All language subtitles for Desejos Sexuais de Elza (1982) eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,251 --> 00:00:51,455 ELZA'S SEXUAL DESIRE 2 00:01:43,092 --> 00:01:44,194 What happened? 3 00:01:44,698 --> 00:01:47,506 I told your dad this car was busted. 4 00:01:48,712 --> 00:01:52,025 - What now? - Someone will pass by and help us. 5 00:02:22,158 --> 00:02:25,670 Please, we had some car trouble. Could you help? 6 00:02:25,872 --> 00:02:28,380 Sure. Hey guys. 7 00:02:28,683 --> 00:02:31,492 Let's help the lady here. 8 00:02:33,458 --> 00:02:37,243 - Are you alone, madam? - No, my stepdaughter is in the car. 9 00:02:37,727 --> 00:02:40,736 It's so nice to help people. 10 00:02:46,458 --> 00:02:48,263 It broke down? 11 00:02:51,775 --> 00:02:54,585 - Come out, baby. - What for? 12 00:02:54,836 --> 00:02:58,332 - The problem is in the engine. - You ain't getting it. 13 00:02:59,669 --> 00:03:02,276 Let me explain. The short guy is the mechanic. 14 00:03:02,480 --> 00:03:05,488 You and me are gonna have a quickie here. 15 00:03:05,833 --> 00:03:07,741 - What? - Come here, bitch! 16 00:03:07,825 --> 00:03:09,531 Take your hands off her! 17 00:03:13,686 --> 00:03:16,194 - Nigger, a man is coming! - What? 18 00:03:22,915 --> 00:03:25,523 Go away, or you'll get it too. 19 00:03:27,485 --> 00:03:30,597 I'm gonna give a suggestion to you. 20 00:03:31,101 --> 00:03:34,914 If you're smart, you'll leave the women and go now. 21 00:03:35,408 --> 00:03:37,413 What you said? 22 00:03:38,211 --> 00:03:39,916 Come closer. 23 00:03:44,140 --> 00:03:45,644 Thing is... 24 00:03:46,550 --> 00:03:49,962 You're a nasty fucker and I'm gonna kill you now. 25 00:03:51,506 --> 00:03:55,822 I'm gonna take my hand off slowly. 26 00:03:55,830 --> 00:03:58,838 You're gonna tell your men to leave the women. 27 00:03:59,342 --> 00:04:01,849 Get into the car and run. 28 00:04:02,753 --> 00:04:05,562 Give me your weapon. 29 00:04:08,576 --> 00:04:12,088 Guys, do what he says. He's very crazy! Let's go! 30 00:04:14,246 --> 00:04:15,751 Put your weapons down. 31 00:04:21,200 --> 00:04:23,474 I'll take you to the car. Come with me. 32 00:04:28,992 --> 00:04:30,998 If you all look back I'll shoot you. 33 00:04:36,628 --> 00:04:41,144 My car broke down. I tried asking for help and that happened. 34 00:04:41,748 --> 00:04:43,956 I don't know what to do, mister. 35 00:04:44,762 --> 00:04:49,679 - I don't understand it. - Start the engine when I tell you. 36 00:04:57,350 --> 00:05:00,260 Shut up. This man seems like a nice guy. 37 00:05:13,408 --> 00:05:15,212 Start it. 38 00:05:27,812 --> 00:05:29,317 How much is it? 39 00:05:30,252 --> 00:05:33,462 - It's nothing, ma'am. - I don't know how to thank you. 40 00:05:34,065 --> 00:05:35,772 Forget it. 41 00:05:36,276 --> 00:05:39,188 What did he say? 42 00:05:39,261 --> 00:05:42,175 - Nothing. - Crazy man. 43 00:05:42,238 --> 00:05:45,245 He's going to the city. Let's give him a ride. 44 00:05:47,916 --> 00:05:49,322 Hey, mister. 45 00:05:51,229 --> 00:05:54,138 Wait. Are you heading for the city? 46 00:05:54,535 --> 00:05:57,949 - I'm heading for the city. - Don't you want a ride? 47 00:05:58,252 --> 00:06:01,360 - Thanks, but I'd rather walk. - What will you do there? 48 00:06:01,963 --> 00:06:04,570 - Look for a job. - Here's my card. 49 00:06:05,074 --> 00:06:08,782 Call my husband. He may have work for you. 50 00:06:09,387 --> 00:06:11,893 - Right. - He has many cars. 51 00:06:12,496 --> 00:06:15,905 - Maybe. - Thank you again. 52 00:06:16,642 --> 00:06:17,944 Goodbye. 53 00:06:28,158 --> 00:06:31,870 - But why did he do it for? - For nothing. 54 00:06:32,158 --> 00:06:35,366 Rubens! Another shot of whiskey. 55 00:06:39,181 --> 00:06:44,797 You know, dad, that man came here looking for a job. 56 00:06:45,317 --> 00:06:49,429 So we gave him your card and said you'd help him. 57 00:06:50,633 --> 00:06:53,743 I see. 58 00:07:29,357 --> 00:07:33,316 - Hi. - You said you'd be here at 2 pm. 59 00:07:33,645 --> 00:07:39,661 Guess what. Our car broke down and a lot of things happened. 60 00:07:39,964 --> 00:07:41,869 Whatever. You can tell me later. 61 00:09:23,862 --> 00:09:26,070 Ouch! My foot! 62 00:09:27,275 --> 00:09:30,884 Dad! Come here! My foot! 63 00:09:37,806 --> 00:09:40,816 What is it, daughter? 64 00:09:41,118 --> 00:09:44,626 Let's go inside. Lain on me. 65 00:09:45,234 --> 00:09:49,947 That's it. That's it. 66 00:09:59,277 --> 00:10:01,986 Wait, dear. I'll get the miracle herbs. 67 00:10:32,750 --> 00:10:34,993 Your father can work miracles! 68 00:10:35,121 --> 00:10:38,716 During the revolution, I treated many injuries. 69 00:10:38,771 --> 00:10:40,975 I know all herbs. 70 00:10:51,792 --> 00:10:54,399 See? It's the man I told you about. 71 00:10:55,305 --> 00:10:57,310 Alright. Send him in. 72 00:11:00,329 --> 00:11:02,537 - Good morning. Excuse me. - Good morning. 73 00:11:04,144 --> 00:11:07,353 You were the one who fought those bandits? 74 00:11:08,157 --> 00:11:11,165 - Yes, it was me. - How was that? 75 00:11:11,871 --> 00:11:14,079 I don't really know, sir. 76 00:11:15,483 --> 00:11:19,092 Guess it was luck. Yeah, luck. 77 00:11:19,594 --> 00:11:21,703 Are you really a mechanic? 78 00:11:22,407 --> 00:11:25,213 I am. But I got no tools, sir. 79 00:11:26,618 --> 00:11:30,430 Do you know about imported cars? 80 00:11:31,338 --> 00:11:35,448 It doesn't matter to me. A car is a car. 81 00:11:35,951 --> 00:11:39,558 Let me see. I'll test you for 15 days. 82 00:11:40,363 --> 00:11:44,274 If you're really good, I'll make you an offer. 83 00:11:45,078 --> 00:11:47,684 Alright. Fine by me. 84 00:11:48,392 --> 00:11:51,602 Pantera, go show him the bedroom. 