Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,375 --> 00:01:44,458
Son of a bitch...
2
00:01:49,583 --> 00:01:50,583
Come here!
3
00:02:26,792 --> 00:02:27,792
Jorge.
4
00:02:31,083 --> 00:02:32,500
Jorge, tell me it's not you.
5
00:02:35,667 --> 00:02:37,125
Please, tell me it isn't.
6
00:02:41,667 --> 00:02:42,667
It's me.
7
00:02:44,625 --> 00:02:45,750
No, not you...
8
00:02:47,583 --> 00:02:49,625
I can't work as janitor.
9
00:02:50,042 --> 00:02:51,042
I can't, really.
10
00:02:52,125 --> 00:02:53,167
I can't stay with you.
11
00:02:54,250 --> 00:02:55,333
I've tried.
12
00:02:56,167 --> 00:02:57,292
I swear.
13
00:02:57,625 --> 00:02:59,000
I need to move on.
14
00:03:00,083 --> 00:03:01,292
I'm sorry, Dad.
15
00:03:05,333 --> 00:03:06,583
You understand, don't you?
16
00:03:09,750 --> 00:03:10,833
I can't.
17
00:03:13,958 --> 00:03:15,000
I don't want to.
18
00:03:20,958 --> 00:03:21,958
Dad.
19
00:03:24,292 --> 00:03:25,708
Dad?
20
00:03:27,875 --> 00:03:28,875
Dad!
21
00:03:31,500 --> 00:03:32,458
Dad!
22
00:03:34,625 --> 00:03:35,583
Dad...
23
00:03:36,000 --> 00:03:36,958
Dad.
24
00:03:37,833 --> 00:03:38,833
Dad.
25
00:03:40,042 --> 00:03:41,333
Please...
26
00:03:42,000 --> 00:03:42,958
Dad.
27
00:03:55,417 --> 00:03:58,833
Seven years later
28
00:04:50,750 --> 00:04:51,750
Let's go.
29
00:05:25,208 --> 00:05:27,333
Maternity Ward
30
00:05:29,583 --> 00:05:31,292
Maintenance Service
31
00:05:31,542 --> 00:05:32,583
to Ward 5.
32
00:05:34,292 --> 00:05:35,167
Hi.
33
00:05:37,542 --> 00:05:38,542
You won't talk to me?
34
00:05:40,875 --> 00:05:41,875
Why not?
35
00:05:42,458 --> 00:05:43,667
Because you're bad.
36
00:05:45,333 --> 00:05:46,833
Why do you think I'm bad?
37
00:05:47,708 --> 00:05:49,708
All the women here are bad.
38
00:05:55,750 --> 00:05:57,708
Hey, are you coming or what?
39
00:06:09,667 --> 00:06:10,625
Well, well!
40
00:06:10,833 --> 00:06:12,792
- Hi, girls!
- Gorgeous!
41
00:06:13,333 --> 00:06:14,708
Everyone quiet down.
42
00:06:15,458 --> 00:06:17,375
Please, everybody.
Calm down.
43
00:06:18,208 --> 00:06:19,333
Here, sit here!
44
00:06:19,583 --> 00:06:22,083
Take a seat, up in the front.
45
00:06:27,292 --> 00:06:28,333
Please!
46
00:06:29,833 --> 00:06:31,417
Please, calm down.
47
00:06:32,042 --> 00:06:34,167
Quiet. Quiet!
48
00:06:35,000 --> 00:06:36,042
Quiet.
49
00:06:38,417 --> 00:06:41,167
Okay, I assume you're all aware
this is a theatre workshop,
50
00:06:41,417 --> 00:06:42,417
right?
51
00:06:42,667 --> 00:06:44,208
Sure, you think we're dumb?
52
00:06:44,458 --> 00:06:46,167
No, you're all very smart.
53
00:06:46,500 --> 00:06:48,208
But I'm on to you.
You're all looking
54
00:06:48,458 --> 00:06:50,208
nice and dressed up...
55
00:06:50,667 --> 00:06:53,958
I know what you're after,
you don't give a shit about theatre.
56
00:06:54,208 --> 00:06:55,625
You're looking for action,
57
00:06:55,875 --> 00:06:57,083
maybe a girl or boyfriend...
58
00:06:57,667 --> 00:07:00,667
If that's why you're here,
please leave now.
59
00:07:01,500 --> 00:07:02,833
Okay, Manolo, she got us.
60
00:07:03,083 --> 00:07:04,542
Back to the ward, boys.
