Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,251 --> 00:00:51,455
ELZA'S SEXUAL DESIRE
2
00:01:43,092 --> 00:01:44,194
What happened?
3
00:01:44,698 --> 00:01:47,506
I told your dad this car was busted.
4
00:01:48,712 --> 00:01:52,025
- What now? - Someone will pass by and help us.
5
00:02:22,158 --> 00:02:25,670
Please, we had some car trouble. Could you help?
6
00:02:25,872 --> 00:02:28,380
Sure. Hey guys.
7
00:02:28,683 --> 00:02:31,492
Let's help the lady here.
8
00:02:33,458 --> 00:02:37,243
- Are you alone, madam? - No, my stepdaughter is in the car.
9
00:02:37,727 --> 00:02:40,736
It's so nice to help people.
10
00:02:46,458 --> 00:02:48,263
It broke down?
11
00:02:51,775 --> 00:02:54,585
- Come out, baby. - What for?
12
00:02:54,836 --> 00:02:58,332
- The problem is in the engine. - You ain't getting it.
13
00:02:59,669 --> 00:03:02,276
Let me explain. The short guy is the mechanic.
14
00:03:02,480 --> 00:03:05,488
You and me are gonna have a quickie here.
15
00:03:05,833 --> 00:03:07,741
- What? - Come here, bitch!
16
00:03:07,825 --> 00:03:09,531
Take your hands off her!
17
00:03:13,686 --> 00:03:16,194
- Nigger, a man is coming! - What?
18
00:03:22,915 --> 00:03:25,523
Go away, or you'll get it too.
19
00:03:27,485 --> 00:03:30,597
I'm gonna give a suggestion to you.
20
00:03:31,101 --> 00:03:34,914
If you're smart, you'll leave the women and go now.
21
00:03:35,408 --> 00:03:37,413
What you said?
22
00:03:38,211 --> 00:03:39,916
Come closer.
23
00:03:44,140 --> 00:03:45,644
Thing is...
24
00:03:46,550 --> 00:03:49,962
You're a nasty fucker and I'm gonna kill you now.
25
00:03:51,506 --> 00:03:55,822
I'm gonna take my hand off slowly.
26
00:03:55,830 --> 00:03:58,838
You're gonna tell your men to leave the women.
27
00:03:59,342 --> 00:04:01,849
Get into the car and run.
28
00:04:02,753 --> 00:04:05,562
Give me your weapon.
29
00:04:08,576 --> 00:04:12,088
Guys, do what he says. He's very crazy! Let's go!
30
00:04:14,246 --> 00:04:15,751
Put your weapons down.
31
00:04:21,200 --> 00:04:23,474
I'll take you to the car. Come with me.
32
00:04:28,992 --> 00:04:30,998
If you all look back I'll shoot you.
33
00:04:36,628 --> 00:04:41,144
My car broke down. I tried asking for help and that happened.
34
00:04:41,748 --> 00:04:43,956
I don't know what to do, mister.
35
00:04:44,762 --> 00:04:49,679
- I don't understand it. - Start the engine when I tell you.
36
00:04:57,350 --> 00:05:00,260
Shut up. This man seems like a nice guy.
37
00:05:13,408 --> 00:05:15,212
Start it.
38
00:05:27,812 --> 00:05:29,317
How much is it?
39
00:05:30,252 --> 00:05:33,462
- It's nothing, ma'am. - I don't know how to thank you.
40
00:05:34,065 --> 00:05:35,772
Forget it.
41
00:05:36,276 --> 00:05:39,188
What did he say?
42
00:05:39,261 --> 00:05:42,175
- Nothing. - Crazy man.
43
00:05:42,238 --> 00:05:45,245
He's going to the city. Let's give him a ride.
44
00:05:47,916 --> 00:05:49,322
Hey, mister.
45
00:05:51,229 --> 00:05:54,138
Wait. Are you heading for the city?
46
00:05:54,535 --> 00:05:57,949
- I'm heading for the city. - Don't you want a ride?
47
00:05:58,252 --> 00:06:01,360
- Thanks, but I'd rather walk. - What will you do there?
48
00:06:01,963 --> 00:06:04,570
- Look for a job. - Here's my card.
49
00:06:05,074 --> 00:06:08,782
Call my husband. He may have work for you.
50
00:06:09,387 --> 00:06:11,893
- Right. - He has many cars.
51
00:06:12,496 --> 00:06:15,905
- Maybe. - Thank you again.
52
00:06:16,642 --> 00:06:17,944
Goodbye.
53
00:06:28,158 --> 00:06:31,870
- But why did he do it for? - For nothing.
54
00:06:32,158 --> 00:06:35,366
Rubens! Another shot of whiskey.
55
00:06:39,181 --> 00:06:44,797
You know, dad, that man came here looking for a job.
56
00:06:45,317 --> 00:06:49,429
So we gave him your card and said you'd help him.
57
00:06:50,633 --> 00:06:53,743
I see.
58
00:07:29,357 --> 00:07:33,316
- Hi. - You said you'd be here at 2 pm.
59
00:07:33,645 --> 00:07:39,661
Guess what. Our car broke down and a lot of things happened.
60
00:07:39,964 --> 00:07:41,869
Whatever. You can tell me later.
61
00:09:23,862 --> 00:09:26,070
Ouch! My foot!
62
00:09:27,275 --> 00:09:30,884
Dad! Come here! My foot!
63
00:09:37,806 --> 00:09:40,816
What is it, daughter?
64
00:09:41,118 --> 00:09:44,626
Let's go inside. Lain on me.
65
00:09:45,234 --> 00:09:49,947
That's it. That's it.
66
00:09:59,277 --> 00:10:01,986
Wait, dear. I'll get the miracle herbs.
67
00:10:32,750 --> 00:10:34,993
Your father can work miracles!
68
00:10:35,121 --> 00:10:38,716
During the revolution, I treated many injuries.
69
00:10:38,771 --> 00:10:40,975
I know all herbs.
70
00:10:51,792 --> 00:10:54,399
See? It's the man I told you about.
71
00:10:55,305 --> 00:10:57,310
Alright. Send him in.
72
00:11:00,329 --> 00:11:02,537
- Good morning. Excuse me. - Good morning.
73
00:11:04,144 --> 00:11:07,353
You were the one who fought those bandits?
74
00:11:08,157 --> 00:11:11,165
- Yes, it was me. - How was that?
75
00:11:11,871 --> 00:11:14,079
I don't really know, sir.
76
00:11:15,483 --> 00:11:19,092
Guess it was luck. Yeah, luck.
77
00:11:19,594 --> 00:11:21,703
Are you really a mechanic?
78
00:11:22,407 --> 00:11:25,213
I am. But I got no tools, sir.
79
00:11:26,618 --> 00:11:30,430
Do you know about imported cars?
80
00:11:31,338 --> 00:11:35,448
It doesn't matter to me. A car is a car.
81
00:11:35,951 --> 00:11:39,558
Let me see. I'll test you for 15 days.
82
00:11:40,363 --> 00:11:44,274
If you're really good, I'll make you an offer.
83
00:11:45,078 --> 00:11:47,684
Alright. Fine by me.