85 00:11:51,905 --> 00:11:53,810 And then the tools. 86 00:11:54,822 --> 00:11:58,733 Let's start with the Mercedes. See if he's really good. 87 00:12:11,074 --> 00:12:12,882 Drink some. 88 00:12:17,995 --> 00:12:20,704 That's terrible medicine, old man. 89 00:12:20,807 --> 00:12:25,321 It's good for the fever, prevents infections. 90 00:12:30,541 --> 00:12:33,049 Damn medicine. 91 00:12:42,278 --> 00:12:45,788 - Hi! Did my father hire you? - Hi! Looks like it. 92 00:12:45,991 --> 00:12:49,602 I'm glad. You're a nice guy. Goodbye! 93 00:13:01,152 --> 00:13:02,858 - Hi. - Hi. 94 00:13:04,063 --> 00:13:06,570 - Are you the new mechanic? - Looks like it. 95 00:13:06,973 --> 00:13:10,081 I see. My name is Regina. 96 00:13:11,987 --> 00:13:14,292 I've been working here for many years. 97 00:13:15,698 --> 00:13:17,887 Mr. Davi is very good to me. 98 00:13:18,290 --> 00:13:20,293 Almost like a father. 99 00:13:20,795 --> 00:13:23,903 - Where are you from? - Minas Gerais. 100 00:13:24,607 --> 00:13:26,712 - Minas? 101 00:13:27,319 --> 00:13:29,323 - What's your name? - Dalmir. 102 00:13:29,825 --> 00:13:33,032 I see you're not the talking type. 103 00:13:37,146 --> 00:13:39,953 Say what? About what? 104 00:13:40,056 --> 00:13:45,069 I mean, if you need me, I live next door. Just call. 105 00:13:46,575 --> 00:13:48,680 Maybe. Who knows. 106 00:14:35,103 --> 00:14:38,814 Sir, we've arrested three criminals. 107 00:14:39,218 --> 00:14:42,023 At the beach. Do you see? 108 00:14:42,126 --> 00:14:45,734 And what do I have to do with it, sir? 109 00:14:46,136 --> 00:14:50,746 Let me explain, sir. The police hears things. 110 00:14:51,751 --> 00:14:55,961 When you mix it all, you get to a conclusion. 111 00:14:56,264 --> 00:15:00,979 If I'm mistaken, please forgive me. But I was informed... 112 00:15:01,483 --> 00:15:07,800 that your wife and daughter were assaulted. 113 00:15:08,305 --> 00:15:14,823 With your permission, I'd ask them to look at these pictures. 114 00:15:15,126 --> 00:15:18,234 To see if it's one of these. 115 00:15:18,535 --> 00:15:23,545 Oh, now I get it. What won't I do for this city? 116 00:15:24,253 --> 00:15:27,962 I didn't report it because it was only a scare. 117 00:15:28,566 --> 00:15:30,097 I understand. 118 00:15:30,605 --> 00:15:33,110 Please look at these, madam. 119 00:15:35,420 --> 00:15:36,821 No. 120 00:15:42,642 --> 00:15:44,848 No, none of these. 121 00:15:45,650 --> 00:15:47,955 And you, young lady. Please. 122 00:15:51,066 --> 00:15:52,372 I've never seen him. 123 00:15:53,084 --> 00:15:55,089 This other one. 124 00:15:57,599 --> 00:15:59,506 This one either. 125 00:16:00,010 --> 00:16:02,615 I can only thank you then. 126 00:16:03,018 --> 00:16:06,431 Young lady. Madam. Excuse me. 127 00:16:06,733 --> 00:16:09,540 Of course. Come back again, sir. 128 00:16:09,842 --> 00:16:12,748 - Thank you, sir. - Have a nice day. 129 00:16:13,151 --> 00:16:15,155 Anne, it's time for school. 130 00:16:25,779 --> 00:16:28,990 Dad. You're really good at this. 131 00:16:29,615 --> 00:16:33,727 - I think tomorrow I can go fish again. - Not tomorrow, daughter. 132 00:16:34,030 --> 00:16:37,239 - Why, dad? - High tide tomorrow. 133 00:16:37,841 --> 00:16:40,348 - After tomorrow? - Let me see. 134 00:16:40,750 --> 00:16:43,035 - What is the moon phase today? - Waxing. 135 00:16:43,258 --> 00:16:46,264 Then tomorrow you'll have a nice fishing. 136 00:16:47,259 --> 00:16:51,472 Excuse me. The thing is, I can't sleep. 137 00:16:51,773 --> 00:16:53,879 Can I talk to you? 138 00:16:54,435 --> 00:16:57,217 If you want to. Sit down. 139 00:17:04,042 --> 00:17:06,749 I brought my picture album. 140 00:17:08,357 --> 00:17:10,662 - Do you have one? - I don't. 141 00:17:11,267 --> 00:17:13,474 Look. 142 00:17:14,078 --> 00:17:17,586 I was 3 years old here. 143 00:17:18,991 --> 00:17:21,696 Now this... 144 00:17:23,605 --> 00:17:26,013 This was my graduation. 145 00:17:27,620 --> 00:17:31,030 And this one... Oh, right! 146 00:17:32,136 --> 00:17:34,242 - My débutante party. - Nice. 147 00:17:35,647 --> 00:17:37,953 That's me at the beach. 148 00:17:39,660 --> 00:17:42,267 Do you like the beach? 149 00:18:00,500 --> 00:18:02,207 Hit me! 150 00:18:04,715 --> 00:18:07,022 Hit me! 151 00:18:08,027 --> 00:18:11,234 Like that! Hit me! 152 00:19:45,630 --> 00:19:47,737 There's no class tomorrow. 153 00:19:48,643 --> 00:19:52,755 If you want, you can pick me at 3 pm. 154 00:19:54,462 --> 00:19:56,666 What fair? 155 00:19:57,271 --> 00:19:59,078 Is it close to here? 156 00:19:59,982 --> 00:20:02,389 Alright. I'll be waiting. 157 00:20:02,791 --> 00:20:05,298 Love you. Goodbye. 158 00:20:39,470 --> 00:20:41,973 - Everything alright? - More or less. 159 00:20:42,062 --> 00:20:43,665 Why? 160 00:20:44,471 --> 00:20:47,779 We need to boost the fishermen area. 161 00:20:48,182 --> 00:20:50,788 Very low business, almost nothing. 162 00:20:52,095 --> 00:20:54,701 If that's so, I'm going to act. 163 00:20:56,608 --> 00:20:58,913 Right now. 164 00:21:09,658 --> 00:21:14,309 Dalmir, we're going out on this car. Is it in good shape? 165 00:21:14,611 --> 00:21:16,919 Working fine. Go for it. 166 00:21:17,323 --> 00:21:20,118 Dude, if this shit breaks down you're fucked. 167 00:21:20,119 --> 00:21:22,824 What, you don't believe in me? Go right ahead. 168 00:21:41,978 --> 00:21:43,181 Hello. 169 00:21:44,189 --> 00:21:45,491 Of course. 170 00:21:45,793 --> 00:21:47,499 For you, sir. 171 00:21:48,503 --> 00:21:50,010 Hello. 172 00:21:53,118 --> 00:21:57,731 Keep on looking. They must be somewhere at the beach. 173 00:22:08,393 --> 00:22:13,103 Didn't you tell me you were going fishing today? 174 00:22:13,104 --> 00:22:16,915 - Yes, I did. - I know. Your foot is still hurting. 