Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,120 --> 00:00:20,736
♪How I wish to see you but I can't,
so I close my eyes♪
2
00:00:21,248 --> 00:00:25,152
♪Your voice makes my heart ache
out of longing♪
3
00:00:26,080 --> 00:00:28,672
♪Like the day we met♪
4
00:00:28,672 --> 00:00:31,604
♪The colors are so brilliant♪
5
00:00:33,376 --> 00:00:35,392
♪And warm♪
6
00:00:37,152 --> 00:00:40,512
♪My uneasiness and timidness fade away♪
7
00:00:41,152 --> 00:00:45,344
♪Your warmth makes me brave♪
8
00:00:46,170 --> 00:00:48,704
♪Like a small animal♪
9
00:00:48,704 --> 00:00:51,584
♪I curl up next to you♪
10
00:00:52,992 --> 00:00:56,128
♪So tender♪
11
00:00:57,280 --> 00:01:00,800
♪I often wonder♪
12
00:01:00,800 --> 00:01:03,040
♪what changed everything♪
13
00:01:03,424 --> 00:01:06,784
♪I come prepared with limitless love♪
14
00:01:06,784 --> 00:01:11,776
♪I arrive on time
to see you grow strong♪
15
00:01:12,192 --> 00:01:13,664
♪I'm here to stay♪
16
00:01:13,664 --> 00:01:17,376
♪We face the peaceful
and disturbing days together♪
17
00:01:17,504 --> 00:01:20,128
♪Falling in love♪
18
00:01:20,128 --> 00:01:22,624
♪The world is so sweet♪
19
00:01:22,624 --> 00:01:26,816
♪ Fulfill our unfulfilled promises♪
20
00:01:27,488 --> 00:01:30,841
♪Falling in love you♪
21
00:01:30,841 --> 00:01:33,376
♪Two brave hearts♪
22
00:01:33,376 --> 00:01:42,816
♪Trek through
the highest mountains until forever♪
23
00:01:49,536 --> 00:01:56,200
=Amidst a Snowstorm of Love=
24
00:01:56,428 --> 00:01:59,176
=Episode 14=
25
00:02:10,119 --> 00:02:11,160
Is Lin Yiyang inside?
26
00:02:11,920 --> 00:02:12,520
Yes, he is.
27
00:02:53,559 --> 00:02:54,559
That cake...
28
00:02:57,400 --> 00:02:59,400
That cake will be stale soon.
29
00:03:02,600 --> 00:03:05,519
You deliver it to Guo right now.
30
00:03:13,359 --> 00:03:14,919
Don't tell her I'm drunk.
31
00:03:17,240 --> 00:03:20,600
(I don't care about the cake.)
32
00:03:21,880 --> 00:03:23,680
(I'm worried about you.)
33
00:03:32,919 --> 00:03:33,880
Didn't you hear me?
34
00:03:35,639 --> 00:03:37,512
(Why are you so good to me?)
35
00:03:38,412 --> 00:03:40,079
(We just got together.)
36
00:03:40,079 --> 00:03:43,200
(Don't you know
how to play hard to get?)
37
00:03:43,719 --> 00:03:45,760
(You're wasting your pretty face.)
38
00:03:46,320 --> 00:03:48,040
(You treat me so well like a fool.)
39
00:03:49,120 --> 00:03:51,799
(You fool, I feel bad for you.)
40
00:03:52,760 --> 00:03:56,400
Got it. I'll eat it right away.
41
00:04:09,720 --> 00:04:11,200
Why did you drink so much alcohol?
42
00:04:12,959 --> 00:04:14,119
Didn't anyone stop you?
43
00:04:32,119 --> 00:04:35,720
What's wrong? I'm here.
44
00:04:39,720 --> 00:04:41,000
Right now,
45
00:04:47,440 --> 00:04:48,320
am I in your heart?
46
00:05:08,839 --> 00:05:09,480
Lin Yiyang.
47
00:05:18,639 --> 00:05:21,000
Slow down.
48
00:05:42,919 --> 00:05:44,160
What on earth is going on?
49
00:05:44,720 --> 00:05:46,320
He looked happy when leaving.
50
00:05:49,000 --> 00:05:49,799
Eat the cake.
51
00:05:54,839 --> 00:05:56,119
What cake?
52
00:05:59,119 --> 00:06:01,480
He suddenly ran out of the hotel
in the middle of the night.
