Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,322 --> 00:00:03,834
Hurry up we don't want to be
late. For the first day of school!
2
00:00:03,901 --> 00:00:06,837
Who are you? You
don't even like school.
3
00:00:06,904 --> 00:00:09,373
Oh, no, I do, now that
I am Bridget Hennessy,
4
00:00:09,440 --> 00:00:11,541
student body president.
5
00:00:11,608 --> 00:00:14,359
Which one says "I am a
leader of power and integrity"
6
00:00:14,360 --> 00:00:16,947
the blue thong or the gray?
7
00:00:17,014 --> 00:00:19,316
I don't care what
thong you wear!
8
00:00:19,383 --> 00:00:21,191
You know, that kind of apathy
9
00:00:21,192 --> 00:00:22,653
is so typical of
your generation.
10
00:00:22,719 --> 00:00:24,321
[Sighs]
11
00:00:24,387 --> 00:00:26,924
Okay, I have a problem,
and I need your advice.
12
00:00:26,991 --> 00:00:28,992
Your president is here for you.
13
00:00:29,059 --> 00:00:30,761
Okay, here's the thing.
14
00:00:30,828 --> 00:00:33,497
I-I-I changed in
Europe this summer.
15
00:00:33,564 --> 00:00:35,899
I mean, I grew up,
and it made me realize
16
00:00:35,965 --> 00:00:39,136
that I have to break up with
Kyle and I have to do it today.
17
00:00:39,202 --> 00:00:40,771
Why are you nodding like that?
18
00:00:40,837 --> 00:00:43,306
My listening face. I learned it
over the summer in Washington.
19
00:00:43,373 --> 00:00:45,576
I have to break
up with Kyle today!
20
00:00:45,643 --> 00:00:47,977
What?! Why didn't you
tell me?! What happened?!
21
00:00:48,044 --> 00:00:50,781
Well, I met this
awesome guy in Paris,
22
00:00:50,848 --> 00:00:52,495
and I don't know what's
gonna happen with him,
23
00:00:52,520 --> 00:00:54,725
but I do know that I shouldn't
be with Kyle anymore.
24
00:00:54,750 --> 00:00:56,619
Stop it! All right!
25
00:00:57,021 --> 00:00:58,989
I mean, I don't
know how to do this.
26
00:00:59,056 --> 00:01:01,024
I've never broken up
with anyone before.
27
00:01:01,100 --> 00:01:03,269
Do what I do. It's worked
for me a billion times.
28
00:01:03,326 --> 00:01:05,295
Just tell Kyle someone
better will come along.
29
00:01:05,362 --> 00:01:06,997
And in your case,
it'll even be true.
30
00:01:13,069 --> 00:01:14,772
Wow. You're all dolled up.
31
00:01:14,838 --> 00:01:16,372
Where are you headed, thurston?
32
00:01:16,439 --> 00:01:20,077
I'm going downtown to have
breakfast with an old friend.
33
00:01:20,144 --> 00:01:22,546
We're meeting
at his private club.
34
00:01:22,613 --> 00:01:25,282
Ohhh. Is that what they
call the mission these days?
35
00:01:28,084 --> 00:01:30,554
Ah, hey, there's our new
high school freshman.
36
00:01:30,620 --> 00:01:32,388
Big step. You scared?
37
00:01:32,455 --> 00:01:33,423
No.
38
00:01:33,490 --> 00:01:34,492
Well, you should be.
39
00:01:35,725 --> 00:01:36,860
A lot of upperclassmen
40
00:01:36,927 --> 00:01:38,996
are gonna want to
beat the hell out of you.
41
00:01:39,062 --> 00:01:40,197
What are you telling him?
42
00:01:40,264 --> 00:01:42,066
He's got to know.
43
00:01:42,132 --> 00:01:43,901
You'll be fine.
44
00:01:43,967 --> 00:01:45,636
He's a dead man.
45
00:01:45,702 --> 00:01:47,404
[Sighs] I'm sorry I'm late.
46
00:01:47,470 --> 00:01:49,673
Boy, these night
shifts are killing me.
47
00:01:49,740 --> 00:01:51,975
Oh, are you kidding?
You look fantastic.
48
00:01:52,042 --> 00:01:54,011
A cadaver in scrubs.
49
00:01:55,479 --> 00:01:57,480
Girls, come on!
First day of school!
50
00:01:57,547 --> 00:01:58,582
Let's not be late!
51
00:01:58,649 --> 00:02:00,550
You're gonna wear that?
52
00:02:00,617 --> 00:02:02,086
I thought it was cute.
53
00:02:02,152 --> 00:02:05,255
Too cute. You can't break
up with Kyle in those pants.
54
00:02:05,321 --> 00:02:07,291
Why not? 'Cause
you look too good.
55
00:02:07,357 --> 00:02:08,425
It won't take.
56
00:02:08,492 --> 00:02:10,394
Why don't you wear
your hideous black pants
57
00:02:10,461 --> 00:02:12,229
with the gold rings
down the sides.
58
00:02:12,296 --> 00:02:13,863
You said they look great on me.
59
00:02:13,930 --> 00:02:16,834
I'm a politician. I say a
lot of things I don't mean.
