:17:34,482 --> 00:17:35,928
Welcome back.
213
00:17:37,680 --> 00:17:40,715
I know that was difficult.
214
00:17:41,132 --> 00:17:44,396
I don"t expect you to like
it, but we have to accept it.
215
00:17:44,933 --> 00:17:47,191
Bear in mind, would"ve
been a lot worse.
216
00:17:47,216 --> 00:17:50,152
Admiral, we need to debrief
on what we ran into out there.
217
00:17:51,832 --> 00:17:54,008
What you saw in Sanctuary
has been happening across
218
00:17:54,033 --> 00:17:55,509
all of the outer colonies.
219
00:17:58,883 --> 00:18:01,926
While you were deployed,
we lost Madrigal.
220
00:18:02,302 --> 00:18:04,217
We lost Estuary.
221
00:18:04,242 --> 00:18:06,941
And FLEETCOM predicts that
the Covenant will glass.
222
00:18:06,966 --> 00:18:09,355
- Fumirole next.
- Sir, this is different.
223
00:18:10,399 --> 00:18:12,035
The Covenant was already there,
224
00:18:12,060 --> 00:18:14,484
on Sanctuary before
they glassed it.
225
00:18:15,802 --> 00:18:17,894
Doesn"t make sense, does it?
226
00:18:18,310 --> 00:18:21,400
If your plan is to glass a
planet, why invade it first?
227
00:18:21,425 --> 00:18:23,122
Put it in your report.
228
00:18:23,201 --> 00:18:25,199
ONI will conduct intel analysis.
229
00:18:25,224 --> 00:18:27,313
We don"t need ONI to
tell us what we saw.
230
00:18:27,338 --> 00:18:28,338
Sorry.
231
00:18:29,934 --> 00:18:31,480
First time down here.
232
00:18:31,505 --> 00:18:33,464
No one told me it "s
like a maze, isn"t it?
233
00:18:40,177 --> 00:18:42,179
Well, please don"t
mind me. Carry on.
234
00:18:42,376 --> 00:18:44,117
Sir, if I may.
235
00:18:44,142 --> 00:18:45,715
Who the hell is this guy?
236
00:18:46,478 --> 00:18:49,527
Mr. Ackerson is
Dr. Halsey"s replacement.
237
00:18:50,170 --> 00:18:51,649
Replacement, sir?
238
00:18:51,674 --> 00:18:53,676
Director of the Spartan program.
239
00:18:53,701 --> 00:18:56,808
Oh, that"s very
generous, Admiral.
240
00:18:56,833 --> 00:18:59,532
But no one can
replace Dr. Halsey.
241
00:18:59,681 --> 00:19:01,183
She was one of a kind.
242
00:19:01,208 --> 00:19:03,645
- Is.
- Hm?
243
00:19:03,670 --> 00:19:05,542
You said was.
244
00:19:05,567 --> 00:19:06,946
- Did I?
- She"s not dead.
245
00:19:06,971 --> 00:19:10,160
No, no, of course not, no.
246
00:19:10,237 --> 00:19:14,129
Our Dr. Halsey is nothing
if not a survivor.
247
00:19:14,154 --> 00:19:17,287
I can only hope she survives
long enough to face the full
248
00:19:17,312 --> 00:19:20,254
consequences of her
actions, wouldn"t you agree?
249
00:19:23,925 --> 00:19:24,925
Look.
250
00:19:26,145 --> 00:19:29,148
I"m not here to
replace Dr. Halsey
251
00:19:29,176 --> 00:19:31,293
or to dismantle her work,
252
00:19:31,318 --> 00:19:33,712
problematic as it may be.
253
00:19:33,737 --> 00:19:35,304
No, I"m here
254
00:19:36,962 --> 00:19:38,442
because I believe in you.
255
00:19:39,586 --> 00:19:41,386
And I believe in this program.
256
00:19:42,368 --> 00:19:44,722
Point is, I need you
257
00:19:44,747 --> 00:19:47,415
to be the very best
operators you can be.
258
00:19:47,440 --> 00:19:49,398
Well, you can start
by telling FLEETCOM
259
00:19:49,423 --> 00:19:50,816
to let us off the leash.
260
00:19:50,841 --> 00:19:52,238
We need real combat missions.
261
00:19:52,263 --> 00:19:54,135
Mr. Ackerson, this is...
262
00:19:54,160 --> 00:19:56,336
Vannak-134.
263
00:19:56,686 --> 00:19:58,079
Of course it is.
264
00:19:58,104 --> 00:20:00,628
And this is Kai-125.
265
00:20:00,691 --> 00:20:02,035
Big fan.
266
00:20:02,060 --> 00:20:05,215
Riz-028. Good to see
you back on your feet.
267
00:20:07,791 --> 00:20:09,054
And the Master Chief.
268
00:20:12,359 --> 00:20:13,839
It"s an honor.
269
00:20:18,177 --> 00:20:21,224
Keeping the enemy engaged in the
outer colonies is the mission.
270
00:20:21,385 --> 00:20:23,059
We keep the fight out
there, we have peace here,
271
00:20:23,084 --> 00:20:25,042
people feel safe.
272
00:20:25,350 --> 00:20:26,568
Are they?
273
00:20:28,982 --> 00:20:32,291
We will turn this
around, I assure you.
274
00:20:36,643 --> 00:20:37,963
Well.
275
00:20:38,728 --> 00:20:41,252
I have taken enough
of your time.
276
00:20:41,457 --> 00:20:42,457
Carry on, Admiral.
277
00:20:46,961 --> 00:20:49,978
Very well. Ten-hour leave.
278
00:20:50,045 --> 00:20:52,743
Medical needs to clear each
of you before you"re relieved.
279
00:20:52,822 --> 00:20:54,040
Sir.
280
00:20:55,824 --> 00:20:57,129
Who is he?
281
00:21:00,166 --> 00:21:01,689
He"s the boss.
282
00:21:19,276 --> 00:21:21,713
Welcome one,
283
00:21:21,738 --> 00:21:25,220
and welcome all to this,
284
00:21:25,328 --> 00:21:29,636
our humble pile of rock!