53
00:06:01,480 --> 00:06:02,440
He wanted to buy you a cake.
54
00:06:02,959 --> 00:06:04,119
But the shop was closed.
55
00:06:04,799 --> 00:06:06,600
When Jiang Yang and I rushed over,
56
00:06:06,600 --> 00:06:09,480
he sat in the corner outside the shop,
57
00:06:09,480 --> 00:06:11,000
falling asleep against the wall,
58
00:06:11,000 --> 00:06:12,599
like a vagrant.
59
00:06:13,959 --> 00:06:15,360
After being woken up, he did one thing.
60
00:06:15,959 --> 00:06:17,320
He shoved his phone into my hand
61
00:06:17,920 --> 00:06:21,159
and asked me to buy a cake.
62
00:06:24,240 --> 00:06:26,320
He thought the shop was open.
63
00:06:27,519 --> 00:06:29,680
They are all signature cakes.
64
00:06:29,680 --> 00:06:31,680
Just pretend I bought it
and you've already eaten.
65
00:06:54,760 --> 00:06:55,519
I bought many beers.
66
00:06:56,920 --> 00:06:59,440
I didn't buy expensive beers
with his credit card.
67
00:07:00,159 --> 00:07:01,079
The total cost
68
00:07:01,680 --> 00:07:03,839
of these beers is less than that
of the one he bought you before.
69
00:07:05,360 --> 00:07:08,360
Lin Yiyang really cares about you.
70
00:07:09,279 --> 00:07:12,279
It's more than that.
He did a lot for you secretly.
71
00:07:16,079 --> 00:07:17,800
Previously, to invite you to a meal,
72
00:07:18,399 --> 00:07:19,479
he played a game for someone.
73
00:07:24,120 --> 00:07:26,800
Do you remember? He played for you.
74
00:07:28,120 --> 00:07:28,920
For me?
75
00:07:29,719 --> 00:07:31,680
You went to his school,
but he happened not to be there.
76
00:07:32,560 --> 00:07:34,639
He asked his classmate
to take care of you and Xiaotian.
77
00:07:35,599 --> 00:07:37,839
In return, he played a game for someone.
78
00:07:39,560 --> 00:07:41,240
My classmate lost a game
to them last month.
79
00:07:42,560 --> 00:07:43,880
He asked me to win back the game.
80
00:07:44,719 --> 00:07:46,320
He must be your good friend.
81
00:07:46,920 --> 00:07:52,000
Not really. I wanted to treat someone
to a meal but had no money or time.
82
00:07:52,680 --> 00:07:55,920
This game is a condition of exchange.
83
00:07:58,599 --> 00:07:59,800
So you mean...
84
00:08:01,639 --> 00:08:05,159
Yes. You know how proud he is.
85
00:08:05,880 --> 00:08:08,079
Nobody can order him to play pool.
86
00:08:09,839 --> 00:08:10,800
But he did it for you.
87
00:08:23,079 --> 00:08:27,479
Why did Lin Yiyang stop playing pool?
88
00:08:28,800 --> 00:08:32,320
For a professional player,
it's normal to fall into the slump.
89
00:08:33,120 --> 00:08:36,599
He was too sharp and arrogant before.
90
00:08:37,599 --> 00:08:40,039
Suddenly, he lost several matches
in a row, hitting rock bottom.
91
00:08:40,920 --> 00:08:43,440
Rumors quickly spread
that he took money to throw games.
92
00:08:44,120 --> 00:08:45,680
Later, in a competition,
93
00:08:46,279 --> 00:08:47,479
he had a conflict with the referee.
94
00:08:48,440 --> 00:08:49,680
He was suspended for six months.
95
00:08:51,159 --> 00:08:53,064
My coach asked him to apologize,
but he refused.
96
00:08:54,039 --> 00:08:56,240
Out of anger, my coach kicked him out.
97
00:08:57,279 --> 00:08:58,599
Actually, we all understand
98
00:09:00,159 --> 00:09:03,880
the moment he left Dongxin City,
he had already given up.
99
00:09:06,079 --> 00:09:07,039
After so many years,
100
00:09:07,680 --> 00:09:11,200
we still feel sad when talking about it.
101
00:09:11,200 --> 00:09:12,760
But he did make a mistake.
102
00:09:15,360 --> 00:09:16,279
Despite all these years,
103
00:09:17,000 --> 00:09:18,920
he hasn't given himself a chance
to turn back.