84
00:11:48,392 --> 00:11:51,602
Pantera, go show him the bedroom.
85
00:11:51,905 --> 00:11:53,810
And then the tools.
86
00:11:54,822 --> 00:11:58,733
Let's start with the Mercedes. See if he's really good.
87
00:12:11,074 --> 00:12:12,882
Drink some.
88
00:12:17,995 --> 00:12:20,704
That's terrible medicine, old man.
89
00:12:20,807 --> 00:12:25,321
It's good for the fever, prevents infections.
90
00:12:30,541 --> 00:12:33,049
Damn medicine.
91
00:12:42,278 --> 00:12:45,788
- Hi! Did my father hire you? - Hi! Looks like it.
92
00:12:45,991 --> 00:12:49,602
I'm glad. You're a nice guy. Goodbye!
93
00:13:01,152 --> 00:13:02,858
- Hi. - Hi.
94
00:13:04,063 --> 00:13:06,570
- Are you the new mechanic? - Looks like it.
95
00:13:06,973 --> 00:13:10,081
I see. My name is Regina.
96
00:13:11,987 --> 00:13:14,292
I've been working here for many years.
97
00:13:15,698 --> 00:13:17,887
Mr. Davi is very good to me.
98
00:13:18,290 --> 00:13:20,293
Almost like a father.
99
00:13:20,795 --> 00:13:23,903
- Where are you from? - Minas Gerais.
100
00:13:24,607 --> 00:13:26,712
- Minas?
101
00:13:27,319 --> 00:13:29,323
- What's your name? - Dalmir.
102
00:13:29,825 --> 00:13:33,032
I see you're not the talking type.
103
00:13:37,146 --> 00:13:39,953
Say what? About what?
104
00:13:40,056 --> 00:13:45,069
I mean, if you need me, I live next door. Just call.
105
00:13:46,575 --> 00:13:48,680
Maybe. Who knows.
106
00:14:35,103 --> 00:14:38,814
Sir, we've arrested three criminals.
107
00:14:39,218 --> 00:14:42,023
At the beach. Do you see?
108
00:14:42,126 --> 00:14:45,734
And what do I have to do with it, sir?
109
00:14:46,136 --> 00:14:50,746
Let me explain, sir. The police hears things.
110
00:14:51,751 --> 00:14:55,961
When you mix it all, you get to a conclusion.
111
00:14:56,264 --> 00:15:00,979
If I'm mistaken, please forgive me. But I was informed...
112
00:15:01,483 --> 00:15:07,800
that your wife and daughter were assaulted.
113
00:15:08,305 --> 00:15:14,823
With your permission, I'd ask them to look at these pictures.
114
00:15:15,126 --> 00:15:18,234
To see if it's one of these.
115
00:15:18,535 --> 00:15:23,545
Oh, now I get it. What won't I do for this city?
116
00:15:24,253 --> 00:15:27,962
I didn't report it because it was only a scare.
117
00:15:28,566 --> 00:15:30,097
I understand.
118
00:15:30,605 --> 00:15:33,110
Please look at these, madam.
119
00:15:35,420 --> 00:15:36,821
No.
120
00:15:42,642 --> 00:15:44,848
No, none of these.
121
00:15:45,650 --> 00:15:47,955
And you, young lady. Please.
122
00:15:51,066 --> 00:15:52,372
I've never seen him.
123
00:15:53,084 --> 00:15:55,089
This other one.
124
00:15:57,599 --> 00:15:59,506
This one either.
125
00:16:00,010 --> 00:16:02,615
I can only thank you then.
126
00:16:03,018 --> 00:16:06,431
Young lady. Madam. Excuse me.
127
00:16:06,733 --> 00:16:09,540
Of course. Come back again, sir.
128
00:16:09,842 --> 00:16:12,748
- Thank you, sir. - Have a nice day.
129
00:16:13,151 --> 00:16:15,155
Anne, it's time for school.
130
00:16:25,779 --> 00:16:28,990
Dad. You're really good at this.
131
00:16:29,615 --> 00:16:33,727
- I think tomorrow I can go fish again. - Not tomorrow, daughter.
132
00:16:34,030 --> 00:16:37,239
- Why, dad? - High tide tomorrow.
133
00:16:37,841 --> 00:16:40,348
- After tomorrow? - Let me see.
134
00:16:40,750 --> 00:16:43,035
- What is the moon phase today? - Waxing.
135
00:16:43,258 --> 00:16:46,264
Then tomorrow you'll have a nice fishing.
136
00:16:47,259 --> 00:16:51,472
Excuse me. The thing is, I can't sleep.
137
00:16:51,773 --> 00:16:53,879
Can I talk to you?
138
00:16:54,435 --> 00:16:57,217
If you want to. Sit down.
139
00:17:04,042 --> 00:17:06,749
I brought my picture album.
140
00:17:08,357 --> 00:17:10,662
- Do you have one? - I don't.
141
00:17:11,267 --> 00:17:13,474
Look.
142
00:17:14,078 --> 00:17:17,586
I was 3 years old here.
143
00:17:18,991 --> 00:17:21,696
Now this...
144
00:17:23,605 --> 00:17:26,013
This was my graduation.
145
00:17:27,620 --> 00:17:31,030
And this one... Oh, right!
146
00:17:32,136 --> 00:17:34,242
- My débutante party. - Nice.
147
00:17:35,647 --> 00:17:37,953
That's me at the beach.
148
00:17:39,660 --> 00:17:42,267
Do you like the beach?
149
00:18:00,500 --> 00:18:02,207
Hit me!
150
00:18:04,715 --> 00:18:07,022
Hit me!
151
00:18:08,027 --> 00:18:11,234
Like that! Hit me!
152
00:19:45,630 --> 00:19:47,737
There's no class tomorrow.
153
00:19:48,643 --> 00:19:52,755
If you want, you can pick me at 3 pm.
154
00:19:54,462 --> 00:19:56,666
What fair?
155
00:19:57,271 --> 00:19:59,078
Is it close to here?
156
00:19:59,982 --> 00:20:02,389
Alright. I'll be waiting.
157
00:20:02,791 --> 00:20:05,298
Love you. Goodbye.
158
00:20:39,470 --> 00:20:41,973
- Everything alright? - More or less.
159
00:20:42,062 --> 00:20:43,665
Why?
160
00:20:44,471 --> 00:20:47,779
We need to boost the fishermen area.
161
00:20:48,182 --> 00:20:50,788
Very low business, almost nothing.
162
00:20:52,095 --> 00:20:54,701
If that's so, I'm going to act.
163
00:20:56,608 --> 00:20:58,913
Right now.
164
00:21:09,658 --> 00:21:14,309
Dalmir, we're going out on this car. Is it in good shape?
165
00:21:14,611 --> 00:21:16,919
Working fine. Go for it.
166
00:21:17,323 --> 00:21:20,118
Dude, if this shit breaks down you're fucked.
167
00:21:20,119 --> 00:21:22,824
What, you don't believe in me? Go right ahead.
168
00:21:41,978 --> 00:21:43,181
Hello.
169
00:21:44,189 --> 00:21:45,491
Of course.
170
00:21:45,793 --> 00:21:47,499
For you, sir.
