All language subtitles for Halo.S02E01.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,480 --> 00:00:04,613 [dramatic music] 2 00:00:05,788 --> 00:00:07,094 [Cortana] Chief? 3 00:00:08,031 --> 00:00:09,562 Wake up. 4 00:00:09,943 --> 00:00:11,467 I need you to wake up. 5 00:00:14,655 --> 00:00:16,301 Please, wake up. 6 00:00:18,496 --> 00:00:19,932 He"s dying. 7 00:00:21,310 --> 00:00:22,572 We"re losing him! 8 00:00:24,369 --> 00:00:25,762 Sever the connection. 9 00:00:25,787 --> 00:00:28,138 [jumbled radio transmissions] 10 00:00:35,167 --> 00:00:37,145 [Highroller] Condors dispatched to grid one, niner, 11 00:00:37,170 --> 00:00:38,998 seven, niner, six, six. 12 00:00:39,023 --> 00:00:42,101 Stand by for ETA on station. How copy? 13 00:00:42,126 --> 00:00:44,563 [Nix] Good copy, Highroller. Evac on the way. 14 00:00:45,851 --> 00:00:48,984 [radio chatter] 15 00:00:49,013 --> 00:00:50,841 [Shepherd] Silver, this is Shepherd requesting 16 00:00:50,866 --> 00:00:52,356 support in the village, over. 17 00:00:54,422 --> 00:00:55,422 [Kai] Chief. 18 00:00:58,493 --> 00:01:00,515 Shepherd 7, this is Silver 1. 19 00:01:00,540 --> 00:01:02,629 Inbound to your location. Out. 20 00:01:02,710 --> 00:01:04,463 Riz, on me. 21 00:01:04,545 --> 00:01:05,895 Maintain over watch. 22 00:01:05,920 --> 00:01:07,203 [Vannak] Kai doesn"t need a spotter. 23 00:01:07,228 --> 00:01:09,750 Maintain over watch, Vannak. 24 00:01:10,837 --> 00:01:12,795 I know this isn"t what we trained for. 25 00:01:12,855 --> 00:01:14,551 Try to stay focused on the mission. 26 00:01:16,366 --> 00:01:19,806 - [Spartans thumping] - [tense music] 27 00:01:19,984 --> 00:01:21,877 - He serious? - Don"t start. 28 00:01:21,902 --> 00:01:23,421 What mission? 29 00:01:23,446 --> 00:01:24,963 Third civilian evac in six months. 30 00:01:24,988 --> 00:01:27,843 - This is babysitting. - For his protection. 31 00:01:28,018 --> 00:01:29,866 Yeah, for babies. 32 00:01:30,257 --> 00:01:35,000 [radio chatter] 33 00:01:35,217 --> 00:01:38,351 [vehicle rumbling] 34 00:01:38,590 --> 00:01:42,811 [townspeople chatter] 35 00:01:42,836 --> 00:01:45,230 [radio chatter continues] 36 00:01:51,229 --> 00:01:52,665 Make a hole! 37 00:01:54,998 --> 00:01:56,956 We really need you to move down, sir. 38 00:01:56,981 --> 00:01:58,890 Corporal, what"s the hold-up? 39 00:01:58,915 --> 00:02:01,048 It"s this lady, sir, she"s some sort of shaman. 40 00:02:01,073 --> 00:02:03,156 Priest person. A shaman priest person? 41 00:02:03,181 --> 00:02:05,270 I don"t know what you call it exactly. 42 00:02:05,295 --> 00:02:06,949 I"m a Baptist. 43 00:02:06,974 --> 00:02:08,845 Corporal, did you explain politely and clearly 44 00:02:08,870 --> 00:02:10,828 that this is a temporary evacuation, 45 00:02:10,853 --> 00:02:12,680 and we are operating under the full authority 46 00:02:12,706 --> 00:02:17,796 of the UNSC 709, Section Four, Subsection A? 47 00:02:18,208 --> 00:02:20,515 Yes, sir. I don"t think she wants to comply. 48 00:02:20,700 --> 00:02:22,311 Then we comply her ass, corporal. 49 00:02:22,336 --> 00:02:23,357 Ma"am, place your hands... 50 00:02:23,382 --> 00:02:26,080 [crowd shouting] 51 00:02:26,105 --> 00:02:27,203 Stand down! 52 00:02:27,228 --> 00:02:28,229 Lower your weapons! 53 00:02:28,254 --> 00:02:30,867 [Chief] Kai, talk to me. 54 00:02:30,892 --> 00:02:34,462 Our captain continues to win hearts and minds, Chief. 55 00:02:34,691 --> 00:02:37,607 [Chief] Hold the commentary, just give me the sit-rep. 56 00:02:37,632 --> 00:02:42,158 [Kai] Shepherd is interfacing with local leadership. 57 00:02:42,183 --> 00:02:44,751 I make 20 possible hostiles. 58 00:02:44,958 --> 00:02:46,617 [Chief] Copy that, Silver 2. 59 00:02:50,974 --> 00:02:54,666 Been meaning to ask you, did you take your pellet out? 60 00:02:54,691 --> 00:02:56,757 What are you talking about? 61 00:02:56,782 --> 00:02:58,312 Riz say something to you, "cause you know she's..." 62 00:02:58,337 --> 00:03:00,600 No one said anything. Relax. 63 00:03:01,145 --> 00:03:02,363 It"s just a feeling. 64 00:03:04,227 --> 00:03:06,795 I pulled it three weeks ago. 65 00:03:06,838 --> 00:03:08,828 - And? - And what? 66 00:03:08,853 --> 00:03:10,961 - Do you feel any different? - No. 67 00:03:15,101 --> 00:03:17,190 I watch programs sometimes. 68 00:03:17,362 --> 00:03:19,078 Programs? 69 00:03:19,111 --> 00:03:21,214 Like, about animals and stuff. 70 00:03:21,239 --> 00:03:22,656 Oh. 71 00:03:22,681 --> 00:03:25,684 - Don"t do that. - Wait, hold on. 72 00:03:27,336 --> 00:03:29,425 You see that? Call it in. 73 00:03:29,450 --> 00:03:30,930 It"s a flash. 74 00:03:31,054 --> 00:03:32,093 - A flicker. - [tense music] 75 00:03:32,118 --> 00:03:34,207 You want me to call in a flicker? 76 00:03:34,232 --> 00:03:35,954 Do you see it or not? 77 00:03:37,454 --> 00:03:40,736 Covenant. They come here, they see your little village, 78 00:03:40,761 --> 00:03:42,154 they will burn it. 79 00:03:42,179 --> 00:03:44,268 Plasma. You understand? 80 00:03:44,293 --> 00:03:47,383 You, your people, all this, turned into glass. 81 00:03:49,487 --> 00:03:50,682 Get that translator down here. 82 00:03:50,707 --> 00:03:52,203 - Sir. - I understand you. 83 00:03:52,228 --> 00:03:53,601 Good. That "s great, now I"d appreciate... 84 00:03:53,626 --> 00:03:55,541 I understand you"re the same that came before. 85 00:03:55,988 --> 00:03:58,120 - Excuse me? - To our first home. 86 00:03:58,145 --> 00:03:59,668 Forty-two years ago. 87 00:03:59,761 --> 00:04:02,721 On that planet, it was warm. 88 00:04:02,746 --> 00:04:04,705 On that planet, there were fish. 89 00:04:04,730 --> 00:04:06,471 Ma"am, I'm trying to help you people. 90 00:04:06,496 --> 00:04:08,329 - I"m trying to... - To save us. 91 00:04:08,354 --> 00:04:10,704 Yes, that"s what you said the last time. 92 00:04:10,729 --> 00:04:13,765 Before you scattered our people to planets like this. 93 00:04:14,351 --> 00:04:16,690 I don"t think we will need your help. 94 00:04:19,362 --> 00:04:22,409 [townspeople gasp] 95 00:04:23,559 --> 00:04:25,923 What"s the problem, Captain? 96 00:04:26,157 --> 00:04:27,918 You should know I"m authorized to use whatever force 97 00:04:27,943 --> 00:04:31,844 I deem necessary to protect you, ma"am. 98 00:04:33,175 --> 00:04:35,929 Sir, still no contact with Bravo. 99 00:04:36,454 --> 00:04:38,108 You"ll excuse me. 100 00:04:40,487 --> 00:04:43,187 - Not everything has a soul. - [crowd chattering] 101 00:04:43,468 --> 00:04:46,340 Some things, not all. 102 00:04:46,454 --> 00:04:49,718 Some places have souls, like this one. 103 00:04:49,760 --> 00:04:50,892 [crowd chattering] 104 00:04:51,116 --> 00:04:53,187 Did you know that? 105 00:04:53,578 --> 00:04:54,709 It"s true. 106 00:04:58,036 --> 00:04:59,385 He"s going to think about it. 107 00:04:59,410 --> 00:05:01,493 [crowd laughing] 108 00:05:01,902 --> 00:05:05,757 Our faith tells us that to leave our planet 109 00:05:05,782 --> 00:05:09,525 in its time of torment is no different than to abandon 110 00:05:09,550 --> 00:05:11,074 a dying child or parent. 111 00:05:14,811 --> 00:05:18,206 Have you family, Spartan? 112 00:05:20,145 --> 00:05:21,277 Have you faith? 