175 00:22:17,519 --> 00:22:20,124 No. Nothing like that, dad. 176 00:22:20,829 --> 00:22:23,486 I'm sad, and thinking. 177 00:22:23,988 --> 00:22:26,995 Thinking quietly, without sharing with your dad? 178 00:22:27,298 --> 00:22:30,307 It's not that, old man. 179 00:22:30,809 --> 00:22:34,619 Things go through my mind and make me confused. 180 00:22:35,524 --> 00:22:39,334 What won't old man Benê do for you? Tell me. 181 00:22:39,938 --> 00:22:42,143 Listen, dad. 182 00:22:42,545 --> 00:22:46,855 Only you and me live in this island, right? 183 00:22:50,172 --> 00:22:53,480 What if you die? What will I do? 184 00:22:53,983 --> 00:22:58,997 That's why these blue eyes have stopped shining? 185 00:22:59,500 --> 00:23:03,511 Give me your hand. Do you know I can read the stars? 186 00:23:04,115 --> 00:23:05,819 What is that? 187 00:23:06,523 --> 00:23:12,340 Through them, we can understand the future. Or at least see it. 188 00:23:12,648 --> 00:23:14,652 Really, old man Benê? 189 00:23:14,755 --> 00:23:19,452 For example, in your hand, the lifeline shows... 190 00:23:19,854 --> 00:23:25,767 that soon a strong, good man will come and take you from here. 191 00:23:26,170 --> 00:23:29,879 But how? No one ever comes here. 192 00:23:30,583 --> 00:23:33,189 No ships pass through. 193 00:23:33,597 --> 00:23:37,402 - Where will he come from? - I don't how or when. 194 00:23:37,808 --> 00:23:40,013 But he will come for sure. 195 00:26:23,933 --> 00:26:26,041 Go on, go on. 196 00:27:23,864 --> 00:27:25,067 Well... 197 00:27:25,570 --> 00:27:29,381 Why is Mr Davi always with that bodyguard? 198 00:27:29,682 --> 00:27:31,586 - Don't you know? - No. 199 00:27:32,090 --> 00:27:35,598 - He was kidnapped once. - He was kidnapped? 200 00:27:36,004 --> 00:27:40,882 - So that's it. - Yes. He's always protected now. 201 00:27:54,454 --> 00:27:56,661 - Do you know who did this? 202 00:27:56,866 --> 00:28:00,175 I don't know. She hasn't awaken yet. 203 00:28:00,978 --> 00:28:06,347 The boyfriend said he was knocked out by a punch. 204 00:28:07,552 --> 00:28:10,461 When we came about, he called us. 205 00:28:10,763 --> 00:28:12,469 I'll contact her family. 206 00:28:20,193 --> 00:28:21,196 What? 207 00:28:23,307 --> 00:28:24,710 That's impossible. 208 00:28:26,418 --> 00:28:28,423 Alright. 209 00:28:34,443 --> 00:28:36,850 - It was really her. - That's not possible. 210 00:28:37,254 --> 00:28:41,865 - How did it happen? - She doesn't know. The boy was out cold. 211 00:28:42,670 --> 00:28:44,874 And the police chief was there? 212 00:28:46,303 --> 00:28:47,652 He was. 213 00:28:49,059 --> 00:28:51,163 Said he would investigate it. 214 00:28:51,866 --> 00:28:53,772 I investigate my own matters. 215 00:28:55,379 --> 00:28:59,792 Pantera, grab a camera and take pictures of all bikers in the city. 216 00:29:01,398 --> 00:29:05,612 Elza, take my daughter to the camp house. 217 00:29:05,915 --> 00:29:08,721 I don't want anyone talking about this. 218 00:29:09,828 --> 00:29:12,634 May I take the mechanic with me? Just for company. 219 00:29:13,038 --> 00:29:17,849 - Of course. That's why he's here. - I'll go change. 220 00:29:24,915 --> 00:29:28,727 Good one, huh? Hot chick. 221 00:29:31,336 --> 00:29:34,745 Yeah. She ran away from me once. 222 00:29:35,148 --> 00:29:37,855 Some loser showed up and ruined everything. 223 00:29:38,257 --> 00:29:40,462 So I gave up. 224 00:29:41,165 --> 00:29:43,871 But this time I fucked her real good. 225 00:29:50,301 --> 00:29:53,211 Next time I'll get it. 226 00:30:00,203 --> 00:30:01,807 Come in. 227 00:30:05,430 --> 00:30:07,437 I'm sorry, madam. 228 00:30:09,344 --> 00:30:13,758 Don't worry. You must have seen a lot of this already. 229 00:30:15,248 --> 00:30:17,255 It's not like that, madam. 230 00:30:18,462 --> 00:30:20,066 No, no. 231 00:30:21,068 --> 00:30:24,276 Don't call me madam. I don't like it. 232 00:30:25,180 --> 00:30:30,272 You're the boss. It's a bad situation for me. 233 00:30:30,997 --> 00:30:34,808 - Very bad, you know? - Forget that boss talk. 234 00:30:36,113 --> 00:30:39,621 Deep down, we're all the same. 235 00:30:45,542 --> 00:30:48,048 Maybe even the same feelings. 236 00:30:48,953 --> 00:30:51,057 Yeah. Maybe. 237 00:30:52,963 --> 00:30:55,671 You called me here just for that? 238 00:30:56,778 --> 00:30:59,986 No. My stepdaughter is in the hospital. 239 00:31:03,800 --> 00:31:05,907 You're going there with me. 240 00:31:06,711 --> 00:31:09,717 - OK, honey? - Yes, madam. 241 00:31:10,320 --> 00:31:13,528 Not "madam". 242 00:31:13,731 --> 00:31:17,239 Elza. Get it? 243 00:31:18,456 --> 00:31:21,462 Yes, I get it. 244 00:31:21,964 --> 00:31:23,771 Let's go then. 245 00:31:24,144 --> 00:31:25,147 Hi. 246 00:31:26,050 --> 00:31:30,964 Regina, we're going to the hospital. You take care of the place. 247 00:31:31,370 --> 00:31:34,097 - Don't worry. - Let's go. 248 00:31:40,552 --> 00:31:45,468 We have to get those bikers before Mr Davi gets them. 249 00:31:46,172 --> 00:31:49,783 Otherwise, there will be a bloodshed in this city. 250 00:31:50,586 --> 00:31:53,594 We have to avoid that. Get it? 251 00:31:54,399 --> 00:31:57,005 Then move. Go! 252 00:32:34,424 --> 00:32:36,128 - Easy, dear. 253 00:32:36,733 --> 00:32:41,142 Don't leave me alone. Always come and see me. 254 00:32:42,148 --> 00:32:46,056 Of course, dear. Don't worry. 255 00:32:47,362 --> 00:32:49,567 Now get some rest. 256 00:32:50,172 --> 00:32:54,081 We have to go back. You know what your father is like. 257 00:32:56,089 --> 00:32:57,491 Goodbye. 258 00:33:23,718 --> 00:33:25,624 You think I'm stupid, boy? 259 00:33:26,030 --> 00:33:29,540 You took my daughter for those guys to fuck. 260 00:33:29,746 --> 00:33:33,855 - Me, sir? I don't even know them. - This boy is a first-timer. 