171
00:21:48,503 --> 00:21:50,010
Hello.
172
00:21:53,118 --> 00:21:57,731
Keep on looking. They must be somewhere at the beach.
173
00:22:08,393 --> 00:22:13,103
Didn't you tell me you were going fishing today?
174
00:22:13,104 --> 00:22:16,915
- Yes, I did. - I know. Your foot is still hurting.
175
00:22:17,519 --> 00:22:20,124
No. Nothing like that, dad.
176
00:22:20,829 --> 00:22:23,486
I'm sad, and thinking.
177
00:22:23,988 --> 00:22:26,995
Thinking quietly, without sharing with your dad?
178
00:22:27,298 --> 00:22:30,307
It's not that, old man.
179
00:22:30,809 --> 00:22:34,619
Things go through my mind and make me confused.
180
00:22:35,524 --> 00:22:39,334
What won't old man Benê do for you? Tell me.
181
00:22:39,938 --> 00:22:42,143
Listen, dad.
182
00:22:42,545 --> 00:22:46,855
Only you and me live in this island, right?
183
00:22:50,172 --> 00:22:53,480
What if you die? What will I do?
184
00:22:53,983 --> 00:22:58,997
That's why these blue eyes have stopped shining?
185
00:22:59,500 --> 00:23:03,511
Give me your hand. Do you know I can read the stars?
186
00:23:04,115 --> 00:23:05,819
What is that?
187
00:23:06,523 --> 00:23:12,340
Through them, we can understand the future. Or at least see it.
188
00:23:12,648 --> 00:23:14,652
Really, old man Benê?
189
00:23:14,755 --> 00:23:19,452
For example, in your hand, the lifeline shows...
190
00:23:19,854 --> 00:23:25,767
that soon a strong, good man will come and take you from here.
191
00:23:26,170 --> 00:23:29,879
But how? No one ever comes here.
192
00:23:30,583 --> 00:23:33,189
No ships pass through.
193
00:23:33,597 --> 00:23:37,402
- Where will he come from? - I don't how or when.
194
00:23:37,808 --> 00:23:40,013
But he will come for sure.
195
00:26:23,933 --> 00:26:26,041
Go on, go on.
196
00:27:23,864 --> 00:27:25,067
Well...
197
00:27:25,570 --> 00:27:29,381
Why is Mr Davi always with that bodyguard?
198
00:27:29,682 --> 00:27:31,586
- Don't you know? - No.
199
00:27:32,090 --> 00:27:35,598
- He was kidnapped once. - He was kidnapped?
200
00:27:36,004 --> 00:27:40,882
- So that's it. - Yes. He's always protected now.
201
00:27:54,454 --> 00:27:56,661
- Do you know who did this?
202
00:27:56,866 --> 00:28:00,175
I don't know. She hasn't awaken yet.
203
00:28:00,978 --> 00:28:06,347
The boyfriend said he was knocked out by a punch.
204
00:28:07,552 --> 00:28:10,461
When we came about, he called us.
205
00:28:10,763 --> 00:28:12,469
I'll contact her family.
206
00:28:20,193 --> 00:28:21,196
What?
207
00:28:23,307 --> 00:28:24,710
That's impossible.
208
00:28:26,418 --> 00:28:28,423
Alright.
209
00:28:34,443 --> 00:28:36,850
- It was really her. - That's not possible.
210
00:28:37,254 --> 00:28:41,865
- How did it happen? - She doesn't know. The boy was out cold.
211
00:28:42,670 --> 00:28:44,874
And the police chief was there?
212
00:28:46,303 --> 00:28:47,652
He was.
213
00:28:49,059 --> 00:28:51,163
Said he would investigate it.
214
00:28:51,866 --> 00:28:53,772
I investigate my own matters.
215
00:28:55,379 --> 00:28:59,792
Pantera, grab a camera and take pictures of all bikers in the city.
216
00:29:01,398 --> 00:29:05,612
Elza, take my daughter to the camp house.
217
00:29:05,915 --> 00:29:08,721
I don't want anyone talking about this.
218
00:29:09,828 --> 00:29:12,634
May I take the mechanic with me? Just for company.
219
00:29:13,038 --> 00:29:17,849
- Of course. That's why he's here. - I'll go change.
220
00:29:24,915 --> 00:29:28,727
Good one, huh? Hot chick.
221
00:29:31,336 --> 00:29:34,745
Yeah. She ran away from me once.
222
00:29:35,148 --> 00:29:37,855
Some loser showed up and ruined everything.
223
00:29:38,257 --> 00:29:40,462
So I gave up.
224
00:29:41,165 --> 00:29:43,871
But this time I fucked her real good.
225
00:29:50,301 --> 00:29:53,211
Next time I'll get it.
226
00:30:00,203 --> 00:30:01,807
Come in.
227
00:30:05,430 --> 00:30:07,437
I'm sorry, madam.
228
00:30:09,344 --> 00:30:13,758
Don't worry. You must have seen a lot of this already.
229
00:30:15,248 --> 00:30:17,255
It's not like that, madam.
230
00:30:18,462 --> 00:30:20,066
No, no.
231
00:30:21,068 --> 00:30:24,276
Don't call me madam. I don't like it.
232
00:30:25,180 --> 00:30:30,272
You're the boss. It's a bad situation for me.
233
00:30:30,997 --> 00:30:34,808
- Very bad, you know? - Forget that boss talk.
234
00:30:36,113 --> 00:30:39,621
Deep down, we're all the same.
235
00:30:45,542 --> 00:30:48,048
Maybe even the same feelings.
236
00:30:48,953 --> 00:30:51,057
Yeah. Maybe.
237
00:30:52,963 --> 00:30:55,671
You called me here just for that?
238
00:30:56,778 --> 00:30:59,986
No. My stepdaughter is in the hospital.
239
00:31:03,800 --> 00:31:05,907
You're going there with me.
240
00:31:06,711 --> 00:31:09,717
- OK, honey? - Yes, madam.
241
00:31:10,320 --> 00:31:13,528
Not "madam".
242
00:31:13,731 --> 00:31:17,239
Elza. Get it?
243
00:31:18,456 --> 00:31:21,462
Yes, I get it.
244
00:31:21,964 --> 00:31:23,771
Let's go then.
245
00:31:24,144 --> 00:31:25,147
Hi.
246
00:31:26,050 --> 00:31:30,964
Regina, we're going to the hospital. You take care of the place.
247
00:31:31,370 --> 00:31:34,097
- Don't worry. - Let's go.
248
00:31:40,552 --> 00:31:45,468
We have to get those bikers before Mr Davi gets them.
249
00:31:46,172 --> 00:31:49,783
Otherwise, there will be a bloodshed in this city.
250
00:31:50,586 --> 00:31:53,594
We have to avoid that. Get it?
251
00:31:54,399 --> 00:31:57,005
Then move. Go!
252
00:32:34,424 --> 00:32:36,128
- Easy, dear.
253
00:32:36,733 --> 00:32:41,142
Don't leave me alone. Always come and see me.
254
00:32:42,148 --> 00:32:46,056
Of course, dear. Don't worry.
255
00:32:47,362 --> 00:32:49,567
Now get some rest.