113 00:05:25,451 --> 00:05:26,743 No. 114 00:05:26,938 --> 00:05:29,272 These things are not for you, are they? 115 00:05:31,573 --> 00:05:33,203 [Highroller] This is Highroller FLEETCOM EWS 116 00:05:33,228 --> 00:05:35,230 tracking Covenant CPV-Class Destroyer 117 00:05:35,255 --> 00:05:36,899 approaching Sanctuary. 118 00:05:36,924 --> 00:05:39,647 ETA one, one mikes, this is not a drill. 119 00:05:39,672 --> 00:05:41,132 [soldiers shouting] 120 00:05:41,364 --> 00:05:42,812 Where are my goddamn Condors? 121 00:05:42,837 --> 00:05:44,491 Sir, Bravo"s somewhere up on that hill. 122 00:05:44,516 --> 00:05:46,190 Comms are out, they got no idea what"s coming. 123 00:05:46,215 --> 00:05:47,376 What you want me to do? We"ve got 19 minutes... 124 00:05:47,401 --> 00:05:48,236 I"ll get your marines. 125 00:05:48,261 --> 00:05:50,134 What? No. Hell no. I can"t risk... 126 00:05:50,159 --> 00:05:51,767 Sir, let him go, please. 127 00:05:52,641 --> 00:05:54,164 I"ll bring them back, sir. 128 00:05:54,189 --> 00:05:55,755 Dust-off is in one-five, you copy? 129 00:05:55,780 --> 00:05:57,129 Riz, get to the Condors. 130 00:05:57,154 --> 00:05:58,677 Help the villagers evac. 131 00:05:58,702 --> 00:06:01,054 - Copy that, Chief. - [Nix] Go, Marines! 132 00:06:01,079 --> 00:06:03,095 Ten mikes, then this whole planet is glass. 133 00:06:03,325 --> 00:06:05,631 - [tense music] - [Chief thumping] 134 00:06:09,985 --> 00:06:15,121 - [radio chatter] - [tense music] 135 00:06:18,363 --> 00:06:21,564 Cliff face 100 meters to your 12. 136 00:06:21,883 --> 00:06:23,111 Well, that"s straight up. 137 00:06:23,136 --> 00:06:26,666 The Nubian Ibex can scale an 80-degree slope, over. 138 00:06:26,691 --> 00:06:29,603 - What? - What? 139 00:06:30,685 --> 00:06:33,877 - [grapple pops] - [dramatic music] 140 00:06:33,902 --> 00:06:38,822 - [ships rumbling] - [radio chatter] 141 00:06:38,847 --> 00:06:42,329 [townspeople shouting] 142 00:06:50,119 --> 00:06:51,666 [Vannak] Approaching the ridge. 143 00:06:51,691 --> 00:06:54,230 You should hit the road on the other side, Chief. 144 00:06:54,255 --> 00:06:56,562 I"m going to lose him in that fog. 145 00:06:56,587 --> 00:06:59,111 [tense music] 146 00:07:14,912 --> 00:07:18,263 [eerie radio interference] 147 00:07:23,339 --> 00:07:27,256 Silver 3, you hearing this interference, over? 148 00:07:27,621 --> 00:07:29,580 - Silver 3. - [Vannak] Affirmative. 149 00:07:29,605 --> 00:07:31,433 But your signal is breaking up, over. 150 00:07:36,390 --> 00:07:38,400 I see you on the marker. 151 00:07:38,425 --> 00:07:40,822 Confirm contact with Bravo Team, over. 152 00:07:43,311 --> 00:07:44,790 Negative. 153 00:07:45,060 --> 00:07:46,670 Just the vehicles. 154 00:07:49,004 --> 00:07:52,138 [Vannak] Sit-rep eight, shit, nine. 155 00:07:52,163 --> 00:07:54,013 It"s a bad copy, 3. 156 00:07:54,038 --> 00:07:55,689 Come again. 157 00:07:55,714 --> 00:07:57,126 [Vannak] You got six minutes before those. 158 00:07:57,151 --> 00:07:58,109 Covenant ships arrive. 159 00:07:58,134 --> 00:07:59,701 We"re out of time. 160 00:07:59,726 --> 00:08:01,252 Copy that. 161 00:08:01,839 --> 00:08:04,259 You and Kai get those people on the Condors. 162 00:08:04,284 --> 00:08:05,665 I"m just going to check on something. 163 00:08:05,690 --> 00:08:06,845 [Vannak] Negative. 164 00:08:06,870 --> 00:08:09,762 If you do not turn back now, you will not make it. 165 00:08:09,787 --> 00:08:11,353 Chief? 166 00:08:11,378 --> 00:08:13,587 - Don"t wait up. - [tense music] 167 00:08:18,710 --> 00:08:21,365 [gunfire] 168 00:08:21,390 --> 00:08:24,610 - [soldiers shouting] - Oh, come on. 169 00:08:24,635 --> 00:08:27,377 Hold fire! Hold fire, Blue! 170 00:08:31,365 --> 00:08:33,579 - Shit. - It"s a Spartan. 171 00:08:33,604 --> 00:08:35,998 Master Chief. 172 00:08:36,023 --> 00:08:38,199 - You Bravo? - We"re Bravo. 173 00:08:38,224 --> 00:08:39,790 - Communications team. - I know. 174 00:08:39,815 --> 00:08:41,295 I can tell from your aim. 175 00:08:41,325 --> 00:08:42,680 Where"s the rest of your unit? 176 00:08:42,705 --> 00:08:44,141 We were out by the relay. 177 00:08:44,166 --> 00:08:46,430 Fog came in, comms went down. 178 00:08:46,507 --> 00:08:48,030 Couldn"t find anyone. 179 00:08:48,055 --> 00:08:51,017 Got separated, tried calling out. 180 00:08:51,042 --> 00:08:53,480 Okay. I"ll try to find your buddies, 181 00:08:53,505 --> 00:08:55,551 but we got to get you off this mountain. 182 00:08:55,762 --> 00:08:57,938 Shepherd X-Ray, this is Silver 1. 183 00:08:57,963 --> 00:08:59,965 I"ve got elements of Bravo Team. 184 00:08:59,990 --> 00:09:01,514 Requesting exfil. 185 00:09:03,282 --> 00:09:05,371 - Shepherd X-Ray? - There"s no comms here. 186 00:09:05,626 --> 00:09:07,671 Interference from the relay. 187 00:09:07,696 --> 00:09:09,132 It"s probably a magnetic anomaly. 188 00:09:09,157 --> 00:09:11,246 Oh, for the last time. 189 00:09:11,271 --> 00:09:13,298 It is not a goddamn magnetic anomaly. 190 00:09:13,323 --> 00:09:16,414 - Shut your holes. Both of you. - Okay. 191 00:09:16,439 --> 00:09:19,079 Come on. Let"s move. On me. 192 00:09:19,728 --> 00:09:21,055 Rand, let"s go. 193 00:09:23,697 --> 00:09:24,916 What? 194 00:09:24,941 --> 00:09:26,381 What"s the problem, Private? 195 00:09:26,406 --> 00:09:28,495 Private Rand thinks he saw something in the fog. 196 00:09:28,520 --> 00:09:31,349 Private Rand thinks that if we make noise or if we move, 197 00:09:31,393 --> 00:09:32,808 - then we"re gonna... - [Rand yells] 198 00:09:32,833 --> 00:09:34,115 Run. 199 00:09:34,140 --> 00:09:35,826 - Go! - What the hell was that?! 200 00:09:35,851 --> 00:09:38,115 [tense music] 201 00:09:38,443 --> 00:09:39,903 - [soldier yelling] - [gunfire] 202 00:09:39,928 --> 00:09:41,458 Don "t! Don"t engage, don't! 203 00:09:41,483 --> 00:09:43,006 Move! 204 00:09:43,298 --> 00:09:47,432 - [soldiers yelling] - [tense music continues] 205 00:09:47,593 --> 00:09:49,079 What the hell is that out there? 206 00:09:49,104 --> 00:09:50,627 Pick up that weapon. 207 00:09:57,149 --> 00:09:59,282 What"s your name, Corporal? 208 00:09:59,576 --> 00:10:00,834 Perez. 209 00:10:00,859 --> 00:10:02,600 Stay close to me, Perez. 210 00:10:02,625 --> 00:10:04,295 I can"t see anything. 211 00:10:04,872 --> 00:10:06,091 I think they"re gone. 212 00:10:06,116 --> 00:10:09,162 No. They"re close. 213 00:10:09,419 --> 00:10:10,899 How do you know? 214 00:10:10,924 --> 00:10:12,926 The smell. Move! 215 00:10:12,951 --> 00:10:18,130 - [gunshot] - [creature growls] 216 00:10:18,155 --> 00:10:19,983 [gunshot] 217 00:10:20,027 --> 00:10:24,389 - [sword swinging] - [gunfire] 218 00:10:24,414 --> 00:10:27,808 - [sword slashes] - [gun melting] 219 00:10:28,016 --> 00:10:30,803 [both grunting] 220 00:10:30,828 --> 00:10:32,743 [gunshot] 221 00:10:32,927 --> 00:10:34,102 Ohh. [Gasps] 222 00:10:34,215 --> 00:10:35,260 Shit! 223 00:10:36,474 --> 00:10:37,649 Get down! 224 00:10:37,674 --> 00:10:39,633 - [Perez yells] - [gunshot] 225 00:10:39,658 --> 00:10:44,750 - [both grunting] - [tense music] 226 00:10:47,644 --> 00:10:50,599 [creature grunts] 227 00:10:50,624 --> 00:10:52,800 [neck snaps] 228 00:10:52,986 --> 00:10:54,389 Perez? 229 00:10:59,336 --> 00:11:00,615 Corporal? 