285
00:21:31,856 --> 00:21:33,423
Bring them in!
286
00:21:33,448 --> 00:21:35,798
Come on, darlings, don"t be shy!
287
00:21:35,862 --> 00:21:37,386
In you come!
288
00:21:37,411 --> 00:21:38,978
Come on, now.
289
00:21:39,003 --> 00:21:44,269
Now, this is lot 436,
290
00:21:44,294 --> 00:21:47,733
hailing from planets
former and parts various.
291
00:21:47,758 --> 00:21:52,023
And hey, hey, no visible
disease in these ones.
292
00:21:53,249 --> 00:21:55,730
Now here, we"ve got a pair.
293
00:21:55,755 --> 00:21:58,049
And your Minnie"s kind-hearted,
294
00:21:58,074 --> 00:22:00,364
so they never will be
parted, bless them.
295
00:22:00,389 --> 00:22:02,130
What"s your names, darlings?
296
00:22:02,197 --> 00:22:04,364
Eh, eh, eh, eh, eh?
297
00:22:04,389 --> 00:22:06,826
Too late.
298
00:22:06,851 --> 00:22:08,853
Go on, boy.
299
00:22:09,110 --> 00:22:11,510
Tell him who you are.
300
00:22:11,535 --> 00:22:13,276
Felix from Harvest.
301
00:22:15,592 --> 00:22:17,464
We escaped the glassing
on a fuel barge.
302
00:22:17,489 --> 00:22:20,231
Me, my sister, my mom
got split up on Sedra.
303
00:22:20,256 --> 00:22:21,963
I don"t where they are now.
304
00:22:21,988 --> 00:22:24,775
Six months, seven planets,
no one would take us.
305
00:22:24,800 --> 00:22:26,585
What"s his trade?
306
00:22:26,771 --> 00:22:28,034
Merchants mate.
307
00:22:28,059 --> 00:22:29,955
Botanical fibers
mostly. Metals, salt.
308
00:22:29,980 --> 00:22:31,705
Oh!
309
00:22:32,720 --> 00:22:36,246
Now what are you
supposed to be, eh?
310
00:22:36,271 --> 00:22:38,502
Oh, thief.
311
00:22:38,592 --> 00:22:40,812
Oh, kidnapper!
312
00:22:40,837 --> 00:22:42,143
Thug.
313
00:22:42,168 --> 00:22:46,302
And oh, oh! What
do we have here?
314
00:22:46,327 --> 00:22:49,504
You don"t want to know.
315
00:22:54,281 --> 00:22:56,544
A killer!
316
00:22:56,672 --> 00:22:58,979
And a liar!
317
00:22:59,004 --> 00:23:02,744
Oh, you see?
318
00:23:14,021 --> 00:23:18,431
Most will be sent back into
the merciless void of space.
319
00:23:18,456 --> 00:23:22,199
But for the lucky few,
in exchange for asylum,
320
00:23:22,224 --> 00:23:26,359
these persons submit
to indentured service
321
00:23:26,384 --> 00:23:29,474
for the next two years.
322
00:23:29,593 --> 00:23:31,551
Selection!
323
00:23:31,576 --> 00:23:35,283
What say you?
324
00:23:42,885 --> 00:23:44,060
Here.
325
00:23:46,259 --> 00:23:47,303
Him?
326
00:23:48,115 --> 00:23:50,673
Yeah!
327
00:23:50,698 --> 00:23:53,338
- Tag him, then. Tag him!
- What? What?
328
00:23:55,532 --> 00:23:57,316
The man"s a criminal!
329
00:23:57,341 --> 00:23:59,734
No. A Criminal? Where?
330
00:23:59,813 --> 00:24:03,017
Listen to me, I have
something you want.
331
00:24:03,042 --> 00:24:04,986
I very much doubt that, sugar.
332
00:24:05,397 --> 00:24:09,053
I know the location of...
of a thing of great value.
333
00:24:09,101 --> 00:24:11,538
Of a thing of great value?
334
00:24:11,563 --> 00:24:14,106
Think you"re the first man to
walk into a roomful of pirates
335
00:24:14,131 --> 00:24:16,255
with promises of treasure?
336
00:24:16,280 --> 00:24:19,066
Not treasure. A bounty.
337
00:24:20,328 --> 00:24:21,689
For Catherine Halsey.
338
00:24:33,837 --> 00:24:36,173
If you know where Halsey is,
339
00:24:36,300 --> 00:24:38,563
why not collect the
bounty yourself?
340
00:24:38,588 --> 00:24:40,373
I"m no bounty hunter.
341
00:24:40,398 --> 00:24:42,487
Just a merchant"s mate, sir.
342
00:24:42,512 --> 00:24:44,557
And the thing is, see,
the place they got her,
343
00:24:44,582 --> 00:24:46,533
it ain"t so easy to get to.
344
00:24:46,558 --> 00:24:49,033
On account of having to wade
through all the bullshit?
345
00:24:53,767 --> 00:24:56,422
So, I imagine you"ll be wanting
a share of this bounty, then.
346
00:24:56,447 --> 00:24:59,106
Well, times being
what they are, sir,
347
00:24:59,149 --> 00:25:02,884
I suppose the right to live
free among you fine folk
348
00:25:02,909 --> 00:25:04,783
would be payment enough for me.
349
00:25:12,048 --> 00:25:13,397
Get him out of here.
350
00:25:13,422 --> 00:25:16,494
Bye-bye. Bye-bye, my darling.
351
00:25:16,519 --> 00:25:18,728
- And come on in!
- I"m telling the truth!
352
00:25:18,753 --> 00:25:21,713
There you go,
there"s the next one!
353
00:25:21,738 --> 00:25:23,174
Give us the next ones!
354
00:25:23,199 --> 00:25:25,673
Plenty more where
they came from.
355
00:25:25,698 --> 00:25:26,967
Come on, now!
356
00:25:26,992 --> 00:25:28,907
Come on!
357
00:26:04,759 --> 00:26:06,370
John.
358
00:26:06,395 --> 00:26:08,310
Come in, please.