256
00:32:50,172 --> 00:32:54,081
We have to go back. You know what your father is like.
257
00:32:56,089 --> 00:32:57,491
Goodbye.
258
00:33:23,718 --> 00:33:25,624
You think I'm stupid, boy?
259
00:33:26,030 --> 00:33:29,540
You took my daughter for those guys to fuck.
260
00:33:29,746 --> 00:33:33,855
- Me, sir? I don't even know them. - This boy is a first-timer.
261
00:33:35,362 --> 00:33:38,074
- You don't know them? - I don't!
262
00:33:38,676 --> 00:33:41,887
- How do you explain this? - Well, sir...
263
00:33:43,954 --> 00:33:46,861
Shut your mouth, bastard.
264
00:33:48,768 --> 00:33:50,673
You bum.
265
00:34:02,672 --> 00:34:04,177
Dead?
266
00:34:13,043 --> 00:34:17,238
Pantera, dump him at the sea. And no traces.
267
00:34:18,762 --> 00:34:20,966
Let's go.
268
00:34:25,486 --> 00:34:27,993
Come unbutton this for me.
269
00:34:34,076 --> 00:34:36,683
Wait, you're gonna swim naked?
270
00:34:37,488 --> 00:34:39,494
Not me. Us.
271
00:34:39,896 --> 00:34:43,006
Wait, you're the boss' wife, I'm gonna get into trouble.
272
00:34:43,108 --> 00:34:48,120
I got into your room and found you're a thief and did some time.
273
00:34:48,422 --> 00:34:51,334
I won't tell anything, neither will you.
274
00:34:51,489 --> 00:34:54,997
This will be our little secret.
275
00:34:55,845 --> 00:35:00,157
Your husband's gonna come back and we won't be there...
276
00:35:00,660 --> 00:35:06,580
No way. He went on a trip. We have the whole afternoon.
277
00:35:07,292 --> 00:35:08,995
Just for you.
278
00:36:00,013 --> 00:36:01,619
I got you, motherfucker!
279
00:36:02,425 --> 00:36:05,332
Now your ass is mine.
280
00:36:05,735 --> 00:36:09,391
Your little friend blew it all. Where's the nigger?
281
00:36:10,297 --> 00:36:12,905
Tell me.
282
00:36:14,315 --> 00:36:16,825
Screw you, faggot.
283
00:36:22,743 --> 00:36:28,562
You fuckers. I don't know nothing. And I wouldn't say if I did.
284
00:36:29,166 --> 00:36:31,873
You motherfuckers, cocksuckers.
285
00:36:32,377 --> 00:36:35,184
- Leave him for me, boss? - I told you he's mine.
286
00:36:58,471 --> 00:37:01,881
Package him and dump him at sea.
287
00:37:05,894 --> 00:37:07,099
Son.
288
00:37:08,000 --> 00:37:11,812
A tragedy occurred. She'll be staying with us.
289
00:37:13,220 --> 00:37:17,230
- Mr Davi asked me to look after her. - I know, mom.
290
00:37:17,632 --> 00:37:21,644
They told me. You know how people talk.
291
00:37:26,857 --> 00:37:30,568
- I will support her, mom. - Yes, son.
292
00:37:30,971 --> 00:37:32,777
Help her.
293
00:38:15,780 --> 00:38:19,192
Mr Davi sent a gift for you.
294
00:38:19,995 --> 00:38:23,203
Cut it out. I don't know that guy.
295
00:38:23,907 --> 00:38:26,712
You don't have to, nigger.
296
00:38:39,759 --> 00:38:41,564
Let's get his body.
297
00:38:42,468 --> 00:38:46,880
I don't care if you're my cousin. Production here is down 50%.
298
00:38:46,982 --> 00:38:50,089
You have 15 days to double that.
299
00:38:50,291 --> 00:38:54,299
- How? No one wants to work. - That's your problem.
300
00:38:54,802 --> 00:39:00,018
Cousin, be patient. How can I train all those people in that time?
301
00:39:01,725 --> 00:39:04,432
I said 15 days.
302
00:39:04,936 --> 00:39:06,539
Got it?
303
00:39:10,744 --> 00:39:14,761
Take off their clothes and leave the shorts. To confuse the police.
304
00:39:15,366 --> 00:39:18,876
The boss said to dump at sea. So let's do that.
305
00:39:19,984 --> 00:39:23,292
I think we should burn those bodies.
306
00:39:24,299 --> 00:39:28,410
As I say, the sea always throws back what it eats.
307
00:39:29,916 --> 00:39:33,123
One day this will come back to haunt us.
308
00:41:43,414 --> 00:41:48,831
You'd better get a taxi or someone will get suspicious.
309
00:41:50,037 --> 00:41:53,949
You're right. God forbids Mr Davi finds out about it.
310
00:41:54,456 --> 00:41:56,960
Then go. I'm going for a walk.
311
00:41:57,771 --> 00:41:59,275
Goodbye.
312
00:42:22,431 --> 00:42:24,737
That one I've met before.
313
00:42:25,443 --> 00:42:27,648
The other one must be his friend.
314
00:42:28,957 --> 00:42:32,968
Yeah. Both bikers.
315
00:42:34,073 --> 00:42:37,280
I don't know, but all this...
316
00:42:38,484 --> 00:42:41,091
reminds me of my friend Mr Davi.
317
00:42:41,594 --> 00:42:45,003
Mr Davi is an honorable man. It can't be.
318
00:42:45,506 --> 00:42:48,999
Who knows? Maybe it is.
319
00:42:50,003 --> 00:42:51,707
Give me that.
320
00:42:56,122 --> 00:42:59,132
Hello, homicide?
321
00:42:59,640 --> 00:43:02,948
- Over. - Go ahead. Homicide here.
322
00:43:03,651 --> 00:43:06,358
I found two corpses at the beach.
323
00:43:06,860 --> 00:43:10,170
Send your men in. Over and out.
324
00:43:12,384 --> 00:43:16,195
I'm at your entire disposal, madams...
325
00:43:16,598 --> 00:43:21,169
to help in anything useful for our society.
326
00:43:21,570 --> 00:43:25,382
You did a lot, already, by helping...
327
00:43:25,450 --> 00:43:27,755
the leper hospital and the retirement home.
328
00:43:30,365 --> 00:43:31,867
What do you want?
329
00:43:32,272 --> 00:43:34,277
The air conditioner isn't working.
330
00:43:44,244 --> 00:43:47,355
Everything's right here. All is working.
331
00:43:50,364 --> 00:43:53,073
It didn't work for me. I wonder why.
332
00:44:08,289 --> 00:44:11,499
Please, it's the duty of all of us.
333
00:44:12,302 --> 00:44:15,126
I've always said that there should be...
334
00:44:15,528 --> 00:44:18,739
more honorable men like us.
335
00:45:47,528 --> 00:45:50,441
If all the problems in the world...
336
00:45:50,744 --> 00:45:55,531
depended on people like you and my saint of a wife...
337
00:45:55,914 --> 00:45:58,221
the world would be much better.
338
00:46:46,980 --> 00:46:49,788
That's why you can count on my donation.
339
00:46:50,294 --> 00:46:52,698
I will have a check made.
