All language subtitles for Classic Albums - U2 The Joshua Tree (1999)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,041 --> 00:00:00,041 23.976 2 00:00:31,239 --> 00:00:35,076 Para mi esposa Cait, U2 es la banda... 3 00:00:35,076 --> 00:00:39,080 ...con la que ella se crió, como los Beatles para mí. 4 00:00:39,289 --> 00:00:42,459 Recuerdo la noche en que salió "The Joshua Tree", 5 00:00:42,459 --> 00:00:45,587 estábamos en Londres y anunciaron que... 6 00:00:45,587 --> 00:00:47,464 ...pondrían el disco a la venta a medianoche. 7 00:00:47,505 --> 00:00:50,300 Nunca había oído eso antes, poner a la venta un disco... 8 00:00:50,300 --> 00:00:53,428 ...la noche antes de que saliera. Soñé con eso muchas veces. 9 00:00:53,428 --> 00:00:56,723 Me dieron la dirección y fuimos a hacer fila en... 10 00:00:56,765 --> 00:01:02,145 ...Kensington Tower, entre los fans de U2, fue fantástico. 11 00:01:02,145 --> 00:01:04,147 Y lo compré, fuimos a casa y lo escuchamos... 12 00:01:04,147 --> 00:01:06,149 ...una y otra vez, toda la noche. Fue fantástico. 13 00:01:12,614 --> 00:01:15,825 Empezamos a pensarlo al finalizar la gira de... 14 00:01:15,867 --> 00:01:20,580 ..."The Unforgettable Fire" que fue en el '85, 15 00:01:20,622 --> 00:01:23,792 así que fue justo a mitad de los años 80. 16 00:01:23,792 --> 00:01:29,005 Creo que en esa época nos sentíamos muy desconectados... 17 00:01:29,047 --> 00:01:32,425 ...con lo que estaba pasando musicalmente. 18 00:01:33,385 --> 00:01:38,723 Era la época del pop con sintetizadores y creo que... 19 00:01:38,723 --> 00:01:42,018 ...el "New Wave", como se dice en EE.UU., todavía no había... 20 00:01:42,060 --> 00:01:45,522 ...pegado en EE.UU., pero creo que ya estaba el grupo... 21 00:01:45,605 --> 00:01:48,441 ..."A Flock Of Seagulls", así que había habido un poco de... 22 00:01:48,441 --> 00:01:50,652 {Y:bi}...experimentación en cuanto al sonido. 23 00:01:50,652 --> 00:01:54,864 Creo que lo que hizo que "The Joshua Tree" fuera un éxito... 24 00:01:56,241 --> 00:01:59,536 ...fue que tenía los temas de la radio, los hits. 25 00:01:59,619 --> 00:02:03,206 {Y:bi}Eran cosas que podían tocar en vivo, la única manera... 26 00:02:03,206 --> 00:02:06,710 {Y:bi}...de hacerse famoso en esa época era hacer giras... 27 00:02:06,793 --> 00:02:10,588 {Y:bi}...y tocar en vivo. Y Bono era todo un showman. 28 00:02:10,588 --> 00:02:15,802 Creo que "The Joshua Tree" no es irlandés de ninguna... 29 00:02:17,762 --> 00:02:20,807 ...manera obvia, 30 00:02:23,435 --> 00:02:27,731 sino de una manera mucho más misteriosa. 31 00:02:27,814 --> 00:02:32,444 Es muy irlandés, el dolor y la melancolía... 32 00:02:32,485 --> 00:02:36,197 ...son cosas únicas de los irlandeses. 33 00:02:58,386 --> 00:03:02,098 {Y:bi}"The Joshua Tree" describe el romance... 34 00:03:02,098 --> 00:03:04,309 {Y:bi}...que vivió la banda con los EE.UU. 35 00:03:04,476 --> 00:03:07,771 {Y:bi}Pasamos casi todos los 80's en los EE.UU. Hacíamos giras... 36 00:03:07,854 --> 00:03:11,649 {Y:bi}...allí que duraban 3, 4 ó 5 meses al año, 37 00:03:11,649 --> 00:03:13,026 {Y:bi}un año tras otro. 38 00:03:13,360 --> 00:03:15,403 Nos encantaban los EE.UU. Es un país donde uno se siente... 39 00:03:15,445 --> 00:03:21,659 ...libre y la aceptación por la música de U2 era siempre... 40 00:03:21,701 --> 00:03:23,995 ...algo gratificante. 41 00:03:24,037 --> 00:03:26,748 {Y:bi}Nos hicimos famosos tocando en vivo en los EE.UU. 42 00:03:27,874 --> 00:03:32,087 En proporción, éramos más famosos por tocar en vivo... 43 00:03:32,087 --> 00:03:36,883 ...que por vender discos. Mucho antes de que saliera... 44 00:03:36,966 --> 00:03:41,346 {Y:bi}..."The Joshua Tree", tocábamos en los estadios antes de eso. 45 00:03:42,138 --> 00:03:46,059 "The Joshua Tree" de pronto hizo que la banda quedara... 46 00:03:46,101 --> 00:03:48,895 {Y:bi}...a ese nivel, en todos lados. 47 00:03:48,978 --> 00:03:50,188 Bueno... 48 00:03:50,939 --> 00:03:55,944 Estas últimas semanas han sido muy especiales para U2. 49 00:04:00,156 --> 00:04:03,159 Nuestro disco está N°1 y hasta salimos en la tapa... 50 00:04:03,159 --> 00:04:04,661 {Y:bi}...de la revista 'Time'. 51 00:04:05,036 --> 00:04:07,455 {Y:bi}Creo que eso es de 'Streets...' 52 00:04:09,207 --> 00:04:11,126 {Y:bi}¿Hacemos 'Still Haven't Found...'? 53 00:04:27,142 --> 00:04:29,602 {Y:bi}'I Still Haven't Found What I'm Looking For' empieza con... 54 00:04:29,853 --> 00:04:32,939 ...unos sonidos de batería que eran de otra canción. 55 00:04:33,023 --> 00:04:35,025 ¿Recuerdas cómo se llamaba la canción? 56 00:04:35,400 --> 00:04:38,319 Era algo así como... 'The Weather Girls'. 57 00:04:40,405 --> 00:04:45,577 Lo mejor de 'The Weather Girls' era la batería, así que... 58 00:04:45,577 --> 00:04:48,538 ...la tomamos, la mantuvimos y Edge salió con una... 59 00:04:48,580 --> 00:04:50,582 ...guitarra acústica. 60 00:04:51,207 --> 00:04:54,210 - ¿Así que ésta es la batería? - Ésta es la batería. 61 00:05:02,218 --> 00:05:04,804 Y luego Edge inventó esta parte acústica. 62 00:05:15,815 --> 00:05:17,525 Más baterías. 63 00:05:22,155 --> 00:05:24,574 Esto es algo que no usamos en la mezcla. 64 00:05:27,744 --> 00:05:29,871 Ése es Edge, sí. 65 00:05:30,872 --> 00:05:35,085 Recuerdo que uno de los problemas que tuvimos fue... 66 00:05:35,126 --> 00:05:38,338 ...que cuando tienes una melodía religiosa tan antigua... 67 00:05:41,091 --> 00:05:47,389 ...es difícil traerla al siglo, al momento en que vives. 68 00:05:50,016 --> 00:05:56,606 Y creo que lo hicimos mezclando algunos sonidos. 