261 00:33:35,362 --> 00:33:38,074 - You don't know them? - I don't! 262 00:33:38,676 --> 00:33:41,887 - How do you explain this? - Well, sir... 263 00:33:43,954 --> 00:33:46,861 Shut your mouth, bastard. 264 00:33:48,768 --> 00:33:50,673 You bum. 265 00:34:02,672 --> 00:34:04,177 Dead? 266 00:34:13,043 --> 00:34:17,238 Pantera, dump him at the sea. And no traces. 267 00:34:18,762 --> 00:34:20,966 Let's go. 268 00:34:25,486 --> 00:34:27,993 Come unbutton this for me. 269 00:34:34,076 --> 00:34:36,683 Wait, you're gonna swim naked? 270 00:34:37,488 --> 00:34:39,494 Not me. Us. 271 00:34:39,896 --> 00:34:43,006 Wait, you're the boss' wife, I'm gonna get into trouble. 272 00:34:43,108 --> 00:34:48,120 I got into your room and found you're a thief and did some time. 273 00:34:48,422 --> 00:34:51,334 I won't tell anything, neither will you. 274 00:34:51,489 --> 00:34:54,997 This will be our little secret. 275 00:34:55,845 --> 00:35:00,157 Your husband's gonna come back and we won't be there... 276 00:35:00,660 --> 00:35:06,580 No way. He went on a trip. We have the whole afternoon. 277 00:35:07,292 --> 00:35:08,995 Just for you. 278 00:36:00,013 --> 00:36:01,619 I got you, motherfucker! 279 00:36:02,425 --> 00:36:05,332 Now your ass is mine. 280 00:36:05,735 --> 00:36:09,391 Your little friend blew it all. Where's the nigger? 281 00:36:10,297 --> 00:36:12,905 Tell me. 282 00:36:14,315 --> 00:36:16,825 Screw you, faggot. 283 00:36:22,743 --> 00:36:28,562 You fuckers. I don't know nothing. And I wouldn't say if I did. 284 00:36:29,166 --> 00:36:31,873 You motherfuckers, cocksuckers. 285 00:36:32,377 --> 00:36:35,184 - Leave him for me, boss? - I told you he's mine. 286 00:36:58,471 --> 00:37:01,881 Package him and dump him at sea. 287 00:37:05,894 --> 00:37:07,099 Son. 288 00:37:08,000 --> 00:37:11,812 A tragedy occurred. She'll be staying with us. 289 00:37:13,220 --> 00:37:17,230 - Mr Davi asked me to look after her. - I know, mom. 290 00:37:17,632 --> 00:37:21,644 They told me. You know how people talk. 291 00:37:26,857 --> 00:37:30,568 - I will support her, mom. - Yes, son. 292 00:37:30,971 --> 00:37:32,777 Help her. 293 00:38:15,780 --> 00:38:19,192 Mr Davi sent a gift for you. 294 00:38:19,995 --> 00:38:23,203 Cut it out. I don't know that guy. 295 00:38:23,907 --> 00:38:26,712 You don't have to, nigger. 296 00:38:39,759 --> 00:38:41,564 Let's get his body. 297 00:38:42,468 --> 00:38:46,880 I don't care if you're my cousin. Production here is down 50%. 298 00:38:46,982 --> 00:38:50,089 You have 15 days to double that. 299 00:38:50,291 --> 00:38:54,299 - How? No one wants to work. - That's your problem. 300 00:38:54,802 --> 00:39:00,018 Cousin, be patient. How can I train all those people in that time? 301 00:39:01,725 --> 00:39:04,432 I said 15 days. 302 00:39:04,936 --> 00:39:06,539 Got it? 303 00:39:10,744 --> 00:39:14,761 Take off their clothes and leave the shorts. To confuse the police. 304 00:39:15,366 --> 00:39:18,876 The boss said to dump at sea. So let's do that. 305 00:39:19,984 --> 00:39:23,292 I think we should burn those bodies. 306 00:39:24,299 --> 00:39:28,410 As I say, the sea always throws back what it eats. 307 00:39:29,916 --> 00:39:33,123 One day this will come back to haunt us. 308 00:41:43,414 --> 00:41:48,831 You'd better get a taxi or someone will get suspicious. 309 00:41:50,037 --> 00:41:53,949 You're right. God forbids Mr Davi finds out about it. 310 00:41:54,456 --> 00:41:56,960 Then go. I'm going for a walk. 311 00:41:57,771 --> 00:41:59,275 Goodbye. 312 00:42:22,431 --> 00:42:24,737 That one I've met before. 313 00:42:25,443 --> 00:42:27,648 The other one must be his friend. 314 00:42:28,957 --> 00:42:32,968 Yeah. Both bikers. 315 00:42:34,073 --> 00:42:37,280 I don't know, but all this... 316 00:42:38,484 --> 00:42:41,091 reminds me of my friend Mr Davi. 317 00:42:41,594 --> 00:42:45,003 Mr Davi is an honorable man. It can't be. 318 00:42:45,506 --> 00:42:48,999 Who knows? Maybe it is. 319 00:42:50,003 --> 00:42:51,707 Give me that. 320 00:42:56,122 --> 00:42:59,132 Hello, homicide? 321 00:42:59,640 --> 00:43:02,948 - Over. - Go ahead. Homicide here. 322 00:43:03,651 --> 00:43:06,358 I found two corpses at the beach. 323 00:43:06,860 --> 00:43:10,170 Send your men in. Over and out. 324 00:43:12,384 --> 00:43:16,195 I'm at your entire disposal, madams... 325 00:43:16,598 --> 00:43:21,169 to help in anything useful for our society. 326 00:43:21,570 --> 00:43:25,382 You did a lot, already, by helping... 327 00:43:25,450 --> 00:43:27,755 the leper hospital and the retirement home. 328 00:43:30,365 --> 00:43:31,867 What do you want? 329 00:43:32,272 --> 00:43:34,277 The air conditioner isn't working. 330 00:43:44,244 --> 00:43:47,355 Everything's right here. All is working. 331 00:43:50,364 --> 00:43:53,073 It didn't work for me. I wonder why. 332 00:44:08,289 --> 00:44:11,499 Please, it's the duty of all of us. 333 00:44:12,302 --> 00:44:15,126 I've always said that there should be... 334 00:44:15,528 --> 00:44:18,739 more honorable men like us. 335 00:45:47,528 --> 00:45:50,441 If all the problems in the world... 336 00:45:50,744 --> 00:45:55,531 depended on people like you and my saint of a wife... 337 00:45:55,914 --> 00:45:58,221 the world would be much better. 338 00:46:46,980 --> 00:46:49,788 That's why you can count on my donation. 339 00:46:50,294 --> 00:46:52,698 I will have a check made. 340 00:46:53,559 --> 00:46:55,263 You are wonderful. 