104
00:09:37,399 --> 00:09:40,760
I have a match tomorrow. I gotta go.
105
00:09:42,599 --> 00:09:44,159
You take care of him.
106
00:09:44,159 --> 00:09:45,120
I'll see him after the game.
107
00:09:46,920 --> 00:09:47,479
No problem.
108
00:09:58,159 --> 00:10:02,200
I'm leaving. I'll be back soon.
109
00:10:45,359 --> 00:10:46,120
See you.
110
00:11:00,800 --> 00:11:03,320
Guo, why are you not asleep?
111
00:11:04,200 --> 00:11:07,280
Are you nervous about tomorrow's match?
112
00:11:09,999 --> 00:11:10,640
Yes.
113
00:11:12,239 --> 00:11:14,400
You are always calm.
114
00:11:15,200 --> 00:11:16,520
How come you are nervous?
115
00:11:17,200 --> 00:11:18,959
Relax. Have a good rest.
116
00:12:09,160 --> 00:12:11,079
My boyfriend was an excellent player.
117
00:12:13,280 --> 00:12:18,200
So, I need to be better than him.
118
00:12:31,719 --> 00:12:36,239
Yin Guo, the player from China,
is the first to secure her place in the final.
119
00:12:36,239 --> 00:12:37,560
The final starts at 11 AM.
120
00:12:37,560 --> 00:12:39,280
Both finalists are from China.
121
00:12:56,560 --> 00:12:59,239
A word of advice, eat less.
122
00:12:59,239 --> 00:13:00,719
An upset stomach might affect your game.
123
00:13:01,759 --> 00:13:05,040
Thanks. I look forward to our game.
124
00:13:05,040 --> 00:13:06,839
Me too.
125
00:13:07,800 --> 00:13:09,239
So, are you nervous?
126
00:13:11,839 --> 00:13:16,800
I'm good. No matter what,
at least the champion is Chinese.
127
00:13:16,800 --> 00:13:18,959
Good for you. You are so calm.
128
00:13:19,520 --> 00:13:20,879
I'll see you on the field.
129
00:13:20,879 --> 00:13:21,400
I'll be there.
130
00:13:38,079 --> 00:13:38,759
How's your mindset?
131
00:13:45,040 --> 00:13:46,759
Don't worry. I feel good now.
132
00:13:47,280 --> 00:13:48,719
I'll keep your phone for you.
133
00:13:48,719 --> 00:13:50,999
I've muted it. I'll put it on the chair.
134
00:13:50,999 --> 00:13:52,759
If your son gives you a call,
I'll answer it for you.
135
00:13:54,479 --> 00:13:55,119
Thanks a lot.
136
00:13:57,479 --> 00:13:58,216
Go for it.
137
00:14:06,920 --> 00:14:09,560
Now entering is Yin Guo from China.
138
00:14:11,759 --> 00:14:14,152
Entrant now is Liu Xiran from China.
139
00:14:19,599 --> 00:14:22,719
It is another final
between two Chinese players.
140
00:14:23,999 --> 00:14:25,200
In the semi-final,
141
00:14:25,200 --> 00:14:27,999
we introduced Liu Xiran, a veteran
142
00:14:27,999 --> 00:14:30,440
returning to the game
after many years of retirement.
143
00:14:30,959 --> 00:14:33,879
She's trying to get the prize money
to raise her child.
144
00:14:33,879 --> 00:14:36,200
She's a solo player without a coach.
145
00:14:36,920 --> 00:14:37,800
It's already
146
00:14:37,800 --> 00:14:40,239
a miracle comeback
for her to reach the final.
147
00:14:42,640 --> 00:14:46,280
Dear guests and everyone joining us
for the live broadcast.
148
00:14:46,280 --> 00:14:50,839
The final of the Women's Nine-Ball
Open Championship now begins.
149
00:15:03,320 --> 00:15:03,920
Come on.
150
00:15:03,920 --> 00:15:04,479
You too.
151
00:15:18,640 --> 00:15:19,160
Ready.
152
00:15:23,200 --> 00:15:25,359
Three, two, one, go.
153
00:15:48,800 --> 00:15:49,400
You're awake.
154
00:15:57,879 --> 00:15:59,400
I'm worried about you.
155
00:16:08,079 --> 00:16:08,999
You became silly?
156
00:16:10,984 --> 00:16:13,959
Oh, no. What happened?
157
00:16:23,719 --> 00:16:24,552
Lin Yiyang.