230 00:11:01,677 --> 00:11:05,185 - [gun clicking] - [tense music] 231 00:11:06,002 --> 00:11:08,527 [creature growls] 232 00:11:08,552 --> 00:11:13,592 - [sword humming] - [gunshot] 233 00:11:13,719 --> 00:11:15,460 [gunshot] 234 00:11:15,485 --> 00:11:17,922 - [creature growls] - [Chief groans] 235 00:11:18,029 --> 00:11:20,553 [energy sword hums] 236 00:11:20,835 --> 00:11:22,750 [sword slices] 237 00:11:22,775 --> 00:11:24,473 [Chief groans] 238 00:11:24,498 --> 00:11:28,154 [creature growls] 239 00:11:28,492 --> 00:11:30,615 - [creature yelps] - [gunshot] 240 00:11:30,640 --> 00:11:33,642 [sword slicing] 241 00:11:33,833 --> 00:11:35,444 [gunshot] 242 00:11:35,469 --> 00:11:37,993 - [knife slices] - [gunshot] 243 00:11:38,018 --> 00:11:43,850 - [Chief grunting] - [creatures growling] 244 00:11:44,181 --> 00:11:45,779 [gunfire] 245 00:11:45,804 --> 00:11:47,589 - [creature struggling] - [Chief grunting] 246 00:11:47,614 --> 00:11:49,326 [gunfire] 247 00:11:55,616 --> 00:11:56,921 Corporal? 248 00:12:00,710 --> 00:12:02,748 [gunshot] 249 00:12:04,031 --> 00:12:05,555 Corporal? 250 00:12:14,211 --> 00:12:16,736 [solemn music] 251 00:12:22,258 --> 00:12:23,738 Perez? 252 00:12:32,453 --> 00:12:33,818 - I got you, Marine. - [Perez groans] 253 00:12:33,849 --> 00:12:35,460 I got you. 254 00:12:38,443 --> 00:12:41,229 [Perez panting] 255 00:12:54,738 --> 00:12:59,612 - [energy swords blazing] - [tense music] 256 00:13:02,421 --> 00:13:07,383 [energy swords blazing] 257 00:13:18,592 --> 00:13:21,899 [energy swords extinguish] 258 00:13:26,153 --> 00:13:29,069 [mysterious music] 259 00:13:32,831 --> 00:13:38,358 - [beam thunders] - [dramatic music] 260 00:13:46,317 --> 00:13:51,409 - [townspeople screaming] - [beams exploding] 261 00:13:57,612 --> 00:14:02,573 - [dramatic music] - [people shouting] 262 00:14:05,203 --> 00:14:06,509 Pilot"s getting twitchy. 263 00:14:06,534 --> 00:14:07,796 Kai, we got to go. 264 00:14:07,821 --> 00:14:09,213 One more minute! 265 00:14:09,294 --> 00:14:10,774 Come on, Chief. 266 00:14:10,799 --> 00:14:13,396 [ship rumbling] 267 00:14:13,516 --> 00:14:18,260 - [ship explodes] - [townspeople screaming] 268 00:14:22,451 --> 00:14:24,192 It"s getting a little warm in here. 269 00:14:24,217 --> 00:14:25,871 Kai, you copy? 270 00:14:25,896 --> 00:14:28,942 [dramatic music] 271 00:14:54,111 --> 00:14:56,200 Find your faith, Spartan. 272 00:14:56,225 --> 00:14:57,836 I have seen your death. 273 00:14:57,861 --> 00:14:59,232 It comes soon. 274 00:15:06,286 --> 00:15:08,123 Chief, let"s go. 275 00:15:09,430 --> 00:15:12,128 [dramatic music] 276 00:15:18,792 --> 00:15:23,275 - [engines revving] - [dramatic music continues] 277 00:15:41,261 --> 00:15:43,916 [soft music] 278 00:15:45,912 --> 00:15:49,394 [helmet hissing] 279 00:15:49,419 --> 00:15:52,901 [soft music continues] 280 00:16:02,939 --> 00:16:06,333 [ethereal music begins] 281 00:17:01,601 --> 00:17:04,343 [water spraying] 282 00:17:21,859 --> 00:17:24,687 [radio hissing] 283 00:17:26,355 --> 00:17:28,313 [woman] Stay with me. 284 00:17:34,482 --> 00:17:35,928 - [loud banging] - [Keyes] Welcome back. 285 00:17:37,680 --> 00:17:40,715 I know that was difficult. 286 00:17:41,132 --> 00:17:44,396 I don"t expect you to like it, but we have to accept it. 287 00:17:44,933 --> 00:17:47,191 Bear in mind, would"ve been a lot worse. 288 00:17:47,216 --> 00:17:50,152 Admiral, we need to debrief on what we ran into out there. 289 00:17:51,832 --> 00:17:54,008 What you saw in Sanctuary has been happening across 290 00:17:54,033 --> 00:17:55,509 all of the outer colonies. 291 00:17:58,883 --> 00:18:01,926 While you were deployed, we lost Madrigal. 292 00:18:02,302 --> 00:18:04,217 We lost Estuary. 293 00:18:04,242 --> 00:18:06,941 And FLEETCOM predicts that the Covenant will glass. 294 00:18:06,966 --> 00:18:09,355 - Fumirole next. - Sir, this is different. 295 00:18:10,399 --> 00:18:12,035 The Covenant was already there, 296 00:18:12,060 --> 00:18:14,484 on Sanctuary before they glassed it. 297 00:18:15,802 --> 00:18:17,894 Doesn"t make sense, does it? 298 00:18:18,310 --> 00:18:21,400 If your plan is to glass a planet, why invade it first? 299 00:18:21,425 --> 00:18:23,122 Put it in your report. 300 00:18:23,201 --> 00:18:25,199 ONI will conduct intel analysis. 301 00:18:25,224 --> 00:18:27,313 We don"t need ONI to tell us what we saw. 302 00:18:27,338 --> 00:18:28,338 Sorry. 303 00:18:29,934 --> 00:18:31,480 First time down here. 304 00:18:31,505 --> 00:18:33,464 No one told me it "s like a maze, isn"t it? 305 00:18:40,177 --> 00:18:42,179 Well, please don"t mind me. Carry on. 306 00:18:42,376 --> 00:18:44,117 Sir, if I may. 307 00:18:44,142 --> 00:18:45,715 Who the hell is this guy? 308 00:18:46,478 --> 00:18:49,527 Mr. Ackerson is Dr. Halsey"s replacement. 309 00:18:50,170 --> 00:18:51,649 Replacement, sir? 310 00:18:51,674 --> 00:18:53,676 Director of the Spartan program. 311 00:18:53,701 --> 00:18:56,808 Oh, that"s very generous, Admiral. 312 00:18:56,833 --> 00:18:59,532 But no one can replace Dr. Halsey. 313 00:18:59,681 --> 00:19:01,183 She was one of a kind. 314 00:19:01,208 --> 00:19:03,645 - Is. - Hm? 315 00:19:03,670 --> 00:19:05,542 You said was. 316 00:19:05,567 --> 00:19:06,946 - Did I? - She"s not dead. 317 00:19:06,971 --> 00:19:10,160 No, no, of course not, no. 318 00:19:10,237 --> 00:19:14,129 Our Dr. Halsey is nothing if not a survivor. 319 00:19:14,154 --> 00:19:17,287 I can only hope she survives long enough to face the full 320 00:19:17,312 --> 00:19:20,254 consequences of her actions, wouldn"t you agree? 321 00:19:23,925 --> 00:19:24,925 Look. 322 00:19:26,145 --> 00:19:29,148 I"m not here to replace Dr. Halsey 323 00:19:29,176 --> 00:19:31,293 or to dismantle her work, 324 00:19:31,318 --> 00:19:33,712 problematic as it may be. 325 00:19:33,737 --> 00:19:35,304 No, I"m here 326 00:19:36,962 --> 00:19:38,442 because I believe in you. 327 00:19:39,586 --> 00:19:41,386 And I believe in this program. 328 00:19:42,368 --> 00:19:44,722 Point is, I need you 329 00:19:44,747 --> 00:19:47,415 to be the very best operators you can be. 330 00:19:47,440 --> 00:19:49,398 Well, you can start by telling FLEETCOM 331 00:19:49,423 --> 00:19:50,816 to let us off the leash. 332 00:19:50,841 --> 00:19:52,238 We need real combat missions. 333 00:19:52,263 --> 00:19:54,135 Mr. Ackerson, this is... 334 00:19:54,160 --> 00:19:56,336 Vannak-134. 335 00:19:56,686 --> 00:19:58,079 Of course it is. 336 00:19:58,104 --> 00:20:00,628 And this is Kai-125. 337 00:20:00,691 --> 00:20:02,035 Big fan. 338 00:20:02,060 --> 00:20:05,215 Riz-028. Good to see you back on your feet. 339 00:20:07,791 --> 00:20:09,054 And the Master Chief. 340 00:20:12,359 --> 00:20:13,839 It"s an honor. 341 00:20:18,177 --> 00:20:21,224 Keeping the enemy engaged in the outer colonies is the mission. 342 00:20:21,385 --> 00:20:23,059 We keep the fight out there, we have peace here, 343 00:20:23,084 --> 00:20:25,042 people feel safe. 344 00:20:25,350 --> 00:20:26,568 Are they? 345 00:20:28,982 --> 00:20:32,291 We will turn this around, I assure you. 346 00:20:36,643 --> 00:20:37,963 Well. 347 00:20:38,728 --> 00:20:41,252 I have taken enough of your time. 348 00:20:41,457 --> 00:20:42,457 Carry on, Admiral. 349 00:20:46,961 --> 00:20:49,978 Very well. Ten-hour leave. 350 00:20:50,045 --> 00:20:52,743 Medical needs to clear each of you before you"re relieved. 