60
00:02:17,990 --> 00:02:20,770
Catie, that
principal Gibb called.
61
00:02:20,837 --> 00:02:22,105
He wants to see you.
62
00:02:22,172 --> 00:02:25,642
They're not even in school
yet. Who could be in trouble?
63
00:02:25,708 --> 00:02:27,710
Maybe he just
wants another date.
64
00:02:27,777 --> 00:02:28,812
Mmm!
65
00:02:28,878 --> 00:02:30,046
We never dated.
66
00:02:30,113 --> 00:02:33,417
I am not romantically
involved with ed Gibb.
67
00:02:33,483 --> 00:02:36,453
Or any of the Gibb brothers.
68
00:02:36,520 --> 00:02:38,188
Mom, have you
seen my black pants?
69
00:02:38,255 --> 00:02:39,556
They're missing.
70
00:02:39,623 --> 00:02:41,992
Uh, honey, maybe
that's for the best.
71
00:02:42,058 --> 00:02:44,495
You said you liked them.
72
00:02:44,561 --> 00:02:47,064
I'm a mom. I say a lot
of things I don't mean.
73
00:02:47,130 --> 00:02:49,732
I think they're in the
laundry. I'll get to them later.
74
00:02:49,799 --> 00:02:52,569
You're doing the
laundry now? Eww.
75
00:02:52,636 --> 00:02:55,172
I'm helping out your mother
while she's working nights.
76
00:02:55,238 --> 00:02:57,173
Unless, of course,
you want to take over.
77
00:02:57,240 --> 00:02:58,642
Eww!
78
00:02:58,709 --> 00:02:59,676
Yeah.
79
00:02:59,743 --> 00:03:01,544
Well, I got to get downtown.
80
00:03:01,611 --> 00:03:05,282
Oh, yeah, we got to go,
too. Everybody -in the car.
81
00:03:05,349 --> 00:03:07,918
Mom...are any seniors
gonna beat me up today?
82
00:03:07,985 --> 00:03:11,488
Oh, no, honey. You'll be fine.
83
00:03:11,555 --> 00:03:14,158
That's another one of
those things moms say.
84
00:03:15,559 --> 00:03:17,361
If you want, I'll drive him.
85
00:03:17,427 --> 00:03:19,929
No, that's okay. I actually
want to catch up with him.
86
00:03:19,996 --> 00:03:21,332
I miss him so much.
87
00:03:21,398 --> 00:03:24,234
Ooh, you must be
so excited to see Kyle.
88
00:03:26,102 --> 00:03:29,607
Um, by the way, Mr. Laundry
man, I can't find my red thong.
89
00:03:31,074 --> 00:03:33,832
I thought that was
a handkerchief.
90
00:03:36,479 --> 00:03:38,983
Oh, dear God!
91
00:03:47,368 --> 00:03:48,536
Where's mom?
92
00:03:48,537 --> 00:03:50,639
We're safe. She's
at the end of the hall.
93
00:03:50,706 --> 00:03:52,992
At least she was cool
enough not to walk with us.
94
00:03:52,993 --> 00:03:56,006
Bye, girls! Have
a great first day!
95
00:03:59,837 --> 00:04:01,904
Uh, what's that?
96
00:04:01,972 --> 00:04:03,474
Oh, god. I bet it's from Kyle.
97
00:04:03,540 --> 00:04:05,041
Give it to me.
What are you doing?
98
00:04:05,108 --> 00:04:07,110
Your mission is to
break up with Kyle today.
99
00:04:07,177 --> 00:04:08,645
You don't need any distractions.
100
00:04:08,712 --> 00:04:10,180
Do you know what
you're gonna say?
101
00:04:10,247 --> 00:04:12,249
I don't know. I've
never done this before.
102
00:04:12,316 --> 00:04:14,652
Just use the line I use
when I break up with a guy.
103
00:04:14,719 --> 00:04:16,454
"I'm only 17 -
you'll go to jail"?
104
00:04:18,088 --> 00:04:19,990
No.
105
00:04:20,057 --> 00:04:23,293
You say very sweetly
"It's not me. It's you."
106
00:04:23,360 --> 00:04:25,795
No, no. Don't you mean
"It's not you. It's me"?
107
00:04:25,862 --> 00:04:28,368
Please. It's never me.
108
00:04:43,744 --> 00:04:45,716
[Laughter]
109
00:04:45,782 --> 00:04:46,917
All right, man.
110
00:04:46,984 --> 00:04:48,118
All right, man.
111
00:04:48,185 --> 00:04:49,186
Later, dude.
112
00:04:51,922 --> 00:04:53,723
Hey.
113
00:04:53,790 --> 00:04:56,594
I can't get my locker open.
114
00:04:57,343 --> 00:04:59,245
Freshmen.
115
00:05:04,267 --> 00:05:06,935
It's not gonna pick itself up.
116
00:05:08,038 --> 00:05:10,875
Here you go, big guy.
Anytime. It's all good.
117
00:05:10,941 --> 00:05:12,843
Love the hat.
118
00:05:12,909 --> 00:05:15,079
Isn't that nice, Rory.