359
00:26:16,280 --> 00:26:18,852
I know what you"re thinking.
Sorry. Three weeks.
360
00:26:18,877 --> 00:26:20,353
Haven"t done anything
with the place.
361
00:26:20,390 --> 00:26:23,931
You know someone suggested
I should get a plant.
362
00:26:28,630 --> 00:26:33,635
Ah... So, met with your team,
363
00:26:33,679 --> 00:26:35,594
each of them
remarkable warriors.
364
00:26:35,637 --> 00:26:36,769
Yes, sir.
365
00:26:39,254 --> 00:26:42,275
You know we don"t have to
be so formal, John, in here.
366
00:26:47,649 --> 00:26:51,174
But whatever makes
you comfortable.
367
00:26:51,218 --> 00:26:52,785
Yes, sir.
368
00:26:55,681 --> 00:26:58,478
I apologize for not knowing
who you were yesterday.
369
00:26:59,475 --> 00:27:01,477
Looked up your record.
370
00:27:01,502 --> 00:27:02,938
You were in the field before.
371
00:27:02,963 --> 00:27:05,531
Before I joined ONI and
hid behind this desk.
372
00:27:05,556 --> 00:27:07,122
- No, sir, that"s...
- It"s all right.
373
00:27:07,147 --> 00:27:08,975
- Not what I meant.
- I"m joking, John.
374
00:27:10,759 --> 00:27:12,805
But yes, I have seen combat.
375
00:27:12,848 --> 00:27:15,259
That"s good. For us.
376
00:27:15,466 --> 00:27:19,009
To have someone in
charge who"s been there.
377
00:27:19,928 --> 00:27:22,060
Who understands what it"s like.
378
00:27:27,123 --> 00:27:29,314
I know this enemy, sir.
379
00:27:29,339 --> 00:27:32,951
Everything they do has
meaning, intention.
380
00:27:33,025 --> 00:27:35,941
The Covenant attacked the
comms relay on Sanctuary.
381
00:27:36,219 --> 00:27:37,728
Then they glassed the planet.
382
00:27:38,134 --> 00:27:40,267
Clearly, the relay
wasn"t the objective.
383
00:27:40,310 --> 00:27:41,955
What do you think
they were after?
384
00:27:41,980 --> 00:27:45,111
The experience of
taking it, sir.
385
00:27:45,494 --> 00:27:46,727
I think they were training.
386
00:27:46,752 --> 00:27:48,014
Training?
387
00:27:49,755 --> 00:27:50,799
For what?
388
00:27:52,604 --> 00:27:55,912
I don"t know.
Whatever comes next.
389
00:27:55,937 --> 00:27:58,549
Something bigger, maybe.
390
00:28:01,976 --> 00:28:03,978
Do you mind if I ask
you some questions?
391
00:28:04,098 --> 00:28:05,709
Please.
392
00:28:05,734 --> 00:28:08,563
Have you ever experienced
hallucinations?
393
00:28:08,588 --> 00:28:10,489
- What?
- Sleeplessness? Confusion.
394
00:28:10,514 --> 00:28:11,939
The sensation of lost time.
395
00:28:11,964 --> 00:28:13,551
I thought we were
talking about Sanctuary.
396
00:28:13,576 --> 00:28:19,400
- We are.
- No, listen to me.
397
00:28:21,003 --> 00:28:22,701
We need to find out
what they were doing
398
00:28:22,726 --> 00:28:23,726
so that we can make...
399
00:28:23,751 --> 00:28:26,564
I need to know what
you were doing, John.
400
00:28:28,461 --> 00:28:32,021
Six months ago,
Dr. Halsey was implicated
401
00:28:32,046 --> 00:28:34,091
in a number of crimes.
402
00:28:34,346 --> 00:28:36,827
The ONI has since become aware
403
00:28:36,852 --> 00:28:43,453
of certain unauthorized
procedures and projects,
404
00:28:43,478 --> 00:28:46,003
including the creation
of an illegal AI.
405
00:28:46,028 --> 00:28:48,595
- What is this?
- Which was implanted
406
00:28:48,620 --> 00:28:52,509
into the UNSC"s most important
strategic asset, John.
407
00:28:53,035 --> 00:28:54,869
- You.
- Yeah.
408
00:28:54,894 --> 00:28:58,400
Well, they took her out.
409
00:28:59,069 --> 00:29:02,029
It. So... you don"t
need to worry.
410
00:29:02,054 --> 00:29:03,829
That"s my job, to worry
411
00:29:05,333 --> 00:29:09,189
about your readiness,
your reliability.
412
00:29:09,214 --> 00:29:11,739
Is there some question
about my reliability, sir?
413
00:29:11,764 --> 00:29:14,071
- No, not at all.
- Then I think we"re done.
414
00:29:14,096 --> 00:29:17,665
Sit down, please.
415
00:29:27,234 --> 00:29:30,853
Look, I want you to know
you can talk to me, John.
416
00:29:32,248 --> 00:29:34,555
Everyone knows the Master Chief.
417
00:29:34,598 --> 00:29:37,908
I suppose... I wonder
418
00:29:37,933 --> 00:29:39,761
if anyone really knows John.
419
00:29:42,104 --> 00:29:43,802
May I go now?
420
00:29:45,282 --> 00:29:46,849
No.
421
00:29:51,514 --> 00:29:53,691
They never stole a ship.
422
00:29:53,781 --> 00:29:55,783
Never looked down
the barrel of a gun.
423
00:29:55,808 --> 00:29:58,486
You can teach
them to be pirates.
424
00:29:58,511 --> 00:30:01,122
I don"t need more
dead weight. I need leaders.
425
00:30:01,147 --> 00:30:03,423
You have Antares.
426
00:30:03,448 --> 00:30:06,017
Don"t remind me.
427
00:30:06,070 --> 00:30:08,290
Oh, there you are.
428
00:30:08,315 --> 00:30:10,112
Where have you been all day?
429
00:30:17,772 --> 00:30:19,314
What"s with him lately?
430
00:30:21,510 --> 00:30:24,252
I saw a family at
the gate today.
431
00:30:24,490 --> 00:30:26,345
From Madrigal, I think.