351 00:20:52,822 --> 00:20:54,040 Sir. 352 00:20:55,824 --> 00:20:57,129 Who is he? 353 00:21:00,166 --> 00:21:01,689 He"s the boss. 354 00:21:01,714 --> 00:21:05,153 [tense music] 355 00:21:12,324 --> 00:21:15,023 [alarm buzzing] 356 00:21:16,843 --> 00:21:19,166 [dance music] 357 00:21:19,276 --> 00:21:21,713 [Minnie] Welcome one, 358 00:21:21,738 --> 00:21:25,220 and welcome all to this, 359 00:21:25,328 --> 00:21:29,636 our humble pile of rock! 360 00:21:29,829 --> 00:21:31,831 [Minnie laughing] 361 00:21:31,856 --> 00:21:33,423 Bring them in! 362 00:21:33,448 --> 00:21:35,798 Come on, darlings, don"t be shy! 363 00:21:35,862 --> 00:21:37,386 In you come! 364 00:21:37,411 --> 00:21:38,978 Come on, now. 365 00:21:39,003 --> 00:21:44,269 Now, this is lot 436, 366 00:21:44,294 --> 00:21:47,733 hailing from planets former and parts various. 367 00:21:47,758 --> 00:21:52,023 And hey, hey, no visible disease in these ones. 368 00:21:52,048 --> 00:21:53,224 [crowd laughing] 369 00:21:53,249 --> 00:21:55,730 Now here, we"ve got a pair. 370 00:21:55,755 --> 00:21:58,049 And your Minnie"s kind-hearted, 371 00:21:58,074 --> 00:22:00,364 so they never will be parted, bless them. 372 00:22:00,389 --> 00:22:02,130 What"s your names, darlings? 373 00:22:02,197 --> 00:22:04,364 Eh, eh, eh, eh, eh? 374 00:22:04,389 --> 00:22:06,826 - Too late. - [crowd laughing] 375 00:22:06,851 --> 00:22:08,853 Go on, boy. 376 00:22:09,110 --> 00:22:11,510 Tell him who you are. 377 00:22:11,535 --> 00:22:13,276 Felix from Harvest. 378 00:22:13,301 --> 00:22:15,477 [crowd chattering] 379 00:22:15,592 --> 00:22:17,464 We escaped the glassing on a fuel barge. 380 00:22:17,489 --> 00:22:20,231 Me, my sister, my mom got split up on Sedra. 381 00:22:20,256 --> 00:22:21,963 I don"t where they are now. 382 00:22:21,988 --> 00:22:24,775 Six months, seven planets, no one would take us. 383 00:22:24,800 --> 00:22:26,585 [Vera] What"s his trade? 384 00:22:26,771 --> 00:22:28,034 Merchants mate. 385 00:22:28,059 --> 00:22:29,955 Botanical fibers mostly. Metals, salt. 386 00:22:29,980 --> 00:22:31,705 - Oh! - [crowd laughing] 387 00:22:32,720 --> 00:22:36,246 Now what are you supposed to be, eh? 388 00:22:36,271 --> 00:22:38,502 Oh, thief. 389 00:22:38,592 --> 00:22:40,812 Oh, kidnapper! 390 00:22:40,837 --> 00:22:42,143 Thug. 391 00:22:42,168 --> 00:22:46,302 And oh, oh! What do we have here? 392 00:22:46,327 --> 00:22:49,504 - [Minnie groans] - You don"t want to know. 393 00:22:49,529 --> 00:22:52,228 [blows land hard] 394 00:22:54,281 --> 00:22:56,544 - A killer! - [crowd cheering] 395 00:22:56,672 --> 00:22:58,979 And a liar! 396 00:22:59,004 --> 00:23:02,744 Oh, you see? [Laughing] 397 00:23:02,769 --> 00:23:07,643 - [Minnie shouting] - [crowding cheering] 398 00:23:10,541 --> 00:23:13,414 [Minnie laughing] 399 00:23:14,021 --> 00:23:18,431 Most will be sent back into the merciless void of space. 400 00:23:18,456 --> 00:23:22,199 But for the lucky few, in exchange for asylum, 401 00:23:22,224 --> 00:23:26,359 these persons submit to indentured service 402 00:23:26,384 --> 00:23:29,474 for the next two years. 403 00:23:29,593 --> 00:23:31,551 Selection! 404 00:23:31,576 --> 00:23:35,283 What say you? 405 00:23:35,329 --> 00:23:38,071 [crowd shouting] 406 00:23:42,885 --> 00:23:44,060 Here. 407 00:23:46,259 --> 00:23:47,303 Him? 408 00:23:48,115 --> 00:23:50,673 Yeah! 409 00:23:50,698 --> 00:23:53,338 - Tag him, then. Tag him! - What? What? 410 00:23:53,363 --> 00:23:55,495 [gun snaps] 411 00:23:55,532 --> 00:23:57,316 The man"s a criminal! 412 00:23:57,341 --> 00:23:59,734 [Minnie] No. A Criminal? Where? 413 00:23:59,813 --> 00:24:03,017 Listen to me, I have something you want. 414 00:24:03,042 --> 00:24:04,986 I very much doubt that, sugar. 415 00:24:05,397 --> 00:24:09,053 I know the location of... of a thing of great value. 416 00:24:09,101 --> 00:24:11,538 Of a thing of great value? 417 00:24:11,563 --> 00:24:14,106 Think you"re the first man to walk into a roomful of pirates 418 00:24:14,131 --> 00:24:16,255 with promises of treasure? 419 00:24:16,280 --> 00:24:19,066 Not treasure. A bounty. 420 00:24:20,328 --> 00:24:21,689 For Catherine Halsey. 421 00:24:21,714 --> 00:24:27,023 - [crowd murmuring] - [Minnie laughing] 422 00:24:33,837 --> 00:24:36,173 If you know where Halsey is, 423 00:24:36,300 --> 00:24:38,563 why not collect the bounty yourself? 424 00:24:38,588 --> 00:24:40,373 I"m no bounty hunter. 425 00:24:40,398 --> 00:24:42,487 Just a merchant"s mate, sir. 426 00:24:42,512 --> 00:24:44,557 And the thing is, see, the place they got her, 427 00:24:44,582 --> 00:24:46,533 it ain"t so easy to get to. 428 00:24:46,558 --> 00:24:49,033 On account of having to wade through all the bullshit? 429 00:24:49,058 --> 00:24:53,062 [crowd laughing] 430 00:24:53,767 --> 00:24:56,422 So, I imagine you"ll be wanting a share of this bounty, then. 431 00:24:56,447 --> 00:24:59,106 Well, times being what they are, sir, 432 00:24:59,149 --> 00:25:02,884 I suppose the right to live free among you fine folk 433 00:25:02,909 --> 00:25:04,783 would be payment enough for me. 434 00:25:07,229 --> 00:25:11,668 - [laughing] - [all laughing] 435 00:25:12,048 --> 00:25:13,397 Get him out of here. 436 00:25:13,422 --> 00:25:16,494 Bye-bye. Bye-bye, my darling. 437 00:25:16,519 --> 00:25:18,728 - And come on in! - I"m telling the truth! 438 00:25:18,753 --> 00:25:21,713 There you go, there"s the next one! 439 00:25:21,738 --> 00:25:23,174 Give us the next ones! 440 00:25:23,199 --> 00:25:25,673 Plenty more where they came from. 441 00:25:25,698 --> 00:25:26,967 Come on, now! 442 00:25:26,992 --> 00:25:28,907 Come on! 443 00:25:28,932 --> 00:25:31,718 [crowd cheering] 444 00:25:34,663 --> 00:25:37,318 [door sliding] 445 00:25:57,033 --> 00:25:59,993 [static hissing] 446 00:26:02,862 --> 00:26:04,734 - [gunfire] - [soldier shouting] 447 00:26:04,759 --> 00:26:06,370 [Ackerson] John. 448 00:26:06,395 --> 00:26:08,310 Come in, please. 449 00:26:16,280 --> 00:26:18,852 I know what you"re thinking. Sorry. Three weeks. 450 00:26:18,877 --> 00:26:20,353 Haven"t done anything with the place. 451 00:26:20,390 --> 00:26:23,931 You know someone suggested I should get a plant. 452 00:26:28,630 --> 00:26:33,635 Ah... So, met with your team, 453 00:26:33,679 --> 00:26:35,594 each of them remarkable warriors. 454 00:26:35,637 --> 00:26:36,769 Yes, sir. 455 00:26:39,254 --> 00:26:42,275 You know we don"t have to be so formal, John, in here. 456 00:26:47,649 --> 00:26:51,174 But whatever makes you comfortable. 457 00:26:51,218 --> 00:26:52,785 Yes, sir. 458 00:26:55,681 --> 00:26:58,478 I apologize for not knowing who you were yesterday. 459 00:26:59,475 --> 00:27:01,477 Looked up your record. 460 00:27:01,502 --> 00:27:02,938 You were in the field before. 461 00:27:02,963 --> 00:27:05,531 Before I joined ONI and hid behind this desk. 462 00:27:05,556 --> 00:27:07,122 - No, sir, that"s... - It"s all right. 463 00:27:07,147 --> 00:27:08,975 - Not what I meant. - I"m joking, John. 464 00:27:10,759 --> 00:27:12,805 But yes, I have seen combat. 465 00:27:12,848 --> 00:27:15,259 That"s good. For us. 466 00:27:15,466 --> 00:27:19,009 To have someone in charge who"s been there. 467 00:27:19,928 --> 00:27:22,060 Who understands what it"s like. 468 00:27:27,123 --> 00:27:29,314 I know this enemy, sir. 469 00:27:29,339 --> 00:27:32,951 Everything they do has meaning, intention. 