340
00:46:53,559 --> 00:46:55,263
You are wonderful.
341
00:46:56,667 --> 00:47:00,541
I hate to be praised for something that I do...
342
00:47:01,245 --> 00:47:04,151
with such pleasure. It's my duty.
343
00:47:04,485 --> 00:47:08,132
Shut up! I don't know what I'm doing in this city.
344
00:47:08,534 --> 00:47:12,548
I'm gonna leave! You devil women! Damn you both!
345
00:47:13,953 --> 00:47:17,062
See what you did? He liked me!
346
00:47:18,067 --> 00:47:20,174
You ruined everything.
347
00:47:20,575 --> 00:47:24,184
He liked you? And why did he come to me?
348
00:47:24,586 --> 00:47:28,884
You're a married woman. Have you no shame?
349
00:47:30,188 --> 00:47:32,293
I'm gonna tell it all to Mr Davi.
350
00:48:19,087 --> 00:48:20,792
What the fuck happened?
351
00:48:21,195 --> 00:48:24,504
Dalmir, the mechanic. He raped me.
352
00:48:25,008 --> 00:48:28,113
Regina tried to help me and he killed her.
353
00:48:29,118 --> 00:48:31,323
It was terrible!
354
00:48:36,044 --> 00:48:38,352
Get rid of that corpse.
355
00:48:39,761 --> 00:48:42,566
Then we're gonna chase that son of a bitch.
356
00:49:32,210 --> 00:49:35,118
I'm gonna tell you something, check it out.
357
00:49:36,226 --> 00:49:38,109
I liked this guy.
358
00:49:38,734 --> 00:49:43,147
For 10 years I supported him. Gave him everything.
359
00:49:43,850 --> 00:49:46,855
Know what he liked doing?
360
00:49:47,265 --> 00:49:50,575
Pocketing people's stuff.
361
00:49:51,379 --> 00:49:55,389
I always said, be careful. Always said it.
362
00:49:55,792 --> 00:49:59,802
One day, he got screwed. Got 5 years.
363
00:50:00,907 --> 00:50:05,419
I went like an idiot and took him cake, cigars...
364
00:50:05,422 --> 00:50:07,623
some weed now and then.
365
00:50:08,126 --> 00:50:11,433
After 2 years I got there with a birthday cake.
366
00:50:12,338 --> 00:50:14,442
You know what he told me?
367
00:50:14,845 --> 00:50:19,056
To go away cause he turned into a fag.
368
00:50:20,361 --> 00:50:24,674
Get it? A fag. And introduced me to his man.
369
00:50:25,080 --> 00:50:27,586
Can you believe that?
370
00:50:27,675 --> 00:50:30,882
Sure. You were never inside there.
371
00:50:31,486 --> 00:50:34,393
That's for sure.
372
00:50:34,795 --> 00:50:37,701
What is over is over.
373
00:50:39,409 --> 00:50:43,320
I think I'm dazing off. I'm gonna leave.
374
00:50:44,024 --> 00:50:47,231
- You're coming? - Doesn't matter to me.
375
00:50:48,739 --> 00:50:50,242
Look.
376
00:50:50,622 --> 00:50:53,829
If you wanna sleep at my home, it's OK.
377
00:50:54,833 --> 00:51:00,652
But keep it cool, right? I don't wanna get attached to some bum.
378
00:51:01,055 --> 00:51:03,361
Doesn't matter to me.
379
00:51:05,930 --> 00:51:08,238
- What are you looking for? - The money.
380
00:51:08,539 --> 00:51:11,847
Cut it out. You're broke.
381
00:51:11,951 --> 00:51:14,555
Let me pay. Hey Jacaré!
382
00:51:15,058 --> 00:51:18,515
Put it in my tab and I'll pay later. Let's go.
383
00:51:18,516 --> 00:51:20,323
Sure.
384
00:51:21,192 --> 00:51:24,601
I'll put it in that bitch's asshole.
385
00:51:41,473 --> 00:51:43,178
Come over here!
386
00:51:43,581 --> 00:51:44,765
Listen, Jacaré.
387
00:51:45,489 --> 00:51:48,094
Where that guy went? The one with a mark here?
388
00:51:48,597 --> 00:51:51,004
- Talk, talk! - Wait! I'll talk!
389
00:51:51,708 --> 00:51:54,114
He left with Silvana.
390
00:51:56,021 --> 00:52:00,434
What? The one whose husband went faggot in prison?
391
00:52:01,139 --> 00:52:04,145
- Yes, sir. - I know where she lives.
392
00:52:04,225 --> 00:52:05,327
Let's go!
393
00:52:06,832 --> 00:52:10,243
You saw nothing! Got it, darling?
394
00:52:34,644 --> 00:52:36,250
That's the house.
395
00:52:38,066 --> 00:52:40,272
You need me?
396
00:52:40,775 --> 00:52:42,480
Keep an eye out.
397
00:53:18,694 --> 00:53:22,507
I'll take her south, you and Rey take him north.
398
00:53:22,741 --> 00:53:26,449
Great. That way the police won't connect the two.
399
00:53:36,202 --> 00:53:39,814
This is enough, huh? We came some 300 km.
400
00:53:40,518 --> 00:53:45,231
Only the Devil will find him here. If the crabs don't eat him first.
401
00:53:45,936 --> 00:53:47,741
Let's go!
402
00:54:03,152 --> 00:54:07,666
Get away. Not even the Devil will recognize that one.
403
00:54:21,957 --> 00:54:23,561
Calm down.
404
00:54:26,070 --> 00:54:29,078
Calm down. I understand your pain.
405
00:54:31,689 --> 00:54:34,096
Did you hear from my daughter?
406
00:54:34,699 --> 00:54:37,908
Yes. I've been calling her everyday.
407
00:54:38,611 --> 00:54:40,915
She's talking again.
408
00:54:42,124 --> 00:54:44,629
Great. Great.
409
00:54:45,936 --> 00:54:47,140
Dad.
410
00:54:49,230 --> 00:54:52,141
- I had a funny dream. - Don't say.
411
00:54:52,327 --> 00:54:54,732
I dreamed some guy was buried alive.
412
00:54:55,837 --> 00:54:57,842
Is that something bad?
413
00:54:58,245 --> 00:55:02,457
Nonsense. Don't believe in dreams. And don't think of bad things.
414
00:55:23,744 --> 00:55:26,453
Jesus! Virgin Mary!
415
00:55:32,211 --> 00:55:34,216
Old man Benê!
416
00:55:34,919 --> 00:55:37,124
There's a dead man at the beach!
417
00:55:41,840 --> 00:55:44,849
You're right. He's really dead.
418
00:55:45,112 --> 00:55:46,816
Let's bury him.
419
00:56:06,486 --> 00:56:09,394
- Old man, this man is alive. - What, you crazy?
420
00:56:09,697 --> 00:56:12,503
Look, his finger is moving.
421
00:56:14,027 --> 00:56:15,730
My God.
422
00:56:17,337 --> 00:56:19,543
He really is. Help me here.
423
00:56:23,517 --> 00:56:26,328
This one passed through.
424
00:56:27,132 --> 00:56:29,237
This one too.