69 00:05:56,648 --> 00:06:01,152 Edge lo hizo, uniendo diferentes partes abstractas de guitarras. 70 00:06:01,194 --> 00:06:03,988 - Esa es una, la otra está allí. - Escucha ésta... 71 00:06:04,072 --> 00:06:07,283 Sí, el tratamiento de paneo. 72 00:06:09,160 --> 00:06:12,956 A veces tocas un sonido y tiene tanta personalidad... 73 00:06:12,997 --> 00:06:15,458 ...que te permite... 74 00:06:15,583 --> 00:06:18,878 ...entrar al futuro. Como éste. 75 00:06:21,381 --> 00:06:25,885 {Y:bi}Un sonido muy loco. Veamos qué es 'Rotuck 22'. 76 00:06:31,099 --> 00:06:33,393 Y el 'Poder de Edge'. 77 00:06:34,602 --> 00:06:37,397 Sí, ese es. 78 00:07:14,768 --> 00:07:16,895 Cuando cantas lo más alto que puedes... 79 00:07:16,895 --> 00:07:19,689 ...transmites tu emoción, y nueve de cada diez veces... 80 00:07:19,689 --> 00:07:22,901 ...que lo haces en vivo terminas cantando más alto. 81 00:07:22,942 --> 00:07:26,654 Porque las notas más altas llegan más cuando hay... 82 00:07:26,696 --> 00:07:28,490 ...una gran audiencia. 83 00:07:30,533 --> 00:07:33,536 Pero hay algo maravilloso en eso, no muchos pueden... 84 00:07:33,536 --> 00:07:36,915 ...cantar en ese registro. 85 00:07:37,040 --> 00:07:39,209 {Y:bi}Sí, es como una provocación. 86 00:07:40,669 --> 00:07:43,463 {y:bi}- Me gusta esta parte vocal. - Sí... 87 00:07:47,801 --> 00:07:50,887 {Y:bi}Sé que quieres decir algo, pero escuchemos esto un poco. 88 00:07:57,811 --> 00:08:02,107 Esto es antes de que Bono hiciera el falsete, 89 00:08:02,107 --> 00:08:06,986 es muy bueno con eso ahora, esto era voz abierta. 90 00:08:13,076 --> 00:08:15,161 ¿Qué nota es esa? 91 00:08:16,121 --> 00:08:17,914 Suena como un Si. 92 00:08:20,542 --> 00:08:21,835 {Y:bi}Es un La. 93 00:08:23,336 --> 00:08:26,172 Pero llegas a un Si en los versos. 94 00:08:26,214 --> 00:08:29,801 Eso es muy alto. Un tenor canta en Sol. 95 00:08:30,844 --> 00:08:33,096 Si fueses tenor, cantarías esa nota. 96 00:08:59,247 --> 00:09:04,461 Me siento muy ligado a 'I Still Haven´t Found...' de "The Joshua Tree". 97 00:09:05,170 --> 00:09:08,673 Es una canción en la que estuve muy involucrado. 98 00:09:08,715 --> 00:09:11,718 Era uno de esos temas que tenía un principio raro... 99 00:09:11,718 --> 00:09:15,847 ...con la batería y era como hacer un edificio. 100 00:09:15,889 --> 00:09:20,894 Los cimientos... y luego pones los muebles al final. 101 00:09:22,103 --> 00:09:26,900 Tiene algo que ver con... Me gusta ese proceso... 102 00:09:27,400 --> 00:09:31,696 ...me gusta la música religiosa y convencí a Bono para que... 103 00:09:31,780 --> 00:09:37,577 ...la incluyéramos, y lo hicimos. Fue algo muy alejado de... 104 00:09:37,577 --> 00:09:41,206 ...lo que era U2 en ese momento, tomar el camino de la... 105 00:09:41,206 --> 00:09:42,624 ...música religiosa. 106 00:09:43,792 --> 00:09:45,835 Pero creo que les abrió un poco la puerta, 107 00:09:45,877 --> 00:09:50,840 y les permitió experimentar en ese territorio. 108 00:09:50,840 --> 00:09:53,259 Bono hizo un gran trabajo vocal cantando... 109 00:09:53,301 --> 00:09:57,472 ...lo más alto que le daba la voz, es algo muy emocionante... 110 00:09:57,514 --> 00:10:00,642 ...oír a alguien a esa frecuencia. 111 00:10:02,310 --> 00:10:06,606 Es casi como oír a Aretha Franklin, te atrapa, 112 00:10:06,648 --> 00:10:09,025 no puedes evitar sentirlo. 113 00:10:26,584 --> 00:10:30,171 Nuestra música, pensándola desde ahora, en los 80's... 114 00:10:30,296 --> 00:10:35,301 ...estaba en desacuerdo con todo lo que se oía en ese entonces, 115 00:10:35,844 --> 00:10:42,851 era muy loca, era una música estática, un poco torpe... 116 00:10:42,892 --> 00:10:46,855 ...y desusada, pero con altura, 117 00:10:46,938 --> 00:10:50,442 con una altura que funciona muy bien en vivo. 118 00:10:50,567 --> 00:10:54,154 Por supuesto, cuando uno vende tantos discos... 119 00:10:54,696 --> 00:10:58,199 ...y me oyes decir que estaba en desacuerdo con esos tiempos, 120 00:10:58,199 --> 00:11:01,703 tienes ganas de darme una bofetada, pero era verdad. 121 00:11:01,786 --> 00:11:04,122 Y algo que ahora nos hemos cansado de escuchar por radio, 122 00:11:04,164 --> 00:11:06,541 como 'With or Without You', hay que entender que era... 123 00:11:06,583 --> 00:11:09,544 ...una canción que sonaba muy raro, ahora suena normal, 124 00:11:09,586 --> 00:11:13,256 porque la has oído tantas veces. Como si entrara con un suspiro... 125 00:11:13,256 --> 00:11:19,971 {Y:bi}...al mundo, y esta parte rara de guitarra que tocaba Edge... 126 00:11:20,055 --> 00:11:24,476 {Y:bi}...era un sonido muy inusual. 127 00:12:07,268 --> 00:12:10,772 No suena parecida a ninguna canción de esa época. 128 00:12:10,814 --> 00:12:14,818 Y es que no viene de una mentalidad de los 80's, 129 00:12:14,859 --> 00:12:19,072 sino de un lugar completamente diferente. 130 00:12:20,907 --> 00:12:24,703 Y creo que ese era de verdad el lugar donde estaba la banda... 131 00:12:24,744 --> 00:12:28,957 ...en ese momento, en 1986. Cuando estábamos haciendo... 132 00:12:28,957 --> 00:12:34,963 ...el álbum no nos sentíamos parte de lo que estaba pasando... 133 00:12:35,005 --> 00:12:37,507 ...en el mundo de la música. 134 00:12:38,758 --> 00:12:43,930 Nos sentíamos muy separados. He estado viendo los videos... 135 00:12:43,972 --> 00:12:51,688 {Y:bi}...de la época y son tan diferentes, tan como si fueran de otro lugar. 136 00:13:03,450 --> 00:13:07,370 Este es mi solo de guitarra preferido de todo el álbum. 137 00:13:07,412 --> 00:13:09,080 Es el más simple. 