470 00:27:33,025 --> 00:27:35,941 The Covenant attacked the comms relay on Sanctuary. 471 00:27:36,219 --> 00:27:37,728 Then they glassed the planet. 472 00:27:38,134 --> 00:27:40,267 Clearly, the relay wasn"t the objective. 473 00:27:40,310 --> 00:27:41,955 What do you think they were after? 474 00:27:41,980 --> 00:27:45,111 The experience of taking it, sir. 475 00:27:45,494 --> 00:27:46,727 I think they were training. 476 00:27:46,752 --> 00:27:48,014 Training? 477 00:27:49,755 --> 00:27:50,799 For what? 478 00:27:52,604 --> 00:27:55,912 I don"t know. Whatever comes next. 479 00:27:55,937 --> 00:27:58,549 Something bigger, maybe. 480 00:28:01,976 --> 00:28:03,978 Do you mind if I ask you some questions? 481 00:28:04,098 --> 00:28:05,709 Please. 482 00:28:05,734 --> 00:28:08,563 Have you ever experienced hallucinations? 483 00:28:08,588 --> 00:28:10,489 - What? - Sleeplessness? Confusion. 484 00:28:10,514 --> 00:28:11,939 The sensation of lost time. 485 00:28:11,964 --> 00:28:13,551 I thought we were talking about Sanctuary. 486 00:28:13,576 --> 00:28:19,400 - We are. - No, listen to me. 487 00:28:21,003 --> 00:28:22,701 We need to find out what they were doing 488 00:28:22,726 --> 00:28:23,726 so that we can make... 489 00:28:23,751 --> 00:28:26,564 I need to know what you were doing, John. 490 00:28:28,461 --> 00:28:32,021 Six months ago, Dr. Halsey was implicated 491 00:28:32,046 --> 00:28:34,091 in a number of crimes. 492 00:28:34,346 --> 00:28:36,827 The ONI has since become aware 493 00:28:36,852 --> 00:28:43,453 of certain unauthorized procedures and projects, 494 00:28:43,478 --> 00:28:46,003 including the creation of an illegal AI. 495 00:28:46,028 --> 00:28:48,595 - What is this? - Which was implanted 496 00:28:48,620 --> 00:28:52,509 into the UNSC"s most important strategic asset, John. 497 00:28:53,035 --> 00:28:54,869 - You. - Yeah. 498 00:28:54,894 --> 00:28:58,400 Well, they took her out. 499 00:28:59,069 --> 00:29:02,029 It. So... you don"t need to worry. 500 00:29:02,054 --> 00:29:03,829 That"s my job, to worry 501 00:29:05,333 --> 00:29:09,189 about your readiness, your reliability. 502 00:29:09,214 --> 00:29:11,739 Is there some question about my reliability, sir? 503 00:29:11,764 --> 00:29:14,071 - No, not at all. - Then I think we"re done. 504 00:29:14,096 --> 00:29:17,665 Sit down, please. 505 00:29:17,690 --> 00:29:20,257 [tense music] 506 00:29:27,234 --> 00:29:30,853 Look, I want you to know you can talk to me, John. 507 00:29:32,248 --> 00:29:34,555 Everyone knows the Master Chief. 508 00:29:34,598 --> 00:29:37,908 I suppose... I wonder 509 00:29:37,933 --> 00:29:39,761 if anyone really knows John. 510 00:29:42,104 --> 00:29:43,802 May I go now? 511 00:29:45,282 --> 00:29:46,849 No. 512 00:29:51,514 --> 00:29:53,691 [Soren] They never stole a ship. 513 00:29:53,781 --> 00:29:55,783 Never looked down the barrel of a gun. 514 00:29:55,808 --> 00:29:58,486 [Carina] You can teach them to be pirates. 515 00:29:58,511 --> 00:30:01,122 [Soren] I don"t need more dead weight. I need leaders. 516 00:30:01,147 --> 00:30:03,423 [woman] You have Antares. 517 00:30:03,448 --> 00:30:06,017 [Soren] Don"t remind me. 518 00:30:06,070 --> 00:30:08,290 [Laera] Oh, there you are. 519 00:30:08,315 --> 00:30:10,112 Where have you been all day? 520 00:30:17,772 --> 00:30:19,314 What"s with him lately? 521 00:30:21,510 --> 00:30:24,252 I saw a family at the gate today. 522 00:30:24,490 --> 00:30:26,345 From Madrigal, I think. 523 00:30:26,370 --> 00:30:31,267 Little boy, same age as Kessler, same eyes. 524 00:30:32,109 --> 00:30:35,392 And I thought, that"s us, but for a little luck. 525 00:30:38,231 --> 00:30:40,451 They were us, Soren, 526 00:30:40,845 --> 00:30:42,806 and there was nothing I could do. 527 00:30:42,831 --> 00:30:44,822 You know I"d never let that happen. 528 00:30:44,847 --> 00:30:47,850 Mm, you can"t control everything. 529 00:30:47,875 --> 00:30:52,703 Planets turn to embers, people turned away, 530 00:30:52,728 --> 00:30:56,119 indentured, lost. 531 00:30:56,889 --> 00:30:59,310 [Soren] I can"t worry about an entire galaxy. 532 00:30:59,335 --> 00:31:02,948 How can you not? Everything"s on fire. 533 00:31:04,312 --> 00:31:06,488 Are you listening to yourself? 534 00:31:06,513 --> 00:31:08,301 You sound ridiculous. 535 00:31:09,363 --> 00:31:11,017 Nope. Sorry. 536 00:31:11,042 --> 00:31:12,705 - I"m ridiculous? - I didn"t say that. 537 00:31:12,730 --> 00:31:16,298 Me? I"m the ridiculous one? 538 00:31:16,601 --> 00:31:18,342 While you sit here playing Pirate King, 539 00:31:18,367 --> 00:31:20,326 pretending that everything as it was, 540 00:31:20,480 --> 00:31:22,439 fantasizing about being the hero 541 00:31:22,464 --> 00:31:24,600 that brings Catherine Halsey to justice. 542 00:31:24,625 --> 00:31:26,092 I don"t fantasize about Catherine... 543 00:31:26,117 --> 00:31:29,241 I saw the look in your eyes when that boy said her name. 544 00:31:29,857 --> 00:31:31,631 You think I don"t know that look. 545 00:31:31,977 --> 00:31:33,892 It"s the same look you get every time 546 00:31:33,917 --> 00:31:36,006 some poor, desperate fool comes in here 547 00:31:36,031 --> 00:31:37,639 claiming to have seen her. 548 00:31:37,664 --> 00:31:40,798 - One time! - Four times in six months. 549 00:31:40,823 --> 00:31:44,320 And everyone knows it"s all ghost stories and rumors. 550 00:31:44,345 --> 00:31:45,825 - [Soren growls] - Except for you. 551 00:31:45,861 --> 00:31:47,471 I"m ridiculous. 552 00:31:51,518 --> 00:31:53,999 [Laera] One of us needs to see the world as it is. 553 00:31:55,435 --> 00:31:57,459 - I see it. - Do you? 554 00:31:59,147 --> 00:32:01,186 Because you need to be kinder to your crew. 555 00:32:02,366 --> 00:32:03,896 I"ll handle my crew. 556 00:32:03,921 --> 00:32:06,227 [Laera] You brought that treasure back from Madrigal. 557 00:32:06,881 --> 00:32:08,970 You didn"t share it with them. 558 00:32:09,014 --> 00:32:11,592 They didn"t do any of the work. 559 00:32:12,471 --> 00:32:15,053 There was nothing to share. It wasn"t that much. 560 00:32:15,078 --> 00:32:17,602 But they don"t know that. 561 00:32:17,761 --> 00:32:19,241 They talk to the other syndicates. 562 00:32:19,285 --> 00:32:21,069 Good. Let "em go." 563 00:32:22,331 --> 00:32:23,898 We"re slipping. 564 00:32:23,942 --> 00:32:25,900 I don"t know how it happened. 565 00:32:25,925 --> 00:32:29,754 But the other families, they"re not afraid 566 00:32:33,299 --> 00:32:34,299 of you. 567 00:32:40,262 --> 00:32:43,178 You want me to remind them? 568 00:32:43,526 --> 00:32:46,268 - I wanna go away. - Where? 569 00:32:46,312 --> 00:32:47,356 Anywhere. 570 00:32:49,141 --> 00:32:51,317 Maybe we just go. You, me, Kess. 571 00:32:51,360 --> 00:32:53,797 - Just get on that ship and... - And what? 572 00:32:56,278 --> 00:32:57,647 Run? 573 00:33:03,952 --> 00:33:05,193 We don"t run. 574 00:33:15,341 --> 00:33:16,577 We don"t run. 575 00:33:20,346 --> 00:33:21,564 [Kai] Hey, Chief. 576 00:33:24,073 --> 00:33:25,291 Come look at this. 577 00:33:29,007 --> 00:33:31,967 [Keyes] Linguistics specialist Perez 578 00:33:31,992 --> 00:33:34,813 assisted Spartan"s Silver team in maintaining 579 00:33:34,838 --> 00:33:37,084 a defensive perimeter 580 00:33:37,110 --> 00:33:40,291 until all civilians were safely evacuated. 