All language subtitles for Drei Engel für Charlie S02E14 The Sammy Davis Jr. Kidnap Caper 1080p
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,210 --> 00:00:02,166
CHARLIE: Once upon a time,
2
00:00:02,461 --> 00:00:05,544
[here were three little girls
who went [a the police academy,
3
00:00:05,839 --> 00:00:07,750
two in Los Angeles...
4
00:00:13,555 --> 00:00:16,263
the other in San Francisco,
5
00:00:16,558 --> 00:00:22,600
and they were each assigned
very hazardous duties...
6
00:00:22,898 --> 00:00:24,764
but I took them away
from all that,
7
00:00:25,067 --> 00:00:26,683
and now they work for me.
8
00:00:26,985 --> 00:00:28,350
My name is Charlie.
9
00:00:28,654 --> 00:00:31,646
[N]
10
00:01:28,213 --> 00:01:30,420
And then I switched
the benefit in Chicago
11
00:01:30,716 --> 00:01:32,206
with your personal
appearance in Cincinnati,
12
00:01:32,509 --> 00:01:33,249
and that way,
13
00:01:33,552 --> 00:01:35,042
you can do the one-nighter
in New York
14
00:01:35,345 --> 00:01:36,210
on your way home
from London,
15
00:01:36,513 --> 00:01:37,423
before you hit Vegas
16
00:01:37,723 --> 00:01:39,054
and pick up
that gig in Dallas...
17
00:01:39,349 --> 00:01:40,134
Without doubling back.
18
00:01:40,434 --> 00:01:41,299
Yeah.
19
00:01:41,602 --> 00:01:44,185
Look, Sam, if Ben's
arrangements are satisfactory,
20
00:01:44,479 --> 00:01:46,345
I think we ought to clear up
these contractual matters
21
00:01:46,648 --> 00:01:47,729
concerning your taxes.
22
00:01:48,025 --> 00:01:49,811
Didn't I say never
to mention taxes
23
00:01:50,110 --> 00:01:52,101
while we're having a meal
of any kind?
24
00:01:52,404 --> 00:01:53,894
Okay, I'll sign for you,
all right?
25
00:01:54,197 --> 00:01:55,187
Yeah, go ahead
and sign.
26
00:01:55,490 --> 00:01:57,026
Yeah, yeah, yeah!
27
00:01:57,326 --> 00:01:58,487
You're him,
aren't you?
28
00:01:58,785 --> 00:01:59,650
Huh? Sammy?
29
00:01:59,953 --> 00:02:00,784
Yes.
30
00:02:01,079 --> 00:02:02,615
Sammy Davis, Jr.!
31
00:02:02,914 --> 00:02:03,904
Yes, I am.
32
00:02:04,207 --> 00:02:05,368
I knew it, I knew it.
33
00:02:05,667 --> 00:02:06,953
It's amazing
that you recognized me
34
00:02:07,252 --> 00:02:09,584
because most people take me
for Paul Newman.
35
00:02:09,880 --> 00:02:11,211
Yeah, Paul Newman.
36
00:02:12,966 --> 00:02:14,081
Oh, Mr. Davis,
37
00:02:14,384 --> 00:02:15,545
could you do me
a favor, please?
38
00:02:15,844 --> 00:02:16,879
Could I have your autograph?
39
00:02:17,179 --> 00:02:18,669
Not for me.
For my sister.
40
00:02:18,972 --> 00:02:20,588
Of course,
it would be my pleasure.
41
00:02:22,267 --> 00:02:23,928
It's never for them,
it's always for their sisters.
42
00:02:24,227 --> 00:02:25,217
I got a pen here
somewhere.
43
00:02:25,520 --> 00:02:26,385
Oh! Oh, God.
I am...
44
00:02:26,688 --> 00:02:29,305
Mr. Davis...
I am sorry.
45
00:02:29,608 --> 00:02:31,315
Don't panic.
Don't worry about it.
46
00:02:31,610 --> 00:02:33,066
Everything's okay.
Don't worry about it.
47
00:02:33,362 --> 00:02:34,318
Everything's
all right.
48
00:02:34,613 --> 00:02:35,728
I've gotta go
to the little boys'
49
00:02:36,031 --> 00:02:37,192
and I'll get this
cleaned up.
50
00:02:37,491 --> 00:02:38,231
Don't worry about it.
51
00:02:38,533 --> 00:02:39,193
Please forgive me.
52
00:02:39,493 --> 00:02:40,449
Let me pay
for your cleaning.
53
00:02:40,744 --> 00:02:41,779
It's not to worry.
54
00:02:42,079 --> 00:02:46,289
Wait a minute.
Wait a minute...
55
00:02:46,583 --> 00:02:48,415
Flip Wilson!
56
00:02:54,549 --> 00:02:55,664
I never done
anything clumsy
57
00:02:55,967 --> 00:02:57,082
to a star before.
58
00:02:57,386 --> 00:02:57,921
Just don't worry
about it, sir.
59
00:02:58,220 --> 00:02:59,881
My sister's
gonna kill me.
60
00:03:00,180 --> 00:03:01,762
Well,
that's all right.
61
00:03:02,057 --> 00:03:03,013
My tailor'II
probably kill me
62
00:03:03,308 --> 00:03:04,423
for the coffee stains.
63
00:03:04,726 --> 00:03:05,807
Look, it's okay.
64
00:03:06,103 --> 00:03:09,016
I can take care
of it.
65
00:03:29,292 --> 00:03:31,283
I think I left
my watch in here.
66
00:03:31,586 --> 00:03:33,168
Anybody see it?
67
00:03:33,463 --> 00:03:36,171
Ha, here it is...
68
00:03:39,302 --> 00:03:41,885
Still ticking.
69
00:03:43,390 --> 00:03:45,882
Hey, Flip!
70
00:03:46,184 --> 00:03:48,926
You-- you okay?
71
00:04:01,700 --> 00:04:03,782
CHARLIE: Angels, meet
Ben Brody.
72
00:04:04,077 --> 00:04:06,569
Ben is the business manager
for Sammy Davis, Jr.
73
00:04:06,872 --> 00:04:08,954
He needs our help,
and immediately.
74
00:04:09,249 --> 00:04:11,786
Someone is trying
to kidnap Sammy Davis.
75
00:04:12,085 --> 00:04:13,075
Two hours ago,
76
00:04:13,378 --> 00:04:14,868
and they almost got him
this time.
77
00:04:15,172 --> 00:04:16,879
They used chloroform,
but Sam's okay.
78
00:04:17,174 --> 00:04:17,959
SABRINA: Excuse me,
Mr. Brody.
79
00:04:18,258 --> 00:04:19,965
You said "this time."
80
00:04:20,260 --> 00:04:21,876
You mean they've tried before?
81
00:04:22,179 --> 00:04:25,968
Yes, at the Las Vegas airport,
three weeks ago.
82
00:04:26,266 --> 00:04:27,722
Angels, starting tomorrow,
83
00:04:28,018 --> 00:04:29,759
I want you to keep
a very unobtrusive eye
84
00:04:30,061 --> 00:04:31,392
on Mr. Davis
85
00:04:31,688 --> 00:04:34,100
when he appears as the host
of a charity fashion show
86
00:04:34,399 --> 00:04:36,640
at the Beverly Seville Hotel.
87
00:04:36,943 --> 00:04:39,310
The Beverly Seville
is a very busy place.
88
00:04:39,613 --> 00:04:42,071
It won't be easy
to provide security there.
89
00:04:42,365 --> 00:04:45,198
Well, have the police
been notified?
90
00:04:45,494 --> 00:04:46,734
Yes.
91
00:04:47,037 --> 00:04:51,031
They're doing all they can,
but I need... extra help.
92
00:04:51,333 --> 00:04:52,869
Special help.
93
00:04:53,168 --> 00:04:54,283
I need you.
94
00:05:05,055 --> 00:05:06,511
MAN: And now,
ladies and gentlemen,
95
00:05:06,807 --> 00:05:09,048
Sammy Davis, Jr.!
96
00:05:19,861 --> 00:05:22,353
Thank you, you're beautiful.
Thank you very much.
97
00:05:22,656 --> 00:05:23,987
Welcome, welcome,
98
00:05:24,282 --> 00:05:27,695
to this marvelous charity
affair that we have once a year,
99
00:05:27,994 --> 00:05:30,110
and I'm very proud
to be asked back again
100
00:05:30,413 --> 00:05:31,995
to be your host and emcee,
101
00:05:32,290 --> 00:05:34,907
and if you're like me,
you can't wait
102
00:05:35,210 --> 00:05:37,326
to find out what our designers
have whipped up
103
00:05:37,629 --> 00:05:39,791
to drive everybody
out of their minds this year.
104
00:05:40,090 --> 00:05:42,627
Beginning
with a fashion aperitif...
105
00:05:42,926 --> 00:05:43,882
It's entitled,
106
00:05:44,177 --> 00:05:46,669
"Daytime to Evening
Extraordinaire."
107
00:05:46,972 --> 00:05:48,462
Would you make the ladies
feel comfortable
108
00:05:48,765 --> 00:05:49,675
with a round of applause?
109
00:05:49,975 --> 00:05:51,465
Our models.
110
00:05:54,938 --> 00:05:57,305
[N]
111
00:06:06,616 --> 00:06:08,277
Ben, you know
I don't like arguments,
112
00:06:08,577 --> 00:06:09,362
and it's not really
an argument,
113
00:06:09,661 --> 00:06:10,901
but I think
you should've told me
114
00:06:11,204 --> 00:06:13,161
before you went out
and hired a bodyguard.
115
00:06:13,456 --> 00:06:15,038
I don't know what
I can tell you, Sam.
116
00:06:15,333 --> 00:06:16,073
I care
what happens to you.
117
00:06:16,376 --> 00:06:17,787
Well, so do I,
118
00:06:18,086 --> 00:06:20,327
but these people came
to be entertained, Benny.
119
00:06:20,630 --> 00:06:23,588
They're not involved
with my meshugaas.
120
00:06:23,884 --> 00:06:26,751
Believe me, Sam,
no one will even know.
121
00:06:27,053 --> 00:06:29,636
Oh, I have seen
bodyguards.
122
00:06:29,931 --> 00:06:30,921
I have seen
bodyguards, Ben.
