All language subtitles for American.Nightmare.2024.S01E01.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng][forced]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,645 --> 00:01:04,439 What do you mean she got kidnapped? 2 00:01:09,110 --> 00:01:10,445 Someone came into our house. 3 00:01:14,407 --> 00:01:15,950 Tied us up. 4 00:01:16,618 --> 00:01:17,744 Took her. 5 00:01:21,247 --> 00:01:23,583 And you didn't call last night when this occurred? 6 00:01:24,584 --> 00:01:25,710 I was tied up. 7 00:01:25,794 --> 00:01:28,296 You… What time did you get untied, sir? 8 00:01:29,089 --> 00:01:30,298 This morning. 9 00:01:34,302 --> 00:01:35,678 They gave me sedatives. 10 00:01:42,977 --> 00:01:45,939 - What's your girlfriend's name? - Denise. 11 00:01:46,022 --> 00:01:48,233 - What is your name? - Aaron. 12 00:01:48,316 --> 00:01:49,984 I've got the call in for service. 13 00:01:50,068 --> 00:01:51,611 We're getting officers on the way. 14 00:02:18,012 --> 00:02:21,349 Okay, so last night you were asleep with your girlfriend. 15 00:02:21,432 --> 00:02:24,185 When I woke up, there were lights flashing. 16 00:02:24,269 --> 00:02:26,855 They said, "Aaron, face down on the bed." 17 00:02:26,938 --> 00:02:28,982 And you said that you got drugged? 18 00:02:29,065 --> 00:02:32,527 They gave me, I think NyQuil and Diazepam or something. 19 00:02:32,610 --> 00:02:36,364 Did you guys drink any wine or anything? Have you ever used any drugs before? 20 00:02:36,447 --> 00:02:38,283 No, I have not used drugs. 21 00:02:38,366 --> 00:02:40,326 Why don't you come out here for a second? 22 00:03:26,122 --> 00:03:29,459 First thing I'm going to do is to swab the inside of your mouth. 23 00:03:30,001 --> 00:03:32,462 She's going to go ahead and, uh, take blood. 24 00:03:33,546 --> 00:03:36,049 Sorry, man. We gotta make sure we get everything off. 25 00:03:48,353 --> 00:03:50,688 - Hi. How you doing? - I'm good. 26 00:03:50,772 --> 00:03:52,607 I'm, uh… I'm Mat Mustard. 27 00:03:56,069 --> 00:03:58,655 First of all, I don't know that anybody told you this, 28 00:03:58,738 --> 00:04:00,365 but I want to make sure you got it. 29 00:04:00,448 --> 00:04:04,202 We… We're treating you as a victim in relationship to this. 30 00:04:04,285 --> 00:04:06,120 You're not being detained or anything like that. 31 00:04:06,204 --> 00:04:08,623 You're sitting here in jail clothes 'cause that's all we got. 32 00:04:08,706 --> 00:04:11,376 I just want to make sure that you… you understand where we're at. 33 00:04:15,129 --> 00:04:18,925 Ultimately, at the end of the day, it's about Denise. 34 00:04:21,803 --> 00:04:24,597 Where is she, and what happened to her? 35 00:04:57,171 --> 00:04:58,339 So pick a point in time and… 36 00:04:58,423 --> 00:05:00,258 and let me know where… where you want to start, 37 00:05:00,341 --> 00:05:02,135 and tell me what happened. 38 00:05:22,322 --> 00:05:24,073 - They called you by name? - Yes. 39 00:05:24,157 --> 00:05:25,033 Okay. 40 00:05:25,116 --> 00:05:27,535 He then asked Denise to tie my hands behind my back. 41 00:06:00,234 --> 00:06:02,904 So, ultimately, there… there was this pre-recorded thing 42 00:06:02,987 --> 00:06:04,614 -that you were listening to? - Yeah. 43 00:06:04,697 --> 00:06:07,742 There was a recording saying they were going to take our vitals. 44 00:06:19,712 --> 00:06:23,174 They were going to give us a sedative to keep us calm, 45 00:06:23,257 --> 00:06:26,928 which was a mix of NyQuil and Diazepam, or something of that. 46 00:06:47,365 --> 00:06:51,828 Later he took Denise to a different room, he brought me down to the couch. 