432
00:30:26,370 --> 00:30:31,267
Little boy, same age
as Kessler, same eyes.
433
00:30:32,109 --> 00:30:35,392
And I thought, that"s us,
but for a little luck.
434
00:30:38,231 --> 00:30:40,451
They were us, Soren,
435
00:30:40,845 --> 00:30:42,806
and there was
nothing I could do.
436
00:30:42,831 --> 00:30:44,822
You know I"d never
let that happen.
437
00:30:44,847 --> 00:30:47,850
Mm, you can"t
control everything.
438
00:30:47,875 --> 00:30:52,703
Planets turn to embers,
people turned away,
439
00:30:52,728 --> 00:30:56,119
indentured, lost.
440
00:30:56,889 --> 00:30:59,310
I can"t worry
about an entire galaxy.
441
00:30:59,335 --> 00:31:02,948
How can you not?
Everything"s on fire.
442
00:31:04,312 --> 00:31:06,488
Are you listening to yourself?
443
00:31:06,513 --> 00:31:08,301
You sound ridiculous.
444
00:31:09,363 --> 00:31:11,017
Nope. Sorry.
445
00:31:11,042 --> 00:31:12,705
- I"m ridiculous?
- I didn"t say that.
446
00:31:12,730 --> 00:31:16,298
Me? I"m the ridiculous one?
447
00:31:16,601 --> 00:31:18,342
While you sit here
playing Pirate King,
448
00:31:18,367 --> 00:31:20,326
pretending that
everything as it was,
449
00:31:20,480 --> 00:31:22,439
fantasizing about being the hero
450
00:31:22,464 --> 00:31:24,600
that brings Catherine
Halsey to justice.
451
00:31:24,625 --> 00:31:26,092
I don"t fantasize
about Catherine...
452
00:31:26,117 --> 00:31:29,241
I saw the look in your eyes
when that boy said her name.
453
00:31:29,857 --> 00:31:31,631
You think I don"t
know that look.
454
00:31:31,977 --> 00:31:33,892
It"s the same look
you get every time
455
00:31:33,917 --> 00:31:36,006
some poor, desperate
fool comes in here
456
00:31:36,031 --> 00:31:37,639
claiming to have seen her.
457
00:31:37,664 --> 00:31:40,798
- One time!
- Four times in six months.
458
00:31:40,823 --> 00:31:44,320
And everyone knows it"s all
ghost stories and rumors.
459
00:31:44,345 --> 00:31:45,825
Except for you.
460
00:31:45,861 --> 00:31:47,471
I"m ridiculous.
461
00:31:51,518 --> 00:31:53,999
One of us needs
to see the world as it is.
462
00:31:55,435 --> 00:31:57,459
- I see it.
- Do you?
463
00:31:59,147 --> 00:32:01,186
Because you need to be
kinder to your crew.
464
00:32:02,366 --> 00:32:03,896
I"ll handle my crew.
465
00:32:03,921 --> 00:32:06,227
You brought that
treasure back from Madrigal.
466
00:32:06,881 --> 00:32:08,970
You didn"t share it with them.
467
00:32:09,014 --> 00:32:11,592
They didn"t do any of the work.
468
00:32:12,471 --> 00:32:15,053
There was nothing to
share. It wasn"t that much.
469
00:32:15,078 --> 00:32:17,602
But they don"t know that.
470
00:32:17,761 --> 00:32:19,241
They talk to the
other syndicates.
471
00:32:19,285 --> 00:32:21,069
Good. Let "em go."
472
00:32:22,331 --> 00:32:23,898
We"re slipping.
473
00:32:23,942 --> 00:32:25,900
I don"t know how it happened.
474
00:32:25,925 --> 00:32:29,754
But the other families,
they"re not afraid
475
00:32:33,299 --> 00:32:34,299
of you.
476
00:32:40,262 --> 00:32:43,178
You want me to remind them?
477
00:32:43,526 --> 00:32:46,268
- I wanna go away.
- Where?
478
00:32:46,312 --> 00:32:47,356
Anywhere.
479
00:32:49,141 --> 00:32:51,317
Maybe we just go. You, me, Kess.
480
00:32:51,360 --> 00:32:53,797
- Just get on that ship and...
- And what?
481
00:32:56,278 --> 00:32:57,647
Run?
482
00:33:03,952 --> 00:33:05,193
We don"t run.
483
00:33:15,341 --> 00:33:16,577
We don"t run.
484
00:33:20,346 --> 00:33:21,564
Hey, Chief.
485
00:33:24,073 --> 00:33:25,291
Come look at this.
486
00:33:29,007 --> 00:33:31,967
Linguistics
specialist Perez
487
00:33:31,992 --> 00:33:34,813
assisted Spartan"s Silver
team in maintaining
488
00:33:34,838 --> 00:33:37,084
a defensive perimeter
489
00:33:37,110 --> 00:33:40,291
until all civilians
were safely evacuated.
490
00:33:40,316 --> 00:33:42,178
Someone should
tell that to the civilians.
491
00:33:42,203 --> 00:33:45,302
Because of the
bravery and initiative
492
00:33:45,327 --> 00:33:48,803
she exhibited on behalf
of her fellow Marines,
493
00:33:48,828 --> 00:33:52,440
Corporal Perez led the
evacuation of civilians
494
00:33:52,465 --> 00:33:54,303
while returning fire,
495
00:33:54,328 --> 00:33:57,639
inflicting significant
losses on the enemy.
496
00:33:57,878 --> 00:34:02,099
This Colonial Cross is presented
497
00:34:02,245 --> 00:34:05,204
to Corporal Talia Perez.
498
00:34:16,625 --> 00:34:18,907
Where
is the Master Chief?
499
00:34:18,932 --> 00:34:22,066
Hello, Stephanie.
Great to see you again.
500
00:34:22,649 --> 00:34:26,288
Master Chief and Silver
Team can"t be here today.
501
00:34:28,077 --> 00:34:31,174
They"re out there
fighting for you.
502
00:34:31,199 --> 00:34:32,670
Turn it off.