123
00:06:31,224 --> 00:06:33,306
They're all
seven-foot-six,
124
00:06:33,602 --> 00:06:35,013
and they all
have faces
125
00:06:35,312 --> 00:06:37,223
that look like
catchers' mitts.
126
00:06:37,522 --> 00:06:38,762
Oh, Mr. Davis?
Yes?
127
00:06:39,065 --> 00:06:40,476
Excuse me, Kris Munroe,
"On The Spot" News.
128
00:06:40,775 --> 00:06:41,890
Do you think
it would be possible
129
00:06:42,193 --> 00:06:43,183
to get a small interview?
130
00:06:43,486 --> 00:06:44,692
As long as
you let the people know
131
00:06:44,988 --> 00:06:45,978
that we're here
for the Hospital Fund
132
00:06:46,281 --> 00:06:47,988
and we need all
the contributions we can get.
133
00:06:48,283 --> 00:06:49,273
You got a deal.
Okay.
134
00:06:49,576 --> 00:06:50,316
Wonderful.
Right over here.
135
00:06:50,619 --> 00:06:51,575
All right.
Good.
136
00:06:51,870 --> 00:06:52,701
Are you ready?
137
00:06:52,996 --> 00:06:53,781
Right.
138
00:06:54,080 --> 00:06:56,196
It is not fashion alone
139
00:06:56,499 --> 00:06:57,079
that brings
the crowds here
140
00:06:57,375 --> 00:06:58,490
to the Beverly Seville.
141
00:06:58,793 --> 00:07:00,454
It is the desire
to help others,
142
00:07:00,754 --> 00:07:02,210
and every dime
raised here today
143
00:07:02,505 --> 00:07:04,087
will go
to the special treatment wing
144
00:07:04,382 --> 00:07:04,996
of the Children's Clinic,
145
00:07:05,300 --> 00:07:06,256
and here
is one of the stars
146
00:07:06,551 --> 00:07:08,133
to make that
all possible,
147
00:07:08,428 --> 00:07:09,463
Mr. Sammy Davis, Jr.
148
00:07:09,763 --> 00:07:10,753
Thank you,
very, very much.
149
00:07:11,056 --> 00:07:12,467
I would like to say-
150
00:07:12,766 --> 00:07:15,007
You still think
I'm seven-foot-six
151
00:07:15,310 --> 00:07:17,176
with a face
like a catcher's mitt?
152
00:07:17,479 --> 00:07:18,890
What?
153
00:07:19,940 --> 00:07:21,851
Townsend
and Associates.
154
00:07:22,150 --> 00:07:23,231
I'm working for you.
155
00:07:23,526 --> 00:07:24,516
You?
156
00:07:24,819 --> 00:07:25,433
You're working
for me?
157
00:07:25,737 --> 00:07:26,477
Uh-huh.
158
00:07:27,906 --> 00:07:30,739
I think
I'm gonna like this.
159
00:07:32,744 --> 00:07:34,280
Sam, you're on.
160
00:07:34,579 --> 00:07:36,695
We'll
see you later.
161
00:07:36,998 --> 00:07:38,159
You...
162
00:07:38,458 --> 00:07:40,369
That's groovy, man.
163
00:07:40,669 --> 00:07:41,704
Before we go any further,
164
00:07:42,003 --> 00:07:43,914
I would like to remind
everyone in the room
165
00:07:44,214 --> 00:07:45,329
that the big event,
166
00:07:45,632 --> 00:07:46,997
besides the presence
of these ladies,
167
00:07:47,300 --> 00:07:50,088
is our famous
Look-Alike Celebrity Contest,
168
00:07:50,387 --> 00:07:51,718
which will be on
later in the show,
169
00:07:52,013 --> 00:07:53,174
so please hang in for that.
170
00:07:53,473 --> 00:07:54,804
And you husbands,
171
00:07:55,100 --> 00:07:56,215
get your checks ready
because right now...
172
00:07:56,518 --> 00:07:58,179
look out.
173
00:07:58,478 --> 00:07:59,513
Let's see what's new
174
00:07:59,813 --> 00:08:03,602
at the very smartest
cocktail parties.
175
00:08:03,900 --> 00:08:05,766
[AUDIENCE CLAPPING]
176
00:08:08,780 --> 00:08:11,192
[N]
177
00:08:20,291 --> 00:08:21,281
Hey, it went good, babe.
178
00:08:21,584 --> 00:08:22,619
All right.
179
00:08:22,919 --> 00:08:23,909
Hey, where's
my bodyguard?
180
00:08:24,212 --> 00:08:25,293
What did I tell you?
Now, who would know?
181
00:08:25,588 --> 00:08:27,295
Excuse me,
I'm sorry.
182
00:08:27,590 --> 00:08:28,455
Please excuse me
for interrupting,
183
00:08:28,758 --> 00:08:29,714
but I am
Sabrina Duncan.
184
00:08:30,010 --> 00:08:31,091
I am
the chairperson--
185
00:08:31,386 --> 00:08:32,217
"chairperson..."
186
00:08:32,512 --> 00:08:33,377
on the Committee
for Giving
187
00:08:33,680 --> 00:08:34,670
and I wondered
how much
188
00:08:34,973 --> 00:08:36,338
I should put you
down for, Mr. Davis.
189
00:08:36,641 --> 00:08:38,302
Put me down?
We gave at the office.
190
00:08:38,601 --> 00:08:39,261
Ben?
191
00:08:39,561 --> 00:08:40,517
Mr. Davis,
Mr. Davis,
192
00:08:40,812 --> 00:08:41,552
please, please,
let me assure you,
193
00:08:41,855 --> 00:08:44,267
you have no obligation
in the world
194
00:08:44,566 --> 00:08:45,271
to contribute.
195
00:08:45,567 --> 00:08:46,682
Okay.
196
00:08:46,985 --> 00:08:47,770
It would be
a very nice gesture.
197
00:08:48,069 --> 00:08:49,059
A nice gestu re?
198
00:08:49,362 --> 00:08:50,648
Yes, it would.
199
00:08:50,947 --> 00:08:52,358
Oh!
200
00:08:52,657 --> 00:08:53,647
Thank you. Thank you.
201
00:08:53,950 --> 00:08:56,282
There you are,
just sign right there.
202
00:08:56,578 --> 00:08:58,034
Mr. Davis, I'm one
of your bodyguards.
203
00:08:58,329 --> 00:09:00,115
If you should see anything
out of the ordinary,
204
00:09:00,415 --> 00:09:00,870
just give me a signal.
205
00:09:01,166 --> 00:09:02,497
Thank you!
206
00:09:02,792 --> 00:09:03,623
Thank you very much.
207
00:09:03,918 --> 00:09:05,829
Bye, now.
Thank you.
208
00:09:09,132 --> 00:09:12,170
That's one
of my bodyguards?
209
00:09:19,642 --> 00:09:22,054
I think
I'm gonna love danger.
210
00:09:22,353 --> 00:09:24,060
Come on.
211
00:09:44,167 --> 00:09:45,032
Mr. Davis?
212
00:09:45,335 --> 00:09:47,042
Wrong!
213
00:09:47,337 --> 00:09:48,953
I'm gonna give you
one last chance,
214
00:09:49,255 --> 00:09:49,915
now, you hear?
215
00:09:50,215 --> 00:09:52,252
Mr. Davis, I'm Kelly,
216
00:09:52,550 --> 00:09:54,712
another one
of your bodyguards.
217
00:09:55,011 --> 00:09:56,422
Ain't that nothing?
218
00:09:56,721 --> 00:09:58,678
"Mr. Davis,
Mr. Davis."
219
00:09:58,973 --> 00:10:00,054
"Sammy Davis, Jr."
220
00:10:00,350 --> 00:10:01,556
What makes you think
221
00:10:01,851 --> 00:10:04,434
I look
like Sammy Davis, Jr.'?
222
00:10:04,729 --> 00:10:05,890
Because let me
tell you something, lady.
223
00:10:06,189 --> 00:10:09,022
First of all,
I am smarter than he is.
224
00:10:09,317 --> 00:10:12,105
God knows
I'm taller than he is,
225
00:10:12,403 --> 00:10:15,987
and when it comes to looks,
whoo!
226
00:10:16,282 --> 00:10:17,317
I'm cool.
227
00:10:17,617 --> 00:10:19,904
He's a fool.
228
00:10:20,203 --> 00:10:21,693
Well, if you're not
Sammy Davis, Jr.,
229
00:10:21,996 --> 00:10:22,827
who are you?
230
00:10:23,123 --> 00:10:23,783
Who am I?
231
00:10:24,082 --> 00:10:25,072
Who am I?
232
00:10:25,375 --> 00:10:28,743
I happen to be
Herbert Brubaker III,
233
00:10:29,045 --> 00:10:31,082
from Pittsburgh, Pennsylvania.
234
00:10:31,381 --> 00:10:33,839
I happen to be president
and owner
235
00:10:34,134 --> 00:10:37,297
of the H and B Boozaterias,
236
00:10:37,595 --> 00:10:39,586
a fine chain
of liquor stores.
237
00:10:39,889 --> 00:10:43,427
Oh, I think I understand,
Mr. Davis.
238
00:10:43,726 --> 00:10:46,559
You prefer to be incognito,
right?
239
00:10:46,855 --> 00:10:48,186
Don't you talk no smut, girl.
240
00:10:48,481 --> 00:10:50,267
I'm a veteran.
241
00:10:50,567 --> 00:10:51,978
Well, I only meant
242
00:10:52,277 --> 00:10:54,234
you didn't
want to be recognized.
243
00:10:54,529 --> 00:10:55,815
Recognized?
244
00:10:56,114 --> 00:10:57,070
Will you come
with me, please?
245
00:10:57,365 --> 00:10:59,697
Come over here.
Let me Show you something.
246
00:11:02,662 --> 00:11:04,824
Now, you look here.
247
00:11:05,123 --> 00:11:07,205
See, that ain't Barbara.
248
00:11:09,085 --> 00:11:11,326
That ain't Burt.
249
00:11:13,715 --> 00:11:15,672
That ain't
Jimmy Durante.
250
00:11:15,967 --> 00:11:18,379
We're all here
for that Look-Alike Contest.
251
00:11:18,678 --> 00:11:19,713
If hadn't been
252
00:11:20,013 --> 00:11:21,174
for my lodge hall
asked me to come here
253
00:11:21,472 --> 00:11:23,054
to hopefully help
the hospital,
254
00:11:23,349 --> 00:11:24,931
I wouldn't be here
myself.