47 00:07:01,879 --> 00:07:02,797 Andrea? 48 00:07:02,880 --> 00:07:05,049 Yes. My ex-fiancée 49 00:07:05,133 --> 00:07:08,219 who was living at the… living at the house 'til September. 50 00:07:17,520 --> 00:07:19,814 And he said that they were going to take Denise anyways 51 00:07:19,897 --> 00:07:23,901 because I could pay him enough money to make it worth their while. 52 00:07:24,485 --> 00:07:26,696 He said that would be about 15,000. 53 00:07:35,705 --> 00:07:38,374 At some point, he took my car, took Denise. 54 00:07:38,458 --> 00:07:39,625 - You have one car? -Yeah. 55 00:07:39,709 --> 00:07:41,002 - Which is a…? -Toyota Camry. 56 00:08:28,007 --> 00:08:30,176 Hey, Jane, this is Detective Terry Poyser 57 00:08:30,259 --> 00:08:31,928 at the Vallejo Police Department. 58 00:08:32,970 --> 00:08:34,722 I was hoping you'd call me back. 59 00:12:32,668 --> 00:12:34,086 So, unknown people… 60 00:12:36,547 --> 00:12:38,591 broke into your home and kidnapped her? 61 00:12:40,384 --> 00:12:42,845 -How did these people get into your home? - I don't know. 62 00:12:42,928 --> 00:12:44,513 They didn't kick in the front door? 63 00:12:44,597 --> 00:12:46,223 -They didn't kick in the back door? -No. 64 00:12:46,307 --> 00:12:49,226 There's nothing like that in relationship to how somebody got in? 65 00:12:49,310 --> 00:12:51,729 There's… No, it was very planned. 66 00:12:51,812 --> 00:12:52,688 Okay. 67 00:12:52,772 --> 00:12:54,356 So what happens next? 68 00:13:19,590 --> 00:13:21,801 I haven't seen it. Is it a web-based camera? 69 00:13:21,884 --> 00:13:23,511 It's like, mounted on the… 70 00:13:23,594 --> 00:13:25,721 It's mounted on the ceiling in the corner of my room. 71 00:13:25,805 --> 00:13:28,641 Like, kind of like how that's mounted. 72 00:13:45,115 --> 00:13:49,203 I call Chase to ask how much I could advance. 73 00:13:49,286 --> 00:13:52,414 And I reply that I could advance 3,500. 74 00:16:15,683 --> 00:16:18,227 You started your story at three o'clock in the morning. 75 00:16:18,852 --> 00:16:20,354 Back me up to last night. 76 00:16:21,563 --> 00:16:23,315 Denise came over around six. 77 00:16:23,941 --> 00:16:27,277 She, uh… She brought a pizza over for dinner. 78 00:16:27,861 --> 00:16:29,905 Is the intoxication level high? Is it low? 79 00:16:29,989 --> 00:16:33,492 No, I mean, we had… I had four beers and a cocktail. 80 00:16:33,575 --> 00:16:35,119 What's the conversation? 81 00:16:35,703 --> 00:16:37,287 - Our conversation? Um… -Mm-hmm. 82 00:16:37,371 --> 00:16:38,998 What's the topic of conversation? 83 00:16:39,540 --> 00:16:42,668 Well, it's something her and I have had… Uh… 84 00:16:43,335 --> 00:16:46,380 'Cause I also work with my ex-fiancée, Andrea. 85 00:16:48,048 --> 00:16:49,758 We had some issues with that. 86 00:17:04,314 --> 00:17:07,026 You're not in any kind of trouble or anything like that. 87 00:17:07,109 --> 00:17:08,235 This is about Aaron. 88 00:17:09,069 --> 00:17:12,197 And we're trying to get an understanding about Aaron. 89 00:17:12,990 --> 00:17:15,325 You know, I understand you guys had a past relationship? 90 00:17:15,868 --> 00:17:17,327 Um, we broke up. 91 00:17:18,787 --> 00:17:21,165 Good terms? Bad terms? Somewhere in the middle? 92 00:17:21,248 --> 00:17:22,458 Very bad terms. 93 00:17:49,276 --> 00:17:53,363 I mean, we… we get along okay at work. It's been sad, but we… 94 00:17:54,198 --> 00:17:56,784 you know, I asked him to stop coming into my office. 