61
00:07:05,625 --> 00:07:07,000
No hard feelings.
62
00:07:07,667 --> 00:07:10,333
No, I'm just kidding.
63
00:07:11,208 --> 00:07:12,458
Very funny, thank you.
64
00:07:12,708 --> 00:07:14,833
We're very interested
in theatre, aren't we?
65
00:07:36,583 --> 00:07:38,208
Leave the spoon, Dad.
You'll fall.
66
00:07:39,583 --> 00:07:40,750
I'll get you a clean one.
67
00:07:41,958 --> 00:07:44,708
What about your main course?
Chicken breast?
68
00:07:46,333 --> 00:07:47,792
An omelette?
69
00:07:49,083 --> 00:07:50,042
Dad?
70
00:07:51,375 --> 00:07:52,875
What are you doing?
71
00:07:53,500 --> 00:07:55,042
Dad, what the fuck!
72
00:07:55,667 --> 00:07:58,000
- My bread...
- Put the money down!
73
00:07:58,375 --> 00:07:59,708
Dad, look at me.
74
00:08:00,167 --> 00:08:02,417
Look at me, Dad.
This is your bread.
75
00:08:02,917 --> 00:08:04,125
See?
76
00:08:04,667 --> 00:08:05,667
This!
77
00:08:11,542 --> 00:08:12,583
Moron.
78
00:08:20,500 --> 00:08:22,167
Look at that guy's tattoo.
79
00:08:24,250 --> 00:08:25,333
Pretty cool, huh?
80
00:08:27,708 --> 00:08:30,333
- Do you have any tattoos?
- No, I hate needles.
81
00:08:30,625 --> 00:08:34,417
Otherwise I'd get one right here.
The face of a tiger.
82
00:08:34,750 --> 00:08:36,000
With colours and everything.
83
00:08:38,792 --> 00:08:40,750
- I hate tattoos.
- You do?
84
00:08:42,417 --> 00:08:44,042
I don't like them much,
either.
85
00:08:44,542 --> 00:08:45,667
Tigers, yes.
86
00:08:46,583 --> 00:08:48,125
Do you like tigers?
87
00:08:48,417 --> 00:08:50,375
If not, then I don't either.
88
00:08:50,750 --> 00:08:52,500
I'm at your service.
89
00:09:02,917 --> 00:09:04,250
Hey, you.
90
00:09:07,708 --> 00:09:08,833
Mateo?
91
00:09:11,375 --> 00:09:12,667
Antonio Mateo?
92
00:09:13,125 --> 00:09:14,125
Here.
93
00:09:17,667 --> 00:09:20,375
- I'm Antonio.
- I know.
94
00:09:20,750 --> 00:09:22,750
Maria del Mar Sueiro Montes...
95
00:09:24,333 --> 00:09:25,125
Jose Carlos Velasco...
96
00:09:25,333 --> 00:09:26,792
Manuel Jimenez Castro...
97
00:09:27,750 --> 00:09:29,208
Daniel Linares Nibeiro...
98
00:09:29,458 --> 00:09:30,375
Where's my bread?
99
00:09:30,542 --> 00:09:32,417
Lourdes Machado Parra...
100
00:09:32,792 --> 00:09:33,833
Jorge Mateo Nieto...
101
00:09:35,667 --> 00:09:37,125
Jorge Mateo Nieto?
102
00:09:38,583 --> 00:09:39,917
Jorge Mateo Nieto?
103
00:09:46,958 --> 00:09:48,167
Mateo Nieto?
104
00:09:52,167 --> 00:09:53,292
Marcos Miranda Piquer...
105
00:09:54,083 --> 00:09:55,875
Cristina Ortigueira Martin...
106
00:09:56,167 --> 00:09:57,875
Pablo Palazuelo Arias...
107
00:10:00,500 --> 00:10:04,417
DARK BLUE ALMOST BLACK
108
00:10:15,042 --> 00:10:17,708
B.A. Business Administration
109
00:10:32,708 --> 00:10:33,750
These are for you.
110
00:10:35,375 --> 00:10:36,875
- They're all yours?
- Yeah.
111
00:10:38,250 --> 00:10:40,792
- You're bound to find something.
- We'll see.
112
00:10:41,042 --> 00:10:42,542
- Good luck.
- Bye.
113
00:10:48,958 --> 00:10:51,792
Another window for your bedroom.
Kisses, Natalia
114
00:10:52,917 --> 00:10:54,458
- Morning.
- Morning, Amparo.