119
00:05:15,145 --> 00:05:17,681
First day of school, you
already made a new friend.
120
00:05:18,188 --> 00:05:20,457
And you were so nervous.
121
00:05:25,089 --> 00:05:26,089
[Knock on door]
122
00:05:26,156 --> 00:05:27,324
Come in.
123
00:05:27,390 --> 00:05:29,894
Hi, Ed. You wanted to see me?
124
00:05:29,960 --> 00:05:31,061
Yes, come in.
125
00:05:31,128 --> 00:05:32,529
I'm not in trouble, am I?
126
00:05:32,595 --> 00:05:34,365
Not unless you're chewing gum.
127
00:05:34,431 --> 00:05:35,966
[Chuckles nervously]
128
00:05:38,769 --> 00:05:40,704
You look terrific.
129
00:05:40,771 --> 00:05:42,405
Well, thanks. So do you.
130
00:05:42,472 --> 00:05:44,441
Have you been working out?
131
00:05:44,508 --> 00:05:45,843
In a manner of speaking.
132
00:05:45,909 --> 00:05:47,844
I raise watermelons, and, uh...
133
00:05:47,911 --> 00:05:50,281
Well, somebody has
to bring them inside.
134
00:05:51,782 --> 00:05:53,383
Please, sit down.
135
00:05:53,450 --> 00:05:56,453
So, uh, how was your summer?
136
00:05:56,520 --> 00:05:58,254
It was good. It was really good.
137
00:05:58,321 --> 00:05:59,522
The kids were gone.
138
00:05:59,589 --> 00:06:01,725
Actually, it was the
first time I was alone.
139
00:06:01,791 --> 00:06:04,127
I redecorated my room.
140
00:06:04,194 --> 00:06:06,396
I got a new bed. Hmm.
141
00:06:06,463 --> 00:06:08,765
I don't know why
I mentioned that.
142
00:06:08,832 --> 00:06:11,902
Well, probably because,
uh, you got a new bed.
143
00:06:11,968 --> 00:06:13,036
[Laughs]
144
00:06:13,103 --> 00:06:14,838
Maybe we should
just get off my bed.
145
00:06:14,905 --> 00:06:16,140
Oh, God.
146
00:06:18,075 --> 00:06:21,245
Look, uh, Cate, this is a
little awkward for both of us,
147
00:06:21,312 --> 00:06:23,914
but, uh, I want you to
know it doesn't have to be.
148
00:06:23,981 --> 00:06:25,649
I'm really okay with the fact
149
00:06:25,716 --> 00:06:27,684
you weren't ready
to go out with me.
150
00:06:27,751 --> 00:06:29,920
We're both adults,
and we can handle it.
151
00:06:29,987 --> 00:06:31,621
[Sighs] Thanks, Ed.
152
00:06:31,688 --> 00:06:34,358
That was exactly
what I needed to hear.
153
00:06:34,424 --> 00:06:35,592
And so well put.
154
00:06:35,659 --> 00:06:38,128
Thank you. My
therapist wrote it.
155
00:06:38,194 --> 00:06:39,429
[Laughs]
156
00:06:39,496 --> 00:06:40,364
Anyway, that's not
157
00:06:40,430 --> 00:06:42,399
what I wanted to
talk to you about.
158
00:06:42,466 --> 00:06:45,101
Um, our school
nurse is retiring,
159
00:06:45,168 --> 00:06:49,005
and I'd like for you to
think about taking her job.
160
00:06:49,072 --> 00:06:51,008
Wow.
161
00:06:51,074 --> 00:06:53,110
Seriously?
162
00:06:53,177 --> 00:06:57,281
I ask you this because,
first, you're a nurse
163
00:06:57,347 --> 00:07:00,117
and, secondly,
you're exactly her size,
164
00:07:00,184 --> 00:07:02,719
so we won't have
to buy new smocks.
165
00:07:02,786 --> 00:07:03,787
Well, I-I don't know -
166
00:07:03,854 --> 00:07:05,555
okay, we'll buy new smocks.
167
00:07:05,622 --> 00:07:07,491
Boy, you drive a hard bargain.
168
00:07:07,558 --> 00:07:09,626
Think about it, Cate.
It could be wonderful.
169
00:07:09,693 --> 00:07:10,861
The hours are great,
170
00:07:10,927 --> 00:07:13,197
and you'd get to spend
more time with your kids.
171
00:07:13,263 --> 00:07:14,564
Ooh. That's tempting.
172
00:07:14,631 --> 00:07:16,900
I feel like I'm
missing everything
173
00:07:16,967 --> 00:07:18,635
that's going on with them.
174
00:07:19,609 --> 00:07:21,212
I could sweeten the deal
175
00:07:21,213 --> 00:07:24,683
with about 800
pounds of watermelon.
176
00:07:24,879 --> 00:07:27,338
I'm gonna think about it.
177
00:07:28,014 --> 00:07:29,190
Thanks, ed.
178
00:07:29,191 --> 00:07:31,321
-Bye.
-Bye.
179
00:07:32,098 --> 00:07:34,434
They're...seedless.
180
00:07:34,435 --> 00:07:35,736
Just...