95 00:17:56,867 --> 00:17:58,118 I mean, he would want to hug me, 96 00:17:58,202 --> 00:18:00,079 and, you know, sometimes he would try to kiss me, 97 00:18:00,162 --> 00:18:03,957 but I told him that wasn't okay, and, um, and he knew it. 98 00:18:05,250 --> 00:18:07,961 Is he still trying to get back together with you? 99 00:18:08,962 --> 00:18:11,381 I think he would be open to the idea. 100 00:18:13,509 --> 00:18:16,804 Your relationship to, um, your ex-fiancée… 101 00:18:16,887 --> 00:18:18,222 Where was Denise's opinion at? 102 00:18:18,305 --> 00:18:23,352 She want… wanted to limit communication to what needed to be for work 103 00:18:23,435 --> 00:18:26,563 because of the fact that I had been talking to my ex and… 104 00:18:26,647 --> 00:18:30,484 at… at a time when I was still dating Denise. 105 00:18:32,402 --> 00:18:35,614 I have a picture of a woman. Tell me if you recognize her. 106 00:18:35,697 --> 00:18:36,949 Uh, her name's Denise. 107 00:18:37,032 --> 00:18:39,493 Okay. She works in the same unit as you? 108 00:18:39,576 --> 00:18:40,577 Yeah. 109 00:18:41,286 --> 00:18:44,039 I would say hi to her, and then she, like, would… 110 00:18:44,123 --> 00:18:46,250 she would, like, pretend I wasn't there. 111 00:18:46,333 --> 00:18:47,751 Noth-- Nothing, like, big. 112 00:18:47,835 --> 00:18:50,629 That was kind of my first indicator that they might be dating. 113 00:18:51,672 --> 00:18:53,674 Denise. Did she have reason-- 114 00:18:53,757 --> 00:18:55,843 I mean, did she, like, discover something? 115 00:18:56,510 --> 00:18:59,221 -She found text messages. - What did they say? 116 00:18:59,304 --> 00:19:02,432 Um, that… I mean, saying that I still cared about Andrea. 117 00:19:02,516 --> 00:19:04,977 That I wanted to work things through with her. 118 00:19:05,060 --> 00:19:07,855 So she… she thought that you were going to get back with Andrea? 119 00:19:07,938 --> 00:19:10,941 Uh, she was concerned about that. 120 00:19:11,525 --> 00:19:13,443 - Was she mad? - Uh, I mean-- 121 00:19:13,527 --> 00:19:14,945 'Cause you're cheating? 122 00:19:15,028 --> 00:19:18,740 No, well, she felt that it was emotionally, so. 123 00:19:18,824 --> 00:19:20,033 She felt that what? 124 00:19:20,117 --> 00:19:23,120 Emotionally that I was, uh… that I was cheating in some sense. 125 00:19:24,955 --> 00:19:26,665 Did you truly love Denise? 126 00:19:27,332 --> 00:19:28,667 I do love Denise. 127 00:21:46,430 --> 00:21:48,849 I'm gonna… I'm gonna be honest with you. 128 00:21:48,932 --> 00:21:52,352 I'm gonna… I'm gonna be completely square with you. 129 00:21:53,103 --> 00:21:55,689 Your story's very elaborate 130 00:21:56,898 --> 00:21:59,860 and, in some ways, far-fetched in my mind. 131 00:21:59,943 --> 00:22:02,070 I… I… Trust me, I know. 132 00:22:02,154 --> 00:22:04,865 Listen. Listen. I'm here to find the truth. 133 00:22:06,033 --> 00:22:07,284 I'm a puzzle maker. 134 00:22:10,078 --> 00:22:12,205 And I put a lot of puzzles together. 135 00:22:14,750 --> 00:22:17,085 I don't think she was kidnapped from your home. 136 00:22:20,297 --> 00:22:21,256 What do you think? 137 00:22:21,340 --> 00:22:23,300 I think something bad happened in your house, 138 00:22:23,383 --> 00:22:24,801 and it happened between you and her. 139 00:22:24,885 --> 00:22:26,011 No. Oh, no! 140 00:22:26,094 --> 00:22:28,722 Do you think that people kidnap people for $20,000? 