503
00:34:32,695 --> 00:34:34,048
I had enough of this
guy in my debrief.
504
00:34:34,072 --> 00:34:36,378
We are dictating tempo.
505
00:34:36,422 --> 00:34:38,206
What questions did he ask you?
506
00:34:39,641 --> 00:34:41,545
Hey, answer me this.
507
00:34:41,683 --> 00:34:43,791
How come every time we evac
some Outer Colony shithole,
508
00:34:43,816 --> 00:34:45,557
it"s all in a day's work,
509
00:34:45,639 --> 00:34:47,467
but when you guys do
it, you"re war heroes?
510
00:34:47,492 --> 00:34:49,320
I don "t know what
you" re talking about.
511
00:34:49,345 --> 00:34:51,064
I heard they brought home
a bunch of empty coffins.
512
00:34:51,089 --> 00:34:52,608
Yeah. Put you in one, bitch!
513
00:34:52,633 --> 00:34:54,176
You need to keep
the people in line, Chief.
514
00:34:54,201 --> 00:34:56,374
This is why you don"t go
taking your pellet out.
515
00:34:56,398 --> 00:34:57,834
Makes you emotional.
516
00:34:57,859 --> 00:34:59,208
Leads to bad decisions.
517
00:34:59,233 --> 00:35:02,217
- Shut your mouth.
- Or what?
518
00:35:02,242 --> 00:35:05,202
Halsey "s gone.
She can"t help you.
519
00:35:05,227 --> 00:35:07,036
Silver Team isn"t
Mommy"s favorite anymore.
520
00:35:07,061 --> 00:35:09,100
Say what you want about Halsey.
521
00:35:09,125 --> 00:35:10,909
At least she kept
us in the fight.
522
00:35:10,991 --> 00:35:13,645
This new guy, he"s got
us escorting a tech team
523
00:35:13,670 --> 00:35:15,280
on some fix-it mission.
524
00:35:15,305 --> 00:35:17,220
- You believe that?
- What"s he got you fixing?
525
00:35:17,333 --> 00:35:18,850
I don"t know.
526
00:35:18,875 --> 00:35:21,217
Comms relay went down
in some nowhere system.
527
00:35:21,242 --> 00:35:23,635
No combat. It"s bullshit.
528
00:35:23,660 --> 00:35:25,834
So, why send Cobalt team?
529
00:35:25,862 --> 00:35:28,098
Well, I think it came
down to looks, didn"t it?
530
00:35:28,123 --> 00:35:29,690
That is affirmative.
531
00:35:29,715 --> 00:35:32,153
They insisted on the
most attractive team.
532
00:35:32,178 --> 00:35:34,281
So, sorry, Riz.
533
00:35:34,306 --> 00:35:37,396
- Suck big ass, Karim.
- Nice.
534
00:35:37,439 --> 00:35:38,991
Is Vannak still
writing your material?
535
00:35:39,016 --> 00:35:42,202
Boy, I"m about to
wear you like a sock.
536
00:35:42,577 --> 00:35:44,905
Stop picking on Silver.
537
00:35:44,930 --> 00:35:47,193
They have feelings now.
538
00:35:47,319 --> 00:35:48,319
Let"s move.
539
00:35:49,298 --> 00:35:50,366
Hey, Val.
540
00:35:53,542 --> 00:35:55,414
Just treat it like it"s real.
541
00:35:55,457 --> 00:35:57,067
Always, Chief.
542
00:35:59,119 --> 00:36:01,569
If I ask nicely, do
you think they"ll let me
543
00:36:01,594 --> 00:36:03,161
shoot those guys?
544
00:36:03,204 --> 00:36:05,084
...the battle space.
545
00:36:05,109 --> 00:36:08,225
There will be losses,
but we are winning,
546
00:36:08,857 --> 00:36:12,339
and we will continue to win
547
00:36:12,364 --> 00:36:14,932
because we have something
the enemy does not.
548
00:36:15,749 --> 00:36:17,522
We have heroes.
549
00:36:23,412 --> 00:36:24,717
Chief, you all right?
550
00:36:31,139 --> 00:36:33,167
I get that you have
to lie to the public.
551
00:36:33,191 --> 00:36:35,014
That"s what you people do.
552
00:36:35,039 --> 00:36:36,996
But if you"re sending Cobalt
to another comms relay,
553
00:36:37,020 --> 00:36:38,607
you better tell "em to
expect the Covenant."
554
00:36:38,631 --> 00:36:39,920
Excuse me.
555
00:36:39,945 --> 00:36:42,513
I told you what hit
us on Sanctuary.
556
00:36:42,608 --> 00:36:44,436
Nobody out there knows anything,
557
00:36:44,472 --> 00:36:46,343
and no one in here
seems to give a shit!
558
00:36:46,368 --> 00:36:48,065
Keep your voice down.
559
00:36:48,230 --> 00:36:49,753
You"re a
non-commissioned officer.
560
00:36:49,778 --> 00:36:51,104
Just because you
don"t see a response
561
00:36:51,129 --> 00:36:52,397
doesn"t mean it's not happening.
562
00:36:52,422 --> 00:36:55,343
- Just listen to me, please.
- I did listen to you, John.
563
00:36:55,387 --> 00:36:57,858
I read your report.
It"s all there.
564
00:36:57,883 --> 00:36:59,320
Let"s review, shall we?
565
00:36:59,345 --> 00:37:00,955
You pursued the captive Marines
566
00:37:00,980 --> 00:37:02,212
and were surrounded
by a significant
567
00:37:02,237 --> 00:37:03,395
force of at least 30.
568
00:37:03,438 --> 00:37:04,575
- Yes.
- Sangheili.
569
00:37:04,600 --> 00:37:05,512
- That"s right.
- Yes.
570
00:37:05,537 --> 00:37:07,653
Apparently under the
command of an elite who
571
00:37:07,678 --> 00:37:09,161
how did you know
he was the leader?
572
00:37:09,186 --> 00:37:10,970
I know a leader
when I see one, sir.
573
00:37:10,995 --> 00:37:13,127
Yeah, right. Of course you do.
574
00:37:13,152 --> 00:37:16,111
Yeah. Well... it all
makes sense to me.