425
00:56:29,940 --> 00:56:32,046
This one ain't on a dangerous place.
426
00:56:32,348 --> 00:56:34,551
This was just a scratch.
427
00:56:35,256 --> 00:56:37,761
Ah, this one.
428
00:56:38,164 --> 00:56:41,037
This one looks bad. Romi.
429
00:56:41,634 --> 00:56:45,345
Go get my alcohol bottle and my knife.
430
00:56:45,386 --> 00:56:48,092
And clean it with fire.
431
00:57:07,928 --> 00:57:10,437
Sit down, and hold this for me.
432
00:57:13,744 --> 00:57:16,652
Poor man. Won't this hurt?
433
00:57:17,561 --> 00:57:20,969
How can it hurt? He's almost dead.
434
00:57:22,275 --> 00:57:25,584
I did this many times during the revolution.
435
00:57:26,087 --> 00:57:28,391
This one is pretty easy.
436
00:57:29,703 --> 00:57:32,311
Come here.
437
00:57:35,221 --> 00:57:37,527
Here it is.
438
00:57:40,338 --> 00:57:43,847
I did what I could. Let's clean it.
439
00:57:44,652 --> 00:57:48,211
- Nothing left to do but pray. - Then I'll pray, dad.
440
00:58:34,256 --> 00:58:37,064
Anne, looking backwards is useless.
441
00:58:37,767 --> 00:58:40,775
There's always someone in a worse condition than us.
442
00:58:47,399 --> 00:58:50,911
Look, I bought this for you.
443
00:58:57,768 --> 00:59:01,984
- If you don't like the color, I can... - It's beautiful, Roberto.
444
00:59:17,538 --> 00:59:21,151
The man did get better.
445
00:59:22,357 --> 00:59:26,469
- It were your prayers, daughter. - I'll pray some more.
446
00:59:34,659 --> 00:59:36,765
Wait, what's this all about?
447
00:59:38,273 --> 00:59:42,184
- I found out, darling. - Found out what?
448
00:59:42,987 --> 00:59:46,595
You and that mechanic. You think I don't know?
449
00:59:47,100 --> 00:59:49,506
Now we'll have our little secret.
450
00:59:50,113 --> 00:59:54,725
- My husband will be coming soon! - No, he's picking up a package.
451
00:59:55,029 --> 00:59:59,040
He's not gonna be back until tomorrow. We have the whole night.
452
00:59:59,446 --> 01:00:04,258
If you try to do what you did to him, I'll...
453
01:00:04,762 --> 01:00:07,769
Lie down.
454
01:00:11,250 --> 01:00:13,257
Take that off.
455
01:00:29,176 --> 01:00:31,182
No...
456
01:01:44,216 --> 01:01:47,526
Old man Benê told you to drink this.
457
01:01:47,839 --> 01:01:49,443
Thank you.
458
01:01:59,311 --> 01:02:01,519
Dad!
459
01:02:02,826 --> 01:02:05,434
He's alive, dad! He woke up.
460
01:02:06,036 --> 01:02:08,744
- Alive! - Thank God.
461
01:02:08,947 --> 01:02:12,555
It were my prayers, old man.
462
01:02:12,959 --> 01:02:15,366
Of course it was, daughter.
463
01:02:24,813 --> 01:02:28,024
Mom, I like her. What do you think?
464
01:02:28,427 --> 01:02:32,040
Talk to her, son. The past is gone.
465
01:02:32,546 --> 01:02:35,755
I don't mean the past, I mean Mr Davi.
466
01:02:36,160 --> 01:02:39,268
He's your boss and he may not allow it.
467
01:02:39,771 --> 01:02:43,582
So what? When two people love each other...
468
01:02:43,885 --> 01:02:46,592
nothing else matters.
469
01:02:47,397 --> 01:02:50,509
It's up to the two and no one else.
470
01:02:50,913 --> 01:02:53,319
That's true.
471
01:02:57,833 --> 01:03:01,949
You're among friends. This is my daughter Rómi, and I'm old man Benê.
472
01:03:02,955 --> 01:03:06,746
I was the one who found you and didn't let the crabs eat you.
473
01:03:07,171 --> 01:03:10,480
- Who did that? - That's what I want to know.
474
01:03:10,782 --> 01:03:12,790
If I get out of this alive.
475
01:03:13,094 --> 01:03:16,605
Your injuries healed and your fever is gone.
476
01:03:17,008 --> 01:03:20,818
My prayers saved you. Just ask dad.
477
01:03:22,024 --> 01:03:23,889
I believe you.
478
01:03:23,890 --> 01:03:28,607
We're the only ones living here, but we got everything. Peace and love.
479
01:03:36,199 --> 01:03:40,014
It's awful. But I've healed worse stuff.
480
01:03:40,317 --> 01:03:42,823
I was in the 30s Revolution, you know.
481
01:03:43,218 --> 01:03:45,624
I thank you both.
482
01:03:49,915 --> 01:03:53,229
Tomorrow is my graduation, and if you'd like...
483
01:03:53,531 --> 01:03:58,147
I'd be honored if you accompanied me.
484
01:03:59,057 --> 01:04:01,765
Sure, Roberto. I'm very glad.
485
01:04:02,771 --> 01:04:07,387
Hey, Dalmir, I cleaned your shirt.
486
01:04:07,489 --> 01:04:10,299
- I don't know if it's good. - You're a nice girl.
487
01:04:17,624 --> 01:04:21,638
Hello. Anne! How are you?
488
01:04:22,543 --> 01:04:25,250
I'm very well, dad.
489
01:04:25,552 --> 01:04:28,658
I'm very glad, dear.
490
01:04:29,089 --> 01:04:32,097
Tell me, do you need something?
491
01:04:32,599 --> 01:04:35,994
No dad. I'm going out now.
492
01:04:37,318 --> 01:04:43,038
I was invited to a party. A graduation party.
493
01:04:43,711 --> 01:04:47,723
You do that, dear. Have a lot of fun.
494
01:04:52,615 --> 01:04:56,830
When you're back, call dad OK?
495
01:04:58,340 --> 01:05:01,148
- Love you too. - Goodbye.
496
01:05:03,758 --> 01:05:07,373
4 days, get it? I said 4 days.
497
01:05:07,675 --> 01:05:13,392
You have to double production. Or else I'll lose my head, you bastards.
498
01:05:14,897 --> 01:05:17,607
Ah yes, I just remembered.
499
01:05:18,010 --> 01:05:23,126
Go talk to your cousin at the docks and see how is the production going.
500
01:05:23,729 --> 01:05:28,043
- Sure, but let me finish this first. - Alright.
501
01:05:28,545 --> 01:05:31,354
If you need me I'll go with you.
502
01:05:48,658 --> 01:05:52,931
What a beautiful island. I wonder where it is.
503
01:05:55,932 --> 01:05:57,938
- Hello, buddy. - Hello.
504
01:05:59,249 --> 01:06:02,359
I'm sorry for all this work.
505
01:06:03,264 --> 01:06:06,775
If that was work, the sea wouldn't be salty.
506
01:06:21,480 --> 01:06:24,892
- Your island is beautiful. - You liked it?
507
01:06:25,195 --> 01:06:29,711
It's very big. When you recover I'll show it to you.