158
00:16:26,680 --> 00:16:28,400
Do you know how much you drank?
159
00:16:29,640 --> 00:16:32,119
You drank almost two bottles.
160
00:16:32,119 --> 00:16:33,759
I fed you medicine three times
for your hangover.
161
00:16:36,759 --> 00:16:37,920
I think it doesn't work
162
00:16:40,440 --> 00:16:41,839
after drinking.
163
00:16:44,479 --> 00:16:48,400
I know, but I had no choice.
164
00:16:49,599 --> 00:16:51,400
You threw up the medicine.
165
00:16:52,239 --> 00:16:53,839
I had to make you drink more water.
166
00:17:03,079 --> 00:17:04,560
Why did you drink so much?
167
00:17:06,119 --> 00:17:07,320
To drown my sorrows.
168
00:17:14,479 --> 00:17:15,759
I met many old friends,
169
00:17:19,599 --> 00:17:20,719
bringing back
170
00:17:30,200 --> 00:17:31,200
many memories.
171
00:17:44,400 --> 00:17:49,359
My dad told me
people don't get drunk in a good mood.
172
00:17:55,640 --> 00:17:56,479
Your dad is right.
173
00:18:00,280 --> 00:18:00,839
But,
174
00:18:04,640 --> 00:18:05,959
I can't always drink to forget.
175
00:18:07,999 --> 00:18:11,280
The past is the past.
176
00:18:14,640 --> 00:18:17,879
So, you've decided to let it go?
177
00:18:24,320 --> 00:18:24,920
Yeah.
178
00:18:27,680 --> 00:18:29,999
Do you remember you took a shower?
179
00:18:31,800 --> 00:18:32,440
Sort of.
180
00:18:33,560 --> 00:18:35,599
Do you remember you ate noodles?
181
00:18:36,959 --> 00:18:37,800
Did I?
182
00:18:41,640 --> 00:18:47,959
Do you remember what we did?
183
00:18:52,079 --> 00:18:52,599
We
184
00:19:05,319 --> 00:19:06,039
did something?
185
00:19:12,080 --> 00:19:13,519
No, not really.
186
00:19:41,239 --> 00:19:44,440
Tell me. I want to know.
187
00:19:50,400 --> 00:19:51,840
I was just kidding.
188
00:19:53,160 --> 00:19:55,920
I was kidding.
189
00:19:58,360 --> 00:19:58,959
I know.
190
00:20:05,759 --> 00:20:06,440
What day is it?
191
00:20:12,840 --> 00:20:15,479
It's noon on Sunday.
192
00:20:21,559 --> 00:20:22,319
The game is over?
193
00:20:28,400 --> 00:20:31,840
The runner-up. I lost to Liu Xiran.
194
00:20:33,200 --> 00:20:33,959
Win her next time.
195
00:21:07,719 --> 00:21:11,944
Get some rest. I will take you
to watch the sunrise later.
196
00:21:12,648 --> 00:21:13,360
Watch the sunrise?
197
00:21:15,400 --> 00:21:17,920
Now it's noon. Where is the sunrise?
198
00:21:18,640 --> 00:21:19,239
Not here.
199
00:21:23,039 --> 00:21:25,880
We'll go to an island.
200
00:21:34,400 --> 00:21:37,400
Are you serious?
201
00:21:37,400 --> 00:21:41,479
Of course, I had already booked it
before the competition.
202
00:21:43,600 --> 00:21:46,120
But how did you get my passport number?
203
00:21:46,840 --> 00:21:47,600
Xiaotian told me.
204
00:21:50,440 --> 00:21:51,479
Go get ready.
205
00:21:51,479 --> 00:21:52,920
Just grab some clothes.
206
00:21:53,840 --> 00:21:56,959
I've prepared everything we need.
207
00:22:02,540 --> 00:22:05,036
(Helan Island)
208
00:22:09,128 --> 00:22:13,992
♪They say if we see the most dazzling
sunset and starry night♪
209
00:22:16,479 --> 00:22:18,239
You've been to this island before?
210
00:22:18,759 --> 00:22:21,239
Yes, I got a scholarship and came here.
211
00:22:22,319 --> 00:22:24,279
Wait a moment. I'll go get the car.
212
00:22:28,968 --> 00:22:31,976
♪Oh yes, I know♪
213
00:22:33,160 --> 00:22:36,360
♪I thought nothing was♪
214
00:22:36,360 --> 00:22:39,656
♪Worth cherishing in my past♪
215
00:22:42,920 --> 00:22:43,759
(Are you sober now?)