181
00:07:36,986 --> 00:07:38,255
Okay, what's next?
182
00:07:38,321 --> 00:07:39,355
Well, Bridg -
183
00:07:39,422 --> 00:07:41,399
Uh! 'Madame president'
184
00:07:41,553 --> 00:07:43,325
Some of the students
are complaining
185
00:07:43,326 --> 00:07:45,495
that they have to park
too far from school.
186
00:07:45,562 --> 00:07:48,064
That's because all the
teachers get the good spots.
187
00:07:48,130 --> 00:07:49,799
We're more important.
We're the future.
188
00:07:49,932 --> 00:07:51,567
They're teachers.
They have no future.
189
00:07:51,568 --> 00:07:52,802
So what should we do?
190
00:07:52,868 --> 00:07:54,503
Uh, valet parking for seniors,
191
00:07:54,570 --> 00:07:56,906
and the driver's ed
class can park the cars!
192
00:07:56,973 --> 00:07:59,141
Is there any problem
that you can't solve?
193
00:07:59,208 --> 00:08:02,145
Algebra, page 20,
problem 6. Do it for me.
194
00:08:11,138 --> 00:08:13,341
[Laughter]
195
00:08:13,623 --> 00:08:15,558
Please don't see me,
please don't see me,
196
00:08:15,625 --> 00:08:17,127
please don't see me.
197
00:08:17,193 --> 00:08:20,363
[Laughter continues]
198
00:08:20,430 --> 00:08:24,367
Hey! Looks like we're
showering with the girls today!
199
00:08:24,434 --> 00:08:26,870
[Laughter]
200
00:08:29,539 --> 00:08:31,774
[Shower water running]
201
00:08:31,841 --> 00:08:34,176
Hey, Kerry! How did
Kyle take the breakup?
202
00:08:34,235 --> 00:08:36,672
I didn't do it. I've been
avoiding him all day.
203
00:08:36,705 --> 00:08:38,664
Kerry! I just don't
want to hurt him.
204
00:08:38,681 --> 00:08:40,116
He's gonna be
hurt no matter what.
205
00:08:40,183 --> 00:08:41,918
Oh, my God. There he is.
206
00:08:41,984 --> 00:08:44,020
Hey, you're not going anywhe--
207
00:08:44,086 --> 00:08:45,054
Hey; Nice top.
208
00:08:45,120 --> 00:08:46,555
You said you hated it.
209
00:08:46,622 --> 00:08:48,324
You cannot believe a word I say.
210
00:08:48,325 --> 00:08:49,778
Except for this -
211
00:08:49,779 --> 00:08:51,777
The longer you wait, the
harder this is gonna be.
212
00:08:51,778 --> 00:08:52,629
I know, I know.
213
00:08:52,695 --> 00:08:54,497
You have to do
this. He's coming.
214
00:08:54,563 --> 00:08:55,632
Okay, I can do this.
215
00:08:58,157 --> 00:08:59,225
Uh, I -
216
00:08:59,302 --> 00:09:00,269
Oh!
217
00:09:00,336 --> 00:09:01,538
Hey!
218
00:09:03,639 --> 00:09:05,842
Didn't I just see Kerry?
219
00:09:09,272 --> 00:09:11,779
She was here a second ago.
220
00:09:15,002 --> 00:09:18,886
So principal Gibb wants you
to be his naughty school nurse.
221
00:09:20,448 --> 00:09:21,482
Are you gonna do it?
222
00:09:21,541 --> 00:09:22,939
Oh, I don't know.
223
00:09:22,940 --> 00:09:25,143
You know, I would
see the kids more.
224
00:09:25,144 --> 00:09:28,256
Ooh, mom at school -
every teenager's dream.
225
00:09:28,948 --> 00:09:30,250
You know what, grandpa?
226
00:09:30,317 --> 00:09:31,884
Maybe you could
be a crossing guard,
227
00:09:31,951 --> 00:09:33,320
I'll teach rugby.
228
00:09:33,386 --> 00:09:35,989
We'll be a ragtag team
of misfit schoolpeople.
229
00:09:37,056 --> 00:09:38,424
Oh, hi, honey.
230
00:09:38,491 --> 00:09:41,127
How was your
first day at school?
231
00:09:41,194 --> 00:09:43,296
Whoa! What is that smell?
232
00:09:43,363 --> 00:09:45,465
Are you composting in there?
233
00:09:45,532 --> 00:09:46,933
Very funny.
234
00:09:47,000 --> 00:09:49,629
I thought Kerry was the
one that went to France.
235
00:09:50,503 --> 00:09:52,772
I didn't have time
to shower after gym.
236
00:09:52,839 --> 00:09:55,145
So you rolled
around in horse crap?
237
00:09:55,146 --> 00:09:57,009
Uh, look, I got to go to work.
238
00:09:57,010 --> 00:09:58,611
Lucky you.
239
00:09:58,678 --> 00:10:01,280
So you go upstairs
and take a shower.
240
00:10:01,347 --> 00:10:02,816
You burn his clothes.
241
00:10:02,882 --> 00:10:04,050
Bye, mom.