575
00:37:16,136 --> 00:37:21,333
I guess my only question
is how are you alive?
576
00:37:22,637 --> 00:37:24,154
Did you defeat them all?
577
00:37:26,635 --> 00:37:28,550
Did they defeat themselves?
578
00:37:30,391 --> 00:37:34,133
They disappeared.
579
00:37:35,688 --> 00:37:37,124
I see.
580
00:37:37,824 --> 00:37:39,585
You know, John,
581
00:37:39,610 --> 00:37:41,568
I never approved of
Halsey"s methods.
582
00:37:41,593 --> 00:37:42,974
- No.
- What she did to you all
583
00:37:42,999 --> 00:37:44,349
was unconscionable.
584
00:37:44,392 --> 00:37:45,794
- The Cortana system...
- No, no.
585
00:37:45,819 --> 00:37:48,518
- Was never intended to be...
- No, sir.
586
00:37:48,543 --> 00:37:51,051
It"s no wonder you"re
experiencing some...
587
00:37:51,076 --> 00:37:52,618
- I"m not experiencing...
- irrational
588
00:37:52,661 --> 00:37:54,010
any residual side effects.
589
00:37:54,054 --> 00:37:55,161
- No, sir.
- Memory.
590
00:37:55,186 --> 00:37:56,970
- Negative, sir.
- Emotional dysregulation,
591
00:37:56,995 --> 00:37:59,301
John, and until you are
willing to be honest
592
00:37:59,326 --> 00:38:01,364
and forthcoming with me
about your condition...
593
00:38:01,389 --> 00:38:04,257
- What condition?
- I cannot authorize Silver Team
594
00:38:04,282 --> 00:38:06,066
to perform combat operations.
595
00:38:08,423 --> 00:38:09,598
No, sir.
596
00:38:09,623 --> 00:38:12,411
Take your hand off me.
597
00:38:13,856 --> 00:38:14,856
Don"t do it.
598
00:38:16,161 --> 00:38:18,339
Silver Team"s the
best weapon you got.
599
00:38:27,322 --> 00:38:29,193
Just tell "em what
they" re walking into.
600
00:38:31,004 --> 00:38:32,527
Tell Cobalt.
601
00:38:33,963 --> 00:38:35,443
That is all.
602
00:38:41,236 --> 00:38:43,989
- Where are you going?
- To work.
603
00:38:44,014 --> 00:38:46,495
You said you don"t
have to do that anymore.
604
00:38:46,520 --> 00:38:48,518
- I never said that.
- You did.
605
00:38:48,543 --> 00:38:49,849
Yeah. Well
606
00:38:50,995 --> 00:38:53,302
sometimes I still gotta go.
607
00:38:53,327 --> 00:38:54,824
Why?
608
00:38:55,632 --> 00:38:57,926
"Cause I'm the boss."
609
00:38:58,832 --> 00:39:01,444
And every now and then the
boss has to remind people
610
00:39:01,469 --> 00:39:03,384
that he can do all
their jobs too.
611
00:39:03,409 --> 00:39:06,067
Or they won"t let you boss them.
612
00:39:06,356 --> 00:39:07,823
That"s exactly right.
613
00:39:09,043 --> 00:39:10,652
Get that thing off your head.
614
00:39:14,055 --> 00:39:15,578
This look tight to you?
615
00:39:18,758 --> 00:39:21,340
- Are you scared?
- Am I scared?
616
00:39:22,782 --> 00:39:25,210
Do you know who
your dad is, huh?
617
00:39:25,235 --> 00:39:26,904
Do you know who your dad is?
618
00:39:26,929 --> 00:39:28,583
- Yeah.
- And what do people say
619
00:39:28,627 --> 00:39:29,653
about your dad?
620
00:39:29,678 --> 00:39:31,387
He"s a bad man.
621
00:39:31,412 --> 00:39:34,082
He"s a very bad man.
622
00:39:36,069 --> 00:39:38,012
Look at us.
623
00:39:38,332 --> 00:39:39,986
Just two handsome devils
624
00:39:40,011 --> 00:39:41,796
who ain"t scared of
nothing and nobody.
625
00:39:43,837 --> 00:39:45,578
What about the monster?
626
00:39:51,166 --> 00:39:53,081
What did we say about that?
627
00:39:53,106 --> 00:39:54,981
- I"m too old.
- You"re too old
628
00:39:55,006 --> 00:39:58,082
and too big to be scared of
nonsense and make-believe.
629
00:39:58,191 --> 00:39:59,192
Right?
630
00:40:01,041 --> 00:40:03,174
I know what you want me to say.
631
00:40:03,199 --> 00:40:07,153
Say it. There"s no
such thing as monsters.
632
00:40:07,606 --> 00:40:10,870
- Why not?
- "Cause it's a lie."
633
00:40:12,755 --> 00:40:14,235
Where are you getting this from?
634
00:40:14,260 --> 00:40:16,131
Somebody put this in your head?
635
00:40:16,156 --> 00:40:17,817
No, it"s just there.
636
00:40:24,344 --> 00:40:28,391
Okay. Last time.
637
00:40:28,416 --> 00:40:30,679
There"s no such
thing as monsters.
638
00:40:30,773 --> 00:40:32,601
No creatures who
come in the night
639
00:40:32,629 --> 00:40:37,153
to snatch little boys away
and steal their souls.
640
00:40:37,178 --> 00:40:39,485
- Do you swear?
- Yes.
641
00:40:39,510 --> 00:40:41,164
Do you
swear on my life?
642
00:40:46,627 --> 00:40:48,672
It"s time for you to go to bed.
643
00:40:59,761 --> 00:41:03,192
Swear it. There"s no
such thing as monsters.
644
00:41:03,217 --> 00:41:04,766
I already told you.
645
00:41:07,186 --> 00:41:08,622
You"re too old for this.
646
00:41:28,871 --> 00:41:30,988
She"s looking good, Antares.
647
00:41:36,634 --> 00:41:38,245
What"s got into him?
648
00:41:53,386 --> 00:41:56,998
- You comfortable?