255
00:11:25,226 --> 00:11:27,183
Now, have you got that
perfectly clear?
256
00:11:27,478 --> 00:11:28,843
And who did you say
you were again?
257
00:11:29,147 --> 00:11:32,731
Well, at this moment,
it's not definite.
258
00:11:33,026 --> 00:11:34,767
See you later.
259
00:11:35,069 --> 00:11:36,059
Ladies and gentlemen,
260
00:11:36,362 --> 00:11:37,727
at this time
it becomes my pleasure
261
00:11:38,031 --> 00:11:39,442
to introduce to you
the finalists
262
00:11:39,741 --> 00:11:42,233
in the Celebrity
Look-Alike Contest.
263
00:11:42,535 --> 00:11:43,775
This is what we've all
been waiting for.
264
00:11:44,078 --> 00:11:45,989
Come on,
let's make them feel at home.
265
00:11:46,289 --> 00:11:49,702
SAMMY: First,
Mr. "Inky Dinky Doo" himself,
266
00:11:50,001 --> 00:11:51,742
Marvin Mitchell.
267
00:11:52,045 --> 00:11:55,163
Now our very own
Barbara Streisand,
268
00:11:55,465 --> 00:11:58,127
Miss Sally Wilson.
269
00:11:58,426 --> 00:12:00,508
How about this look-alike
for Mr. Burt Reynolds,
270
00:12:00,803 --> 00:12:02,510
Scott Willoughby.
271
00:12:02,805 --> 00:12:04,387
Finally, ladies and gentlemen,
272
00:12:04,682 --> 00:12:06,389
Mr. Herbert Brubaker III.
273
00:12:06,684 --> 00:12:08,721
All right.
274
00:12:09,020 --> 00:12:11,682
[AUDIENCE CLAPPING]
275
00:12:26,287 --> 00:12:28,119
Put it down.
276
00:12:28,414 --> 00:12:29,324
Excuse me.
277
00:12:29,624 --> 00:12:30,739
Excuse me, excuse me.
278
00:12:31,042 --> 00:12:32,453
Could I-
Could I help you?
279
00:12:32,752 --> 00:12:34,334
Oh, we got a delivery
for Mr. Davis...
280
00:12:34,629 --> 00:12:36,540
May I see some identification
then, please?..
281
00:12:36,839 --> 00:12:38,000
Sure.
282
00:12:38,299 --> 00:12:39,130
Identification,
it doesn't matter,
283
00:12:39,425 --> 00:12:41,666
do you have any...
identification?
284
00:12:41,970 --> 00:12:42,675
Yeah, some gum...
285
00:12:42,971 --> 00:12:43,676
Just a second, please.
286
00:12:43,972 --> 00:12:46,213
Just a second, please!
287
00:13:02,657 --> 00:13:04,614
Bree,
are you all right?
288
00:13:04,909 --> 00:13:05,649
What happened?
289
00:13:05,952 --> 00:13:08,865
Well, I think I just...
290
00:13:09,163 --> 00:13:11,245
I think I just met
the kidnappers.
291
00:13:11,541 --> 00:13:12,406
SAMMY: Ladies and gentlemen,
292
00:13:12,709 --> 00:13:14,120
the judges have decided
293
00:13:14,419 --> 00:13:16,535
on the cat
that looks the most like me--
294
00:13:16,838 --> 00:13:19,000
Mr. Herbert Brubaker III.
295
00:13:19,299 --> 00:13:22,007
Sir, congratulations.
The cup is yours.
296
00:13:22,302 --> 00:13:23,918
L__ l__
297
00:13:24,220 --> 00:13:25,551
I don't want no cup.
298
00:13:25,847 --> 00:13:27,212
You're supposed
to take the cup,
299
00:13:27,515 --> 00:13:29,005
WOMAN: Mr. Brubaker, you won
the look-alike contest.
300
00:13:29,309 --> 00:13:30,515
HERBERT: But you see,
you don't understand.
301
00:13:30,810 --> 00:13:31,720
I don't look like him.
302
00:13:32,020 --> 00:13:33,135
You look exactly
like Mr. Davis.
303
00:13:33,438 --> 00:13:35,395
The judges said so,
Mr. Brubaker.
304
00:13:35,690 --> 00:13:36,646
What?
305
00:13:36,941 --> 00:13:37,976
You do, you do!
Please take the cup.
306
00:13:38,276 --> 00:13:38,936
You think I look like
that turkey?
307
00:13:39,235 --> 00:13:40,020
Take the cup, please.
308
00:13:40,320 --> 00:13:41,230
Okay, I'll take the cup.
309
00:13:41,529 --> 00:13:43,770
[AUDIENCE CLAPPING]
310
00:13:58,796 --> 00:14:01,128
[CLAMORING]
311
00:14:01,424 --> 00:14:04,291
It really is.
I thank you very much.
312
00:14:04,594 --> 00:14:05,925
Please give my love
to the ladies, will you?
313
00:14:06,220 --> 00:14:07,631
Oh, I will,
I will.
314
00:14:07,930 --> 00:14:08,840
There you go, darling.
315
00:14:09,140 --> 00:14:10,221
I can't thank you
enough, really.
316
00:14:10,516 --> 00:14:11,802
It was so marvelous.
317
00:14:12,101 --> 00:14:13,933
We can't thank you enough
for coming again this year.
318
00:14:14,228 --> 00:14:15,138
Well, thank you, darling.
319
00:14:15,438 --> 00:14:16,803
That's awfully sweet
of you.
320
00:14:17,106 --> 00:14:18,221
There's just
one small favor--
321
00:14:18,524 --> 00:14:20,231
it's for Mr. Brubaker,
your look-alike.
322
00:14:20,526 --> 00:14:21,231
Oh, yes.
323
00:14:21,527 --> 00:14:22,483
Well, we asked him
324
00:14:22,779 --> 00:14:23,940
if there was anything
we could do
325
00:14:24,238 --> 00:14:24,898
before he went back
to Pittsburgh.
326
00:14:25,198 --> 00:14:26,154
That was probably
a mistake.
327
00:14:26,449 --> 00:14:27,780
Well, it seems
he's heard
328
00:14:28,076 --> 00:14:29,532
about your well-known
collection of automobiles,
329
00:14:29,827 --> 00:14:30,862
and we wondered,
330
00:14:31,162 --> 00:14:31,742
if it wasn't too much
of an imposition,
331
00:14:32,038 --> 00:14:33,369
if you would...
332
00:14:33,664 --> 00:14:35,154
Please, please.
Don't even bother yourself.
333
00:14:35,458 --> 00:14:37,995
He may come over to the house,
see them...
334
00:14:38,294 --> 00:14:40,331
As a matter of fact,
better than seeing them,
335
00:14:40,630 --> 00:14:43,122
I'll let him even drive
the one of his choice.
336
00:14:43,424 --> 00:14:45,836
Oh, how very, very kind
of you, Mr. Davis.
337
00:14:46,135 --> 00:14:47,000
My pleasure.
338
00:14:47,303 --> 00:14:47,963
Thank you so much.
339
00:14:48,262 --> 00:14:49,252
And please remember me
340
00:14:49,555 --> 00:14:50,886
to the rest of the ladies
at the committee.
341
00:14:51,182 --> 00:14:52,343
I will. What a joy it
was to work with you.
342
00:14:52,642 --> 00:14:53,677
See you next year.
343
00:14:55,978 --> 00:14:59,096
Mr. Davis, I'm Kelly,
your third Angel.
344
00:14:59,399 --> 00:15:01,060
Oh, hello, Kelly.
345
00:15:01,359 --> 00:15:03,396
Wait a minute.
346
00:15:03,694 --> 00:15:05,184
You are Sammy Davis,
Jr., aren't you?
347
00:15:05,488 --> 00:15:07,695
Well, let me put it
this way, dear.
348
00:15:07,990 --> 00:15:09,355
We're on our way
to a house,
349
00:15:09,659 --> 00:15:12,071
and if there's a gorgeous
cocoa-brown lady--
350
00:15:12,370 --> 00:15:14,327
ooh, dynamite...
351
00:15:14,622 --> 00:15:16,112
and she looks at me
and goes, "Hey, baby,
352
00:15:16,416 --> 00:15:17,827
what took you so long
to get home?"
353
00:15:18,126 --> 00:15:20,117
then I'm Sam.
354
00:15:26,759 --> 00:15:29,171
[N]
355
00:15:50,158 --> 00:15:52,490
2:00 and all is well.
356
00:15:52,785 --> 00:15:55,152
Thanks, 803.
357
00:15:55,455 --> 00:16:01,326
SAMMY: D What kind
Of clown am I? P
358
00:16:01,627 --> 00:16:05,962
J“ What do I know of life? P
359
00:16:06,257 --> 00:16:07,292
Mm-hmm.
360
00:16:07,592 --> 00:16:11,381
P Why can't I cast away P
361
00:16:11,679 --> 00:16:13,761
P This mask of Way a“
362
00:16:14,056 --> 00:16:17,174
a“ And “we my Me? A“
363
00:16:17,477 --> 00:16:25,066
J“ Why can't I
Fall in love P
364
00:16:25,359 --> 00:16:27,896
J“ Till I don't
Give a damn? J”
365
00:16:28,196 --> 00:16:32,281
Let me hear it.
366
00:16:32,575 --> 00:16:36,819
J“ And maybe then
I'll know ♪
367
00:16:37,121 --> 00:16:43,709
P What kind of fool... J“
368
00:16:44,003 --> 00:16:45,664
P Sting-- P
369
00:16:45,963 --> 00:16:51,299
PIam ♪
370
00:16:54,263 --> 00:16:56,470
Make sure you give me
the sting at the end.
371
00:16:56,766 --> 00:16:58,677
[SAMMY CHUCKLING]
372
00:16:58,976 --> 00:17:01,217
I'll catch you guys tomorrow.
Take care of business for me.
373
00:17:01,521 --> 00:17:02,602
Mafiana.
374
00:17:04,982 --> 00:17:07,690
It's all finished. Ta-dah.
375
00:17:07,985 --> 00:17:09,646
Sammy, I knew
there was more to this
376
00:17:09,946 --> 00:17:11,653
than you let on.