242
00:10:04,117 --> 00:10:06,575
Oh, you disgust
me. But I love you.
243
00:10:08,354 --> 00:10:10,323
All right, 'Pig-pen'. Spill it.
244
00:10:10,390 --> 00:10:11,757
What?
245
00:10:11,824 --> 00:10:14,294
They always give you time
to shower. What's going on?
246
00:10:14,426 --> 00:10:17,195
Well, I was at school today -
247
00:10:17,196 --> 00:10:19,398
wait a second.
Here -hold this.
248
00:10:19,465 --> 00:10:20,833
Step back a little bit.
249
00:10:20,900 --> 00:10:22,702
Come on. It's not that bad.
250
00:10:22,769 --> 00:10:24,136
When it was time
to take a shower -
251
00:10:24,203 --> 00:10:25,472
maybe one more back.
252
00:10:27,402 --> 00:10:29,175
There were all these
seniors just staring at me -
253
00:10:29,176 --> 00:10:30,643
this is gonna have
to wait till tomorrow.
254
00:10:30,710 --> 00:10:33,513
No, no, no, no! Hey,
come back here!
255
00:10:33,580 --> 00:10:35,181
Just talk fast, Rory.
256
00:10:35,248 --> 00:10:38,785
I couldn't take a shower.
I just couldn't do it.
257
00:10:38,852 --> 00:10:41,120
All these seniors came in
258
00:10:41,187 --> 00:10:44,724
hairy seniors... With hair...
259
00:10:44,791 --> 00:10:46,526
Everywhere.
260
00:10:46,592 --> 00:10:47,693
Right, and you're...
261
00:10:47,760 --> 00:10:49,663
Not hairy -anywhere.
262
00:10:51,831 --> 00:10:52,999
The family curse.
263
00:10:53,066 --> 00:10:54,200
Yeah, yeah, yeah.
264
00:10:54,267 --> 00:10:55,367
What curse?
265
00:10:55,434 --> 00:10:57,369
Uh, the men in our family
266
00:10:57,436 --> 00:10:59,138
take a little more time
267
00:10:59,205 --> 00:11:01,841
to grow, uh,
grass in the infield.
268
00:11:01,908 --> 00:11:05,511
Ironically, the women
grow beards early.
269
00:11:05,578 --> 00:11:07,012
Yeah.
270
00:11:07,719 --> 00:11:09,144
I just can't stop thinking
271
00:11:09,211 --> 00:11:10,445
about what I'm gonna look like
272
00:11:10,512 --> 00:11:12,648
next to those
guys in the shower.
273
00:11:21,991 --> 00:11:24,861
Don't worry. Just do what I did.
274
00:11:34,398 --> 00:11:36,471
I'm doomed!
275
00:11:36,538 --> 00:11:38,273
Let me tell you
how I handled it.
276
00:11:38,274 --> 00:11:40,343
I walked in there
like I owned the place,
277
00:11:40,344 --> 00:11:43,881
head held high, proud
of the body god gave me.
278
00:11:44,079 --> 00:11:45,481
And that worked?
279
00:11:45,482 --> 00:11:46,550
Absolutely.
280
00:11:46,551 --> 00:11:47,920
Now go hose off.
281
00:11:52,464 --> 00:11:54,723
You remember the beatings?
282
00:11:54,790 --> 00:11:56,726
It never goes away.
283
00:12:00,113 --> 00:12:01,514
C.J.?
284
00:12:04,226 --> 00:12:05,861
C.J.!
285
00:12:05,898 --> 00:12:08,634
Okay, your black pants
aren't in the laundry. I lied.
286
00:12:08,635 --> 00:12:10,603
Truth is, I was on
a date last night,
287
00:12:10,628 --> 00:12:12,631
and I spilled a bowl
of clams on her.
288
00:12:12,632 --> 00:12:15,168
She was wearing black
pants, so I gave her yours.
289
00:12:15,169 --> 00:12:16,571
It's not about the pants.
290
00:12:16,572 --> 00:12:19,007
Good, 'cause I don't think
I'll be seeing her again.
291
00:12:19,446 --> 00:12:21,681
I wanted to know if mom
was home. I need to talk to her.
292
00:12:21,711 --> 00:12:23,880
Well, wait. Talk to me.
293
00:12:23,947 --> 00:12:26,783
I'm more than just
a 'washerwoman'.
294
00:12:26,850 --> 00:12:29,920
Okay, what kind of things
might a girl say to a guy
295
00:12:29,986 --> 00:12:31,855
if she wants to end a romance?
296
00:12:31,922 --> 00:12:33,190
Mmm...
297
00:12:33,256 --> 00:12:35,392
"I'd rather French-kiss
a car battery."
298
00:12:36,659 --> 00:12:38,395
"I'm going back to men."
299
00:12:40,096 --> 00:12:42,266
"That'll cost you
an extra $100."
300
00:12:44,334 --> 00:12:47,437
So, girls have actually
said those things to you?
301
00:12:48,915 --> 00:12:50,672
No.
302
00:12:50,673 --> 00:12:53,810
No. No. I'm just spitballing.