138 00:14:24,447 --> 00:14:28,952 Podría haberse convertido tan fácilmente en un gran... 139 00:14:29,035 --> 00:14:32,914 ...solo de guitarra, y hay algo increíblemente satisfactorio... 140 00:14:32,914 --> 00:14:35,917 ...al final de esa canción cuando hace solamente... 141 00:14:37,794 --> 00:14:43,008 Algo exactamente opuesto, la guitarra más calmada... 142 00:14:43,133 --> 00:14:46,761 ...y menos dramática que puedas oír, 143 00:14:46,803 --> 00:14:48,805 me encantaba hacerlo en esa época. 144 00:14:48,847 --> 00:14:51,349 Todos teníamos mucha confianza en el disco, 145 00:14:51,349 --> 00:14:54,436 {Y:bi}y sabíamos quién iba a producirlo, sabíamos que... 146 00:14:54,436 --> 00:14:58,106 {Y:bi}...eran Eno y Lanois, que habían hecho "The Unforgettable Fire", 147 00:14:58,189 --> 00:15:00,150 {Y:bi}iban a producir el siguiente disco. 148 00:15:00,150 --> 00:15:02,652 Según recuerdo, teníamos toda una teoría acerca de... 149 00:15:02,652 --> 00:15:04,320 ...cómo se grabaría el disco. 150 00:15:04,320 --> 00:15:07,407 No lo íbamos a grabar en un estudio de grabación, 151 00:15:07,449 --> 00:15:10,452 {Y:bi}íbamos a hacerlo en una casa. Encontraríamos una casa... 152 00:15:10,452 --> 00:15:15,457 {Y:bi}...en algún lado que fuera cómoda para vivir y grabar allí. 153 00:15:15,457 --> 00:15:17,917 {Y:bi}Y de hecho, fue la casa que Adam posteriormente compró... 154 00:15:17,917 --> 00:15:18,960 {Y:bi}...y ahora vive allí. 155 00:15:18,960 --> 00:15:21,129 {Y:bi}Lo que yo recuerdo de "The Joshua Tree"... 156 00:15:21,129 --> 00:15:24,924 {Y:bi}...fue el entusiasmo que tenía de trabajar con Brian y Danny... 157 00:15:24,966 --> 00:15:28,678 ...otra vez. Porque Danny y Brian, en particular Danny... 158 00:15:28,887 --> 00:15:31,806 ...fue el primer productor, sin ánimo de menospreciar... 159 00:15:31,848 --> 00:15:34,642 ...a Steve Lillywhite, en caso de que esté mirando... 160 00:15:34,976 --> 00:15:36,978 {Y:bi}...pero Danny fue la primera persona que realmente... 161 00:15:36,978 --> 00:15:39,564 {Y:bi}...se interesó por lo que estaba pasando con el ritmo. 162 00:15:40,315 --> 00:15:44,194 Creo que Steve estaba mucho más interesado por las voces, 163 00:15:44,235 --> 00:15:47,238 y las guitarras, y eso era lo suyo. 164 00:15:47,530 --> 00:15:50,158 {Y:bi}La motivación es algo muy importante en el estudio, 165 00:15:50,158 --> 00:15:56,039 {Y:bi}y si el músico nota que la gente a su alrededor cree en él, 166 00:15:56,164 --> 00:16:01,086 entonces tocará mejor. Es como una bola de nieve. 167 00:16:02,379 --> 00:16:05,757 {Y:bi}Yo siempre admiré a Larry con su batería... 168 00:16:05,799 --> 00:16:12,222 {Y:bi}...esa energía se nota y se siente cuando toca. 169 00:16:13,390 --> 00:16:16,601 {Y:bi}Y hasta hoy tenemos ese rapport... 170 00:16:17,519 --> 00:16:20,105 Él sabe que me encanta como toca. 171 00:16:22,691 --> 00:16:26,611 Yo soy muy exigente y él realmente quiere hacerlo bien, 172 00:16:26,611 --> 00:16:28,571 no sólo para él mismo, sino también para mí. 173 00:16:55,098 --> 00:16:57,434 {Y:bi}Quiero presentarles a alguien: 174 00:16:58,727 --> 00:17:03,106 {Y:bi}¡Monsieur Daniel Lanois, s’il vous plaît! 175 00:17:03,148 --> 00:17:08,069 Batman y Robin, Brian y Danny forman... 176 00:17:08,403 --> 00:17:13,616 ...un dúo muy dinámico, son muy diferentes entre ellos. 177 00:17:14,117 --> 00:17:18,163 {Y:bi}Brian es una persona muy cerebral, 178 00:17:18,747 --> 00:17:21,207 {Y:bi}pero de hecho su pasión es la música religiosa... 179 00:17:21,207 --> 00:17:24,419 {Y:bi}...y el 'doo wop' y lo escuchas cantar eso por la mañana. 180 00:17:24,419 --> 00:17:26,338 Daniel es uno de los músicos más extraordinarios... 181 00:17:26,379 --> 00:17:30,467 ...que he conocido. Lleva la música adentro. 182 00:17:30,508 --> 00:17:34,304 {Y:bi}Cuando él está en la habitación, sientes que tocas mejor, 183 00:17:34,304 --> 00:17:40,101 {Y:bi}sólo porque él está allí. He notado esto con la banda, 184 00:17:40,185 --> 00:17:43,396 {Y:bi}el nivel de la música se eleva, sólo porque él está allí. 185 00:18:31,486 --> 00:18:35,407 Nosotros tenemos la capacidad de buscar, 186 00:18:35,448 --> 00:18:38,743 me refiero a él y a mí... somos capaces de buscar... 187 00:18:38,993 --> 00:18:42,789 ...experimentos e ideas. 188 00:18:45,959 --> 00:18:47,752 {Y:bi}Puede que ellos tengan una actitud diferente, 189 00:18:47,752 --> 00:18:49,963 {Y:bi}por ser una banda que toca en vivo. 190 00:18:50,005 --> 00:18:52,632 {Y:bi}Nosotros no tenemos que tocar, y está bien, creo. 191 00:18:52,716 --> 00:18:54,634 {Y:bi}Hacer discos es algo diferente, 192 00:18:54,634 --> 00:18:58,138 {Y:bi}pero para una banda como U2 sería un error... 193 00:18:58,138 --> 00:19:00,140 ...hacer un álbum así. 194 00:19:00,181 --> 00:19:02,559 Hacer un álbum entero sin tener siquiera una canción... 195 00:19:02,559 --> 00:19:06,646 ...que puedan tocar en vivo sería muy difícil. 196 00:19:07,439 --> 00:19:10,150 Discutíamos mucho sobre eso en esa época. 197 00:19:10,483 --> 00:19:15,196 Fue muy diferente la propuesta de "The Joshua Tree". 198 00:19:15,238 --> 00:19:18,366 Fue como "lo primero" en muchos aspectos, 199 00:19:18,366 --> 00:19:21,870 todo el proceso fue totalmente diferente. 200 00:19:21,870 --> 00:19:25,081 Para empezar, no estábamos en un estudio de grabación común. 201 00:19:25,999 --> 00:19:30,420 La clase de sonidos que querían para el disco... 202 00:19:30,503 --> 00:19:34,215 ...eran muy diferentes de cualquier cosa que nos habrían... 203 00:19:34,257 --> 00:19:39,137 ...podido pedir antes. Un sonido muy abierto, con un sentido... 