377
00:17:11,948 --> 00:17:13,530
What do you mean?
378
00:17:13,824 --> 00:17:15,030
You know, he even tried
379
00:17:15,326 --> 00:17:16,612
to make out what happened
at the restaurant
380
00:17:16,911 --> 00:17:18,993
was just a couple of drunks
having fun.
381
00:17:19,288 --> 00:17:20,369
Darling,
the only thing
382
00:17:20,665 --> 00:17:21,496
I tried to do
was not get you involved
383
00:17:21,791 --> 00:17:23,532
in something
that wasn't all that important
384
00:17:23,834 --> 00:17:25,620
from the get-go. That's all.
385
00:17:25,920 --> 00:17:29,254
I haven't had one easy minute
since this started.
386
00:17:33,803 --> 00:17:35,043
Kelly, you know what I think?
387
00:17:35,346 --> 00:17:37,428
I think he should
just cancel everything
388
00:17:37,723 --> 00:17:39,259
and we should go away
for a while.
389
00:17:39,559 --> 00:17:43,348
Go-- Go away?
390
00:17:43,646 --> 00:17:44,977
Go away where?
391
00:17:45,273 --> 00:17:47,105
How about Paris?
392
00:17:47,400 --> 00:17:49,016
That'd be a nice place to go.
393
00:17:49,318 --> 00:17:50,558
Oh, sure.
Paris is marvelous, darling,
394
00:17:50,861 --> 00:17:52,727
because nobody knows
me in Paris, you see,
395
00:17:53,030 --> 00:17:55,112
and there's a lot of shops
and you could go shopping,
396
00:17:55,408 --> 00:17:56,239
and--
just one second.
397
00:17:56,534 --> 00:17:57,399
Would you hold that?
398
00:17:57,702 --> 00:18:00,034
Kelly, would you excuse me
just a moment?
399
00:18:00,329 --> 00:18:02,912
Because I think Altovise and I
are about to have
400
00:18:03,207 --> 00:18:06,541
one of the fantastic fights
of all time.
401
00:18:09,130 --> 00:18:10,746
Sure.
I'll wait in the next room.
402
00:18:11,048 --> 00:18:13,540
Thank you, Kelly.
403
00:18:13,843 --> 00:18:17,336
Will you do me a favor
and just relax, Alto?
404
00:18:17,638 --> 00:18:18,969
Everything is groovy.
405
00:18:19,265 --> 00:18:21,347
Sit by me,
over here.
406
00:18:21,642 --> 00:18:23,132
There you go.
407
00:18:23,436 --> 00:18:25,552
That's a bodyguard?
408
00:18:25,855 --> 00:18:28,017
Yeah.
409
00:18:28,316 --> 00:18:32,105
Ninety-eight pounds
of police-trained dynamite.
410
00:18:33,279 --> 00:18:35,737
Just remember
one thing, darling.
411
00:18:36,032 --> 00:18:37,318
What, babe?
412
00:18:37,617 --> 00:18:41,576
Let us not forget
who is protecting whom.
413
00:19:02,058 --> 00:19:03,765
Davis is inside there.
I'm positive.
414
00:19:04,060 --> 00:19:04,925
The others are left,
415
00:19:05,227 --> 00:19:06,092
and there's nobody
outside
416
00:19:06,395 --> 00:19:07,135
but the chauffeur.
417
00:19:07,438 --> 00:19:08,678
They won't be
expecting us
418
00:19:08,981 --> 00:19:09,891
to make our move
so soon, Mr. FIuellen.
419
00:19:10,191 --> 00:19:11,352
It'll be a surprise.
420
00:19:11,651 --> 00:19:12,982
Yeah, you're right,
Georgie.
421
00:19:13,277 --> 00:19:14,984
Nobody
in their right mind
422
00:19:15,279 --> 00:19:17,691
would expect anybody
to bungle a kidnap so bad
423
00:19:17,990 --> 00:19:19,776
and still try again!
424
00:19:20,076 --> 00:19:21,987
Bad luck, that's all.
Bad luck.
425
00:19:22,286 --> 00:19:23,026
You're right.
426
00:19:23,329 --> 00:19:25,491
The bad luck
is all mine, pal...
427
00:19:25,790 --> 00:19:27,827
working
with you two losers.
428
00:19:28,125 --> 00:19:31,243
Okay. We move.
429
00:19:31,545 --> 00:19:33,206
We take out
the chauffeur first,
430
00:19:33,506 --> 00:19:35,918
cut the phone lines,
then inside...
431
00:19:36,217 --> 00:19:38,254
If there's
security people,
432
00:19:39,929 --> 00:19:42,842
waste them.
433
00:19:44,767 --> 00:19:46,508
[SIGHS]
434
00:20:05,996 --> 00:20:08,363
Looks small to me.
435
00:20:16,966 --> 00:20:18,047
Ooh-eel
436
00:20:18,342 --> 00:20:19,252
Oh. I didn't see you.
437
00:20:19,552 --> 00:20:21,384
Kelly didn't tell me
that you were outside.
438
00:20:21,679 --> 00:20:22,714
Kelly who?
439
00:20:23,013 --> 00:20:26,005
The one inside.
440
00:20:27,226 --> 00:20:28,762
Mm. I want this baby.
441
00:20:29,061 --> 00:20:32,270
I love everything
about it
442
00:20:32,565 --> 00:20:34,647
from stem to stem.
443
00:20:34,942 --> 00:20:35,727
I can dig it.
444
00:20:36,026 --> 00:20:36,936
I want it.
445
00:20:37,236 --> 00:20:38,351
This is the one
I want right now.
446
00:20:38,654 --> 00:20:39,359
Oh, well, it's ready.
447
00:20:39,655 --> 00:20:40,986
I mean,
the keys are in it.
448
00:20:41,282 --> 00:20:42,989
After all, I mean,
it is all yours.
449
00:20:43,284 --> 00:20:45,195
Isn't it?
Now, look, uh--
450
00:20:46,746 --> 00:20:48,157
You ready?
451
00:20:48,456 --> 00:20:50,197
Yeah.
452
00:20:53,127 --> 00:20:54,788
All right. Here we go.
453
00:21:05,765 --> 00:21:08,223
I don't think this is a
very good idea, Mr. Davis.
454
00:21:08,517 --> 00:21:09,723
Why don't you
let me call Kelly,
455
00:21:10,019 --> 00:21:11,259
and then she can ride
with you?
456
00:21:11,562 --> 00:21:14,645
I don't need
no Irish person
457
00:21:14,940 --> 00:21:16,977
to help me drive
this car,
458
00:21:17,276 --> 00:21:19,517
and I want you
to do me one favor.
459
00:21:19,820 --> 00:21:22,528
I want you
to stop calling me
460
00:21:22,823 --> 00:21:23,813
"Mr. Davis."
461
00:21:24,116 --> 00:21:27,074
Oh, well, I'm sorry.
Uh... Sam?
462
00:21:37,671 --> 00:21:40,709
Back up.
463
00:21:41,008 --> 00:21:43,466
[ENGINE STARTS]
464
00:21:43,761 --> 00:21:48,471
Look out! The Bru
is on the move!
465
00:21:48,766 --> 00:21:51,679
Ow! Can't stand myself.
466
00:22:00,694 --> 00:22:01,434
It's him.
467
00:22:01,737 --> 00:22:02,943
It's Davis
in that car.
468
00:22:14,291 --> 00:22:15,247
Hey, Kelly!
469
00:22:15,543 --> 00:22:17,204
The kidnappers,
they're after him!
470
00:22:17,503 --> 00:22:19,460
After who?
471
00:22:19,755 --> 00:22:21,337
Oh, wait... Wait a minute!
472
00:22:21,632 --> 00:22:23,623
They're kidnapping
the wrong man!
473
00:22:23,926 --> 00:22:25,587
BOSLEY: They're in a van!
474
00:22:25,886 --> 00:22:26,751
The wrong-- Come on!
475
00:22:29,181 --> 00:22:31,388
Sabrina? Sabrina, come in.
476
00:22:53,080 --> 00:22:54,161
[HONKING]
477
00:22:56,417 --> 00:22:59,205
Woo-eel
478
00:22:59,503 --> 00:23:01,790
All of y'all get
out of the way.
479
00:23:02,089 --> 00:23:05,127
Here comes {he Btu.
480
00:23:16,979 --> 00:23:20,097
You better watch out
what you're doing, fool!
481
00:23:40,711 --> 00:23:44,170
HERBERT:
You must be crazy.
482
00:23:44,465 --> 00:23:47,708
Do you know
you almost hit my car?
483
00:23:48,010 --> 00:23:50,342
Does this car look
like some little turkey thing?
484
00:23:50,638 --> 00:23:53,596
Don't you get rough
with me. Back up.
485
00:23:53,891 --> 00:23:57,384
Now, I am mad enough,
because you came so close,
486
00:23:57,686 --> 00:23:59,643
to try your jaw
go upside your head.
487
00:23:59,939 --> 00:24:02,681
Now, don't you make
no kind of funny--
488
00:24:02,983 --> 00:24:05,020
Don't you make no-
489
00:24:51,323 --> 00:24:52,688
The kidnappers have him.
490
00:24:52,992 --> 00:24:54,198
KELLY: Have who?
491
00:24:54,493 --> 00:24:56,154
The wrong one.
492
00:24:56,453 --> 00:24:57,284
Herbie Brubaker?
493
00:24:57,579 --> 00:24:58,569
The third.
494
00:24:58,872 --> 00:25:02,240
Oh, that poor little guy.
495
00:25:15,097 --> 00:25:16,963
You guys find him, okay?
496
00:25:17,266 --> 00:25:20,008
Whatever it takes,
whatever it costs,
497
00:25:20,310 --> 00:25:21,425
find him.
498
00:25:21,729 --> 00:25:23,015
You know the reason
why that man is in trouble?
499
00:25:23,313 --> 00:25:25,224
Because that poor schlub
happens to look like me.
500
00:25:25,524 --> 00:25:26,639
That's the only reason,
501
00:25:26,942 --> 00:25:27,773
and I feel terrible
about it.
502
00:25:28,068 --> 00:25:29,229
Oh, take it easy, babe.
503
00:25:29,528 --> 00:25:30,768
It's not your fault
that he looks like you.
504
00:25:31,071 --> 00:25:31,856
Listen, believe me,
505
00:25:32,156 --> 00:25:32,941
we understand
how you feel.