216
00:22:48,559 --> 00:22:49,840
(I just got off the plane.)
217
00:22:52,880 --> 00:22:53,759
(What do you mean?)
218
00:22:57,080 --> 00:22:58,920
(He's taking me to watch the sunrise.)
219
00:23:00,999 --> 00:23:03,080
(Lin Yiyang is a good man.)
220
00:23:07,200 --> 00:23:08,840
(Does he have any brothers?)
221
00:23:11,048 --> 00:23:15,656
♪Until I hug you when the snow stops♪
222
00:23:17,080 --> 00:23:20,160
(Yeah, I'll introduce some to you.)
223
00:23:26,188 --> 00:23:28,840
♪I start kissing you♪
224
00:23:43,048 --> 00:23:48,040
♪They say if we see the most dazzling
sunset and starry night♪
225
00:23:48,040 --> 00:23:51,944
♪Mark this moment in my memory♪
226
00:23:51,944 --> 00:23:57,128
♪They say only when we
withstand challenges♪
227
00:23:57,128 --> 00:24:01,864
♪With great courage can we be together♪
228
00:24:02,828 --> 00:24:05,832
♪Oh yes, I know♪
229
00:24:08,959 --> 00:24:09,759
Lean against it.
230
00:24:12,640 --> 00:24:13,640
I'll just take a nap.
231
00:24:14,600 --> 00:24:17,928
♪We parted, hard to stay together♪
232
00:24:17,928 --> 00:24:20,648
♪The world is too small♪
233
00:24:20,648 --> 00:24:27,368
♪It's easy to win♪
234
00:24:29,160 --> 00:24:33,640
♪Until I meet you
amidst a snowstorm of love♪
235
00:24:33,640 --> 00:24:37,256
♪Everything about you
defines my lifelong mission♪
236
00:24:37,256 --> 00:24:41,480
♪You define my breath,
tempo, and emotions♪
237
00:24:41,480 --> 00:24:44,936
♪I start to see the world seriously♪
238
00:24:44,936 --> 00:24:48,584
♪Until I hug you when the snow stops♪
239
00:24:49,319 --> 00:24:50,408
How long have you been driving?
240
00:24:51,680 --> 00:24:52,400
For a while.
241
00:24:54,319 --> 00:24:55,080
You can sleep more.
242
00:24:57,719 --> 00:25:00,959
No, I'll chat with you
in case you get sleepy.
243
00:25:02,519 --> 00:25:06,759
Okay, I'll pull over and rest for a bit.
244
00:25:28,759 --> 00:25:29,352
Are you hungry?
245
00:25:31,239 --> 00:25:34,840
No, I just want to chat with you.
246
00:25:37,239 --> 00:25:37,920
About what?
247
00:25:53,440 --> 00:25:54,920
I realize
248
00:25:55,640 --> 00:25:58,600
that sometimes, you can tug at my heart.
249
00:26:06,080 --> 00:26:12,279
Will you treat others like this?
250
00:26:20,400 --> 00:26:22,200
What do you take me for?
251
00:26:22,200 --> 00:26:23,360
You think I can be into any girls?
252
00:26:33,759 --> 00:26:34,640
Don't be cocky.
253
00:26:40,239 --> 00:26:40,799
So what?
254
00:26:53,160 --> 00:26:56,559
It's gloomy.
255
00:26:57,239 --> 00:27:00,360
Will it be foggy later?
256
00:27:05,840 --> 00:27:08,479
No, the sun will come out soon.
257
00:27:09,400 --> 00:27:10,279
How do you know?
258
00:27:15,479 --> 00:27:16,360
I checked the app.
259
00:27:24,200 --> 00:27:25,319
Put on warmer clothes.
260
00:27:26,319 --> 00:27:27,640
It'll be cold on the mountain.
261
00:27:30,360 --> 00:27:31,208
I'll get it for you.
262
00:27:48,999 --> 00:27:50,120
How about we go on?
263
00:27:50,880 --> 00:27:51,880
You seem energetic.
264
00:27:52,759 --> 00:27:53,640
Make it to the summit?
265
00:27:54,239 --> 00:27:54,824
Sure.
266
00:28:21,319 --> 00:28:22,759
The sun really came out.
267
00:28:22,759 --> 00:28:25,239
Yes, it seems we are very lucky.