303
00:12:53,877 --> 00:12:55,945
Well, how can I do it
without hurting him?
304
00:12:56,012 --> 00:12:59,149
You can't. You have to
stay with this guy forever.
305
00:12:59,216 --> 00:13:00,250
What?
306
00:13:00,317 --> 00:13:02,959
I don't care if his
touch repulses you.
307
00:13:02,960 --> 00:13:04,921
I don't care if you're
seeing other men.
308
00:13:04,988 --> 00:13:06,623
You stay with him forever.
309
00:13:06,689 --> 00:13:07,624
But even if I -
310
00:13:07,680 --> 00:13:08,614
Forever.
311
00:13:08,692 --> 00:13:09,693
Well, what if I -
312
00:13:09,759 --> 00:13:12,228
I'm talking "Forever"!
313
00:13:12,295 --> 00:13:14,464
You gave my pants away?
314
00:13:14,531 --> 00:13:15,666
Forever! Forever!
315
00:13:15,732 --> 00:13:16,867
He's useless,
316
00:13:16,933 --> 00:13:19,202
but he does iron a good t-shirt.
317
00:13:19,268 --> 00:13:21,304
Hey, grandpa.
318
00:13:21,370 --> 00:13:24,407
Kiddo, I don't know if this will
help with the Kyle business,
319
00:13:24,474 --> 00:13:26,777
but I, uh...
320
00:13:26,843 --> 00:13:29,245
I found something you
might be able to use.
321
00:13:29,312 --> 00:13:30,480
What is it?
322
00:13:30,547 --> 00:13:33,516
It's a "Dear John"
letter I got in Korea.
323
00:13:33,583 --> 00:13:35,986
Well, do you really think
your old "Dear John" letter
324
00:13:36,053 --> 00:13:37,821
is gonna help me
break up with Kyle?
325
00:13:37,887 --> 00:13:40,457
Well, I wouldn't use any of
the Eisenhower references,
326
00:13:40,524 --> 00:13:44,656
but, uh, you said you
wanted to spare his feelings.
327
00:13:45,027 --> 00:13:46,529
This spared mine.
328
00:13:46,595 --> 00:13:48,363
Dear Jim, I'm writing you
329
00:13:48,373 --> 00:13:50,643
from my grandmother's
front porch.
330
00:13:50,700 --> 00:13:52,936
All I see are
acres of sunflowers.
331
00:13:53,002 --> 00:13:56,438
They remind me of you -
tall and strong and handsome,
332
00:13:56,506 --> 00:13:57,874
making people smile.
333
00:13:57,941 --> 00:14:01,178
You're a good man, Jim,
but I've met someone else.
334
00:14:01,244 --> 00:14:04,414
Like the sunflower,
I think we've had our season.
335
00:14:04,481 --> 00:14:06,682
I'm sorry if
I disappointed you,
336
00:14:06,738 --> 00:14:08,974
but thank you for
making me more
337
00:14:09,052 --> 00:14:11,221
than I ever thought I could be.
338
00:14:11,288 --> 00:14:13,723
Always -Betsy.
339
00:14:13,790 --> 00:14:16,192
That's so romantic.
340
00:14:16,259 --> 00:14:17,927
Yeah.
341
00:14:17,994 --> 00:14:19,929
You really loved
her, didn't you?
342
00:14:19,996 --> 00:14:21,397
Mm-hmm.
343
00:14:21,464 --> 00:14:24,668
And this... Softened the blow.
344
00:14:26,236 --> 00:14:28,038
Thanks.
345
00:14:33,293 --> 00:14:35,647
Tramp!
346
00:14:41,590 --> 00:14:43,912
Hey, Bridget!
-Oh, Hi Kyle
347
00:14:43,913 --> 00:14:45,854
Do you know if Kerry got
the card I left this morning?
348
00:14:45,855 --> 00:14:47,904
She hasn't talked to you?
349
00:14:47,905 --> 00:14:49,495
About what?
350
00:14:49,959 --> 00:14:51,328
[Sighs]
351
00:14:51,394 --> 00:14:53,730
Kyle, look...
352
00:14:53,797 --> 00:14:57,260
You shouldn't hang all your
happiness on one person.
353
00:14:57,261 --> 00:14:58,829
I hear that.
354
00:15:00,770 --> 00:15:02,972
Um...Kyle, Kyle...
355
00:15:03,039 --> 00:15:05,142
There's no easy way to say this,
356
00:15:05,208 --> 00:15:08,144
but I am president now,
and the buck stops here,
357
00:15:08,211 --> 00:15:10,314
as does your
relationship with Kerry.
358
00:15:11,744 --> 00:15:12,747
What?
359
00:15:12,748 --> 00:15:14,216
Kyle, Kerry can't
do this on her own,
360
00:15:14,217 --> 00:15:15,852
so I'm doing it for her.
361
00:15:15,919 --> 00:15:18,202
You guys are...over.
362
00:15:18,340 --> 00:15:19,724
Hey, but on the bright side,
363
00:15:19,725 --> 00:15:22,861
we are gonna have
valet parking very soon.
364
00:15:26,440 --> 00:15:28,913
Well, little sister,
I've got good news.