115
00:11:02,208 --> 00:11:05,917
Natasha Setchenko, your lawyer
is here to see you.
116
00:11:13,208 --> 00:11:14,583
Keep out, I just mopped there.
117
00:11:29,250 --> 00:11:31,208
I heard you're in another workshop.
118
00:11:31,667 --> 00:11:32,917
How is it?
119
00:11:33,167 --> 00:11:34,375
Already got a boyfriend?
120
00:11:34,792 --> 00:11:36,375
I bet you do, bitch.
121
00:11:37,583 --> 00:11:39,125
Stolen someone else's man?
122
00:11:40,458 --> 00:11:43,500
Think your new boyfriend
will like you like this?
123
00:12:03,583 --> 00:12:04,667
- Mister...?
- Mande.
124
00:12:04,875 --> 00:12:06,458
- Spanish?
- Yes.
125
00:12:07,000 --> 00:12:08,792
Watch the movie, Dad.
126
00:12:09,625 --> 00:12:11,000
- Are we going to mass?
- No.
127
00:12:11,292 --> 00:12:14,083
- I heard the bells.
- No, you didn't.
128
00:12:14,333 --> 00:12:15,792
Tell your mom to get ready.
129
00:12:16,083 --> 00:12:17,167
Okay, I will.
130
00:12:17,417 --> 00:12:18,417
Where is she?
131
00:12:18,792 --> 00:12:20,000
She should be back by now.
132
00:12:20,250 --> 00:12:22,000
What's the name of the movie, Dad?
133
00:12:22,250 --> 00:12:24,083
What could that woman be up to?
134
00:12:24,500 --> 00:12:27,083
- "Smut Starts"...
- She gets on my nerves.
135
00:12:27,458 --> 00:12:29,208
"Smut Starts in the Pyrenees".
136
00:12:29,500 --> 00:12:30,708
What is this? Let me go.
137
00:12:31,625 --> 00:12:34,500
- When I get back.
- No, you're coming to mass with us.
138
00:12:35,042 --> 00:12:36,042
Let me go!
139
00:12:36,667 --> 00:12:38,042
It's so you won't hurt yourself.
140
00:12:39,792 --> 00:12:40,958
You want to kill me.
141
00:12:47,875 --> 00:12:48,875
Moron.
142
00:12:49,083 --> 00:12:51,667
They've dressed your dad up
like a rabbit!
143
00:12:55,958 --> 00:12:57,833
Laugh, you're a Spanish macho!
144
00:13:01,875 --> 00:13:03,875
Seven years to graduate?
145
00:13:04,083 --> 00:13:05,083
I was working part-time.
146
00:13:05,750 --> 00:13:06,667
Why?
147
00:13:07,292 --> 00:13:08,292
I'm working.
148
00:13:11,125 --> 00:13:13,125
I don't see any work experience.
149
00:13:14,042 --> 00:13:16,000
It's unrelated to the sector.
150
00:13:16,875 --> 00:13:18,083
What sector is that?
151
00:13:18,333 --> 00:13:19,625
Well, I'm a doorkeeper.
152
00:13:20,542 --> 00:13:21,542
A goalkeeper?
153
00:13:22,625 --> 00:13:24,875
No, a doorkeeper.
154
00:13:25,750 --> 00:13:26,750
In a building.
155
00:13:51,083 --> 00:13:53,583
This broom is the prop
we're going to work with.
156
00:13:53,875 --> 00:13:58,417
It's normally used to sweep
and collect trash, but today...
157
00:13:58,833 --> 00:13:59,833
What happened?
158
00:14:00,167 --> 00:14:02,417
Today this broom is a vehicle.
159
00:14:03,000 --> 00:14:06,167
A vehicle you can fly away with,
or escape with,
160
00:14:06,458 --> 00:14:08,458
or jump over any wall with.
161
00:14:08,917 --> 00:14:10,792
I need a volunteer.
162
00:14:11,042 --> 00:14:13,042
- Jump! Go on, fly away!
- This thing won't move.
163
00:14:13,458 --> 00:14:15,042
- Jump!
- It won't take off!
164
00:14:15,292 --> 00:14:17,583
Jump, jump, jump!
165
00:14:25,375 --> 00:14:27,250
Okay, another volunteer
166
00:14:27,500 --> 00:14:28,417
to take off.
167
00:14:28,583 --> 00:14:29,583
You're not gonna come?
168
00:14:30,250 --> 00:14:32,333
It's impossible to concentrate here.