204 00:19:39,137 --> 00:19:43,266 ...verdadero del espacio, de la atmósfera en la que uno está. 205 00:19:43,266 --> 00:19:46,811 Esos no son pedidos normales, o no los eran en esa época. 206 00:19:46,811 --> 00:19:48,605 Creo que en el medio de todo eso habíamos hecho... 207 00:19:48,688 --> 00:19:51,358 ...la gira internacional de Amnistía de "Conspiracy... 208 00:19:51,358 --> 00:19:56,112 ...of Hope" en los EE.UU. Y supongo que... 209 00:19:56,154 --> 00:20:01,451 ...hasta cierto punto, a causa del mensaje de Amnistía, 210 00:20:01,451 --> 00:20:03,953 y de la gente que conocimos en esa gira, 211 00:20:03,953 --> 00:20:07,374 y lo que estaba pasando con Reagan en los EE.UU., 212 00:20:07,374 --> 00:20:11,002 creo que hubo un desplazamiento de un modo... 213 00:20:11,002 --> 00:20:13,088 ...que fue aparente sólo al final. 214 00:20:13,088 --> 00:20:17,008 Me pareció que esta banda era capaz de... 215 00:20:17,050 --> 00:20:23,431 ...unir las dos cosas de las que hablaba. 216 00:20:23,431 --> 00:20:28,603 Algo que era tan conscientemente espiritual... 217 00:20:28,603 --> 00:20:30,897 ...que se transformaba en una cosa muy demodé. 218 00:20:30,897 --> 00:20:32,273 Y pensé que el hecho de ser demodé era... 219 00:20:32,273 --> 00:20:34,025 ...una idea muy importante en ese entonces, 220 00:20:34,025 --> 00:20:37,904 porque la gente se moría por mostrarse superada y bien... 221 00:20:37,987 --> 00:20:44,077 ...y esto es como ser apático, estar muy a la defensiva, 222 00:20:44,119 --> 00:20:48,998 y no exponer las cosas, porque es muy fácil que te destruyan... 223 00:20:49,082 --> 00:20:51,376 ...cuando estás expuesto. Y por supuesto, todos querían... 224 00:20:51,376 --> 00:20:56,673 ...destruir a U2, la crítica no los favorecía, 225 00:20:56,715 --> 00:20:59,884 aunque el público los seguía mucho, pero los críticos... 226 00:20:59,968 --> 00:21:04,556 ...pensaban que se mostraban demasiado vulnerables. 227 00:21:33,001 --> 00:21:35,712 {Y:bi}Creo que parte del "ethos" de nuestra banda... 228 00:21:35,754 --> 00:21:38,465 {Y:bi}...es el mensaje de: "Tú puedes hacerlo". 229 00:21:38,506 --> 00:21:41,217 Nosotros éramos una banda antes de poder tocar... 230 00:21:41,217 --> 00:21:44,304 ...los instrumentos, y siempre tratamos de que se note... 231 00:21:44,346 --> 00:21:47,349 ...que somos una banda, y creo que eso inspira a la gente... 232 00:21:47,349 --> 00:21:49,142 ...a decir: "Voy a participar". 233 00:21:49,142 --> 00:21:51,728 'Las Madres de los Desaparecidos'... 234 00:21:51,811 --> 00:21:54,022 ...creo que fue una experiencia... 235 00:21:54,022 --> 00:21:56,691 ...que realmente conmovió a Bono cuando estuvo... 236 00:21:56,733 --> 00:22:02,947 {Y:bi}...en América Central y en El Salvador, y advirtió... 237 00:22:02,989 --> 00:22:05,700 {Y:bi}...que había un movimiento de madres... 238 00:22:05,700 --> 00:22:08,661 {Y:bi}...que no sabían qué había pasado con sus hijos, 239 00:22:08,661 --> 00:22:12,332 {Y:bi}sus esposos, sus amantes, y nadie reconocía... 240 00:22:12,332 --> 00:22:16,127 {Y:bi}...que habían sido secuestrados de noche y que nunca... 241 00:22:16,127 --> 00:22:19,839 {Y:bi}...volvieron a saber nada de ellos. 242 00:22:19,881 --> 00:22:24,219 {Y:bi}Y por consiguiente el sonido, que fue el sonido que Brian... 243 00:22:24,219 --> 00:22:28,098 {Y:bi}...creó para la parte de la batería que va al principio de 'Madres...', 244 00:22:29,432 --> 00:22:33,311 {Y:bi}es muy evocativo de la oscuridad de esos siniestros... 245 00:22:33,478 --> 00:22:36,606 {Y:bi}...escuadrones de la muerte. 246 00:22:36,606 --> 00:22:40,110 Recuerdo muy claramente cuando Dan estaba mezclando... 247 00:22:40,110 --> 00:22:47,992 ...esta canción, y ya el solo hecho de mezclarla era todo un arte. 248 00:22:47,992 --> 00:22:49,119 Supongo que funciona así. 249 00:22:49,119 --> 00:22:55,125 Para Dan era como tocar... el estudio es su instrumento. 250 00:22:57,085 --> 00:23:02,882 Este procesador de sonido es lo que marca la personalidad... 251 00:23:02,924 --> 00:23:05,010 Puedes hacer un solo con eso. 252 00:23:08,888 --> 00:23:12,642 Este es el ritmo, Larry tocaba a través de un procesador, 253 00:23:12,642 --> 00:23:14,060 ¿cómo se llamaba? 254 00:23:14,102 --> 00:23:19,107 El procesador se llama PCM 70, es una caja que hace resonar... 255 00:23:19,107 --> 00:23:21,609 ...ciertos acordes que se pueden escoger, 256 00:23:21,609 --> 00:23:24,904 y Brian era un experto con esa caja. 257 00:23:24,946 --> 00:23:30,243 Podía cambiar los acordes mientras sonaba la canción, 258 00:23:30,368 --> 00:23:32,078 pero es... 259 00:23:35,373 --> 00:23:39,544 En fin, este efecto como ahogado se transformó... 260 00:23:39,586 --> 00:23:42,047 ...en la personalidad de la canción y es el sonido de la batería... 261 00:23:42,047 --> 00:23:44,632 ...de Larry a través de esta caja. 262 00:23:44,674 --> 00:23:47,427 Estuvimos en Chile hace unos meses... 263 00:23:47,427 --> 00:23:51,222 ...y el general Pinochet, que fue el responsable por... 264 00:23:51,264 --> 00:23:57,145 ...la muerte y la tortura brutal de miles de ciudadanos... 265 00:23:57,771 --> 00:24:00,065 ...iba a formar parte del Senado. 266 00:24:00,190 --> 00:24:03,485 Así que hubo una protesta en el concierto, 267 00:24:03,485 --> 00:24:06,154 trajimos a las madres de los desaparecidos de Chile... 268 00:24:06,196 --> 00:24:09,657 {Y:bi}...al escenario. Llegaron con fotos de sus seres queridos... 269 00:24:09,699 --> 00:24:12,577 {Y:bi}...que fueron apartados de ellos, 270 00:24:12,619 --> 00:24:14,329 {Y:bi}como dice la canción. 