506
00:25:33,240 --> 00:25:34,401
We'll do everything
we can to help.
507
00:25:34,700 --> 00:25:37,943
We have a lead
on the two kidnappers.
508
00:25:38,245 --> 00:25:39,906
But we'll need
your cooperation.
509
00:25:40,205 --> 00:25:41,491
Well, of course. Anything.
510
00:25:41,790 --> 00:25:42,825
KELLY: Well,
as we see it,
511
00:25:43,125 --> 00:25:44,115
as long as
the kidnappers think
512
00:25:44,418 --> 00:25:45,499
they have
the real Sammy Davis,
513
00:25:45,794 --> 00:25:46,704
it's in their interests
514
00:25:47,004 --> 00:25:48,290
to keep him alive
and healthy.
515
00:25:48,589 --> 00:25:50,330
Right, at least until
the ransom comes through.
516
00:25:50,632 --> 00:25:51,542
BOSLEY: You see, I feel
517
00:25:51,842 --> 00:25:54,960
that our logical course
of action right now...
518
00:25:55,262 --> 00:25:58,300
is to let the kidnappers
think they've succeeded.
519
00:25:58,599 --> 00:26:01,182
That they kidnapped you.
520
00:26:03,896 --> 00:26:05,011
No, that's--
No, no, no.
521
00:26:05,314 --> 00:26:08,352
That'll
never work, John.
522
00:26:08,650 --> 00:26:10,232
As soon as I show up
in Las Vegas
523
00:26:10,527 --> 00:26:12,109
or as soon as I do
a television show,
524
00:26:12,404 --> 00:26:13,360
or as soon
as I do any gig,
525
00:26:13,655 --> 00:26:14,395
as a matter of fact,
526
00:26:14,698 --> 00:26:17,656
they'll know...
527
00:26:24,458 --> 00:26:25,948
Yeah...
528
00:26:26,251 --> 00:26:28,333
Now I see
where you're coming from.
529
00:26:28,629 --> 00:26:29,710
I don't do Vegas.
530
00:26:30,005 --> 00:26:30,870
I don't do any gigs.
531
00:26:31,173 --> 00:26:32,254
I don't do
no television show.
532
00:26:32,549 --> 00:26:33,163
I don't do nothing
for nobody,
533
00:26:33,467 --> 00:26:34,207
at no time, right?
534
00:26:34,510 --> 00:26:35,500
SABRINA: Right.
535
00:26:35,803 --> 00:26:37,043
You stay
in the house,
536
00:26:37,346 --> 00:26:38,086
out of sight,
537
00:26:38,388 --> 00:26:40,095
and you don't tell
anybody,
538
00:26:40,390 --> 00:26:42,597
not even Ben Brody
or your best friends
539
00:26:42,893 --> 00:26:45,100
that you're actually safe.
540
00:26:45,395 --> 00:26:46,851
Well, you don't
have to worry about Ben.
541
00:26:47,147 --> 00:26:48,979
After all,
that's my main man.
542
00:26:49,274 --> 00:26:50,105
KRIS: Uh...
543
00:26:50,400 --> 00:26:52,937
Sammy, look,
we are in no way
544
00:26:53,237 --> 00:26:54,819
accusing Ben Brody
of anything
545
00:26:55,114 --> 00:26:57,606
but we cannot take
any chances.
546
00:26:57,908 --> 00:27:00,195
BOSLEY:
As much as I hate
547
00:27:00,494 --> 00:27:02,986
to suggest
the possibility, Sam,
548
00:27:03,288 --> 00:27:05,199
this kidnapping scheme
549
00:27:05,499 --> 00:27:09,584
could have been hatched
close to home.
550
00:27:11,547 --> 00:27:12,787
Wow...
551
00:27:13,090 --> 00:27:15,172
That's heavy.
552
00:27:15,467 --> 00:27:17,299
That's really heavy.
553
00:27:19,513 --> 00:27:20,719
ALTOVISE: Hey, babe.
554
00:27:21,014 --> 00:27:23,551
I think you should do
as they say.
555
00:27:23,851 --> 00:27:27,219
Ben'II understand
when it's all over.
556
00:27:27,521 --> 00:27:31,139
I hope so.
I really hope so, honey.
557
00:27:31,441 --> 00:27:32,772
He Will.
558
00:27:33,068 --> 00:27:36,902
HERBERT: You done blew it.
I mean, blew-ew-ew it!
559
00:27:37,197 --> 00:27:37,937
What do you mean,
we blew it?
560
00:27:38,240 --> 00:27:39,401
We've got you,
don't we?
561
00:27:39,700 --> 00:27:41,065
Yeah, you got me.
562
00:27:41,368 --> 00:27:42,483
You got me.
563
00:27:42,786 --> 00:27:47,246
What I mean
is that you got me,
564
00:27:47,541 --> 00:27:49,202
but you don't got
no Sammy Davis, Jr.
565
00:27:49,501 --> 00:27:51,412
You know who you turkeys
are gazing at? Hmm'?
566
00:27:51,712 --> 00:27:53,749
You are looking
567
00:27:54,047 --> 00:27:57,039
at Herbert Brubaker III.
568
00:27:57,342 --> 00:27:58,457
I got my card.
569
00:27:58,760 --> 00:28:01,252
Wait a minute.
There it is.
570
00:28:01,555 --> 00:28:03,262
Herbert Brubaker III.
571
00:28:03,557 --> 00:28:07,721
President
of H and B Boozaterias.
572
00:28:11,690 --> 00:28:14,182
That's what it says,
Mr. FIuellen.
573
00:28:14,484 --> 00:28:16,851
Brubaker.
574
00:28:17,154 --> 00:28:19,395
FLUELLEN: What is this?
Anybody can print up cards.
575
00:28:19,698 --> 00:28:20,688
I can have cards printed up
576
00:28:20,991 --> 00:28:22,857
saying that I'm the Chief
Rabbi of Jerusalem.
577
00:28:23,160 --> 00:28:25,527
This is nothing more
than a shabby attempt
578
00:28:25,829 --> 00:28:27,160
to weasel out
of your own kidnapping.
579
00:28:27,456 --> 00:28:28,946
HARRIS: You think
we got the wrong guy?
580
00:28:29,249 --> 00:28:32,082
FLUELLEN: No, of course not.
But if we did...
581
00:28:32,377 --> 00:28:34,709
the poor sucker we got
would be in a lot of trouble.
582
00:28:35,005 --> 00:28:36,791
I mean,
if this isn't Sammy Davis,
583
00:28:37,090 --> 00:28:40,378
then all we got's a witness,
somebody who can identify us.
584
00:28:40,677 --> 00:28:42,759
We got no chance for a ransom.
585
00:28:43,055 --> 00:28:45,922
I mean, why keep him alive?
586
00:28:54,233 --> 00:28:55,849
FLUELLEN:
But if this is Davis...
587
00:28:56,151 --> 00:28:57,437
How can
we be sure?
588
00:28:57,736 --> 00:29:01,354
GEORGIE: The real Sammy Davis
sings and dances.
589
00:29:01,657 --> 00:29:02,692
Come on, now.
590
00:29:02,991 --> 00:29:06,109
Give me some room
to move and groove!
591
00:29:13,919 --> 00:29:15,910
[TELEPHONE RINGS]
592
00:29:19,466 --> 00:29:21,127
Set?
593
00:29:21,426 --> 00:29:22,541
You ready, Mr. Brody?
594
00:29:22,844 --> 00:29:25,176
I'm ready.
595
00:29:25,472 --> 00:29:27,133
Hello?
596
00:29:27,432 --> 00:29:28,388
Hello?
597
00:29:28,684 --> 00:29:29,719
FLUELLEN: Who is this?
598
00:29:30,018 --> 00:29:32,259
This is Ben Brody.
Mr. Davis' manager.
599
00:29:32,562 --> 00:29:34,599
You know why I'm calling.
600
00:29:34,898 --> 00:29:37,435
I want to talk business
to the right person.
601
00:29:37,734 --> 00:29:38,974
What have you done with Sammy?
602
00:29:39,278 --> 00:29:41,019
Is he all right?
I want to talk to him.
603
00:29:41,321 --> 00:29:43,653
No.
First, you listen.
604
00:29:43,949 --> 00:29:46,236
You want to see
him alive again,
605
00:29:46,535 --> 00:29:48,742
you're going to follow
my instructions.
606
00:29:50,414 --> 00:29:52,325
All right, all right.
607
00:29:52,624 --> 00:29:54,456
I'm listening.
608
00:29:54,751 --> 00:29:56,082
You are to collect
609
00:29:56,378 --> 00:30:01,498
$375,000
in unmarked bills--
610
00:30:01,800 --> 00:30:03,916
nothing
larger than a $50,
611
00:30:04,219 --> 00:30:06,631
nothing smaller
than a $5,
612
00:30:06,930 --> 00:30:09,763
serial numbers
to be at random.
613
00:30:10,058 --> 00:30:11,844
The money will be delivered
according to instructions,
614
00:30:12,144 --> 00:30:13,680
which you will receive
by telephone
615
00:30:13,979 --> 00:30:15,765
in exactly eight hours.
616
00:30:17,524 --> 00:30:18,639
Uh...
617
00:30:18,942 --> 00:30:20,273
It's not enough time.
That's a lot of money.
618
00:30:20,569 --> 00:30:23,277
Eight hours, I said.
No extensions.
619
00:30:23,572 --> 00:30:26,940
Now, you get the money and
be ready for my phone call.
620
00:30:27,242 --> 00:30:28,778
How do I know
Sam's all right?
621
00:30:29,077 --> 00:30:31,614
Put him on.
Let me talk to him.
622
00:30:36,418 --> 00:30:38,409
I'm gonna put him on,
623
00:30:38,712 --> 00:30:40,077
but I don't want
any tricks,
624
00:30:40,380 --> 00:30:41,620
you understand?
625
00:30:41,923 --> 00:30:43,505
No tricks.
626
00:30:48,347 --> 00:30:52,841
Hey, this is Sammy.
What's happening, baby?
627
00:30:53,143 --> 00:30:55,601
Sam? This is Benny.
628
00:30:55,896 --> 00:30:56,977
Are you okay?
629
00:30:57,272 --> 00:30:59,138
Oh, sure, Lenny.