581 00:33:40,316 --> 00:33:42,178 [Vannak] Someone should tell that to the civilians. 582 00:33:42,203 --> 00:33:45,302 [Keyes] Because of the bravery and initiative 583 00:33:45,327 --> 00:33:48,803 she exhibited on behalf of her fellow Marines, 584 00:33:48,828 --> 00:33:52,440 Corporal Perez led the evacuation of civilians 585 00:33:52,465 --> 00:33:54,303 while returning fire, 586 00:33:54,328 --> 00:33:57,639 inflicting significant losses on the enemy. 587 00:33:57,878 --> 00:34:02,099 This Colonial Cross is presented 588 00:34:02,245 --> 00:34:05,204 to Corporal Talia Perez. 589 00:34:06,547 --> 00:34:09,681 [spectators applaud] 590 00:34:15,725 --> 00:34:16,600 [audience applauds] 591 00:34:16,625 --> 00:34:18,907 [Stephanie] Where is the Master Chief? 592 00:34:18,932 --> 00:34:22,066 Hello, Stephanie. Great to see you again. 593 00:34:22,649 --> 00:34:26,288 Master Chief and Silver Team can"t be here today. 594 00:34:28,077 --> 00:34:31,174 They"re out there fighting for you. 595 00:34:31,199 --> 00:34:32,670 [Vannak] Turn it off. 596 00:34:32,695 --> 00:34:34,048 I had enough of this guy in my debrief. 597 00:34:34,072 --> 00:34:36,378 We are dictating tempo. 598 00:34:36,422 --> 00:34:38,206 What questions did he ask you? 599 00:34:39,641 --> 00:34:41,545 Hey, answer me this. 600 00:34:41,683 --> 00:34:43,791 How come every time we evac some Outer Colony shithole, 601 00:34:43,816 --> 00:34:45,557 it"s all in a day's work, 602 00:34:45,639 --> 00:34:47,467 but when you guys do it, you"re war heroes? 603 00:34:47,492 --> 00:34:49,320 I don "t know what you" re talking about. 604 00:34:49,345 --> 00:34:51,064 I heard they brought home a bunch of empty coffins. 605 00:34:51,089 --> 00:34:52,608 Yeah. Put you in one, bitch! 606 00:34:52,633 --> 00:34:54,176 [VAL-015] You need to keep the people in line, Chief. 607 00:34:54,201 --> 00:34:56,374 This is why you don"t go taking your pellet out. 608 00:34:56,398 --> 00:34:57,834 Makes you emotional. 609 00:34:57,859 --> 00:34:59,208 Leads to bad decisions. 610 00:34:59,233 --> 00:35:02,217 - Shut your mouth. - Or what? 611 00:35:02,242 --> 00:35:05,202 Halsey "s gone. She can"t help you. 612 00:35:05,227 --> 00:35:07,036 Silver Team isn"t Mommy"s favorite anymore. 613 00:35:07,061 --> 00:35:09,100 Say what you want about Halsey. 614 00:35:09,125 --> 00:35:10,909 At least she kept us in the fight. 615 00:35:10,991 --> 00:35:13,645 This new guy, he"s got us escorting a tech team 616 00:35:13,670 --> 00:35:15,280 on some fix-it mission. 617 00:35:15,305 --> 00:35:17,220 - You believe that? - What"s he got you fixing? 618 00:35:17,333 --> 00:35:18,850 I don"t know. 619 00:35:18,875 --> 00:35:21,217 Comms relay went down in some nowhere system. 620 00:35:21,242 --> 00:35:23,635 No combat. It"s bullshit. 621 00:35:23,660 --> 00:35:25,834 So, why send Cobalt team? 622 00:35:25,862 --> 00:35:28,098 Well, I think it came down to looks, didn"t it? 623 00:35:28,123 --> 00:35:29,690 That is affirmative. 624 00:35:29,715 --> 00:35:32,153 They insisted on the most attractive team. 625 00:35:32,178 --> 00:35:34,281 So, sorry, Riz. 626 00:35:34,306 --> 00:35:37,396 - Suck big ass, Karim. - Nice. 627 00:35:37,439 --> 00:35:38,991 Is Vannak still writing your material? 628 00:35:39,016 --> 00:35:42,202 Boy, I"m about to wear you like a sock. 629 00:35:42,577 --> 00:35:44,905 Stop picking on Silver. 630 00:35:44,930 --> 00:35:47,193 They have feelings now. 631 00:35:47,319 --> 00:35:48,319 Let"s move. 632 00:35:49,298 --> 00:35:50,366 Hey, Val. 633 00:35:53,542 --> 00:35:55,414 Just treat it like it"s real. 634 00:35:55,457 --> 00:35:57,067 Always, Chief. 635 00:35:59,119 --> 00:36:01,569 [Kai] If I ask nicely, do you think they"ll let me 636 00:36:01,594 --> 00:36:03,161 shoot those guys? 637 00:36:03,204 --> 00:36:05,084 [Ackerson] ...the battle space. 638 00:36:05,109 --> 00:36:08,225 There will be losses, but we are winning, 639 00:36:08,857 --> 00:36:12,339 and we will continue to win 640 00:36:12,364 --> 00:36:14,932 because we have something the enemy does not. 641 00:36:15,749 --> 00:36:17,522 We have heroes. 642 00:36:17,844 --> 00:36:21,674 [crowd cheers and applauds] 643 00:36:23,412 --> 00:36:24,717 [Kai] Chief, you all right? 644 00:36:24,744 --> 00:36:27,312 [tense music] 645 00:36:31,139 --> 00:36:33,167 I get that you have to lie to the public. 646 00:36:33,191 --> 00:36:35,014 That"s what you people do. 647 00:36:35,039 --> 00:36:36,996 But if you"re sending Cobalt to another comms relay, 648 00:36:37,020 --> 00:36:38,607 you better tell "em to expect the Covenant." 649 00:36:38,631 --> 00:36:39,920 Excuse me. 650 00:36:39,945 --> 00:36:42,513 I told you what hit us on Sanctuary. 651 00:36:42,608 --> 00:36:44,436 Nobody out there knows anything, 652 00:36:44,472 --> 00:36:46,343 and no one in here seems to give a shit! 653 00:36:46,368 --> 00:36:48,065 Keep your voice down. 654 00:36:48,230 --> 00:36:49,753 You"re a non-commissioned officer. 655 00:36:49,778 --> 00:36:51,104 Just because you don"t see a response 656 00:36:51,129 --> 00:36:52,397 doesn"t mean it's not happening. 657 00:36:52,422 --> 00:36:55,343 - Just listen to me, please. - I did listen to you, John. 658 00:36:55,387 --> 00:36:57,858 I read your report. It"s all there. 659 00:36:57,883 --> 00:36:59,320 Let"s review, shall we? 660 00:36:59,345 --> 00:37:00,955 You pursued the captive Marines 661 00:37:00,980 --> 00:37:02,212 and were surrounded by a significant 662 00:37:02,237 --> 00:37:03,395 force of at least 30. 663 00:37:03,438 --> 00:37:04,575 - Yes. - Sangheili. 664 00:37:04,600 --> 00:37:05,512 - That"s right. - Yes. 665 00:37:05,537 --> 00:37:07,653 Apparently under the command of an elite who 666 00:37:07,678 --> 00:37:09,161 how did you know he was the leader? 667 00:37:09,186 --> 00:37:10,970 I know a leader when I see one, sir. 668 00:37:10,995 --> 00:37:13,127 Yeah, right. Of course you do. 669 00:37:13,152 --> 00:37:16,111 Yeah. Well... it all makes sense to me. 670 00:37:16,136 --> 00:37:21,333 I guess my only question is how are you alive? 671 00:37:22,637 --> 00:37:24,154 Did you defeat them all? 672 00:37:26,635 --> 00:37:28,550 Did they defeat themselves? 673 00:37:30,391 --> 00:37:34,133 [scoffs] They disappeared. 674 00:37:35,688 --> 00:37:37,124 I see. 675 00:37:37,824 --> 00:37:39,585 You know, John, 676 00:37:39,610 --> 00:37:41,568 I never approved of Halsey"s methods. 677 00:37:41,593 --> 00:37:42,974 - No. - What she did to you all 678 00:37:42,999 --> 00:37:44,349 was unconscionable. 679 00:37:44,392 --> 00:37:45,794 - The Cortana system... - No, no. 680 00:37:45,819 --> 00:37:48,518 - Was never intended to be... - No, sir. 681 00:37:48,543 --> 00:37:51,051 It"s no wonder you"re experiencing some... 682 00:37:51,076 --> 00:37:52,618 - I"m not experiencing... - irrational 683 00:37:52,661 --> 00:37:54,010 any residual side effects. 684 00:37:54,054 --> 00:37:55,161 - No, sir. - Memory. 685 00:37:55,186 --> 00:37:56,970 - Negative, sir. - Emotional dysregulation, 686 00:37:56,995 --> 00:37:59,301 John, and until you are willing to be honest 687 00:37:59,326 --> 00:38:01,364 and forthcoming with me about your condition... 