- Yes, sir. Very.
649
00:41:57,023 --> 00:41:58,503
Good.
650
00:41:58,528 --> 00:41:59,903
Now I"m gonna give
you one chance
651
00:41:59,928 --> 00:42:01,591
to get your story straight.
652
00:42:01,867 --> 00:42:04,004
Don"t have me flying
all the way out there
653
00:42:04,029 --> 00:42:07,293
and then suddenly your
memory gets fuzzy.
654
00:42:07,318 --> 00:42:10,060
- What"s your name again?
- Felix.
655
00:42:10,085 --> 00:42:14,090
See, Felix, just "cause
we take you out there"
656
00:42:15,314 --> 00:42:17,490
doesn"t mean we bring you back.
657
00:42:18,625 --> 00:42:19,974
You understand?
658
00:42:23,395 --> 00:42:25,397
I know where she is.
659
00:43:01,910 --> 00:43:05,192
- You need to press the...
- You need to be more careful.
660
00:43:06,758 --> 00:43:08,063
Admiral!
661
00:43:08,088 --> 00:43:09,735
Not anymore.
662
00:43:09,760 --> 00:43:13,590
I"m just a private citizen
now, a regular Joe.
663
00:43:14,848 --> 00:43:16,850
Someone had to take
the fall for Halsey.
664
00:43:16,875 --> 00:43:18,486
My number was up.
665
00:43:18,791 --> 00:43:21,402
But you know I have
a habit of lingering,
666
00:43:21,427 --> 00:43:23,429
especially where I"m not wanted.
667
00:43:26,310 --> 00:43:29,008
What are you going to
tell me about Sanctuary?
668
00:43:29,356 --> 00:43:32,471
They glassed it. Just
like everywhere else.
669
00:43:32,496 --> 00:43:34,612
You"ll have to do
better than that.
670
00:43:38,760 --> 00:43:40,364
What did you see?
671
00:43:40,389 --> 00:43:43,699
I "m afraid that's
classified, ma" am.
672
00:43:44,187 --> 00:43:46,886
You should know there are
elements within the UNSC
673
00:43:46,911 --> 00:43:50,828
that don"t take these events
as seriously as you and I do.
674
00:43:50,907 --> 00:43:52,778
Ackerson, for one.
675
00:43:54,403 --> 00:43:57,184
What do you know about Ackerson?
676
00:43:57,339 --> 00:44:00,472
I know you"ll find him
unresponsive to your theories.
677
00:44:00,766 --> 00:44:05,118
He"s ambitious, he's not
interested in controversy.
678
00:44:05,143 --> 00:44:08,756
Frankly, no one wants to
believe this war is changing.
679
00:44:11,671 --> 00:44:13,457
I want you to pursue evidence
680
00:44:13,482 --> 00:44:14,996
of the Covenant"s
other activities,
681
00:44:15,021 --> 00:44:18,293
and when you find
it, bring it to me.
682
00:44:20,176 --> 00:44:21,482
Here.
683
00:44:24,701 --> 00:44:27,181
Press the button,
and I"ll find you.
684
00:44:31,949 --> 00:44:33,472
What will you do for me?
685
00:44:36,412 --> 00:44:38,023
I"ll believe you.
686
00:44:45,933 --> 00:44:48,715
So, I turn up
for this salvage job.
687
00:44:48,740 --> 00:44:52,483
Well, the crew,
these aren"t farmers.
688
00:44:52,820 --> 00:44:55,693
I"m talking very
scary individuals.
689
00:44:55,736 --> 00:44:58,051
Like... bounty hunters.
690
00:44:58,076 --> 00:44:59,793
- Not bounty hunters.
- No, I"m serious.
691
00:44:59,818 --> 00:45:02,699
Would you just let
him tell it, Carina?
692
00:45:03,222 --> 00:45:05,354
So, I"m running the flat-loader,
693
00:45:05,398 --> 00:45:08,090
and they"ve got this big crate,
694
00:45:08,136 --> 00:45:11,313
and I lower it onto the deck
and the side panel falls off.
695
00:45:11,709 --> 00:45:14,233
They didn"t think
I saw, but I did.
696
00:45:14,276 --> 00:45:16,061
A cryo-tube.
697
00:45:16,104 --> 00:45:17,559
And there"s this woman in it,
698
00:45:17,584 --> 00:45:19,988
and I"m thinking,
I know that face.
699
00:45:21,699 --> 00:45:23,895
Her picture was all over
the place, remember?
700
00:45:25,915 --> 00:45:28,091
Catherine Halsey.
701
00:45:28,116 --> 00:45:29,291
I knew.
702
00:45:31,650 --> 00:45:33,675
And the ship went missing.
703
00:45:33,700 --> 00:45:36,676
And I was the only one who
knew the course they"d plotted.
704
00:45:36,701 --> 00:45:38,486
Right through
705
00:45:38,645 --> 00:45:41,169
Oh, shit.
706
00:45:45,948 --> 00:45:48,647
- Get us onto that airlock.
- Aye, Captain.
707
00:45:53,011 --> 00:45:54,969
I"m gonna need to suit up.
708
00:45:55,013 --> 00:45:57,711
That ship looks
ready to break apart.
709
00:45:57,755 --> 00:45:59,408
You should be careful.
710
00:46:00,627 --> 00:46:01,933
You should be careful.
711
00:46:03,935 --> 00:46:05,371
You"re coming with me.
712
00:46:42,423 --> 00:46:47,385
We could split it, the
bounty, maybe 60/40.
713
00:46:49,998 --> 00:46:52,565
You"re right. Dumb idea.
714
00:46:55,184 --> 00:46:56,988
Cargo hold"s down there.
715
00:47:03,387 --> 00:47:05,300
They said you used
to be a Spartan.
716
00:47:07,198 --> 00:47:09,679
Long time ago.
717
00:47:09,704 --> 00:47:13,121
So, you knew
her, then? Halsey.
718
00:47:14,252 --> 00:47:16,558
They say she"s a genius,
719
00:47:16,583 --> 00:47:18,966
but a little on the
evil side, right?
720
00:47:22,809 --> 00:47:24,667
Whoa.