365
00:15:28,914 --> 00:15:30,115
Me too.
366
00:15:30,116 --> 00:15:32,685
I figured out why I've been
having so much trouble
367
00:15:32,686 --> 00:15:35,356
breaking up with Kyle -
it's because I don't want to.
368
00:15:35,488 --> 00:15:36,656
So I'm not going to.
369
00:15:36,723 --> 00:15:38,792
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa!
370
00:15:38,858 --> 00:15:41,661
I know this sounds crazy,
but I read the letter again,
371
00:15:41,727 --> 00:15:43,396
and it's incredibly romantic.
372
00:15:43,463 --> 00:15:46,433
He made me remember
how sweet he is.
373
00:15:48,134 --> 00:15:50,326
What's your good news?
374
00:15:51,570 --> 00:15:55,075
Principal Gibb is giving
out free watermelon!
375
00:15:57,710 --> 00:15:59,312
They're seedless!
376
00:16:00,966 --> 00:16:02,682
So, your good news is
377
00:16:02,768 --> 00:16:06,138
principal Gibb is giving
away free watermelon?
378
00:16:06,139 --> 00:16:07,787
You don't even like watermelon.
379
00:16:07,853 --> 00:16:09,755
T-the seeds. I hate the seeds.
380
00:16:09,756 --> 00:16:11,725
These are seed_less.
381
00:16:11,858 --> 00:16:13,760
[Chuckling] Okay. Whatever.
382
00:16:13,826 --> 00:16:15,761
I'm gonna call
Kyle and apologize.
383
00:16:15,828 --> 00:16:19,332
I'm saying every
bite -not a seed!
384
00:16:19,399 --> 00:16:21,300
Okay, what is going on?
385
00:16:21,367 --> 00:16:23,837
Well, you know, I just...
386
00:16:23,903 --> 00:16:26,706
Kyle may, sort of, kind of...
387
00:16:26,772 --> 00:16:29,108
Little bit be under
the impression
388
00:16:29,175 --> 00:16:31,543
that you already
broke up with him.
389
00:16:31,610 --> 00:16:33,646
And how did he
get that impression?
390
00:16:33,712 --> 00:16:37,182
I kind of, um... Kind
of mentioned it to him.
391
00:16:37,249 --> 00:16:39,718
And how did you do that?
392
00:16:39,820 --> 00:16:41,489
I broke up with him.
393
00:16:41,514 --> 00:16:42,880
What?! For you!
394
00:16:43,690 --> 00:16:46,192
You're welcome! [Scoffs]
395
00:16:48,595 --> 00:16:51,065
You broke up with my boyfriend.
396
00:16:51,217 --> 00:16:52,961
This is the stupidest
thing you've ever done!
397
00:16:53,028 --> 00:16:54,262
No, no, it's not.
398
00:16:54,329 --> 00:16:57,700
Remember -for seven years,
I thought potatoes could talk.
399
00:16:59,100 --> 00:17:00,469
Is Kerry here?
400
00:17:00,536 --> 00:17:02,971
I haven't seen her all day,
and I need to talk to her.
401
00:17:03,038 --> 00:17:04,639
She hasn't talked to you yet?
402
00:17:04,706 --> 00:17:06,775
No. She's been avoiding me.
403
00:17:06,841 --> 00:17:10,312
I got to help you out,
you poor sap. Have a seat.
404
00:17:10,379 --> 00:17:12,548
You don't have to do
this. I already know.
405
00:17:12,614 --> 00:17:13,949
Okay. In her defense,
406
00:17:14,015 --> 00:17:15,718
she never meant to
fall in love with this guy.
407
00:17:15,784 --> 00:17:16,752
There's a guy?!
408
00:17:16,818 --> 00:17:18,887
I'll go get her.
409
00:17:20,789 --> 00:17:24,025
Hey, Kerry, uh, listen,
Kyle's downstairs to see you,
410
00:17:24,092 --> 00:17:26,428
and he's, uh, steamed
about something.
411
00:17:26,495 --> 00:17:28,596
I got to go downstairs
and straighten this out.
412
00:17:28,663 --> 00:17:31,599
I got to tell you something
else, and I'm not proud of it.
413
00:17:31,666 --> 00:17:33,402
You're wearing my pants.
414
00:17:35,904 --> 00:17:37,372
Those are my pants.
415
00:17:37,439 --> 00:17:40,442
All right! I like the
way they fit, okay?
416
00:17:40,509 --> 00:17:43,852
Now, on another note, I told
Kyle about the guy in Europe.
417
00:17:43,853 --> 00:17:45,479
What?! He grilled me!
418
00:17:45,480 --> 00:17:48,516
Ah, there's the
dryer. I got to go.
419
00:17:48,583 --> 00:17:51,186
God! This family
is out of control!
420
00:17:51,253 --> 00:17:52,721
What am I gonna say to Kyle?
421
00:17:52,788 --> 00:17:53,689
I'll fix it.
422
00:17:53,755 --> 00:17:55,090
You have done enough.
423
00:17:55,157 --> 00:17:58,327
I'm sorry, okay? I really am.
424
00:17:58,393 --> 00:18:02,414
I guess I just didn't realize
how much you loved Kyle.