271 00:26:02,562 --> 00:26:06,232 Recuerdo que cuando empezamos las primeras... 272 00:26:06,274 --> 00:26:09,778 ...sesiones de composición de demos con la banda, 273 00:26:09,778 --> 00:26:12,864 Bono comenzó a hablar sobre los EE.UU., 274 00:26:13,490 --> 00:26:18,119 y en particular sobre el desierto del suroeste, como un lugar... 275 00:26:18,161 --> 00:26:19,579 ...y una metáfora. 276 00:26:19,579 --> 00:26:22,499 Y en esa época estábamos todos interesados en... 277 00:26:22,499 --> 00:26:25,794 ...los escritores americanos: Raymond Carver, 278 00:26:25,877 --> 00:26:30,632 al que leaímos en ese momento, y el Nuevo Periodismo. 279 00:26:30,632 --> 00:26:37,222 "La Canción del Verdugo" de Norman Mailer era algo muy importante... 280 00:26:37,263 --> 00:26:40,016 ...para nosotros en esa época. Sólo el carácter de esos libros, 281 00:26:40,016 --> 00:26:45,605 parecían evocar tanta poesía, tenían mucho sentimiento. 282 00:26:47,107 --> 00:26:51,820 {Y:bi}Hablamos con Brian sobre el aspecto cinemático de la música, 283 00:26:51,861 --> 00:26:56,157 {Y:bi}cuando la música puede evocar un paisaje y un lugar... 284 00:26:56,199 --> 00:26:57,909 {Y:bi}...y te puede transportar allí. 285 00:26:57,909 --> 00:26:58,993 {Y:bi}Creo que el concepto fundamental era el de... 286 00:26:59,035 --> 00:27:00,912 {Y:bi}...dos civilizaciones que se encuentran. 287 00:27:01,204 --> 00:27:03,206 "Las Dos Américas" era el título... 288 00:27:03,248 --> 00:27:05,458 ...que manejábamos en ese entonces, 289 00:27:05,458 --> 00:27:08,670 y la idea del desierto que se encuentra con la civilización... 290 00:27:08,670 --> 00:27:10,422 ...fue un tema que abordamos. 291 00:27:10,422 --> 00:27:12,215 En esa época no teníamos idea de ningún título. 292 00:27:12,215 --> 00:27:17,178 Anton fue a buscar lugares y vino con muchas ideas de... 293 00:27:17,220 --> 00:27:19,055 ...lugares para filmar. 294 00:27:46,207 --> 00:27:49,627 Volaron a Los Angeles e hicimos un programa para... 295 00:27:49,669 --> 00:27:56,468 ...filmar durante tres días. Y en el primer día de filmación... 296 00:27:56,468 --> 00:28:00,680 ...por la noche, salí con Bono y le dije: "Encontré un árbol... 297 00:28:00,680 --> 00:28:03,266 ...que me encanta. Se llama 'Árbol de Ioshua' y sería... 298 00:28:03,266 --> 00:28:05,643 ...una idea brillante ponerlo en la portada... 299 00:28:05,685 --> 00:28:09,981 ...y la banda aparecería atrás, como una continuación de la foto." 300 00:28:09,981 --> 00:28:12,692 Fue muy ingeniosa la idea de llevarnos al Parque Nacional... 301 00:28:12,734 --> 00:28:16,529 ...'Joshua Tree', a pesar de que él es holandés y no puede... 302 00:28:16,529 --> 00:28:20,033 ...pronunciar 'Joshua', decía 'Ioshua'. 303 00:28:20,033 --> 00:28:25,038 Así que tuvo que soportar muchas bromas por decir Parque 'Ioshua Tree'. 304 00:28:25,413 --> 00:28:28,792 Y Bono vino por la mañana, después de esa noche, 305 00:28:29,542 --> 00:28:33,421 vino con una Biblia, y dijo 'Ioshua Tree'. 306 00:28:33,505 --> 00:28:36,007 Lo buscó en la Biblia, significaba mucho para él, 307 00:28:36,007 --> 00:28:39,678 y pensó que sería un buen título para el álbum. 308 00:28:39,719 --> 00:28:43,515 Y ese día salimos a buscar el árbol, 309 00:28:43,556 --> 00:28:47,060 y para nuestro asombro encontramos este precioso árbol, 310 00:28:47,102 --> 00:28:50,105 {Y:bi}no le dijimos a nadie dónde estaba, porque estaba solo... 311 00:28:50,105 --> 00:28:52,941 {Y:bi}...y este árbol normalmente crece en grupos grandes. 312 00:28:52,941 --> 00:28:56,069 Es increíble encontrar un árbol como éste así solo, 313 00:28:56,111 --> 00:28:59,030 yo no he vuelto a ver ningún otro árbol solo desde esa vez. 314 00:28:59,030 --> 00:29:02,325 Aquí lo más importante es el bajo y la batería, y Adam... 315 00:29:02,367 --> 00:29:05,161 ...esta canción es de Adam, porque creó esta parte... 316 00:29:05,161 --> 00:29:09,332 ...con el bajo que está en un acorde diferente o algo así. 317 00:29:09,374 --> 00:29:12,585 Y después la guitarra, teóricamente no debiera funcionar, pero funciona. 318 00:29:16,506 --> 00:29:21,886 Y Larry tiene mucho aguante, es algo extraordinario tener... 319 00:29:21,928 --> 00:29:28,143 ...que estar frente a esa batería, es como recibir una paliza... 320 00:29:28,143 --> 00:29:30,020 ...noche tras noche. 321 00:30:03,636 --> 00:30:06,931 Es muy loco, ¿no? Me gusta el sonido del bajo. 322 00:30:17,650 --> 00:30:21,029 Hay que señalar que el fantasma de John Bonham... 323 00:30:21,071 --> 00:30:25,033 ...fue una inspiración aquí para Larry... 324 00:30:25,283 --> 00:30:28,203 ...y probablemente Jimmy Page para Edge, 325 00:30:28,244 --> 00:30:32,332 porque todos crecimos en Dublin escuchando a Led Zeppelin, 326 00:30:32,457 --> 00:30:37,671 y como parte de ese experimento con el blues... 327 00:30:37,796 --> 00:30:42,676 ...del que formó parte "The Joshua Tree"... 328 00:30:42,676 --> 00:30:44,427 ...ellos están vivos allí. 329 00:30:45,011 --> 00:30:47,806 Hubo dos versiones de 'Bullet The Blue Sky', es verdad, 330 00:30:47,847 --> 00:30:49,766 ahora lo recuerdo. 331 00:30:49,766 --> 00:30:51,559 Dos versiones de 'Bullet The Blue Sky', 332 00:30:52,602 --> 00:30:56,189 y Edge quería superponer los sonidos... 333 00:30:56,231 --> 00:31:00,735 ...de una versión a otra. Y en ese entonces, 334 00:31:00,735 --> 00:31:04,531 ahora uno tiene samplers, los puedes grabar en samplers... 335 00:31:04,572 --> 00:31:07,659 ...y es más fácil transportar los sonidos. 336 00:31:08,451 --> 00:31:11,037 En ese entonces no era tan fácil, lo que teníamos que hacer... 