141 00:22:28,805 --> 00:22:30,390 -I don't know. I-- - They don't. 142 00:22:30,474 --> 00:22:31,975 -I know. I-- - No, they don't. 143 00:22:32,059 --> 00:22:35,520 And they're wearing… w-what, did they swim in wearing their w-wetsuits? 144 00:22:35,604 --> 00:22:38,106 I mean, come on, man. It doesn't make any frickin' sense. 145 00:22:39,274 --> 00:22:43,487 So now I get out my puzzle pieces, and I start figuring it out. 146 00:22:43,570 --> 00:22:46,698 Okay, how do I make it so you look like a monster? 147 00:22:49,493 --> 00:22:51,620 Do you know that the comforter is missing off your bed? 148 00:22:51,703 --> 00:22:53,330 That's what the police officer told me. 149 00:22:53,413 --> 00:22:54,706 - Blankets are missing? -Yes. 150 00:22:54,790 --> 00:22:57,250 Why did you take the blanket and comforter off the bed? 151 00:22:58,502 --> 00:23:00,629 As the frogman, why do you do that? 152 00:23:02,089 --> 00:23:05,717 To take the body. I'm assuming that's what you're getting at. 153 00:23:05,801 --> 00:23:09,721 So it's obvious to me whatever happened, happened in that bedroom. 154 00:23:11,515 --> 00:23:13,600 -What happened-- - Maybe she overdoses. 155 00:23:13,683 --> 00:23:16,478 Are you playing with prescription dr-- drugs from work? 156 00:23:16,561 --> 00:23:18,522 -It's okay if you are. - I'm not. 157 00:23:18,605 --> 00:23:21,024 And you take too much and she overdosed, you're like, 158 00:23:21,108 --> 00:23:22,818 "Oh shit, what am I gonna do?" 159 00:23:22,901 --> 00:23:25,404 -I can see that happening too. - That didn't happen. 160 00:23:28,281 --> 00:23:29,866 There's blood in your house. 161 00:23:29,950 --> 00:23:31,743 -There's blood? - Yeah. 162 00:23:31,827 --> 00:23:35,038 I don't know if it's hers or not yet. I'm gonna presume it's hers. 163 00:23:35,122 --> 00:23:40,669 I'm going to presume that she wasn't alive and kicking when she left the house. 164 00:23:40,752 --> 00:23:43,797 I don't know, maybe, hell, maybe you call Andrea's name out in sex, 165 00:23:43,880 --> 00:23:46,842 and she got pissed, and you carted her ass out of there, 166 00:23:46,925 --> 00:23:49,386 and you dripped her blood going down the stairs. 167 00:23:49,469 --> 00:23:50,595 I did not do that. 168 00:23:51,096 --> 00:23:52,222 Yeah, you did. 169 00:23:53,181 --> 00:23:57,018 They did not come into your house and kidnap her and take her for ransom. 170 00:23:57,102 --> 00:23:58,728 That did not happen. 171 00:23:58,812 --> 00:24:02,732 You sat for hours and hours and hours and hours 172 00:24:02,816 --> 00:24:06,445 trying to figure out, "Oh my God, what am I going to do?" 173 00:24:06,528 --> 00:24:12,367 But the longer she stays wherever she is and she begins to rot, 174 00:24:12,451 --> 00:24:14,703 the more of a monster you look like. 175 00:24:16,997 --> 00:24:19,332 Tell me the truth about what the hell happened. 176 00:24:22,377 --> 00:24:23,962 I didn't do anything. 177 00:24:25,130 --> 00:24:26,006 I didn't. 178 00:24:26,506 --> 00:24:28,425 So, what… what's the next stage here? 179 00:24:32,179 --> 00:24:33,096 Gimme a minute. 180 00:24:35,515 --> 00:24:37,100 Let me think about what's next. 181 00:25:23,813 --> 00:25:27,651 Right, Aaron. There's no question in my mind that you failed this test. 182 00:25:30,028 --> 00:25:31,446 So was it an accident? 183 00:25:31,530 --> 00:25:33,031 Or are you a calculated monster 184 00:25:33,114 --> 00:25:35,033 who got pissed off because there was a breakup, 185 00:25:35,116 --> 00:25:37,744 and you just decided she wasn't gonna be with anybody else, 186 00:25:37,827 --> 00:25:40,163 and so you were going to just kill her and dump her? 187 00:25:40,247 --> 00:25:43,917 She's gone. She's gone, and you know she's gone. 188 00:25:44,000 --> 00:25:46,127 -I don't know she-- -Yes, she's gone. 189 00:25:46,211 --> 00:25:49,047 You're going to lose the respect of your family. 