630
00:30:59,441 --> 00:31:00,351
I'm fine.
631
00:31:00,650 --> 00:31:01,856
Lenny?
632
00:31:02,152 --> 00:31:04,484
This is Benny. Ben Brody.
633
00:31:04,780 --> 00:31:07,738
Sam, are you okay?
634
00:31:08,033 --> 00:31:10,695
Oh, of course I am, Denny.
635
00:31:10,994 --> 00:31:12,905
I guess
I just got a little shook up
636
00:31:13,205 --> 00:31:15,242
from what's going
on down here.
637
00:31:15,540 --> 00:31:17,531
Listen--
638
00:31:21,671 --> 00:31:23,833
Eight hours.
639
00:31:31,848 --> 00:31:34,055
Lenny? Denny?
640
00:31:34,351 --> 00:31:37,343
What's he trying to tell us?
641
00:31:37,646 --> 00:31:39,512
$375,000...
642
00:31:39,815 --> 00:31:41,271
[WHISTLES]
643
00:31:41,566 --> 00:31:43,398
How long will it take you
to raise that kind of money,
644
00:31:43,693 --> 00:31:44,478
Mr. Price?
645
00:31:44,778 --> 00:31:47,190
375 grand.
In eight hours?
646
00:31:47,489 --> 00:31:48,854
They might as well
ask us for the moon.
647
00:31:49,157 --> 00:31:50,613
Maybe not.
Maybe not.
648
00:31:50,909 --> 00:31:51,990
There's
the corporation account.
649
00:31:52,285 --> 00:31:54,697
I can run the last deposits
through, and then...
650
00:31:54,996 --> 00:31:56,361
Let me figure.
651
00:31:56,665 --> 00:31:58,155
You know, Andy's
a mathematical genius,
652
00:31:58,458 --> 00:31:59,823
but he can't
print the money.
653
00:32:00,127 --> 00:32:01,492
ANDY:
We can make it.
654
00:32:01,795 --> 00:32:03,502
I can get the rest through
the pension trust fund.
655
00:32:03,797 --> 00:32:04,662
We can do it.
656
00:32:04,965 --> 00:32:06,876
BEN: You know,
I never thought
657
00:32:07,175 --> 00:32:08,711
I'd be glad
about going broke.
658
00:32:09,010 --> 00:32:10,125
Andy and I will
get the cash
659
00:32:10,429 --> 00:32:11,510
and we'll be back
as soon as we can.
660
00:32:11,805 --> 00:32:12,510
Right.
661
00:32:12,806 --> 00:32:13,887
See you later.
662
00:32:23,650 --> 00:32:25,357
$375,000.
663
00:32:25,652 --> 00:32:28,269
That's an awful strange
amount, isn't it?
664
00:32:28,572 --> 00:32:31,485
Yeah, it's kind of odd.
Why not 400?
665
00:32:31,783 --> 00:32:32,864
SABRINA:
Uh-huh.
666
00:32:33,160 --> 00:32:34,867
And only a few hours
to get it together.
667
00:32:35,162 --> 00:32:37,574
Well, it sounds to me
like our kidnappers
668
00:32:37,873 --> 00:32:38,738
know an awful lot
669
00:32:39,040 --> 00:32:40,155
about Sammy's
bank accounts.
670
00:32:40,459 --> 00:32:41,665
Yeah.
671
00:32:41,960 --> 00:32:43,246
We got eight hours.
672
00:32:43,545 --> 00:32:45,456
I think we better find out
everything we can
673
00:32:45,755 --> 00:32:47,962
about Ben Brody
and Andy Price.
674
00:32:48,258 --> 00:32:49,339
Well,
the two of them
675
00:32:49,634 --> 00:32:51,295
share an office together
on the Strip.
676
00:32:51,595 --> 00:32:53,757
Now, Price probably
handles the books.
677
00:32:54,055 --> 00:32:55,216
SABRINA: Yeah.
678
00:32:55,515 --> 00:32:56,129
If we could just
get in there...
679
00:32:56,433 --> 00:32:57,264
KRIS: I got an idea.
680
00:32:57,559 --> 00:33:00,551
Why don't you
let me handle that one?
681
00:33:00,854 --> 00:33:01,844
You got it.
682
00:33:02,147 --> 00:33:03,763
SABRINA: Hey, wait.
Keep in touch.
683
00:33:04,065 --> 00:33:04,770
BOSLEY: Hey, Kris?
684
00:33:05,066 --> 00:33:05,897
Yeah?
685
00:33:06,193 --> 00:33:07,433
Be careful.
686
00:33:07,736 --> 00:33:10,603
Thanks, Bosley.
687
00:33:10,906 --> 00:33:12,943
Come on.
688
00:33:27,923 --> 00:33:29,539
Hi!
689
00:33:29,841 --> 00:33:31,423
I'm Taffy.
690
00:33:31,718 --> 00:33:33,880
Oh, that's nice.
691
00:33:34,179 --> 00:33:37,046
Did you wish to see Mr. Brody
or Mr. Price?
692
00:33:37,349 --> 00:33:39,135
Oh, well, gee.
693
00:33:39,434 --> 00:33:40,424
I'm kind of surprised
694
00:33:40,727 --> 00:33:42,058
that Andy isn't here waiting
for me,
695
00:33:42,354 --> 00:33:44,516
because he told me
to be here right at 10:00,
696
00:33:44,814 --> 00:33:45,929
or he'd get real mad.
697
00:33:46,233 --> 00:33:47,769
Mr. Price called,
698
00:33:48,068 --> 00:33:49,979
he's had kind of an emergency
come up.
699
00:33:50,278 --> 00:33:53,487
I don't see
an appointment for you,
700
00:33:53,782 --> 00:33:54,396
Miss, uh...
701
00:33:54,699 --> 00:33:56,110
Taffy.
702
00:33:56,409 --> 00:33:58,366
Oh, no,
it wasn't really
703
00:33:58,662 --> 00:33:59,948
an "appointment"
appointment.
704
00:34:00,247 --> 00:34:02,534
See, Andy was gonna
take me to the race track
705
00:34:02,832 --> 00:34:04,448
so that we could
discuss my career.
706
00:34:04,751 --> 00:34:06,788
And...
707
00:34:07,087 --> 00:34:08,873
Oh, I remember!
708
00:34:09,172 --> 00:34:11,209
He said that if he wasn't here
709
00:34:11,508 --> 00:34:13,340
that I should wait for him
in his office
710
00:34:13,635 --> 00:34:15,967
so that people wouldn't get
the wrong idea...
711
00:34:19,015 --> 00:34:20,801
What did he mean by that?
712
00:34:21,101 --> 00:34:24,389
I'm sure I don't know, dear.
713
00:34:24,688 --> 00:34:26,645
Why don't you come
this way?
714
00:34:26,940 --> 00:34:28,180
Perhaps you can wait here
715
00:34:28,483 --> 00:34:30,941
until I can reach
Mr. Price.
716
00:34:31,236 --> 00:34:34,399
Just make yourself
comfortable.
717
00:34:34,698 --> 00:34:36,484
Thank you.
718
00:35:07,397 --> 00:35:08,307
Well, Andy Price
719
00:35:08,607 --> 00:35:10,097
may be
a mathematical genius,
720
00:35:10,400 --> 00:35:11,606
but he's an awful
embezzler.
721
00:35:11,901 --> 00:35:12,982
Of course,
I guess no one
722
00:35:13,278 --> 00:35:14,484
can conceal
that much money missing
723
00:35:14,779 --> 00:35:15,644
for very long.
724
00:35:15,947 --> 00:35:17,028
KRIS: Look,
the office records
725
00:35:17,324 --> 00:35:18,029
show that
there was supposed
726
00:35:18,325 --> 00:35:19,486
to be an audit next week.
727
00:35:19,784 --> 00:35:21,195
That means
he was running out of time.
728
00:35:21,494 --> 00:35:22,108
I don't know.
729
00:35:22,412 --> 00:35:23,948
I mean,
I can't believe it.
730
00:35:24,247 --> 00:35:25,658
SABRINA: We've already
got an identification
731
00:35:25,957 --> 00:35:27,163
on two
of the kidnappers.
732
00:35:27,459 --> 00:35:29,575
Now, they're a couple
of small-time musclemen,
733
00:35:29,878 --> 00:35:31,164
but word on the street
has it
734
00:35:31,463 --> 00:35:32,294
they work
for somebody else,
735
00:35:32,589 --> 00:35:34,421
a gambler
named FIuellen.
736
00:35:34,716 --> 00:35:37,458
I found this
in Andy Price's desk drawer.
737
00:35:37,761 --> 00:35:38,592
He called this number six,
738
00:35:38,887 --> 00:35:40,218
maybe seven times
a day.
739
00:35:40,513 --> 00:35:41,378
SABRINA:
So I checked it
740
00:35:41,681 --> 00:35:42,887
with a friend
on the Vice Squad,
741
00:35:43,183 --> 00:35:46,221
and it's
FIuellen's number.
742
00:35:53,526 --> 00:35:55,016
If Andy needed money,
743
00:35:55,320 --> 00:35:56,981
why didn't he come
to me?
744
00:35:57,280 --> 00:35:58,941
He may have
needed a lot.
745
00:35:59,240 --> 00:36:01,322
FIuellen must have
a real hold on him.
746
00:36:01,618 --> 00:36:02,824
BOSLEY: You see,
the way it looks
747
00:36:03,119 --> 00:36:05,235
is Andy owes a big marker
to FIuellen,
748
00:36:05,538 --> 00:36:08,121
so he starts embezzling from
you to pay off,
749
00:36:08,416 --> 00:36:10,828
and he just gets in deeper
and deeper.
750
00:36:11,127 --> 00:36:13,334
And so he helps them
751
00:36:13,630 --> 00:36:17,419
to set up
this kidnapping.
752
00:36:17,717 --> 00:36:21,802
Don't feel too sorry
for him, Davis.
753
00:36:22,097 --> 00:36:24,429
You're right, babe.
754
00:36:24,724 --> 00:36:27,136
And I know who I do
feel sorry for.