341 00:46:56,667 --> 00:47:00,541 I hate to be praised for something that I do... 342 00:47:01,245 --> 00:47:04,151 with such pleasure. It's my duty. 343 00:47:04,485 --> 00:47:08,132 Shut up! I don't know what I'm doing in this city. 344 00:47:08,534 --> 00:47:12,548 I'm gonna leave! You devil women! Damn you both! 345 00:47:13,953 --> 00:47:17,062 See what you did? He liked me! 346 00:47:18,067 --> 00:47:20,174 You ruined everything. 347 00:47:20,575 --> 00:47:24,184 He liked you? And why did he come to me? 348 00:47:24,586 --> 00:47:28,884 You're a married woman. Have you no shame? 349 00:47:30,188 --> 00:47:32,293 I'm gonna tell it all to Mr Davi. 350 00:48:19,087 --> 00:48:20,792 What the fuck happened? 351 00:48:21,195 --> 00:48:24,504 Dalmir, the mechanic. He raped me. 352 00:48:25,008 --> 00:48:28,113 Regina tried to help me and he killed her. 353 00:48:29,118 --> 00:48:31,323 It was terrible! 354 00:48:36,044 --> 00:48:38,352 Get rid of that corpse. 355 00:48:39,761 --> 00:48:42,566 Then we're gonna chase that son of a bitch. 356 00:49:32,210 --> 00:49:35,118 I'm gonna tell you something, check it out. 357 00:49:36,226 --> 00:49:38,109 I liked this guy. 358 00:49:38,734 --> 00:49:43,147 For 10 years I supported him. Gave him everything. 359 00:49:43,850 --> 00:49:46,855 Know what he liked doing? 360 00:49:47,265 --> 00:49:50,575 Pocketing people's stuff. 361 00:49:51,379 --> 00:49:55,389 I always said, be careful. Always said it. 362 00:49:55,792 --> 00:49:59,802 One day, he got screwed. Got 5 years. 363 00:50:00,907 --> 00:50:05,419 I went like an idiot and took him cake, cigars... 364 00:50:05,422 --> 00:50:07,623 some weed now and then. 365 00:50:08,126 --> 00:50:11,433 After 2 years I got there with a birthday cake. 366 00:50:12,338 --> 00:50:14,442 You know what he told me? 367 00:50:14,845 --> 00:50:19,056 To go away cause he turned into a fag. 368 00:50:20,361 --> 00:50:24,674 Get it? A fag. And introduced me to his man. 369 00:50:25,080 --> 00:50:27,586 Can you believe that? 370 00:50:27,675 --> 00:50:30,882 Sure. You were never inside there. 371 00:50:31,486 --> 00:50:34,393 That's for sure. 372 00:50:34,795 --> 00:50:37,701 What is over is over. 373 00:50:39,409 --> 00:50:43,320 I think I'm dazing off. I'm gonna leave. 374 00:50:44,024 --> 00:50:47,231 - You're coming? - Doesn't matter to me. 375 00:50:48,739 --> 00:50:50,242 Look. 376 00:50:50,622 --> 00:50:53,829 If you wanna sleep at my home, it's OK. 377 00:50:54,833 --> 00:51:00,652 But keep it cool, right? I don't wanna get attached to some bum. 378 00:51:01,055 --> 00:51:03,361 Doesn't matter to me. 379 00:51:05,930 --> 00:51:08,238 - What are you looking for? - The money. 380 00:51:08,539 --> 00:51:11,847 Cut it out. You're broke. 381 00:51:11,951 --> 00:51:14,555 Let me pay. Hey Jacaré! 382 00:51:15,058 --> 00:51:18,515 Put it in my tab and I'll pay later. Let's go. 383 00:51:18,516 --> 00:51:20,323 Sure. 384 00:51:21,192 --> 00:51:24,601 I'll put it in that bitch's asshole. 385 00:51:41,473 --> 00:51:43,178 Come over here! 386 00:51:43,581 --> 00:51:44,765 Listen, Jacaré. 387 00:51:45,489 --> 00:51:48,094 Where that guy went? The one with a mark here? 388 00:51:48,597 --> 00:51:51,004 - Talk, talk! - Wait! I'll talk! 389 00:51:51,708 --> 00:51:54,114 He left with Silvana. 390 00:51:56,021 --> 00:52:00,434 What? The one whose husband went faggot in prison? 391 00:52:01,139 --> 00:52:04,145 - Yes, sir. - I know where she lives. 392 00:52:04,225 --> 00:52:05,327 Let's go! 393 00:52:06,832 --> 00:52:10,243 You saw nothing! Got it, darling? 394 00:52:34,644 --> 00:52:36,250 That's the house. 395 00:52:38,066 --> 00:52:40,272 You need me? 396 00:52:40,775 --> 00:52:42,480 Keep an eye out. 397 00:53:18,694 --> 00:53:22,507 I'll take her south, you and Rey take him north. 398 00:53:22,741 --> 00:53:26,449 Great. That way the police won't connect the two. 399 00:53:36,202 --> 00:53:39,814 This is enough, huh? We came some 300 km. 400 00:53:40,518 --> 00:53:45,231 Only the Devil will find him here. If the crabs don't eat him first. 401 00:53:45,936 --> 00:53:47,741 Let's go! 402 00:54:03,152 --> 00:54:07,666 Get away. Not even the Devil will recognize that one. 403 00:54:21,957 --> 00:54:23,561 Calm down. 404 00:54:26,070 --> 00:54:29,078 Calm down. I understand your pain. 405 00:54:31,689 --> 00:54:34,096 Did you hear from my daughter? 406 00:54:34,699 --> 00:54:37,908 Yes. I've been calling her everyday. 407 00:54:38,611 --> 00:54:40,915 She's talking again. 408 00:54:42,124 --> 00:54:44,629 Great. Great. 409 00:54:45,936 --> 00:54:47,140 Dad. 410 00:54:49,230 --> 00:54:52,141 - I had a funny dream. - Don't say. 411 00:54:52,327 --> 00:54:54,732 I dreamed some guy was buried alive. 412 00:54:55,837 --> 00:54:57,842 Is that something bad? 413 00:54:58,245 --> 00:55:02,457 Nonsense. Don't believe in dreams. And don't think of bad things. 414 00:55:23,744 --> 00:55:26,453 Jesus! Virgin Mary! 415 00:55:32,211 --> 00:55:34,216 Old man Benê! 416 00:55:34,919 --> 00:55:37,124 There's a dead man at the beach! 417 00:55:41,840 --> 00:55:44,849 You're right. He's really dead. 418 00:55:45,112 --> 00:55:46,816 Let's bury him. 419 00:56:06,486 --> 00:56:09,394 - Old man, this man is alive. - What, you crazy? 420 00:56:09,697 --> 00:56:12,503 Look, his finger is moving. 421 00:56:14,027 --> 00:56:15,730 My God. 422 00:56:17,337 --> 00:56:19,543 He really is. Help me here. 423 00:56:23,517 --> 00:56:26,328 This one passed through. 424 00:56:27,132 --> 00:56:29,237 This one too. 425 00:56:29,940 --> 00:56:32,046 This one ain't on a dangerous place. 426 00:56:32,348 --> 00:56:34,551 This was just a scratch. 427 00:56:35,256 --> 00:56:37,761 Ah, this one. 428 00:56:38,164 --> 00:56:41,037 This one looks bad. Romi. 429 00:56:41,634 --> 00:56:45,345 Go get my alcohol bottle and my knife. 