688 00:38:01,389 --> 00:38:04,257 - What condition? - I cannot authorize Silver Team 689 00:38:04,282 --> 00:38:06,066 to perform combat operations. 690 00:38:08,423 --> 00:38:09,598 No, sir. 691 00:38:09,623 --> 00:38:12,411 Take your hand off me. 692 00:38:13,856 --> 00:38:14,856 Don"t do it. 693 00:38:16,161 --> 00:38:18,339 Silver Team"s the best weapon you got. 694 00:38:27,322 --> 00:38:29,193 Just tell "em what they" re walking into. 695 00:38:31,004 --> 00:38:32,527 Tell Cobalt. 696 00:38:33,963 --> 00:38:35,443 That is all. 697 00:38:41,236 --> 00:38:43,989 - [Kessler] Where are you going? - [Soren] To work. 698 00:38:44,014 --> 00:38:46,495 [Kessler] You said you don"t have to do that anymore. 699 00:38:46,520 --> 00:38:48,518 - I never said that. - You did. 700 00:38:48,543 --> 00:38:49,849 Yeah. Well 701 00:38:50,995 --> 00:38:53,302 sometimes I still gotta go. 702 00:38:53,327 --> 00:38:54,824 [Kessler] Why? 703 00:38:55,632 --> 00:38:57,926 "Cause I'm the boss." 704 00:38:58,832 --> 00:39:01,444 And every now and then the boss has to remind people 705 00:39:01,469 --> 00:39:03,384 that he can do all their jobs too. 706 00:39:03,409 --> 00:39:06,067 Or they won"t let you boss them. 707 00:39:06,356 --> 00:39:07,823 That"s exactly right. 708 00:39:09,043 --> 00:39:10,652 Get that thing off your head. 709 00:39:14,055 --> 00:39:15,578 This look tight to you? 710 00:39:18,758 --> 00:39:21,340 - Are you scared? - Am I scared? 711 00:39:22,782 --> 00:39:25,210 Do you know who your dad is, huh? 712 00:39:25,235 --> 00:39:26,904 Do you know who your dad is? 713 00:39:26,929 --> 00:39:28,583 - Yeah. - And what do people say 714 00:39:28,627 --> 00:39:29,653 about your dad? 715 00:39:29,678 --> 00:39:31,387 He"s a bad man. 716 00:39:31,412 --> 00:39:34,082 He"s a very bad man. 717 00:39:36,069 --> 00:39:38,012 Look at us. 718 00:39:38,332 --> 00:39:39,986 Just two handsome devils 719 00:39:40,011 --> 00:39:41,796 who ain"t scared of nothing and nobody. 720 00:39:43,837 --> 00:39:45,578 What about the monster? 721 00:39:51,166 --> 00:39:53,081 What did we say about that? 722 00:39:53,106 --> 00:39:54,981 - I"m too old. - You"re too old 723 00:39:55,006 --> 00:39:58,082 and too big to be scared of nonsense and make-believe. 724 00:39:58,191 --> 00:39:59,192 Right? 725 00:40:01,041 --> 00:40:03,174 I know what you want me to say. 726 00:40:03,199 --> 00:40:07,153 Say it. There"s no such thing as monsters. 727 00:40:07,606 --> 00:40:10,870 - Why not? - "Cause it's a lie." 728 00:40:12,755 --> 00:40:14,235 Where are you getting this from? 729 00:40:14,260 --> 00:40:16,131 Somebody put this in your head? 730 00:40:16,156 --> 00:40:17,817 No, it"s just there. 731 00:40:24,344 --> 00:40:28,391 Okay. Last time. 732 00:40:28,416 --> 00:40:30,679 There"s no such thing as monsters. 733 00:40:30,773 --> 00:40:32,601 No creatures who come in the night 734 00:40:32,629 --> 00:40:37,153 to snatch little boys away and steal their souls. 735 00:40:37,178 --> 00:40:39,485 - Do you swear? - Yes. 736 00:40:39,510 --> 00:40:41,164 [Kessler] Do you swear on my life? 737 00:40:46,627 --> 00:40:48,672 It"s time for you to go to bed. 738 00:40:48,697 --> 00:40:50,873 [faint ominous music] 739 00:40:50,898 --> 00:40:53,161 [gun clicking] 740 00:40:59,761 --> 00:41:03,192 Swear it. There"s no such thing as monsters. 741 00:41:03,217 --> 00:41:04,766 I already told you. 742 00:41:07,186 --> 00:41:08,622 You"re too old for this. 743 00:41:14,765 --> 00:41:19,901 - [ominous thudding] - [men yelling] 744 00:41:28,871 --> 00:41:30,988 She"s looking good, Antares. 745 00:41:36,634 --> 00:41:38,245 [Carina] What"s got into him? 746 00:41:53,386 --> 00:41:56,998 - You comfortable? - Yes, sir. Very. 747 00:41:57,023 --> 00:41:58,503 Good. 748 00:41:58,528 --> 00:41:59,903 Now I"m gonna give you one chance 749 00:41:59,928 --> 00:42:01,591 to get your story straight. 750 00:42:01,867 --> 00:42:04,004 Don"t have me flying all the way out there 751 00:42:04,029 --> 00:42:07,293 and then suddenly your memory gets fuzzy. 752 00:42:07,318 --> 00:42:10,060 - What"s your name again? - Felix. 753 00:42:10,085 --> 00:42:14,090 See, Felix, just "cause we take you out there" 754 00:42:15,314 --> 00:42:17,490 doesn"t mean we bring you back. 755 00:42:18,625 --> 00:42:19,974 You understand? 756 00:42:23,395 --> 00:42:25,397 I know where she is. 757 00:42:29,778 --> 00:42:32,303 [tense music] 758 00:42:45,155 --> 00:42:47,679 [door clanks, slides open] 759 00:42:48,934 --> 00:42:52,938 [lively chatter] 760 00:43:01,910 --> 00:43:05,192 - You need to press the... - You need to be more careful. 761 00:43:06,758 --> 00:43:08,063 Admiral! 762 00:43:08,088 --> 00:43:09,735 Not anymore. 763 00:43:09,760 --> 00:43:13,590 I"m just a private citizen now, a regular Joe. 764 00:43:14,848 --> 00:43:16,850 Someone had to take the fall for Halsey. 765 00:43:16,875 --> 00:43:18,486 My number was up. 766 00:43:18,791 --> 00:43:21,402 But you know I have a habit of lingering, 767 00:43:21,427 --> 00:43:23,429 especially where I"m not wanted. 768 00:43:26,310 --> 00:43:29,008 What are you going to tell me about Sanctuary? 769 00:43:29,356 --> 00:43:32,471 They glassed it. Just like everywhere else. 770 00:43:32,496 --> 00:43:34,612 You"ll have to do better than that. 771 00:43:38,760 --> 00:43:40,364 What did you see? 772 00:43:40,389 --> 00:43:43,699 I "m afraid that's classified, ma" am. 773 00:43:44,187 --> 00:43:46,886 You should know there are elements within the UNSC 774 00:43:46,911 --> 00:43:50,828 that don"t take these events as seriously as you and I do. 775 00:43:50,907 --> 00:43:52,778 Ackerson, for one. 776 00:43:54,403 --> 00:43:57,184 What do you know about Ackerson? 777 00:43:57,339 --> 00:44:00,472 I know you"ll find him unresponsive to your theories. 778 00:44:00,766 --> 00:44:05,118 He"s ambitious, he's not interested in controversy. 779 00:44:05,143 --> 00:44:08,756 Frankly, no one wants to believe this war is changing. 780 00:44:11,671 --> 00:44:13,457 I want you to pursue evidence 781 00:44:13,482 --> 00:44:14,996 of the Covenant"s other activities, 782 00:44:15,021 --> 00:44:18,293 and when you find it, bring it to me. 783 00:44:20,176 --> 00:44:21,482 Here. 784 00:44:24,701 --> 00:44:27,181 Press the button, and I"ll find you. 785 00:44:31,949 --> 00:44:33,472 What will you do for me? 786 00:44:36,412 --> 00:44:38,023 I"ll believe you. 787 00:44:41,330 --> 00:44:42,330 [dramatic music] 788 00:44:44,298 --> 00:44:45,908 [dramatic music] 789 00:44:45,933 --> 00:44:48,715 [Felix] So, I turn up for this salvage job. 790 00:44:48,740 --> 00:44:52,483 Well, the crew, these aren"t farmers. 791 00:44:52,820 --> 00:44:55,693 I"m talking very scary individuals. 792 00:44:55,736 --> 00:44:58,051 Like... bounty hunters. 793 00:44:58,076 --> 00:44:59,793 - Not bounty hunters. - No, I"m serious. 794 00:44:59,818 --> 00:45:02,699 Would you just let him tell it, Carina? 795 00:45:03,222 --> 00:45:05,354 So, I"m running the flat-loader, 796 00:45:05,398 --> 00:45:08,090 and they"ve got this big crate, 797 00:45:08,136 --> 00:45:11,313 and I lower it onto the deck and the side panel falls off. 798 00:45:11,709 --> 00:45:14,233 They didn"t think I saw, but I did. 799 00:45:14,276 --> 00:45:16,061 A cryo-tube. 800 00:45:16,104 --> 00:45:17,559 And there"s this woman in it, 801 00:45:17,584 --> 00:45:19,988 and I"m thinking, I know that face. 802 00:45:21,699 --> 00:45:23,895 Her picture was all over the place, remember? 