425
00:18:05,417 --> 00:18:08,282
You do love him, right?
426
00:18:09,870 --> 00:18:13,140
So, like the sunflower
that has its season,
427
00:18:13,141 --> 00:18:17,578
an early frost has knocked
the hell out of you and Kerry.
428
00:18:17,579 --> 00:18:19,781
Or something like that.
429
00:18:19,847 --> 00:18:21,149
Kyle, we need to talk.
430
00:18:21,216 --> 00:18:23,117
Yeah, yeah, yeah! I got it!
431
00:18:23,325 --> 00:18:25,180
Wait!
432
00:18:25,846 --> 00:18:29,384
I'm sorry, Kerry, but
someone had to tell him.
433
00:18:41,169 --> 00:18:44,139
Hey, hey, hey!
The girly-boy's back!
434
00:18:44,205 --> 00:18:45,840
It's not "Girly-boy."
435
00:18:45,907 --> 00:18:48,777
My name is Rory
Hennessy -freshman.
436
00:18:49,347 --> 00:18:50,347
What?
437
00:18:50,348 --> 00:18:52,413
Or girly-boy. Whatever you like.
438
00:18:52,414 --> 00:18:54,716
No, you said "Hennessy."
Are you Bridget's brother?
439
00:18:54,793 --> 00:18:57,286
Can't you see the family
resemblance? Heh heh.
440
00:18:58,219 --> 00:18:59,588
Don't hurt me.
441
00:19:01,390 --> 00:19:04,693
Can you tell her I
think she's really hot?
442
00:19:05,286 --> 00:19:07,890
Sure. Sure. No problem.
443
00:19:18,440 --> 00:19:20,809
So, what -you on the
swim team or something?
444
00:19:27,449 --> 00:19:30,103
It's not gonna pick itself up.
445
00:19:34,547 --> 00:19:36,516
I should have told you myself.
446
00:19:36,517 --> 00:19:38,386
It just never occurred to me
447
00:19:38,453 --> 00:19:41,923
that my whole family would
break up with you before I did.
448
00:19:41,989 --> 00:19:43,358
[Scoffs]
Yeah.
449
00:19:43,425 --> 00:19:47,428
I even had a few phone
calls from Rory last night.
450
00:19:47,495 --> 00:19:50,665
But I didn't call him back.
451
00:19:50,731 --> 00:19:52,267
I'm sorry.
452
00:19:52,333 --> 00:19:56,404
You were always so great to
me, and you're such a sweetheart.
453
00:19:56,471 --> 00:19:59,407
I just want you to know it
had nothing to do with the guy.
454
00:19:59,474 --> 00:20:01,009
Europe changed me.
455
00:20:01,075 --> 00:20:02,344
[Sighs]
456
00:20:02,410 --> 00:20:03,645
Please don't hate me.
457
00:20:05,380 --> 00:20:08,083
I don't hate you.
458
00:20:08,149 --> 00:20:09,551
I hate Europe.
459
00:20:10,919 --> 00:20:12,287
The whole country.
460
00:20:17,726 --> 00:20:20,095
I'll never forget you.
461
00:20:20,161 --> 00:20:23,590
I'll never forget you either.
462
00:20:23,668 --> 00:20:26,600
So, I guess this is goodbye.
463
00:20:26,972 --> 00:20:28,908
I guess.
464
00:20:30,631 --> 00:20:33,190
[Bell rings]
465
00:20:36,811 --> 00:20:38,613
This would work a lot better
466
00:20:38,614 --> 00:20:41,183
if we didn't have
4 classes together.
467
00:20:48,023 --> 00:20:49,858
C.J., The roast is in the oven.
468
00:20:49,925 --> 00:20:51,927
Dad, help them
with their homework.
469
00:20:51,993 --> 00:20:54,061
And make sure they
get to bed on time.
470
00:20:54,128 --> 00:20:56,431
How much longer are you
gonna work on this night shift?
471
00:20:56,498 --> 00:20:57,866
[Sighs] I don't know.
472
00:20:57,932 --> 00:21:00,769
But that job at school is
looking better and better.
473
00:21:00,835 --> 00:21:04,338
You know -normal
hours, my own office.
474
00:21:04,405 --> 00:21:07,442
There's even a rumor they're
gonna have valet parking.
475
00:21:09,777 --> 00:21:10,712
Hey.
476
00:21:10,778 --> 00:21:11,913
Hi, gang.
477
00:21:11,979 --> 00:21:14,249
All right, I got two
seconds. Catch me up.
478
00:21:14,315 --> 00:21:15,883
Kyle wrote me a romantic note.
479
00:21:15,950 --> 00:21:18,086
Then I broke up with
him, and then I did.
480
00:21:18,153 --> 00:21:20,055
And I made a
friend in the shower.
481
00:21:21,489 --> 00:21:22,791
Don't worry. We're on top of it.
482
00:21:22,857 --> 00:21:25,257
Except the friend in the shower.
483
00:21:25,282 --> 00:21:26,524
We'll look into that.
484
00:21:27,158 --> 00:21:32,783
---oOo---
34789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.