430 00:56:45,386 --> 00:56:48,092 And clean it with fire. 431 00:57:07,928 --> 00:57:10,437 Sit down, and hold this for me. 432 00:57:13,744 --> 00:57:16,652 Poor man. Won't this hurt? 433 00:57:17,561 --> 00:57:20,969 How can it hurt? He's almost dead. 434 00:57:22,275 --> 00:57:25,584 I did this many times during the revolution. 435 00:57:26,087 --> 00:57:28,391 This one is pretty easy. 436 00:57:29,703 --> 00:57:32,311 Come here. 437 00:57:35,221 --> 00:57:37,527 Here it is. 438 00:57:40,338 --> 00:57:43,847 I did what I could. Let's clean it. 439 00:57:44,652 --> 00:57:48,211 - Nothing left to do but pray. - Then I'll pray, dad. 440 00:58:34,256 --> 00:58:37,064 Anne, looking backwards is useless. 441 00:58:37,767 --> 00:58:40,775 There's always someone in a worse condition than us. 442 00:58:47,399 --> 00:58:50,911 Look, I bought this for you. 443 00:58:57,768 --> 00:59:01,984 - If you don't like the color, I can... - It's beautiful, Roberto. 444 00:59:17,538 --> 00:59:21,151 The man did get better. 445 00:59:22,357 --> 00:59:26,469 - It were your prayers, daughter. - I'll pray some more. 446 00:59:34,659 --> 00:59:36,765 Wait, what's this all about? 447 00:59:38,273 --> 00:59:42,184 - I found out, darling. - Found out what? 448 00:59:42,987 --> 00:59:46,595 You and that mechanic. You think I don't know? 449 00:59:47,100 --> 00:59:49,506 Now we'll have our little secret. 450 00:59:50,113 --> 00:59:54,725 - My husband will be coming soon! - No, he's picking up a package. 451 00:59:55,029 --> 00:59:59,040 He's not gonna be back until tomorrow. We have the whole night. 452 00:59:59,446 --> 01:00:04,258 If you try to do what you did to him, I'll... 453 01:00:04,762 --> 01:00:07,769 Lie down. 454 01:00:11,250 --> 01:00:13,257 Take that off. 455 01:00:29,176 --> 01:00:31,182 No... 456 01:01:44,216 --> 01:01:47,526 Old man Benê told you to drink this. 457 01:01:47,839 --> 01:01:49,443 Thank you. 458 01:01:59,311 --> 01:02:01,519 Dad! 459 01:02:02,826 --> 01:02:05,434 He's alive, dad! He woke up. 460 01:02:06,036 --> 01:02:08,744 - Alive! - Thank God. 461 01:02:08,947 --> 01:02:12,555 It were my prayers, old man. 462 01:02:12,959 --> 01:02:15,366 Of course it was, daughter. 463 01:02:24,813 --> 01:02:28,024 Mom, I like her. What do you think? 464 01:02:28,427 --> 01:02:32,040 Talk to her, son. The past is gone. 465 01:02:32,546 --> 01:02:35,755 I don't mean the past, I mean Mr Davi. 466 01:02:36,160 --> 01:02:39,268 He's your boss and he may not allow it. 467 01:02:39,771 --> 01:02:43,582 So what? When two people love each other... 468 01:02:43,885 --> 01:02:46,592 nothing else matters. 469 01:02:47,397 --> 01:02:50,509 It's up to the two and no one else. 470 01:02:50,913 --> 01:02:53,319 That's true. 471 01:02:57,833 --> 01:03:01,949 You're among friends. This is my daughter Rómi, and I'm old man Benê. 472 01:03:02,955 --> 01:03:06,746 I was the one who found you and didn't let the crabs eat you. 473 01:03:07,171 --> 01:03:10,480 - Who did that? - That's what I want to know. 474 01:03:10,782 --> 01:03:12,790 If I get out of this alive. 475 01:03:13,094 --> 01:03:16,605 Your injuries healed and your fever is gone. 476 01:03:17,008 --> 01:03:20,818 My prayers saved you. Just ask dad. 477 01:03:22,024 --> 01:03:23,889 I believe you. 478 01:03:23,890 --> 01:03:28,607 We're the only ones living here, but we got everything. Peace and love. 479 01:03:36,199 --> 01:03:40,014 It's awful. But I've healed worse stuff. 480 01:03:40,317 --> 01:03:42,823 I was in the 30s Revolution, you know. 481 01:03:43,218 --> 01:03:45,624 I thank you both. 482 01:03:49,915 --> 01:03:53,229 Tomorrow is my graduation, and if you'd like... 483 01:03:53,531 --> 01:03:58,147 I'd be honored if you accompanied me. 484 01:03:59,057 --> 01:04:01,765 Sure, Roberto. I'm very glad. 485 01:04:02,771 --> 01:04:07,387 Hey, Dalmir, I cleaned your shirt. 486 01:04:07,489 --> 01:04:10,299 - I don't know if it's good. - You're a nice girl. 487 01:04:17,624 --> 01:04:21,638 Hello. Anne! How are you? 488 01:04:22,543 --> 01:04:25,250 I'm very well, dad. 489 01:04:25,552 --> 01:04:28,658 I'm very glad, dear. 490 01:04:29,089 --> 01:04:32,097 Tell me, do you need something? 491 01:04:32,599 --> 01:04:35,994 No dad. I'm going out now. 492 01:04:37,318 --> 01:04:43,038 I was invited to a party. A graduation party. 493 01:04:43,711 --> 01:04:47,723 You do that, dear. Have a lot of fun. 494 01:04:52,615 --> 01:04:56,830 When you're back, call dad OK? 495 01:04:58,340 --> 01:05:01,148 - Love you too. - Goodbye. 496 01:05:03,758 --> 01:05:07,373 4 days, get it? I said 4 days. 497 01:05:07,675 --> 01:05:13,392 You have to double production. Or else I'll lose my head, you bastards. 498 01:05:14,897 --> 01:05:17,607 Ah yes, I just remembered. 499 01:05:18,010 --> 01:05:23,126 Go talk to your cousin at the docks and see how is the production going. 500 01:05:23,729 --> 01:05:28,043 - Sure, but let me finish this first. - Alright. 501 01:05:28,545 --> 01:05:31,354 If you need me I'll go with you. 502 01:05:48,658 --> 01:05:52,931 What a beautiful island. I wonder where it is. 503 01:05:55,932 --> 01:05:57,938 - Hello, buddy. - Hello. 504 01:05:59,249 --> 01:06:02,359 I'm sorry for all this work. 505 01:06:03,264 --> 01:06:06,775 If that was work, the sea wouldn't be salty. 506 01:06:21,480 --> 01:06:24,892 - Your island is beautiful. - You liked it? 507 01:06:25,195 --> 01:06:29,711 It's very big. When you recover I'll show it to you. 508 01:06:30,901 --> 01:06:33,310 That is, if you want me to. 509 01:06:33,513 --> 01:06:34,651 It would be a pleasure. 510 01:06:35,756 --> 01:06:37,860 How can I leave this island? 