508
01:06:30,901 --> 01:06:33,310
That is, if you want me to.
509
01:06:33,513 --> 01:06:34,651
It would be a pleasure.
510
01:06:35,756 --> 01:06:37,860
How can I leave this island?
511
01:06:39,367 --> 01:06:41,293
Old man Benê has a boat.
512
01:06:42,098 --> 01:06:46,011
He goes to the city every month, on the low tide.
513
01:06:47,016 --> 01:06:49,021
Are you going after them?
514
01:06:49,428 --> 01:06:50,931
After who?
515
01:06:51,633 --> 01:06:54,141
The men who shot you.
516
01:06:55,152 --> 01:06:57,056
I have to.
517
01:06:58,467 --> 01:07:01,572
Then I prayed in vain. My God.
518
01:07:07,013 --> 01:07:09,521
What's wrong with her? I just said I was gonna leave.
519
01:07:09,572 --> 01:07:11,370
Let me explain.
520
01:07:11,537 --> 01:07:16,554
It may seem strange. She's white, I'm black.
521
01:07:16,836 --> 01:07:20,045
Her parents owned this island. Germans.
522
01:07:20,547 --> 01:07:23,956
She was 5 when the yellow fever came.
523
01:07:24,962 --> 01:07:28,473
They died. I was their butler.
524
01:07:29,377 --> 01:07:31,469
I raised her as my daughter.
525
01:07:31,673 --> 01:07:36,087
I couldn't take her to the city often. My boat isn't good.
526
01:07:36,592 --> 01:07:41,005
You are her first male friend.
527
01:07:42,715 --> 01:07:47,531
I'm very sorry. But I got some weird stuff to do.
528
01:07:48,739 --> 01:07:52,953
If I don't, I can't sleep in peace.
529
01:07:53,958 --> 01:07:55,459
- You understand?
530
01:07:55,527 --> 01:07:59,223
I can't say anything to a man with 6 bullet wounds.
531
01:07:59,277 --> 01:08:03,690
Asking the reason for these wounds doesn't fit a man of my age.
532
01:08:03,992 --> 01:08:08,106
During the Revolution, I learned to tell good and bad people.
533
01:08:09,112 --> 01:08:14,331
You're one of them. The island is big, and could take another person.
534
01:08:15,637 --> 01:08:19,651
You know what I'm saying?
535
01:08:20,255 --> 01:08:23,363
Thank you, old man. But I can't stay.
536
01:08:24,067 --> 01:08:28,884
Son, sometimes in a man's life a storm comes...
537
01:08:29,186 --> 01:08:33,499
and takes everything, even the shirt off his back.
538
01:08:33,902 --> 01:08:38,302
But when he least expects, there is always a friendly hand...
539
01:08:38,453 --> 01:08:42,148
reaching towards him. You get me?
540
01:08:42,528 --> 01:08:45,839
I get it, old man. Maybe one day.
541
01:09:01,397 --> 01:09:02,902
Anne.
542
01:09:03,506 --> 01:09:07,695
I know I'm dreaming too high. Your family is very wealthy.
543
01:09:09,602 --> 01:09:14,620
What I mean to say is that I love you.
544
01:09:15,532 --> 01:09:17,638
I want to marry you.
545
01:09:18,042 --> 01:09:22,856
- Roberto, don't you know I... - Don't say anything.
546
01:09:23,862 --> 01:09:28,777
To me you were always pure and innocent.
547
01:09:29,481 --> 01:09:33,127
I love you. And always will.
548
01:10:52,339 --> 01:10:55,077
- When are you leaving? - I don't know.
549
01:10:56,082 --> 01:10:57,913
I'm thinking about it.
550
01:10:59,050 --> 01:11:01,147
Let's get inside, it's too hot in here.
551
01:11:09,129 --> 01:11:12,542
- Hello. - Dad, it's Anne!
552
01:11:15,052 --> 01:11:17,157
I have a surprise for you.
553
01:11:17,519 --> 01:11:20,827
- I got married. - What?
554
01:11:21,130 --> 01:11:26,051
I got married today to Roberto, the housekeeper's son.
555
01:11:27,156 --> 01:11:30,465
- I'm on my honeymoon. - Wait a second.
556
01:11:32,474 --> 01:11:36,280
Rubens, give me a double shot of whiskey. Straight.
557
01:11:36,784 --> 01:11:40,197
So dad, aren't you going to congratulate us?
558
01:11:40,901 --> 01:11:43,408
I just think you should have told me.
559
01:11:43,712 --> 01:11:46,617
How could I? You're never home.
560
01:11:47,538 --> 01:11:49,946
That's true, dear.
561
01:11:50,050 --> 01:11:52,843
It's just that suddenly, it seems like...
562
01:11:53,050 --> 01:11:56,257
the world fell on your old man's head.
563
01:11:56,975 --> 01:12:00,986
- But have fun. - Of course I will.
564
01:12:01,689 --> 01:12:04,296
Goodbye! Love you!
565
01:12:07,006 --> 01:12:10,714
Elza, the world is changed today.
566
01:12:14,526 --> 01:12:19,248
It used to be the parents who arranged their children's marriage.
567
01:12:20,552 --> 01:12:26,374
Now they call to tell us they're married.
568
01:12:27,679 --> 01:12:31,993
- Why do you say that? - Well, Anne, our daughter...
569
01:12:32,598 --> 01:12:37,515
called to say she got married to Margarida's son.
570
01:12:37,920 --> 01:12:41,729
- Our housekeeper. - So what?
571
01:12:42,533 --> 01:12:44,839
- Do you know who he is? - No.
572
01:12:45,643 --> 01:12:49,254
- He's a doctor. He graduated. - A doctor?
573
01:12:50,244 --> 01:12:54,151
That boy? It can't be.
574
01:12:55,558 --> 01:12:58,967
Rubens, give another double shot.
575
01:13:06,524 --> 01:13:07,849
Old man, it's time.
576
01:13:08,352 --> 01:13:10,155
- I knew it. - What about the boat?
577
01:13:10,457 --> 01:13:12,161
Take it.
578
01:13:14,717 --> 01:13:16,321
Take this.
579
01:13:17,424 --> 01:13:21,237
- A man can't be without money. - I don't know if I'll be back.
580
01:13:21,840 --> 01:13:25,450
It doesn't matter. Others did more than that for me.
581
01:13:25,853 --> 01:13:28,861
Another thing. About her, I...
582
01:13:28,879 --> 01:13:33,795
Don't say anything. I'm old, but I'm not blind, nor deaf.
583
01:13:35,597 --> 01:13:40,011
You know, I've never been good with women.
584
01:13:40,815 --> 01:13:43,523
Specially goodbyes.
585
01:13:44,228 --> 01:13:46,732
Too many tears. You know?
586
01:13:47,629 --> 01:13:50,134
- I don't like it. - Me neither.
587
01:14:35,148 --> 01:14:39,060
So that's it. Behind my back, no goodbyes.
588
01:14:39,467 --> 01:14:44,284
I prayed so much, I didn't let the crabs eat you. And now this.
589
01:14:44,887 --> 01:14:49,500
Listen here, Rómi. I didn't want this. Goodbyes, tears.