268
00:28:52,080 --> 00:28:53,039
So beautiful.
269
00:28:56,920 --> 00:29:00,360
So beautiful. How high is it?
270
00:29:01,039 --> 00:29:01,559
4,300.
271
00:29:02,160 --> 00:29:05,799
What? And the place our plane landed?
272
00:29:07,200 --> 00:29:07,840
Over 2,000, I guess.
273
00:29:08,640 --> 00:29:11,680
So, if we drive down from here,
274
00:29:11,680 --> 00:29:14,279
will we experience winter and summer?
275
00:29:16,519 --> 00:29:17,239
I guess so.
276
00:29:21,360 --> 00:29:24,440
It's one of the famous
astronomical observation places.
277
00:29:24,999 --> 00:29:28,600
Due to its high latitude, observers see
the stars of the northern hemisphere.
278
00:29:28,600 --> 00:29:31,039
You can see more than 80 percent
in the southern hemisphere
279
00:29:31,799 --> 00:29:34,120
At night, when looking up,
280
00:29:35,120 --> 00:29:38,160
you'll see the galaxy really closely
281
00:29:40,200 --> 00:29:41,039
as if you could touch it.
282
00:29:41,799 --> 00:29:44,920
Really? Right here? With a telescope?
283
00:29:44,920 --> 00:29:45,704
No need for that.
284
00:29:46,920 --> 00:29:48,559
You can see it anywhere on the island.
285
00:29:49,840 --> 00:29:53,080
If you're an astronomy enthusiast,
you'll need a telescope.
286
00:29:53,080 --> 00:29:55,080
Or go to the visitor center,
287
00:29:55,600 --> 00:29:57,360
and you can use the telescopes there.
288
00:30:08,319 --> 00:30:09,064
Your head ache?
289
00:30:11,239 --> 00:30:15,400
I'm okay. It's a bit hard to breathe.
290
00:30:15,999 --> 00:30:19,719
But no worries. It also happened
when I visited Jiuzhaigou.
291
00:30:20,519 --> 00:30:21,719
I'll be fine when we go downhill.
292
00:30:26,600 --> 00:30:27,999
I'll go to buy something.
293
00:30:28,719 --> 00:30:29,360
Wait for me here.
294
00:30:30,600 --> 00:30:31,719
If you get cold, get in the car.
295
00:30:32,440 --> 00:30:34,279
Turn up the heater. Don't catch a cold.
296
00:30:36,680 --> 00:30:37,352
Okay.
297
00:31:29,400 --> 00:31:30,160
What did you buy?
298
00:31:31,120 --> 00:31:33,519
Snacks and coffee.
299
00:31:36,160 --> 00:31:37,400
Put it on the cup holder for me.
300
00:31:38,640 --> 00:31:39,880
Wait a moment. I'll be right back.
301
00:31:40,559 --> 00:31:41,160
Okay.
302
00:32:02,680 --> 00:32:03,319
It's cold.
303
00:32:17,559 --> 00:32:18,400
Are we going?
304
00:32:19,160 --> 00:32:19,752
Yes.
305
00:32:26,799 --> 00:32:27,680
Put it on.
306
00:32:27,680 --> 00:32:28,200
Why?
307
00:32:29,319 --> 00:32:29,999
Check the time.
308
00:32:31,160 --> 00:32:33,920
Within three hours,
we'll reach a place you like.
309
00:32:37,519 --> 00:32:38,719
You're mysterious.
310
00:33:30,799 --> 00:33:31,464
Are you hot?
311
00:33:33,640 --> 00:33:34,880
There's a gas station down the hill.
312
00:33:35,640 --> 00:33:38,640
Let's fill up the tank
and then change into summer clothes
313
00:33:39,400 --> 00:33:40,104
Okay.
314
00:34:40,120 --> 00:34:41,959
2 hours and 37 minutes?
315
00:34:42,840 --> 00:34:45,400
You drove so fast. It's my first time
316
00:34:45,400 --> 00:34:47,680
coming all the way down from an altitude
of over 4,000 meters.
317
00:34:48,200 --> 00:34:49,880
Let's go. I'll take you to have fun.
318
00:34:51,959 --> 00:34:52,680
What are you holding?
319
00:34:53,479 --> 00:34:54,120
Ice cream?
320
00:34:57,440 --> 00:34:59,479
I planned to rent a pickup.