511 01:06:39,367 --> 01:06:41,293 Old man Benê has a boat. 512 01:06:42,098 --> 01:06:46,011 He goes to the city every month, on the low tide. 513 01:06:47,016 --> 01:06:49,021 Are you going after them? 514 01:06:49,428 --> 01:06:50,931 After who? 515 01:06:51,633 --> 01:06:54,141 The men who shot you. 516 01:06:55,152 --> 01:06:57,056 I have to. 517 01:06:58,467 --> 01:07:01,572 Then I prayed in vain. My God. 518 01:07:07,013 --> 01:07:09,521 What's wrong with her? I just said I was gonna leave. 519 01:07:09,572 --> 01:07:11,370 Let me explain. 520 01:07:11,537 --> 01:07:16,554 It may seem strange. She's white, I'm black. 521 01:07:16,836 --> 01:07:20,045 Her parents owned this island. Germans. 522 01:07:20,547 --> 01:07:23,956 She was 5 when the yellow fever came. 523 01:07:24,962 --> 01:07:28,473 They died. I was their butler. 524 01:07:29,377 --> 01:07:31,469 I raised her as my daughter. 525 01:07:31,673 --> 01:07:36,087 I couldn't take her to the city often. My boat isn't good. 526 01:07:36,592 --> 01:07:41,005 You are her first male friend. 527 01:07:42,715 --> 01:07:47,531 I'm very sorry. But I got some weird stuff to do. 528 01:07:48,739 --> 01:07:52,953 If I don't, I can't sleep in peace. 529 01:07:53,958 --> 01:07:55,459 - You understand? 530 01:07:55,527 --> 01:07:59,223 I can't say anything to a man with 6 bullet wounds. 531 01:07:59,277 --> 01:08:03,690 Asking the reason for these wounds doesn't fit a man of my age. 532 01:08:03,992 --> 01:08:08,106 During the Revolution, I learned to tell good and bad people. 533 01:08:09,112 --> 01:08:14,331 You're one of them. The island is big, and could take another person. 534 01:08:15,637 --> 01:08:19,651 You know what I'm saying? 535 01:08:20,255 --> 01:08:23,363 Thank you, old man. But I can't stay. 536 01:08:24,067 --> 01:08:28,884 Son, sometimes in a man's life a storm comes... 537 01:08:29,186 --> 01:08:33,499 and takes everything, even the shirt off his back. 538 01:08:33,902 --> 01:08:38,302 But when he least expects, there is always a friendly hand... 539 01:08:38,453 --> 01:08:42,148 reaching towards him. You get me? 540 01:08:42,528 --> 01:08:45,839 I get it, old man. Maybe one day. 541 01:09:01,397 --> 01:09:02,902 Anne. 542 01:09:03,506 --> 01:09:07,695 I know I'm dreaming too high. Your family is very wealthy. 543 01:09:09,602 --> 01:09:14,620 What I mean to say is that I love you. 544 01:09:15,532 --> 01:09:17,638 I want to marry you. 545 01:09:18,042 --> 01:09:22,856 - Roberto, don't you know I... - Don't say anything. 546 01:09:23,862 --> 01:09:28,777 To me you were always pure and innocent. 547 01:09:29,481 --> 01:09:33,127 I love you. And always will. 548 01:10:52,339 --> 01:10:55,077 - When are you leaving? - I don't know. 549 01:10:56,082 --> 01:10:57,913 I'm thinking about it. 550 01:10:59,050 --> 01:11:01,147 Let's get inside, it's too hot in here. 551 01:11:09,129 --> 01:11:12,542 - Hello. - Dad, it's Anne! 552 01:11:15,052 --> 01:11:17,157 I have a surprise for you. 553 01:11:17,519 --> 01:11:20,827 - I got married. - What? 554 01:11:21,130 --> 01:11:26,051 I got married today to Roberto, the housekeeper's son. 555 01:11:27,156 --> 01:11:30,465 - I'm on my honeymoon. - Wait a second. 556 01:11:32,474 --> 01:11:36,280 Rubens, give me a double shot of whiskey. Straight. 557 01:11:36,784 --> 01:11:40,197 So dad, aren't you going to congratulate us? 558 01:11:40,901 --> 01:11:43,408 I just think you should have told me. 559 01:11:43,712 --> 01:11:46,617 How could I? You're never home. 560 01:11:47,538 --> 01:11:49,946 That's true, dear. 561 01:11:50,050 --> 01:11:52,843 It's just that suddenly, it seems like... 562 01:11:53,050 --> 01:11:56,257 the world fell on your old man's head. 563 01:11:56,975 --> 01:12:00,986 - But have fun. - Of course I will. 564 01:12:01,689 --> 01:12:04,296 Goodbye! Love you! 565 01:12:07,006 --> 01:12:10,714 Elza, the world is changed today. 566 01:12:14,526 --> 01:12:19,248 It used to be the parents who arranged their children's marriage. 567 01:12:20,552 --> 01:12:26,374 Now they call to tell us they're married. 568 01:12:27,679 --> 01:12:31,993 - Why do you say that? - Well, Anne, our daughter... 569 01:12:32,598 --> 01:12:37,515 called to say she got married to Margarida's son. 570 01:12:37,920 --> 01:12:41,729 - Our housekeeper. - So what? 571 01:12:42,533 --> 01:12:44,839 - Do you know who he is? - No. 572 01:12:45,643 --> 01:12:49,254 - He's a doctor. He graduated. - A doctor? 573 01:12:50,244 --> 01:12:54,151 That boy? It can't be. 574 01:12:55,558 --> 01:12:58,967 Rubens, give another double shot. 575 01:13:06,524 --> 01:13:07,849 Old man, it's time. 576 01:13:08,352 --> 01:13:10,155 - I knew it. - What about the boat? 577 01:13:10,457 --> 01:13:12,161 Take it. 578 01:13:14,717 --> 01:13:16,321 Take this. 579 01:13:17,424 --> 01:13:21,237 - A man can't be without money. - I don't know if I'll be back. 580 01:13:21,840 --> 01:13:25,450 It doesn't matter. Others did more than that for me. 581 01:13:25,853 --> 01:13:28,861 Another thing. About her, I... 582 01:13:28,879 --> 01:13:33,795 Don't say anything. I'm old, but I'm not blind, nor deaf. 583 01:13:35,597 --> 01:13:40,011 You know, I've never been good with women. 584 01:13:40,815 --> 01:13:43,523 Specially goodbyes. 585 01:13:44,228 --> 01:13:46,732 Too many tears. You know? 586 01:13:47,629 --> 01:13:50,134 - I don't like it. - Me neither. 587 01:14:35,148 --> 01:14:39,060 So that's it. Behind my back, no goodbyes. 588 01:14:39,467 --> 01:14:44,284 I prayed so much, I didn't let the crabs eat you. And now this. 589 01:14:44,887 --> 01:14:49,500 Listen here, Rómi. I didn't want this. Goodbyes, tears. 590 01:14:50,108 --> 01:14:52,208 You knew I'd leave someday. 