590
01:14:50,108 --> 01:14:52,208
You knew I'd leave someday.
591
01:14:52,610 --> 01:14:54,816
But why? Why?
592
01:14:55,320 --> 01:14:57,928
Because I don't know if I'm coming back alive.
593
01:14:58,335 --> 01:14:59,597
So that's it.
594
01:15:00,988 --> 01:15:02,391
Yes.
595
01:15:12,995 --> 01:15:16,912
Dear God, help me please!
596
01:15:19,020 --> 01:15:23,535
Please help me, God! It can't be!
597
01:15:44,298 --> 01:15:46,909
- Hello, dear. - Hello. Get the phone please.
598
01:15:51,426 --> 01:15:55,236
Cousin, something strange happened. I got a call from the beach...
599
01:15:55,537 --> 01:15:59,047
- they said a dark man showed up... - Who?
600
01:16:00,607 --> 01:16:03,718
- Who are you? - You that cow's cousin?
601
01:16:04,021 --> 01:16:06,027
Hello? What?
602
01:16:06,530 --> 01:16:11,245
- You're the dark man from the beach? - Yes. I wanted to talk to you but...
603
01:16:15,796 --> 01:16:19,510
- Who was it? - My cousin. I guess he'll call back.
604
01:16:39,383 --> 01:16:42,293
You remember that guy who's disturbing Mr Davi?
605
01:16:43,099 --> 01:16:46,412
- The one that got shot and lived? - Yes, that one.
606
01:16:46,517 --> 01:16:49,064
Mr Davi is paying 500 grand for his head.
607
01:16:49,567 --> 01:16:52,678
- That money's mine. - No, it's ours. Half.
608
01:16:53,786 --> 01:16:56,792
By the way, we gotta go pick that package.
609
01:16:56,889 --> 01:16:59,494
- Let's do it. - Let's go.
610
01:17:14,889 --> 01:17:19,908
Hey pal. You work for Mr Davi right?
611
01:17:20,811 --> 01:17:24,220
- What's the matter? - I'd like to ask you something.
612
01:18:41,776 --> 01:18:43,682
Hey you!
613
01:19:19,799 --> 01:19:23,415
I have a big surprise for this city.
614
01:19:23,580 --> 01:19:26,186
Why, sir? Any big shot suspect?
615
01:19:26,990 --> 01:19:30,299
Very big. You'll see.
616
01:19:30,375 --> 01:19:34,485
Patience is the greatest weapon of the police.
617
01:19:35,004 --> 01:19:37,411
Learn that, boy.
618
01:19:40,722 --> 01:19:42,228
Hey you.
619
01:19:57,922 --> 01:19:59,928
Excuse me, it was hard getting here.
620
01:20:00,431 --> 01:20:04,141
- You here? - Sit down. I'll do the talking.
621
01:20:05,279 --> 01:20:10,095
You must wonder why I'm alive after getting shot so many times.
622
01:20:10,698 --> 01:20:12,281
Let me explain.
623
01:20:12,605 --> 01:20:16,914
It must be a thing from God, or the Devil. It doesn't matter.
624
01:20:17,922 --> 01:20:21,833
While I was coming here, I had to kill some of your men.
625
01:20:23,039 --> 01:20:26,748
I wanted to ask you something, but they wouldn't let me.
626
01:20:28,255 --> 01:20:32,066
I understand you killing me.
627
01:20:32,469 --> 01:20:36,984
You were angry. But that prostitute had nothing to do with it.
628
01:20:38,391 --> 01:20:42,803
And you killed the poor woman. Just cause your wife fucked me.
629
01:20:43,437 --> 01:20:47,754
Just that? What about my maid, who you killed?
630
01:20:48,959 --> 01:20:51,665
I killed your maid?
631
01:20:52,774 --> 01:20:56,786
Of course it was you. And do you deny you raped me?
632
01:20:58,648 --> 01:21:01,656
My God. How can that be?
633
01:21:02,059 --> 01:21:06,470
You gave me lots of trouble, killed many my people.
634
01:21:06,972 --> 01:21:10,182
You're all screwed up. Let's make a deal.
635
01:21:10,786 --> 01:21:15,800
You leave, I forget the whole thing and won't call the police.
636
01:21:17,007 --> 01:21:18,510
Good idea, sir.
637
01:21:18,511 --> 01:21:22,407
Thing is, I've done some shit in my life.
638
01:21:23,331 --> 01:21:28,950
But I'm not a liar. And madam and me aren't eye to eye.
639
01:21:30,155 --> 01:21:34,506
This story is fishy. One of us is lying.
640
01:21:35,987 --> 01:21:39,927
Madam, there's only one bullet here. When I left here...
641
01:21:40,932 --> 01:21:43,924
Regina was alive with you.
642
01:21:44,526 --> 01:21:49,041
You have four chances to tell the truth, or never again.
643
01:22:03,096 --> 01:22:07,012
Alright. It was me. But who do you think he is?
644
01:22:07,544 --> 01:22:11,054
- Shut up. - He's the worlwide king of cocaine.
645
01:22:11,556 --> 01:22:14,490
He poses as a good man, but it's all bullshit.
646
01:22:14,540 --> 01:22:16,537
I told you to shut up!
647
01:22:16,579 --> 01:22:20,288
You know that car he doesn't let you get near?
648
01:22:20,696 --> 01:22:24,911
It has a secret compartment with 50 kilos of coke.
649
01:22:45,184 --> 01:22:48,293
- What are you gonna do with me? - Call the police.
650
01:22:49,299 --> 01:22:52,004
Don't do that. Are you crazy?
651
01:22:52,813 --> 01:22:57,788
I have 50 kilos of coke in the car. You know much that is? Let's share.
652
01:22:59,195 --> 01:23:02,215
I've had enough. I spent eight years there.
653
01:23:02,565 --> 01:23:05,861
I know that place well.
654
01:23:05,940 --> 01:23:09,755
No one leaves a fortune like that. You're crazy.
655
01:23:11,364 --> 01:23:14,072
That's gotta be it.
656
01:23:15,278 --> 01:23:17,783
Hello. Go ahead.
657
01:23:17,788 --> 01:23:20,695
- Is it the police? - Who is talking?
658
01:23:21,798 --> 01:23:24,304
Who is talking?
659
01:23:24,706 --> 01:23:27,813
Hello?
660
01:23:29,618 --> 01:23:33,732
Folks, this city is going to blow!
661
01:23:36,317 --> 01:23:38,623
Your double shot, sir.
662
01:23:40,338 --> 01:23:43,748
Wait! Please.
663
01:24:06,718 --> 01:24:09,127
Stop that, old man.
664
01:24:10,234 --> 01:24:11,939
Dalmir!
665
01:24:20,453 --> 01:24:24,368
That friendly hand you mentioned. Is it still reaching out?
666
01:24:26,277 --> 01:24:28,984
Of course! Welcome!
667
01:24:30,691 --> 01:24:33,602
Dalmir! I knew it!
668
01:24:34,046 --> 01:24:37,353
I'll show you the whole island, like I promised.
669
01:24:37,404 --> 01:24:39,401
Let's go!
48853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.