755
00:36:28,853 --> 00:36:31,845
HERBERT:
1” Who can take a sunbeam ♪
756
00:36:32,148 --> 00:36:35,061
P Put it in a dream? J“
757
00:36:35,360 --> 00:36:36,850
4“ Who can take a number A“
758
00:36:37,153 --> 00:36:38,484
P Never complain J“
759
00:36:38,780 --> 00:36:40,896
4“ Candy man A“
760
00:36:41,199 --> 00:36:42,689
4“ Candy man can 4“
761
00:36:42,992 --> 00:36:45,825
J“ Candy man can 'cause he--
He mixes it with love P
762
00:36:46,121 --> 00:36:52,163
P Makes me work! taste good
Makes “we work! taste good D
763
00:37:01,010 --> 00:37:04,844
BEN: 55... 65... 75...
764
00:37:05,140 --> 00:37:07,848
$375,000.
765
00:37:08,143 --> 00:37:10,100
Easy come, easy go.
766
00:37:11,813 --> 00:37:12,678
[TELEPHONE RINGS]
767
00:37:12,981 --> 00:37:13,812
Ben.
768
00:37:18,445 --> 00:37:20,356
Okay.
769
00:37:20,655 --> 00:37:22,441
Hello. This is Ben Brody.
770
00:37:22,741 --> 00:37:24,277
Are you ready for
the delivery?
771
00:37:24,576 --> 00:37:25,611
Yes.
772
00:37:25,910 --> 00:37:27,446
Look, my associate, Mr. Bosley,
will bring the money.
773
00:37:27,746 --> 00:37:28,531
I'm
774
00:37:28,830 --> 00:37:29,820
I'm too shook up
to drive.
775
00:37:30,123 --> 00:37:31,158
I don't care
who it is,
776
00:37:31,458 --> 00:37:31,822
but only one guy.
No cops.
777
00:37:32,125 --> 00:37:33,331
You understand?
778
00:37:33,626 --> 00:37:34,616
I see cops,
and Davis is gone.
779
00:37:34,919 --> 00:37:36,034
Yes.
780
00:37:36,337 --> 00:37:37,498
Now, here
are your instructions.
781
00:37:37,797 --> 00:37:38,958
I'll give them to you
just once.
782
00:37:39,257 --> 00:37:41,294
Now, drive to the phone booth
783
00:37:41,593 --> 00:37:43,709
on the south corner
of Tobin and 15th Street.
784
00:37:44,012 --> 00:37:46,379
You wait there.
We'll call.
785
00:37:46,681 --> 00:37:48,217
You've got
15 minutes.
786
00:37:50,435 --> 00:37:52,392
Tobin and 15th.
787
00:37:52,687 --> 00:37:55,224
Well,
I'd better hurry.
788
00:37:59,944 --> 00:38:01,526
Boy, that's heavy.
789
00:38:01,821 --> 00:38:04,483
John, good luck,
and, uh, thank you.
790
00:38:04,783 --> 00:38:05,898
You're welcome.
791
00:38:06,201 --> 00:38:07,691
Stay in touch
on the walkie-talkie.
792
00:38:07,994 --> 00:38:09,610
Will do.
793
00:38:13,249 --> 00:38:15,160
Well, that's it.
794
00:38:15,460 --> 00:38:17,371
Just wait now, huh?
795
00:38:17,670 --> 00:38:19,661
I feel guilty
about having John
796
00:38:19,964 --> 00:38:20,829
take the risks.
797
00:38:21,132 --> 00:38:22,873
I should be doing that
myself.
798
00:38:23,176 --> 00:38:24,666
There's not really
that much risk.
799
00:38:24,969 --> 00:38:28,052
No, don't worry
about old Bosley.
800
00:38:28,348 --> 00:38:29,884
He'll be well taken care of.
801
00:38:30,183 --> 00:38:31,344
What do you mean?
802
00:38:31,643 --> 00:38:32,929
You didn't bring the police
in on this, did you?
803
00:38:33,228 --> 00:38:35,060
You heard what
the kidnappers said.
804
00:38:35,355 --> 00:38:36,766
You're risking Sam's life.
805
00:38:37,065 --> 00:38:38,601
SAMMY:
Oh, no, they're not.
806
00:38:38,900 --> 00:38:40,231
“Ya-dam!
807
00:38:40,527 --> 00:38:41,517
You're okay?
808
00:38:41,820 --> 00:38:43,151
I'm all right.
809
00:38:43,446 --> 00:38:45,858
Hey, what's...
What's going on?
810
00:38:46,157 --> 00:38:47,522
What's this
all about?
811
00:38:47,826 --> 00:38:49,533
SAMMY: Well, uh...
812
00:38:49,828 --> 00:38:51,410
they kidnapped the wrong guy.
813
00:38:51,704 --> 00:38:52,489
They kidnapped
that little cat
814
00:38:52,789 --> 00:38:53,779
that looks like me.
815
00:38:54,082 --> 00:38:55,698
You know,
the guy from the contest.
816
00:38:56,000 --> 00:38:57,411
BEN: Sam, I don't
believe it.
817
00:38:57,710 --> 00:38:59,326
I was going nuts.
818
00:38:59,629 --> 00:39:01,870
SAMMY: Well, I'm sorry
you had to go through it.
819
00:39:02,173 --> 00:39:03,163
We didn't want
to take the chance
820
00:39:03,466 --> 00:39:04,376
on anyone knowing
821
00:39:04,676 --> 00:39:06,883
until we were ready
to act.
822
00:39:07,178 --> 00:39:08,088
What do you mean?
823
00:39:08,388 --> 00:39:11,301
What else is there
we don't know?
824
00:39:12,433 --> 00:39:13,468
KRIS: What we did is,
825
00:39:13,768 --> 00:39:15,008
we put a small electronic
signaling device
826
00:39:15,311 --> 00:39:17,518
in the suitcase
that Bosley just took out.
827
00:39:17,814 --> 00:39:18,724
Now, when he hands
that suitcase
828
00:39:19,023 --> 00:39:19,763
to the kidnappers...
829
00:39:20,066 --> 00:39:21,227
all the police
have to do
830
00:39:21,526 --> 00:39:22,891
is follow that signal
right to them.
831
00:39:23,194 --> 00:39:24,184
Good.
832
00:39:24,487 --> 00:39:25,648
Then maybe we'll find out
who's behind all this.
833
00:39:25,947 --> 00:39:26,982
Yeah.
834
00:39:27,282 --> 00:39:28,613
Hey, look, I know
it's been kind of heavy
835
00:39:28,908 --> 00:39:30,239
for both you cats
for the last few hours,
836
00:39:30,535 --> 00:39:32,196
so why don't you go home
and collapse, huh?
837
00:39:32,495 --> 00:39:33,656
The police are on it,
838
00:39:33,955 --> 00:39:35,320
and with the girls,
we'll have it wrapped up,
839
00:39:35,623 --> 00:39:36,863
and I'll give you a call
and let you know.
840
00:39:37,166 --> 00:39:37,997
Go home?
Yeah.
841
00:39:38,293 --> 00:39:39,203
What do you mean,
go home?
842
00:39:39,502 --> 00:39:40,458
I am going
to celebrate.
843
00:39:43,840 --> 00:39:45,046
Well, I'm exhausted.
844
00:39:45,341 --> 00:39:47,628
This is...
been some experience.
845
00:39:47,927 --> 00:39:50,385
Sam, I'm glad
you're all right, man.
846
00:39:50,680 --> 00:39:51,886
SAMMY: Thank you.
847
00:39:52,181 --> 00:39:52,921
ANDY: I'll call you,
right?
848
00:39:53,224 --> 00:39:54,305
All right.
Okay.
849
00:39:54,601 --> 00:39:55,466
I'll talk on you
tomorrow.
850
00:39:55,768 --> 00:39:56,553
Yeah.
851
00:40:01,524 --> 00:40:03,310
Bree,
he's coming.
852
00:40:03,610 --> 00:40:07,478
I hope he bought that
electronic signal business.
853
00:40:12,285 --> 00:40:13,696
Wait a minute.
854
00:40:13,995 --> 00:40:15,736
What? Andy?
855
00:40:16,039 --> 00:40:19,373
Andy's mixed up in this?
856
00:40:22,503 --> 00:40:24,540
Yeah, Ben.
I'm afraid so.
857
00:40:24,839 --> 00:40:26,375
Oh, no.
858
00:40:37,936 --> 00:40:39,847
[ENGINE STARTS]
859
00:40:46,069 --> 00:40:49,107
SABRINA: Hurry,
Price just drove off.
860
00:40:54,327 --> 00:40:56,409
[RINGING]
861
00:41:09,926 --> 00:41:11,041
Hello.
862
00:41:11,344 --> 00:41:13,051
You are now to drive
to Glendale and Orchid.
863
00:41:13,346 --> 00:41:16,429
Phone booth on the corner.
You've got five minutes.
864
00:41:17,517 --> 00:41:18,427
Okay...
865
00:41:41,833 --> 00:41:43,665
I'll stay with him.
866
00:41:44,794 --> 00:41:46,034
Kelly, do you read?
867
00:41:46,337 --> 00:41:49,750
We have a location.
Oceanside, north of Manning.
868
00:42:10,236 --> 00:42:12,443
FLUELLEN: What are
you talking about?
869
00:42:12,739 --> 00:42:15,481
I'm telling you
that guy is not Sammy Davis.
870
00:42:15,783 --> 00:42:17,399
His name's,
uh, uh...
871
00:42:17,702 --> 00:42:19,568
Brewster
or something.
872
00:42:19,871 --> 00:42:20,906
Brubaker!
873
00:42:21,205 --> 00:42:21,865
I told you.
874
00:42:22,165 --> 00:42:23,121
He told us.
875
00:42:23,416 --> 00:42:25,123
Shut up.
Both of you.
876
00:42:25,418 --> 00:42:27,000
Shut up!
877
00:42:28,629 --> 00:42:30,666
What are we gonna
to do?
878
00:42:30,965 --> 00:42:33,582
Well, we've got to let him go.
He's worthless.
879
00:42:33,885 --> 00:42:35,626
What do you mean,
I'm worthless?
880
00:42:35,928 --> 00:42:37,760
I got a chain
of liquor stores.
881
00:42:38,056 --> 00:42:38,966
What you got, Chump?
882
00:42:39,265 --> 00:42:40,050
Shut him up.
883
00:42:41,642 --> 00:42:42,677
No.
884
00:42:42,977 --> 00:42:44,934
No, we're not letting
anybody go.
885
00:42:45,229 --> 00:42:48,267
Lou, please,
let's just get out now, huh?