337 00:31:11,079 --> 00:31:15,291 ...era sacarlo de una cinta y grabarlo en otra más pequeña, 338 00:31:15,291 --> 00:31:17,919 en la grabadora de media pulgada y manualmente... 339 00:31:17,919 --> 00:31:22,716 ...hacer coincidir los tempos para superponerlos. 340 00:31:22,757 --> 00:31:26,845 Si escuchas 'Bullet The Blue Sky', nunca lo tocamos... 341 00:31:26,886 --> 00:31:31,224 ...al mismo tiempo, era una mezcla de dos cosas. 342 00:31:31,266 --> 00:31:36,271 Creo que siempre encontramos la manera difícil de escribir. 343 00:31:38,106 --> 00:31:42,193 Muchas veces comenzábamos a improvisar, 344 00:31:42,277 --> 00:31:47,574 y lo que buscábamos era un sonido, no una canción... 345 00:31:47,574 --> 00:31:53,288 ...al principio, y si la canción que sale, que es el sonido de... 346 00:31:53,288 --> 00:32:00,795 ...Larry, mío y de Edge decidiendo que su guitarra va a tocar... 347 00:32:00,795 --> 00:32:04,299 ...de cierto modo. Si encontramos ese sonido, 348 00:32:04,382 --> 00:32:08,303 eso crea una atmósfera y Bono tiene que crear... 349 00:32:08,303 --> 00:32:13,308 ...una canción y ponerle letra a esa idea. Es un proceso muy largo, 350 00:32:13,350 --> 00:32:16,644 pero esa es la integridad de la idea musical, 351 00:32:16,728 --> 00:32:21,691 y la emoción que produce ese sonido se preserva hasta el fin. 352 00:32:22,359 --> 00:32:24,194 Creo que la mitad de "The Joshua Tree" fue hecha... 353 00:32:24,194 --> 00:32:28,698 ...de ese modo, y la otra mitad fue con Edge y Bono que venían... 354 00:32:28,740 --> 00:32:33,244 ...con ideas por completar o completas. 355 00:32:33,370 --> 00:32:38,041 La historia de nuestros discos es la historia de las canciones, 356 00:32:38,041 --> 00:32:41,628 y cómo comienzan de algo verdaderamente simple... 357 00:32:41,711 --> 00:32:45,757 ...o abstracto y luego empiezan a entrar en foco lentamente... 358 00:32:45,757 --> 00:32:47,092 ...y se les da una estructura. 359 00:32:47,133 --> 00:32:51,304 Teníamos muchas cosas en la bolsa, y allí se quedaron. 360 00:32:51,596 --> 00:32:55,684 Todos venían con bolsas enormes de cassettes, 361 00:32:55,725 --> 00:32:57,936 especialmente Edge... 362 00:32:57,977 --> 00:33:02,565 ...que había logrado conectarse de algún modo con un... 363 00:33:02,565 --> 00:33:06,277 ...agujero negro ubicado en algún lugar de Dublin. 364 00:33:06,403 --> 00:33:09,280 Y éste, créanlo o no, es el cassette de 4 canales, 365 00:33:09,364 --> 00:33:11,908 que tenía el demo de 'Where The Streets Have No Name'. 366 00:33:11,908 --> 00:33:17,414 La primera vez que intenté grabar fue en mi casa, 367 00:33:17,455 --> 00:33:21,042 con una guitarra, una batería electrónica y varios teclados. 368 00:33:21,334 --> 00:33:24,129 Porque los cassettes, una vez que entraban en esa bolsa, 369 00:33:24,129 --> 00:33:28,508 nunca volvían a aparecer, pasábamos meses buscándolos. 370 00:33:28,508 --> 00:33:32,345 {Y:bi}Edge había compuesto 'Where The Streets...' en cuatro canales, 371 00:33:32,345 --> 00:33:38,309 y había empezado con esto... pero era en 6/8. 372 00:33:41,688 --> 00:33:44,607 Se puede ver por qué no soy baterista, si escuchas la batería... 373 00:33:44,607 --> 00:33:47,318 ...que escogí, no era muy buena. 374 00:33:47,652 --> 00:33:51,948 Y creó una parte de guitarra que podía cambiar de los 6/8... 375 00:33:51,990 --> 00:33:55,785 ...a los 4/4, y allí entra la banda. 376 00:33:56,786 --> 00:34:00,749 Debo decir que en esa época no estaba contento con las horas... 377 00:34:00,749 --> 00:34:03,418 ...de deliberaciones que llevaron a semejante idea, 378 00:34:03,418 --> 00:34:05,837 me parecía que estábamos cagando a la banda. 379 00:34:06,838 --> 00:34:11,051 Él tenía el principio y el final pero no tenía lo del medio, 380 00:34:11,426 --> 00:34:15,430 así que pasamos horas interminables pensando... 381 00:34:15,472 --> 00:34:17,807 ...en cómo cambiar los acordes para que las dos partes... 382 00:34:17,807 --> 00:34:21,686 ...se unieran, y eso volvió loco a Brian. 383 00:34:23,480 --> 00:34:25,190 Básicamente son dos guitarras. 384 00:34:28,818 --> 00:34:30,945 Hay una melódica y después... 385 00:34:30,945 --> 00:34:33,239 ...esencialmente hay otra guitarra rítmica. 386 00:34:44,084 --> 00:34:46,211 Esa es la más melódica. 387 00:34:51,341 --> 00:34:54,344 Es algo rítmico y melódico. 388 00:35:10,777 --> 00:35:14,155 Eso era lo que estaba haciendo, nunca supe lo que estaba haciendo. 389 00:35:14,155 --> 00:35:16,950 Debería haberlo dicho antes. 390 00:35:25,875 --> 00:35:27,460 Ese es el ritmo. 391 00:35:28,712 --> 00:35:30,338 Y aquí están los dos juntos. 392 00:35:36,094 --> 00:35:40,890 Nos dimos cuenta de que Brian estaba tan... 393 00:35:41,891 --> 00:35:46,021 ...agitado con la grabación, que Pat había salido de la sala... 394 00:35:46,396 --> 00:35:48,898 ...mientras estaban grabando 'Where The Streets Have No Name', 395 00:35:49,357 --> 00:35:51,067 para hacer una taza de té. 396 00:35:52,652 --> 00:35:55,739 Volvió con el té y Brian tenía... 397 00:35:55,780 --> 00:35:58,742 ...todas las grabadoras listas para empezar a grabar, 398 00:35:58,742 --> 00:36:01,453 y estaba a punto de apretar el botón para borrar... 399 00:36:01,494 --> 00:36:05,081 ...toda la pista, y Pat tuvo que tirar el té, correr, 400 00:36:05,081 --> 00:36:08,960 y agarrar a Brian de atrás para que no lo hiciera. 401 00:36:09,127 --> 00:36:12,922 Y quedó completamente helado, ya que el más joven... 402 00:36:12,964 --> 00:36:16,968 ...del equipo atacó al más viejo diciéndole: "Quizás no sea... 403 00:36:16,968 --> 00:36:19,888 ...una buena idea, Brian, borrar toda la canción." 