721
00:47:24,711 --> 00:47:26,626
What do I do?
722
00:47:26,669 --> 00:47:28,332
Don"t touch anything.
723
00:47:39,181 --> 00:47:41,183
She took
little kids, right?
724
00:47:58,942 --> 00:48:01,052
It"s not about the
money for you, is it?
725
00:48:04,103 --> 00:48:08,107
It"s about what she
did to ya, that arm.
726
00:48:11,722 --> 00:48:13,376
I said the wrong
thing, didn"t I?
727
00:48:13,401 --> 00:48:17,449
Yep, you did.
728
00:48:26,752 --> 00:48:28,362
Oh, shit!
729
00:48:32,199 --> 00:48:33,736
Let"s go back.
730
00:48:38,604 --> 00:48:40,214
Calm down.
731
00:48:43,746 --> 00:48:46,371
There she is, told ya.
732
00:49:06,508 --> 00:49:08,206
Sorry!
733
00:49:27,588 --> 00:49:30,410
- Which panel?
- What?
734
00:49:30,435 --> 00:49:32,176
You said one of the
panels fell off.
735
00:49:32,201 --> 00:49:33,910
Which one?
736
00:49:33,935 --> 00:49:36,633
Right. Um... on the side there.
737
00:49:36,658 --> 00:49:39,977
You were on the flat-loader
and you saw her.
738
00:49:40,020 --> 00:49:41,559
How?
739
00:49:41,759 --> 00:49:43,108
Right.
740
00:49:43,133 --> 00:49:44,449
Um...
741
00:49:44,785 --> 00:49:48,006
No, I got down first to look.
742
00:49:48,031 --> 00:49:52,098
Who are you? Who
are you working for?
743
00:49:56,336 --> 00:49:59,746
Antares! What the
hell are you doing?
744
00:50:02,793 --> 00:50:04,969
I don "t think
they" re coming back.
745
00:50:08,440 --> 00:50:09,702
Shit.
746
00:50:18,778 --> 00:50:20,340
Who"s first?
747
00:50:20,365 --> 00:50:23,325
Soren-066,
you"re under arrest...
748
00:50:29,020 --> 00:50:32,874
for the crimes of piracy,
kidnapping, extortion,
749
00:50:32,899 --> 00:50:34,161
and treason.
750
00:51:19,465 --> 00:51:22,253
Hi there, sailor.
What are you looking for?
751
00:51:24,926 --> 00:51:26,344
First time?
752
00:51:29,240 --> 00:51:31,025
Welcome back, customer.
753
00:51:31,050 --> 00:51:33,052
Setting your visual paramiters.
754
00:51:41,014 --> 00:51:43,973
I don"t really know what
people say to each other.
755
00:51:47,760 --> 00:51:50,284
I think there might be
something wrong with me.
756
00:51:52,406 --> 00:51:56,559
Like there"s a part
of me that"s missing,
757
00:52:00,030 --> 00:52:02,863
or sometimes there"s a sound
758
00:52:02,939 --> 00:52:06,104
like something in my
head that doesn"t belong.
759
00:52:06,129 --> 00:52:11,128
And I think maybe
it"s a part of you
760
00:52:11,153 --> 00:52:15,026
that got embedded somehow in me.
761
00:52:15,051 --> 00:52:17,280
Oh, sweetie.
762
00:52:17,305 --> 00:52:19,177
You miss her, don"t you?
763
00:52:21,692 --> 00:52:25,037
- You don"t have to do that.
- Do what?
764
00:52:25,062 --> 00:52:28,500
- Talk.
- But I want to be her for you.
765
00:52:28,783 --> 00:52:31,525
Yeah. Well, you can"t.
766
00:52:31,897 --> 00:52:33,507
Is it my nose?
767
00:52:34,636 --> 00:52:36,302
- No.
- Are you sure?
768
00:52:36,327 --> 00:52:38,490
- Your nose is fine.
- You can change it.
769
00:52:38,515 --> 00:52:40,576
I know I could
change it. I don"t...
770
00:52:42,233 --> 00:52:43,584
I don"t wanna change it.
771
00:52:48,911 --> 00:52:51,044
Well, maybe you don"t
really want her at all.
772
00:52:52,475 --> 00:52:53,824
Don"t you even know what you...
773
00:52:58,565 --> 00:52:59,827
You should"ve stayed with me.
774
00:52:59,852 --> 00:53:01,108
Sweetie?
775
00:53:07,101 --> 00:53:10,713
Oh, darn. Looks
like our time"s up.
776
00:53:10,738 --> 00:53:12,828
To add more time, please swipe.
777
00:53:17,661 --> 00:53:19,514
Hi there, Sarah, what do you...
778
00:53:26,429 --> 00:53:28,257
You should"ve
stayed with me.
779
00:53:39,344 --> 00:53:41,999
It"s
very old, the monster.
780
00:53:44,917 --> 00:53:49,573
Older than the light,
older than this rock
781
00:53:52,011 --> 00:53:53,670
older than your god.
782
00:54:02,021 --> 00:54:03,370
It knows us
783
00:54:06,199 --> 00:54:08,201
inside and out.
784
00:54:13,467 --> 00:54:15,426
Smells our fear.
785
00:54:21,016 --> 00:54:22,974
Sees our secrets.
786
00:54:25,745 --> 00:54:26,897
It"s been here
787
00:54:30,092 --> 00:54:31,877
all that time.
788
00:54:36,534 --> 00:54:38,275
Waiting.
789
00:54:40,842 --> 00:54:42,322
To meet you
790
00:54:44,846 --> 00:54:46,370
in the dark.
791
00:54:56,990 --> 00:54:59,557
There"s nothing you can give it.
792
00:55:02,422 --> 00:55:04,764
The only thing
the monster wants
793
00:55:04,789 --> 00:55:06,407
is for you to know
794
00:55:10,311 --> 00:55:12,095
that there"s nothing
you can ever love
795
00:55:12,120 --> 00:55:14,470
that it can"t take away.
796
00:55:20,614 --> 00:55:22,703
You believe me now, don"t you?
54903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.