591 01:14:52,610 --> 01:14:54,816 But why? Why? 592 01:14:55,320 --> 01:14:57,928 Because I don't know if I'm coming back alive. 593 01:14:58,335 --> 01:14:59,597 So that's it. 594 01:15:00,988 --> 01:15:02,391 Yes. 595 01:15:12,995 --> 01:15:16,912 Dear God, help me please! 596 01:15:19,020 --> 01:15:23,535 Please help me, God! It can't be! 597 01:15:44,298 --> 01:15:46,909 - Hello, dear. - Hello. Get the phone please. 598 01:15:51,426 --> 01:15:55,236 Cousin, something strange happened. I got a call from the beach... 599 01:15:55,537 --> 01:15:59,047 - they said a dark man showed up... - Who? 600 01:16:00,607 --> 01:16:03,718 - Who are you? - You that cow's cousin? 601 01:16:04,021 --> 01:16:06,027 Hello? What? 602 01:16:06,530 --> 01:16:11,245 - You're the dark man from the beach? - Yes. I wanted to talk to you but... 603 01:16:15,796 --> 01:16:19,510 - Who was it? - My cousin. I guess he'll call back. 604 01:16:39,383 --> 01:16:42,293 You remember that guy who's disturbing Mr Davi? 605 01:16:43,099 --> 01:16:46,412 - The one that got shot and lived? - Yes, that one. 606 01:16:46,517 --> 01:16:49,064 Mr Davi is paying 500 grand for his head. 607 01:16:49,567 --> 01:16:52,678 - That money's mine. - No, it's ours. Half. 608 01:16:53,786 --> 01:16:56,792 By the way, we gotta go pick that package. 609 01:16:56,889 --> 01:16:59,494 - Let's do it. - Let's go. 610 01:17:14,889 --> 01:17:19,908 Hey pal. You work for Mr Davi right? 611 01:17:20,811 --> 01:17:24,220 - What's the matter? - I'd like to ask you something. 612 01:18:41,776 --> 01:18:43,682 Hey you! 613 01:19:19,799 --> 01:19:23,415 I have a big surprise for this city. 614 01:19:23,580 --> 01:19:26,186 Why, sir? Any big shot suspect? 615 01:19:26,990 --> 01:19:30,299 Very big. You'll see. 616 01:19:30,375 --> 01:19:34,485 Patience is the greatest weapon of the police. 617 01:19:35,004 --> 01:19:37,411 Learn that, boy. 618 01:19:40,722 --> 01:19:42,228 Hey you. 619 01:19:57,922 --> 01:19:59,928 Excuse me, it was hard getting here. 620 01:20:00,431 --> 01:20:04,141 - You here? - Sit down. I'll do the talking. 621 01:20:05,279 --> 01:20:10,095 You must wonder why I'm alive after getting shot so many times. 622 01:20:10,698 --> 01:20:12,281 Let me explain. 623 01:20:12,605 --> 01:20:16,914 It must be a thing from God, or the Devil. It doesn't matter. 624 01:20:17,922 --> 01:20:21,833 While I was coming here, I had to kill some of your men. 625 01:20:23,039 --> 01:20:26,748 I wanted to ask you something, but they wouldn't let me. 626 01:20:28,255 --> 01:20:32,066 I understand you killing me. 627 01:20:32,469 --> 01:20:36,984 You were angry. But that prostitute had nothing to do with it. 628 01:20:38,391 --> 01:20:42,803 And you killed the poor woman. Just cause your wife fucked me. 629 01:20:43,437 --> 01:20:47,754 Just that? What about my maid, who you killed? 630 01:20:48,959 --> 01:20:51,665 I killed your maid? 631 01:20:52,774 --> 01:20:56,786 Of course it was you. And do you deny you raped me? 632 01:20:58,648 --> 01:21:01,656 My God. How can that be? 633 01:21:02,059 --> 01:21:06,470 You gave me lots of trouble, killed many my people. 634 01:21:06,972 --> 01:21:10,182 You're all screwed up. Let's make a deal. 635 01:21:10,786 --> 01:21:15,800 You leave, I forget the whole thing and won't call the police. 636 01:21:17,007 --> 01:21:18,510 Good idea, sir. 637 01:21:18,511 --> 01:21:22,407 Thing is, I've done some shit in my life. 638 01:21:23,331 --> 01:21:28,950 But I'm not a liar. And madam and me aren't eye to eye. 639 01:21:30,155 --> 01:21:34,506 This story is fishy. One of us is lying. 640 01:21:35,987 --> 01:21:39,927 Madam, there's only one bullet here. When I left here... 641 01:21:40,932 --> 01:21:43,924 Regina was alive with you. 642 01:21:44,526 --> 01:21:49,041 You have four chances to tell the truth, or never again. 643 01:22:03,096 --> 01:22:07,012 Alright. It was me. But who do you think he is? 644 01:22:07,544 --> 01:22:11,054 - Shut up. - He's the worlwide king of cocaine. 645 01:22:11,556 --> 01:22:14,490 He poses as a good man, but it's all bullshit. 646 01:22:14,540 --> 01:22:16,537 I told you to shut up! 647 01:22:16,579 --> 01:22:20,288 You know that car he doesn't let you get near? 648 01:22:20,696 --> 01:22:24,911 It has a secret compartment with 50 kilos of coke. 649 01:22:45,184 --> 01:22:48,293 - What are you gonna do with me? - Call the police. 650 01:22:49,299 --> 01:22:52,004 Don't do that. Are you crazy? 651 01:22:52,813 --> 01:22:57,788 I have 50 kilos of coke in the car. You know much that is? Let's share. 652 01:22:59,195 --> 01:23:02,215 I've had enough. I spent eight years there. 653 01:23:02,565 --> 01:23:05,861 I know that place well. 654 01:23:05,940 --> 01:23:09,755 No one leaves a fortune like that. You're crazy. 655 01:23:11,364 --> 01:23:14,072 That's gotta be it. 656 01:23:15,278 --> 01:23:17,783 Hello. Go ahead. 657 01:23:17,788 --> 01:23:20,695 - Is it the police? - Who is talking? 658 01:23:21,798 --> 01:23:24,304 Who is talking? 659 01:23:24,706 --> 01:23:27,813 Hello? 660 01:23:29,618 --> 01:23:33,732 Folks, this city is going to blow! 661 01:23:36,317 --> 01:23:38,623 Your double shot, sir. 662 01:23:40,338 --> 01:23:43,748 Wait! Please. 663 01:24:06,718 --> 01:24:09,127 Stop that, old man. 664 01:24:10,234 --> 01:24:11,939 Dalmir! 665 01:24:20,453 --> 01:24:24,368 That friendly hand you mentioned. Is it still reaching out? 666 01:24:26,277 --> 01:24:28,984 Of course! Welcome! 667 01:24:30,691 --> 01:24:33,602 Dalmir! I knew it! 668 01:24:34,046 --> 01:24:37,353 I'll show you the whole island, like I promised. 669 01:24:37,404 --> 01:24:39,401 Let's go! 48853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.