321
00:34:59,479 --> 00:35:02,039
I can load it with snow and take it
to the beach for you to make a snowman.
322
00:35:02,640 --> 00:35:03,799
But I changed my mind.
323
00:35:03,799 --> 00:35:07,200
First, there's not much snow
on the mountain peak.
324
00:35:07,799 --> 00:35:10,680
Second, loading a car
with snow is detectable.
325
00:35:11,360 --> 00:35:14,160
If you find it in advance,
it won't be a surprise.
326
00:35:18,519 --> 00:35:20,640
I didn't get much snow. Just for fun.
327
00:35:24,640 --> 00:35:25,288
Come on.
328
00:35:28,719 --> 00:35:32,360
Right, the snow will melt soon.
329
00:35:33,120 --> 00:35:36,440
You help me pile it up
and make a snowman.
330
00:35:38,400 --> 00:35:39,719
What if it melts?
331
00:35:40,959 --> 00:35:41,920
You help me.
332
00:35:45,576 --> 00:35:48,232
♪So tender♪
333
00:35:49,736 --> 00:35:53,192
♪I often wonder♪
334
00:35:53,192 --> 00:35:56,008
♪What changed everything♪
335
00:35:56,008 --> 00:35:59,112
♪I come prepared with limitless love♪
336
00:35:59,112 --> 00:36:04,200
♪I arrive on time
to see you grow strong♪
337
00:36:04,200 --> 00:36:09,832
♪We face the peaceful
and disturbing days together♪
338
00:36:09,832 --> 00:36:12,520
♪Falling in love♪
339
00:36:12,520 --> 00:36:15,144
♪The world is so sweet♪
340
00:36:15,144 --> 00:36:19,816
♪Fulfill our promises♪
341
00:36:19,816 --> 00:36:23,176
♪Falling in love♪
342
00:36:23,176 --> 00:36:25,768
♪Two brave hearts♪
343
00:36:25,768 --> 00:36:31,336
♪Trek through
the highest mountains until forever♪
344
00:36:39,816 --> 00:36:42,920
♪I often wonder♪
345
00:36:43,560 --> 00:36:45,160
Are you okay?
346
00:36:45,160 --> 00:36:45,800
I'm fine.
347
00:36:46,504 --> 00:36:49,096
♪I come prepared with limitless love♪
348
00:36:49,096 --> 00:36:54,056
♪I arrive on time
to see you grow strong♪
349
00:36:55,719 --> 00:36:57,080
Why are you like this?
350
00:36:58,279 --> 00:36:58,839
Like what?
351
00:37:01,560 --> 00:37:03,680
I wasn't mentally prepared for this.
352
00:37:06,200 --> 00:37:07,359
So many people are watching.
353
00:37:10,560 --> 00:37:11,080
Are you happy?
354
00:37:12,759 --> 00:37:15,200
Yes, I'm overjoyed.
355
00:37:15,816 --> 00:37:25,288
♪Trek through
the highest mountains until forever♪
356
00:37:29,879 --> 00:37:31,040
Do you want a smoothie?
357
00:37:31,040 --> 00:37:31,600
Smoothie?
358
00:37:32,104 --> 00:37:32,616
Yeah.
359
00:37:34,376 --> 00:37:37,319
The pineapple smoothie is good.
I'll buy it for you.
360
00:37:40,680 --> 00:37:41,320
Wait for me.
361
00:37:47,680 --> 00:37:49,120
Two pineapple smoothies, please.
362
00:37:49,120 --> 00:37:49,736
Alright.
363
00:38:25,560 --> 00:38:26,152
Does it hurt?
364
00:38:26,799 --> 00:38:27,359
No.
365
00:38:33,040 --> 00:38:36,359
The sand is all over you. Don't move.
366
00:38:46,680 --> 00:38:49,399
What are you thinking about?
Why are you so quiet?
367
00:38:52,279 --> 00:38:53,192
I'm thinking of you.
368
00:39:04,480 --> 00:39:07,319
I want to show you around here.
369
00:39:08,120 --> 00:39:10,480
At night, let's go watch the stars.
370
00:39:11,319 --> 00:39:12,120
Watch the stars?
371
00:39:12,919 --> 00:39:13,512
Yeah.
372
00:39:14,080 --> 00:39:14,664
Okay.
373
00:39:58,359 --> 00:39:59,520
It's so beautiful here.
374
00:40:05,040 --> 00:40:06,120
Let's go on the merry-go-round.