404 00:36:20,096 --> 00:36:22,098 Esa historia ha sido malinterpretada, 405 00:36:22,140 --> 00:36:25,935 ha sido contada muchas veces y ahora yo les diré la verdad. 406 00:36:28,605 --> 00:36:30,607 Esa canción fue grabada, 407 00:36:31,900 --> 00:36:34,361 así que había una versión puesta en la cinta. 408 00:36:34,361 --> 00:36:37,197 Esa versión tenía varios problemas... 409 00:36:39,866 --> 00:36:41,076 ... y lo que estábamos haciendo... 410 00:36:41,117 --> 00:36:44,704 ...era pasar horas, días y semanas... 411 00:36:44,746 --> 00:36:47,415 ...quizás la mitad del tiempo que el álbum requirió... 412 00:36:47,415 --> 00:36:49,250 ...lo ocupamos con esa canción, 413 00:36:49,417 --> 00:36:53,004 tratando de arreglar esa versión grabada. 414 00:36:54,756 --> 00:36:58,760 Fue una pesadilla, era como trabajar con un destornillador. 415 00:37:00,887 --> 00:37:04,516 Y mi idea era que sería mucho mejor empezar todo de nuevo. 416 00:37:05,558 --> 00:37:07,769 Estaba seguro que hubiéramos terminado antes si empezábamos... 417 00:37:07,769 --> 00:37:10,355 ...de nuevo. Da más temor empezar de nuevo, 418 00:37:10,397 --> 00:37:12,190 porque no hay nada. 419 00:37:13,525 --> 00:37:17,654 Mi idea era simular que hubo un accidente, 420 00:37:17,696 --> 00:37:20,699 borrar la grabación para poder empezar de nuevo. 421 00:37:22,117 --> 00:37:24,411 Pero... nunca lo hice. 422 00:37:58,236 --> 00:38:00,071 Eso nunca lo usamos. 423 00:38:08,955 --> 00:38:11,541 Esto fue cuando la banda se transformó en Depeche Mode. 424 00:38:15,211 --> 00:38:16,671 Pet Shop Boys. 425 00:39:24,489 --> 00:39:28,618 Una canción como 'Streets...' que fue algo tan difícil de hacer... 426 00:39:28,618 --> 00:39:33,373 ...ahora es un placer interpretarla, pero en esa época no sabíamos... 427 00:39:33,373 --> 00:39:37,168 ...lo que era. Era el principio de la música tecno. 428 00:39:37,794 --> 00:39:42,590 Muchos de los ritmos y el tempo eran ritmos para bailar, 429 00:39:42,590 --> 00:39:45,885 y no lo sabíamos en ese momento, y nos divertimos... 430 00:39:45,927 --> 00:39:50,098 ...mucho con eso en la última gira. Es algo que definitivamente... 431 00:39:50,098 --> 00:39:53,935 ...ha madurado y hay canciones que siempre incluiremos... 432 00:39:53,935 --> 00:39:55,145 ...en los shows en vivo. 433 00:39:55,228 --> 00:39:59,441 Fuimos a las sesiones con un material... 434 00:39:59,482 --> 00:40:04,070 ...muy bien desarrollado, otras cosas que estaban allí... 435 00:40:04,070 --> 00:40:05,947 ...pero que sabíamos que debíamos trabajar más. 436 00:40:06,031 --> 00:40:11,119 Y después era obvio que íbamos a terminar en una sala... 437 00:40:11,161 --> 00:40:13,538 ...tocando todos juntos, y sacar algo... 438 00:40:13,580 --> 00:40:16,875 ...y trabajar desde ese principio para llegar a una canción. 439 00:40:16,916 --> 00:40:19,711 Estoy pensando en canciones como 'Exit', 440 00:40:20,420 --> 00:40:26,092 que comenzó como un ejercicio para tocar juntos, 441 00:40:26,384 --> 00:40:30,388 pensando en un estado de ánimo y en un lugar mental, 442 00:40:30,388 --> 00:40:36,936 y para mí realmente funcionó, tuvo éxito como experimento. 443 00:40:38,938 --> 00:40:42,734 Algo sucede cuando U2 toca a toda máquina... 444 00:40:42,734 --> 00:40:47,030 ...en la sala de la banda. Aquí esta disposición es más tranquila, 445 00:40:48,782 --> 00:40:54,245 más comunicativa. Y después está la otra sala, donde subimos... 446 00:40:54,245 --> 00:40:58,124 ...el volumen al máximo y a veces las cosas se descontrolan... 447 00:40:58,166 --> 00:41:01,461 ...musicalmente, y eso es positivo, en el sentido que... 448 00:41:01,878 --> 00:41:03,380 ...ya no sabes lo que es. 449 00:41:03,380 --> 00:41:07,884 Toma vida propia, y hace que la gente haga cosas. 450 00:41:09,344 --> 00:41:13,848 Y esta canción creo que vino de la sala grande. 451 00:41:13,890 --> 00:41:16,393 Fue una larga improvisación de la que quedó... 452 00:41:16,393 --> 00:41:21,022 ...una sección que tenía algo de magia y decidimos... 453 00:41:21,022 --> 00:41:22,524 ...transformarlo en algo. 454 00:41:30,699 --> 00:41:32,117 Es mejor así... 455 00:41:33,368 --> 00:41:36,162 Es interesante escuchar esas dos voces juntas. 456 00:41:42,460 --> 00:41:44,587 No sé de dónde viene eso. 457 00:41:45,839 --> 00:41:48,883 No eres tú, ese es Brian. 458 00:42:04,566 --> 00:42:07,610 Es más parecido a hacer una película que una canción, 459 00:42:07,610 --> 00:42:09,612 de algún modo. 460 00:42:24,419 --> 00:42:26,338 Ahora entra Larry. 461 00:42:55,492 --> 00:42:57,160 La guitarra de Bono. 462 00:43:06,670 --> 00:43:09,089 Es la primera vez que alguien dice eso. 463 00:43:30,902 --> 00:43:32,195 Eso no está bien. 464 00:43:44,541 --> 00:43:50,630 Creo que el álbum "The Joshua Tree" es algo... 465 00:43:50,630 --> 00:43:54,551 ...que se creó por ese momento que vivimos, 466 00:43:54,592 --> 00:43:56,970 en que nos juntamos... 467 00:43:59,764 --> 00:44:02,767 ...y olvidamos nuestros preconceptos... 468 00:44:02,767 --> 00:44:07,731 ...antes de empezar, cualquier tipo de planes, de otras... 469 00:44:08,606 --> 00:44:12,152 ...ambiciones que no fueran las ambiciones musicales. 470 00:44:13,153 --> 00:44:15,739 Ese era nuestro fin, eso era lo nuestro. 471 00:44:21,077 --> 00:44:27,083 Y si le agregas algún efecto, puedes hacerlo sonar más... 472 00:44:39,137 --> 00:44:42,140 En "The Joshua Tree" yo tocaba un estilo en guitarra... 