886
00:42:48,566 --> 00:42:49,681
No.
887
00:42:49,984 --> 00:42:51,645
No, no, no. I'm not...
888
00:42:51,944 --> 00:42:54,276
I'm not walking out of here
empty-handed.
889
00:42:54,572 --> 00:42:56,279
Look. We don't have a choice.
890
00:42:56,574 --> 00:42:57,405
What do you mean?
891
00:42:57,700 --> 00:42:58,440
They got no case
against us
892
00:42:58,743 --> 00:42:59,653
without a witness.
893
00:42:59,952 --> 00:43:01,408
ANDY: What are you
talking about?
894
00:43:01,704 --> 00:43:02,569
FLUELLEN: I mean,
you didn't think
895
00:43:02,872 --> 00:43:03,612
I was gonna let him
896
00:43:03,915 --> 00:43:06,122
walk away in any case,
did you, Andy?
897
00:43:06,417 --> 00:43:08,579
Lou, please.
898
00:43:08,878 --> 00:43:10,915
You said no one
was going to get hurt.
899
00:43:15,051 --> 00:43:17,292
There's only one witness.
900
00:43:19,138 --> 00:43:22,472
No, I'm afraid
now there are two.
901
00:43:24,977 --> 00:43:26,684
Hey... uh...
902
00:43:44,372 --> 00:43:45,954
Sam, you better
stay here.
903
00:43:46,249 --> 00:43:46,909
No, no, no.
904
00:43:47,208 --> 00:43:48,073
My face
got little Herbie
905
00:43:48,376 --> 00:43:49,081
into this mess.
906
00:43:49,377 --> 00:43:50,367
I'm gonna stay
until the very end.
907
00:43:50,670 --> 00:43:52,081
Come on.
You go to work.
908
00:43:54,674 --> 00:43:56,460
Okay, now,
there's an office
909
00:43:56,759 --> 00:43:58,090
in the back--
one door, one window.
910
00:43:58,386 --> 00:43:59,592
I distinctly heard
Andy Price's voice.
911
00:43:59,887 --> 00:44:01,673
All right, there's at least
three of them in there.
912
00:44:01,973 --> 00:44:03,304
What we need
is a distraction out front.
913
00:44:03,599 --> 00:44:04,634
Hey, you got it.
914
00:44:04,934 --> 00:44:05,674
Wait a minute,
Sammy. I--
915
00:44:05,977 --> 00:44:06,967
No, no, no.
Wait a minute.
916
00:44:07,270 --> 00:44:08,010
Let me
do my thing,
917
00:44:08,312 --> 00:44:09,097
because that's
what I do.
918
00:44:09,397 --> 00:44:10,432
Give me
about five seconds
919
00:44:10,731 --> 00:44:12,938
and then you guys
do your thing.
920
00:44:33,546 --> 00:44:37,710
Hey... Sammy Davis!
921
00:44:38,009 --> 00:44:38,919
SAMMY: Hey,
you little turkey!
922
00:44:39,218 --> 00:44:39,878
What was that?
923
00:44:40,178 --> 00:44:40,963
I know you in here.
924
00:44:41,262 --> 00:44:42,218
Georgie, go on.
Take a look.
925
00:44:42,513 --> 00:44:44,379
I know a turkey, and
I know his whereabouts.
926
00:44:44,682 --> 00:44:45,843
Come on out.
927
00:44:46,142 --> 00:44:48,099
I see you, Chump!
928
00:44:48,394 --> 00:44:50,806
You ain't no big thing,
you know.
929
00:44:51,105 --> 00:44:54,314
Tell Sammy Davis
that the Bru is here
930
00:44:54,609 --> 00:44:58,068
to...
get ready for the showdown.
931
00:44:58,362 --> 00:44:59,272
Go ahead. Tell him.
932
00:44:59,572 --> 00:45:00,277
Shoot!
933
00:45:00,573 --> 00:45:01,358
Tell him!
934
00:45:02,533 --> 00:45:04,524
Mr. FIuellen, it's him.
935
00:45:04,827 --> 00:45:05,988
Huh?
936
00:45:06,287 --> 00:45:09,370
Not the real him,
the other one...
937
00:45:09,665 --> 00:45:11,326
The one we don't got.
938
00:45:11,626 --> 00:45:13,367
He's outside.
939
00:45:13,669 --> 00:45:17,378
What the hell
are you talking about?
940
00:45:17,673 --> 00:45:20,586
Go on, go on.
Help him.
941
00:45:47,578 --> 00:45:49,285
Freeze!
942
00:45:49,580 --> 00:45:50,445
Move over here.
943
00:45:55,336 --> 00:45:56,167
Okay, hold it.
Hold it.
944
00:45:56,462 --> 00:45:58,203
Go.
945
00:45:58,506 --> 00:45:59,621
Get in there.
946
00:45:59,924 --> 00:46:03,838
Real slow.
Over to the wall.
947
00:46:04,136 --> 00:46:05,126
Andy? Andy?
948
00:46:05,429 --> 00:46:06,590
He's out. I think he's okay.
Let's go.
949
00:46:06,889 --> 00:46:07,594
KRIS:
Get against the wall.
950
00:46:07,890 --> 00:46:09,426
Against the wall!
951
00:46:09,725 --> 00:46:11,716
Get those feet apart.
952
00:46:16,357 --> 00:46:18,519
HERBERT:
What about me?
953
00:46:18,818 --> 00:46:20,229
I mean, I been down here
on this floor, man.
954
00:46:20,528 --> 00:46:21,814
Got all roughed up.
955
00:46:22,113 --> 00:46:24,855
The man roughed up
my duds and everything.
956
00:46:25,157 --> 00:46:25,942
Sure is nice,
you know.
957
00:46:26,242 --> 00:46:27,949
Everything has been
taken care of.
958
00:46:28,244 --> 00:46:30,030
Not that I was scared
or anything.
959
00:46:30,329 --> 00:46:32,070
Oh, of course not.
960
00:46:32,373 --> 00:46:34,034
I ain't scared
of nobody.
961
00:46:34,333 --> 00:46:36,665
I ain't lying, Junior.
I ain't scared of nobody.
962
00:46:36,961 --> 00:46:38,201
Oh.
963
00:46:38,504 --> 00:46:41,417
Because I learned
how to use my dukes...
964
00:46:41,716 --> 00:46:45,129
And I don't look
like nobody either,
965
00:46:45,428 --> 00:46:48,261
because I am
an original.
966
00:46:48,556 --> 00:46:50,467
Right on, Herbie.
967
00:46:50,766 --> 00:46:52,757
[SAMMY LAUGHING]
968
00:47:01,485 --> 00:47:02,850
Hello!
969
00:47:03,154 --> 00:47:04,986
Hey, hi!
970
00:47:05,281 --> 00:47:07,613
Holy Toledo,
971
00:47:07,908 --> 00:47:09,319
you guys
look terrific.
972
00:47:09,618 --> 00:47:10,403
Thank you.
973
00:47:10,703 --> 00:47:11,818
Well, we've been
looking forward to it.
974
00:47:12,121 --> 00:47:13,202
I can't wait.
975
00:47:13,497 --> 00:47:14,282
I hope you've heard
976
00:47:14,582 --> 00:47:15,538
that we've arranged
for Andy
977
00:47:15,833 --> 00:47:16,948
to pay back
the money
978
00:47:17,251 --> 00:47:18,116
so that he won't
have to go to jail
979
00:47:18,419 --> 00:47:19,409
like
the other guys.
980
00:47:19,712 --> 00:47:20,622
Well, some time
in jail,
981
00:47:20,921 --> 00:47:22,286
those other guys
richly deserve.
982
00:47:22,590 --> 00:47:23,421
ALTOVISE: Yeah.
983
00:47:23,716 --> 00:47:24,877
You know,
I am so pleased
984
00:47:25,176 --> 00:47:27,338
that you're joining us
for the opening tonight.
985
00:47:27,636 --> 00:47:28,421
Well, we are thrilled.
986
00:47:28,721 --> 00:47:29,836
Now, you have
to tell us.
987
00:47:30,139 --> 00:47:31,379
What kind
of an opening is it?
988
00:47:31,682 --> 00:47:33,889
You mean
he didn't tell you?
989
00:47:34,185 --> 00:47:35,892
No.
No.
990
00:47:36,187 --> 00:47:37,973
Well, darling,
Ben took care
991
00:47:38,272 --> 00:47:39,228
of the tables
and everything,
992
00:47:39,523 --> 00:47:40,433
so I just figured
that...
993
00:47:40,733 --> 00:47:42,064
an opening
is an opening.
994
00:47:42,360 --> 00:47:43,725
So, come on,
let's go.
995
00:47:44,028 --> 00:47:45,393
KRIS: Wait, wait, wait, wait.
996
00:47:45,696 --> 00:47:47,607
Sam, now we've all
been guessing...
997
00:47:47,907 --> 00:47:49,363
I guessed it.
998
00:47:49,658 --> 00:47:52,571
It's the new discotheque
on the Strip.
999
00:47:52,870 --> 00:47:54,031
No, no, no, no, no.
1000
00:47:54,330 --> 00:47:55,240
It's that new
French restaurant.
1001
00:47:55,539 --> 00:47:57,280
Reservations
are impossible, right?
1002
00:47:57,583 --> 00:47:58,994
No. Wrong.
1003
00:47:59,293 --> 00:48:01,409
It is a movie premiere.
1004
00:48:01,712 --> 00:48:03,168
Aha! Wrong.
1005
00:48:03,464 --> 00:48:04,670
ALTOVISE: Again.
1006
00:48:04,965 --> 00:48:05,796
SAMMY: Now, wait.
1007
00:48:06,092 --> 00:48:06,923
Wait till you hear this.
1008
00:48:07,218 --> 00:48:08,708
Okay, go ahead.
Tell them.
1009
00:48:09,011 --> 00:48:10,627
We are all invited...
1010
00:48:10,930 --> 00:48:12,045
Uh-huh?
1011
00:48:12,348 --> 00:48:13,804
SAMMY: As special
honored guests
1012
00:48:14,100 --> 00:48:17,718
to the super
grand opening of...
1013
00:48:18,020 --> 00:48:23,106
Herbert Brubaker III's
Boozateria West.
1014
00:48:32,868 --> 00:48:36,736
[N]
68151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.