375
00:40:07,439 --> 00:40:08,359
Okay, let's go.
376
00:40:39,784 --> 00:40:45,000
♪Hello, I never was so sure
to say it out♪
377
00:40:46,568 --> 00:40:50,184
♪But maybe it's too much
to hold it down♪
378
00:40:50,760 --> 00:40:55,624
♪To look away, the night sky♪
379
00:40:58,216 --> 00:41:05,256
♪Hello, you never were
so fond of memories♪
380
00:41:06,664 --> 00:41:09,832
♪It takes forever just to find the love♪
381
00:41:10,408 --> 00:41:15,464
♪To live a life, under the star light♪
382
00:41:15,464 --> 00:41:20,232
♪So would you say it back♪
383
00:41:20,232 --> 00:41:24,872
♪Dive in the direction of us♪
384
00:41:25,800 --> 00:41:30,184
♪And let the starlight out and shine♪
385
00:41:31,912 --> 00:41:34,856
♪It's just you and me♪
386
00:41:34,856 --> 00:41:38,888
♪There's nothing our faith can't do♪
387
00:41:40,168 --> 00:41:45,288
♪So fight away to find our love♪
388
00:41:47,432 --> 00:41:49,672
♪Love and shine♪
389
00:41:49,672 --> 00:41:52,168
♪We might've made a few mistakes but♪
390
00:41:52,168 --> 00:41:54,248
♪Love and shine♪
391
00:41:54,248 --> 00:41:56,968
♪The only way to find ourselves through♪
392
00:41:56,968 --> 00:41:59,016
♪Love and shine♪
393
00:41:59,016 --> 00:42:03,560
♪No matter how the snow is falling♪
394
00:42:26,799 --> 00:42:27,319
So, inside...
395
00:42:27,319 --> 00:42:27,880
Look.
396
00:42:29,256 --> 00:42:29,879
What?
397
00:42:29,879 --> 00:42:30,472
Right here.
398
00:42:32,879 --> 00:42:34,160
This is where I bought this necklace.
399
00:42:40,759 --> 00:42:41,320
Let's go.
400
00:43:08,080 --> 00:43:08,600
Are we here?
401
00:43:09,239 --> 00:43:11,319
Yeah, I'll carry you.
402
00:43:15,839 --> 00:43:16,919
I can walk.
403
00:43:19,680 --> 00:43:21,000
You just woke up. Don't catch a cold.
404
00:43:36,880 --> 00:43:40,656
♪Waste the entire winter♪
405
00:43:42,224 --> 00:43:46,438
♪Paint our holiday♪
406
00:43:46,864 --> 00:43:52,144
♪See the clouds on the mountain
and walk along the seaside♪
407
00:43:52,144 --> 00:43:56,240
♪Chase after the sunrise and sunset♪
408
00:43:58,128 --> 00:44:02,466
♪Spend our time carefree♪
409
00:44:03,472 --> 00:44:08,176
♪Create memories
in a season of our lives♪
410
00:44:08,176 --> 00:44:13,621
♪Call out to you in the wind,
and recall you in my dreams♪
411
00:44:13,621 --> 00:44:19,152
♪Breathe onto the glass♪
412
00:44:21,488 --> 00:44:26,960
♪I know everything
is going to fade away♪
413
00:44:26,960 --> 00:44:31,088
♪Like the beach washed by the waves♪
414
00:44:32,080 --> 00:44:37,584
♪The surprises and regrets will be gone♪
415
00:44:37,584 --> 00:44:42,896
♪But my heart will be full of blossoms♪
416
00:44:42,896 --> 00:44:48,554
♪I know everything is going to change♪
417
00:44:48,554 --> 00:44:52,560
♪Like the beautified image of summer♪
418
00:44:53,392 --> 00:44:59,248
♪The thrills, the joy, the sorrow,
the smiley face covered in sweat♪
419
00:44:59,248 --> 00:45:04,272
♪But my love
is not complete without you♪
420
00:45:04,272 --> 00:45:09,904
♪The bitter and sweetness
spread between my lips♪
421
00:45:09,904 --> 00:45:14,352
♪I still look forward to miracles♪
422
00:45:14,768 --> 00:45:20,496
♪The laughter and tears
both speak of sweet sorrow♪
423
00:45:20,496 --> 00:45:25,520
♪How I wish it all ends
on this very day♪
424
00:45:25,520 --> 00:45:30,964
♪This very day♪
29406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.