473 00:44:42,682 --> 00:44:46,895 ...que lo llamábamos 'rasgado', no pone atención en... 474 00:44:46,936 --> 00:44:49,939 ...la guitarra, sino en la técnica. 475 00:44:58,865 --> 00:45:02,494 Es uno de esos sonidos que uno esconde en el fondo, 476 00:45:02,494 --> 00:45:04,454 y ofrece algo de color. 477 00:45:04,454 --> 00:45:05,997 Hay algunos momentos muy memorables en vivo... 478 00:45:05,997 --> 00:45:07,957 ...en la grabación de "The Joshua Tree". 479 00:45:07,957 --> 00:45:10,960 'Running To Stand Still', por ejemplo, es uno de esos. 480 00:45:12,003 --> 00:45:17,384 La gente estaba apiñada, y Bono tenía la letra escrita, 481 00:45:17,425 --> 00:45:21,096 era una buena oportunidad para hacer algo en vivo. 482 00:45:24,349 --> 00:45:27,602 Y recuerdo un momento muy tierno, yo rasgueaba... 483 00:45:27,644 --> 00:45:32,023 ...la guitarra y Larry, el tom tom, 484 00:45:34,234 --> 00:45:36,820 y hubo una comunicación maravillosa entre nosotros... 485 00:45:36,861 --> 00:45:38,363 ...en ese momento. 486 00:45:38,405 --> 00:45:40,824 Y creo que eso es lo que la gente sintió con ese disco, 487 00:45:41,658 --> 00:45:43,952 la presencia de la interpretación musical. 488 00:45:44,119 --> 00:45:49,332 Trabajamos con muchos estados de ánimo en este disco. 489 00:45:49,833 --> 00:45:53,461 Pensábamos en un sentimiento en particular, 490 00:45:53,461 --> 00:45:56,715 un cierto lugar con el sonido, y ese era... 491 00:45:57,132 --> 00:46:01,928 nuestro punto de partida, como un lugar. 492 00:46:04,431 --> 00:46:08,643 La llamábamos música cinemática, ese era nuestro... 493 00:46:08,643 --> 00:46:10,145 ...modo de describirla. 494 00:46:12,772 --> 00:46:16,359 Y era música que realmente te llevaba a algún lado. 495 00:46:16,818 --> 00:46:21,823 Físicamente, no era un lugar emocional, sino un lugar real. 496 00:46:36,755 --> 00:46:39,341 Y aquí Brian Eno viene con sus teclados. 497 00:46:40,759 --> 00:46:42,135 El café se acabó. 498 00:46:44,512 --> 00:46:47,015 En realidad, conociendo a Brian, seguro que salió de la sala, 499 00:46:47,057 --> 00:46:50,560 para decirles que lo graben. Él siempre está... 500 00:46:51,519 --> 00:46:54,314 ...siempre está atento a todo. 501 00:46:55,607 --> 00:46:57,275 Es muy gracioso. 502 00:47:12,791 --> 00:47:16,586 Escuché esto y dije: "¡Guau! ¿De dónde viene eso?" 503 00:47:27,347 --> 00:47:30,433 Hasta ahí llegó, pero es increíble. 504 00:47:32,852 --> 00:47:34,020 De una sola tirada... 505 00:47:34,020 --> 00:47:36,231 ...crear un tramo tan largo de una canción. 506 00:47:51,621 --> 00:47:53,415 {Y:bi}Escribí sobre esta pareja... 507 00:47:57,168 --> 00:48:02,257 ...y los puse en un enorme... como en un laberinto de drogas... 508 00:48:02,716 --> 00:48:06,678 ...mientras lo escribía, así que la letra está como desordenada. 509 00:48:06,678 --> 00:48:09,889 Pero esa es la historia, y lo de las 7 Torres, es una... 510 00:48:09,889 --> 00:48:14,436 ...referencia a unos proyectos que estaban detrás de mi casa. 511 00:48:14,436 --> 00:48:19,607 El lugar se llama "Las 7 Torres de Ballymun", 512 00:48:20,650 --> 00:48:23,236 y... fueron construidas detrás del patio de mi casa. 513 00:48:23,236 --> 00:48:25,572 Yo solía jugar allí de niño, 514 00:48:25,780 --> 00:48:28,283 y era el lugar donde había más problemas con la droga. 515 00:48:41,796 --> 00:48:44,841 Aquí se escucha cómo Bono anima a la banda subiendo... 516 00:48:44,841 --> 00:48:46,676 ...el tono de voz. 517 00:48:48,470 --> 00:48:52,015 El animar a Larry tiene que ver con los resultados que... 518 00:48:52,015 --> 00:48:55,810 ...se obtienen. Si uno anima a Larry, él te responde, 519 00:48:55,810 --> 00:49:00,440 te acomete, una y otra vez, y esta suerte de construcción... 520 00:49:00,482 --> 00:49:03,568 ...a la manera del bolero viene de su personalidad. 521 00:49:03,568 --> 00:49:05,028 Es un tono de bolero, sí. 522 00:49:05,028 --> 00:49:07,238 Eso viene de Larry, se escucha claramente. 523 00:49:29,094 --> 00:49:32,806 {Y:bi}No fue el mismo experimento para ninguno de los seis. 524 00:49:33,556 --> 00:49:36,226 {Y:bi}Pero eso en realidad... de allí es de donde viene... 525 00:49:36,476 --> 00:49:40,397 ...la gran colisión, la colisión creativa, todos empujando... 526 00:49:40,397 --> 00:49:44,025 ...lo más fuerte posible, en direcciones apenas diferentes, 527 00:49:44,025 --> 00:49:48,154 es lo que crea este sobre estirado. 528 00:49:49,280 --> 00:49:52,742 Esta cosa un poco fuera de foco, muy rica e intensamente... 529 00:49:52,826 --> 00:49:54,536 ...interconectada... 530 00:49:55,995 --> 00:49:57,789 ...que se llama disco. 531 00:54:56,796 --> 00:54:59,132 'Sweetest Thing' fue una situación donde... 532 00:54:59,382 --> 00:55:01,217 ...la hicimos pero casi sin prestarle atención, 533 00:55:01,217 --> 00:55:03,386 porque sabíamos que ya habíamos terminado... 534 00:55:03,428 --> 00:55:06,514 ...y Edge vino con un par de cosas extra. 535 00:55:06,556 --> 00:55:09,726 Y fue algo de verdad muy rápido. Fuímos, lo hicimos y ya. 536 00:55:10,352 --> 00:55:15,273 Fue escrita durante las sesiones de "The Joshua Tree". 537 00:55:16,858 --> 00:55:21,863 Ali estaba de cumpleaños y a mí... se me olvidó. 538 00:55:22,072 --> 00:55:26,451 {Y:bi}En realidad fue la única canción con la que siempre sentímos que... 539 00:55:26,493 --> 00:55:29,746 {Y:bi}...pudimos haber logrado algo mejor de lo que se hizo. 540 00:55:30,038 --> 00:55:32,165 {Y:bi}En mi opinión, siempre fue una canción pop. 541 00:55:32,290 --> 00:55:34,084 {Y:bi}Creo que pudimos haberla hecho mejor. 45349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.