803 00:45:25,915 --> 00:45:28,091 Catherine Halsey. 804 00:45:28,116 --> 00:45:29,291 I knew. 805 00:45:31,650 --> 00:45:33,675 And the ship went missing. 806 00:45:33,700 --> 00:45:36,676 And I was the only one who knew the course they"d plotted. 807 00:45:36,701 --> 00:45:38,486 Right through 808 00:45:38,645 --> 00:45:41,169 [alarm beeping] Oh, shit. 809 00:45:45,948 --> 00:45:48,647 - Get us onto that airlock. - Aye, Captain. 810 00:45:53,011 --> 00:45:54,969 I"m gonna need to suit up. 811 00:45:55,013 --> 00:45:57,711 That ship looks ready to break apart. 812 00:45:57,755 --> 00:45:59,408 You should be careful. 813 00:46:00,627 --> 00:46:01,933 You should be careful. 814 00:46:03,935 --> 00:46:05,371 You"re coming with me. 815 00:46:06,546 --> 00:46:09,114 [tense music] 816 00:46:42,423 --> 00:46:47,385 We could split it, the bounty, maybe 60/40. 817 00:46:49,998 --> 00:46:52,565 You"re right. Dumb idea. 818 00:46:55,184 --> 00:46:56,988 Cargo hold"s down there. 819 00:47:03,387 --> 00:47:05,300 They said you used to be a Spartan. 820 00:47:07,198 --> 00:47:09,679 [Soren] Long time ago. 821 00:47:09,704 --> 00:47:13,121 [Felix] So, you knew her, then? Halsey. 822 00:47:14,252 --> 00:47:16,558 They say she"s a genius, 823 00:47:16,583 --> 00:47:18,966 but a little on the evil side, right? 824 00:47:22,809 --> 00:47:24,667 Whoa. 825 00:47:24,711 --> 00:47:26,626 What do I do? 826 00:47:26,669 --> 00:47:28,332 Don"t touch anything. 827 00:47:31,200 --> 00:47:33,899 [feet thudding] 828 00:47:39,181 --> 00:47:41,183 [Felix] She took little kids, right? 829 00:47:46,416 --> 00:47:49,594 [ominous thudding] 830 00:47:58,942 --> 00:48:01,052 It"s not about the money for you, is it? 831 00:48:04,103 --> 00:48:08,107 It"s about what she did to ya, that arm. 832 00:48:11,722 --> 00:48:13,376 I said the wrong thing, didn"t I? 833 00:48:13,401 --> 00:48:17,449 [Soren] Yep, you did. 834 00:48:25,073 --> 00:48:26,727 [massive whooshing sound] 835 00:48:26,752 --> 00:48:28,362 [Felix] Oh, shit! 836 00:48:28,823 --> 00:48:32,174 [Felix gasping] 837 00:48:32,199 --> 00:48:33,736 Let"s go back. 838 00:48:38,604 --> 00:48:40,214 Calm down. 839 00:48:43,746 --> 00:48:46,371 There she is, told ya. 840 00:48:47,185 --> 00:48:49,665 [feet thudding] 841 00:48:57,891 --> 00:48:59,284 [Felix exclaims] 842 00:49:06,508 --> 00:49:08,206 Sorry! 843 00:49:27,588 --> 00:49:30,410 - Which panel? - What? 844 00:49:30,435 --> 00:49:32,176 You said one of the panels fell off. 845 00:49:32,201 --> 00:49:33,910 Which one? 846 00:49:33,935 --> 00:49:36,633 Right. Um... on the side there. 847 00:49:36,658 --> 00:49:39,977 You were on the flat-loader and you saw her. 848 00:49:40,020 --> 00:49:41,559 How? 849 00:49:41,759 --> 00:49:43,108 Right. 850 00:49:43,133 --> 00:49:44,449 Um... 851 00:49:44,785 --> 00:49:48,006 No, I got down first to look. 852 00:49:48,031 --> 00:49:52,098 Who are you? Who are you working for? 853 00:49:53,428 --> 00:49:55,604 [thunderous hum] 854 00:49:56,336 --> 00:49:59,746 Antares! What the hell are you doing? 855 00:50:00,331 --> 00:50:02,768 [loud banging] 856 00:50:02,793 --> 00:50:04,969 [Felix] I don "t think they" re coming back. 857 00:50:08,440 --> 00:50:09,702 Shit. 858 00:50:12,966 --> 00:50:16,187 [footsteps approaching] 859 00:50:18,778 --> 00:50:20,340 Who"s first? 860 00:50:20,365 --> 00:50:23,325 [Felix] Soren-066, you"re under arrest... 861 00:50:23,350 --> 00:50:26,092 [men grunting] 862 00:50:29,020 --> 00:50:32,874 for the crimes of piracy, kidnapping, extortion, 863 00:50:32,899 --> 00:50:34,161 and treason. 864 00:50:43,692 --> 00:50:47,131 [distant upbeat music] 865 00:51:19,465 --> 00:51:22,253 [woman] Hi there, sailor. What are you looking for? 866 00:51:24,926 --> 00:51:26,344 First time? 867 00:51:29,240 --> 00:51:31,025 Welcome back, customer. 868 00:51:31,050 --> 00:51:33,052 Setting your visual paramiters. 869 00:51:41,014 --> 00:51:43,973 I don"t really know what people say to each other. 870 00:51:47,760 --> 00:51:50,284 I think there might be something wrong with me. 871 00:51:52,406 --> 00:51:56,559 Like there"s a part of me that"s missing, 872 00:52:00,030 --> 00:52:02,863 or sometimes there"s a sound 873 00:52:02,939 --> 00:52:06,104 like something in my head that doesn"t belong. 874 00:52:06,129 --> 00:52:11,128 And I think maybe it"s a part of you 875 00:52:11,153 --> 00:52:15,026 that got embedded somehow in me. 876 00:52:15,051 --> 00:52:17,280 Oh, sweetie. 877 00:52:17,305 --> 00:52:19,177 You miss her, don"t you? 878 00:52:21,692 --> 00:52:25,037 - You don"t have to do that. - Do what? 879 00:52:25,062 --> 00:52:28,500 - Talk. - But I want to be her for you. 880 00:52:28,783 --> 00:52:31,525 Yeah. Well, you can"t. 881 00:52:31,897 --> 00:52:33,507 Is it my nose? 882 00:52:34,636 --> 00:52:36,302 - No. - Are you sure? 883 00:52:36,327 --> 00:52:38,490 - Your nose is fine. - You can change it. 884 00:52:38,515 --> 00:52:40,576 I know I could change it. I don"t... 885 00:52:40,641 --> 00:52:42,208 [clears throat] 886 00:52:42,233 --> 00:52:43,584 I don"t wanna change it. 887 00:52:48,911 --> 00:52:51,044 Well, maybe you don"t really want her at all. 888 00:52:52,475 --> 00:52:53,824 Don"t you even know what you... 889 00:52:53,849 --> 00:52:58,244 [eerie interference] 890 00:52:58,565 --> 00:52:59,827 You should"ve stayed with me. 891 00:52:59,852 --> 00:53:01,108 Sweetie? 892 00:53:01,133 --> 00:53:02,865 [John gasps] 893 00:53:07,101 --> 00:53:10,713 Oh, darn. Looks like our time"s up. 894 00:53:10,738 --> 00:53:12,828 To add more time, please swipe. 895 00:53:17,661 --> 00:53:19,514 Hi there, Sarah, what do you... 896 00:53:21,572 --> 00:53:24,009 [pensive music] 897 00:53:26,429 --> 00:53:28,257 [Makee] You should"ve stayed with me. 898 00:53:36,221 --> 00:53:39,319 [woman vocalizes] 899 00:53:39,344 --> 00:53:41,999 [Storyteller] It"s very old, the monster. 900 00:53:44,917 --> 00:53:49,573 Older than the light, older than this rock 901 00:53:52,011 --> 00:53:53,670 older than your god. 902 00:54:02,021 --> 00:54:03,370 It knows us 903 00:54:06,199 --> 00:54:08,201 inside and out. 904 00:54:13,467 --> 00:54:15,426 Smells our fear. 905 00:54:15,469 --> 00:54:18,298 [dramatic music] 906 00:54:21,016 --> 00:54:22,974 Sees our secrets. 907 00:54:25,745 --> 00:54:26,897 It"s been here 908 00:54:30,092 --> 00:54:31,877 all that time. 909 00:54:36,534 --> 00:54:38,275 Waiting. 910 00:54:40,842 --> 00:54:42,322 To meet you 911 00:54:44,846 --> 00:54:46,370 in the dark. 912 00:54:56,990 --> 00:54:59,557 There"s nothing you can give it. 913 00:55:02,422 --> 00:55:04,764 [Kwan] The only thing the monster wants 914 00:55:04,789 --> 00:55:06,407 is for you to know 915 00:55:10,311 --> 00:55:12,095 that there"s nothing you can ever love 916 00:55:12,120 --> 00:55:14,470 that it can"t take away. 917 00:55:14,495 --> 00:55:17,107 [pensive music] 918 00:55:20,614 --> 00:55:22,703 You believe me now, don"t you? 919 00:55:34,505 --> 00:55:36,550 [dramatic music swells] 920 00:55:42,201 --> 00:55:46,201 [closing theme music plays] 63332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.