190 00:25:49,130 --> 00:25:52,634 You're going to destroy them 'cause they're going to defend you, 191 00:25:52,717 --> 00:25:54,928 and everything that they've worked hard for 192 00:25:55,011 --> 00:25:57,180 will get flushed down the toilet. 193 00:25:58,682 --> 00:26:03,395 You're going to be that cold, calculated, brutal serial killing monster 194 00:26:03,478 --> 00:26:06,231 that strangled the life out of her, killed her, 195 00:26:06,314 --> 00:26:10,485 and then callously dumped her body somewhere where we'll never find it. 196 00:26:10,569 --> 00:26:11,611 I did not take her. 197 00:26:11,695 --> 00:26:15,323 You… You know where she is, and you know what happened to her. So… 198 00:26:15,407 --> 00:26:17,742 -I guess… I guess I need a lawyer. -Hold on, hold, hold on. 199 00:26:17,826 --> 00:26:19,661 -Hold on. What's that? -I guess I need a lawyer. 200 00:26:20,245 --> 00:26:22,330 I want you guys to find her. 201 00:26:23,665 --> 00:26:25,083 I want you guys to find her. 202 00:26:25,834 --> 00:26:27,377 I don't know where she is. 203 00:26:27,460 --> 00:26:28,878 I didn't do anything to her. 204 00:26:28,962 --> 00:26:30,880 So I guess I need a lawyer… 205 00:26:32,090 --> 00:26:34,009 to facilitate something. I don't know. 206 00:26:40,932 --> 00:26:41,933 Here you go. 207 00:27:26,269 --> 00:27:28,813 What the fuck is going on? 208 00:27:28,897 --> 00:27:31,900 What the fuck is going on? 209 00:33:10,488 --> 00:33:15,785 Hi, my name is Denise Huskins. I'm kidnapped. Otherwise, I'm fine. 210 00:34:25,313 --> 00:34:30,610 Hi, my name is Denise Huskins. I'm kidnapped. Otherwise, I'm fine. 211 00:34:50,213 --> 00:34:53,216 My first concert was Blink 182. 212 00:35:03,643 --> 00:35:07,188 Earlier today there was a plane crash in the Alps. 213 00:35:07,271 --> 00:35:10,233 158 people died. 214 00:36:56,881 --> 00:36:59,508 What I'd like to do over the next couple of hours 215 00:36:59,592 --> 00:37:02,970 is try to figure out what has happened, where was Denise… 216 00:37:19,237 --> 00:37:23,866 Your relationship with Denise was on the rocks, correct? 217 00:37:23,950 --> 00:37:28,412 Uh, I wouldn't… I wouldn't say… I wouldn't describe it as on the rocks. 218 00:37:33,209 --> 00:37:36,170 Did she scream when she was taken out of the house? 219 00:37:36,254 --> 00:37:37,505 N-- No. 220 00:37:37,588 --> 00:37:41,008 Okay. Did she fight at all while being taken hostage? 221 00:37:41,676 --> 00:37:43,427 I never heard her scream. 222 00:37:43,511 --> 00:37:45,596 Does she know that you have money? 223 00:37:45,680 --> 00:37:48,683 - She's aware of my finances. - She's aware of your finances. 224 00:37:54,188 --> 00:37:56,899 Did it ever come to mind that maybe Denise… 225 00:37:58,567 --> 00:37:59,902 was behind this? 226 00:39:01,422 --> 00:39:06,344 I just got a… a message on my phone from her, it's definitely her, 227 00:39:07,303 --> 00:39:11,432 that she's walking over to my house on 19th Street. 228 00:42:46,855 --> 00:42:53,195 Hi, my name is Denise Huskins. I'm kidnapped. Otherwise, I'm fine. 229 00:44:08,228 --> 00:44:10,981 When I woke up, there were lights flashing. 230 00:44:11,065 --> 00:44:13,525 They said, "Aaron, face down on the bed." 18802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.