169
00:14:32,750 --> 00:14:33,792
We can trade places.
170
00:14:34,042 --> 00:14:35,417
No, forget it.
171
00:14:36,042 --> 00:14:37,042
It's been proven
172
00:14:37,500 --> 00:14:41,042
there's more friction on the clitoris
if you're on top.
173
00:14:41,292 --> 00:14:42,958
No, it's better this way.
174
00:14:43,792 --> 00:14:44,792
Better for what?
175
00:14:49,042 --> 00:14:50,167
To get pregnant.
176
00:15:26,208 --> 00:15:28,583
I told you to stop showing
my dad pornos.
177
00:15:28,875 --> 00:15:31,750
He'll never get off
with the movies you show him.
178
00:15:32,125 --> 00:15:33,667
He's in no shape to get off.
179
00:15:34,000 --> 00:15:35,292
Well, I am.
180
00:15:36,417 --> 00:15:38,667
You know that weirdo
who lives across the way?
181
00:15:39,333 --> 00:15:41,167
- Which one?
- The one with the motorcycle.
182
00:15:41,417 --> 00:15:43,125
And his blinds always shut.
183
00:15:43,500 --> 00:15:45,250
His AC is broken.
184
00:15:45,667 --> 00:15:46,667
So?
185
00:15:46,792 --> 00:15:48,542
So he had to open the blinds
186
00:15:48,833 --> 00:15:51,000
and you can see inside.
He's a masseur.
187
00:15:53,750 --> 00:15:54,958
My back's fucked up
188
00:15:55,208 --> 00:15:57,042
from lifting my dad.
- Make an appointment.
189
00:15:57,292 --> 00:15:59,208
He's got an ad in the paper.
190
00:16:02,125 --> 00:16:04,083
Didn't you have an interview today?
191
00:16:05,042 --> 00:16:06,042
Yeah.
192
00:16:06,250 --> 00:16:07,500
How did it go?
193
00:16:10,125 --> 00:16:11,583
Bad, worse than bad...
194
00:16:13,250 --> 00:16:14,292
How much does he charge?
195
00:16:16,042 --> 00:16:17,458
80 Euros.
196
00:16:19,042 --> 00:16:20,125
Damn, that's expensive.
197
00:16:21,250 --> 00:16:22,792
Hand-job included.
198
00:16:27,042 --> 00:16:28,292
He's giving him a blowjob.
199
00:16:28,583 --> 00:16:29,917
100 with a blowjob.
200
00:16:30,417 --> 00:16:31,500
No, thanks.
201
00:16:35,000 --> 00:16:36,000
Jorge,
202
00:16:37,458 --> 00:16:39,458
you and me are like two fish.
203
00:16:40,792 --> 00:16:43,542
Two ordinary little fish.
The problem is, you're not satisfied
204
00:16:43,833 --> 00:16:45,500
with being in the fish tank.
205
00:16:45,917 --> 00:16:47,375
And fish tanks are cool, man.
206
00:16:47,792 --> 00:16:48,875
Really cool.
207
00:16:51,875 --> 00:16:53,000
Come on, Dad.
208
00:16:53,625 --> 00:16:54,667
One, two...
209
00:16:55,750 --> 00:16:56,750
three.
210
00:17:01,917 --> 00:17:03,000
A long distance degree.
211
00:17:04,208 --> 00:17:05,500
Why?
212
00:17:05,750 --> 00:17:08,792
I couldn't attend classes.
I had to care for my father.
213
00:17:09,292 --> 00:17:10,333
What's wrong with him?
214
00:17:11,333 --> 00:17:13,333
He had a stroke seven years ago.
215
00:17:15,500 --> 00:17:18,083
He has vascular dementia. It limits
the flow of blood to his brain.
216
00:17:19,292 --> 00:17:21,125
Sometimes he's unaware
of his surroundings.
217
00:17:21,375 --> 00:17:22,750
Hands up, Dad.
218
00:17:23,458 --> 00:17:26,292
Lift your arms up.
A bit higher.
219
00:17:30,250 --> 00:17:32,833
- You take care of him by yourself?
- Yeah, I manage pretty well.
220
00:17:34,000 --> 00:17:35,000
More or less.
221
00:17:44,625 --> 00:17:47,125
Dad, I just changed you.
222
00:17:48,375 --> 00:17:49,292
Now what do we do?
223
00:17:49,500 --> 00:17:50,542
It must be hard.
224
00:17:52,458 --> 00:17:53,583
Any other family?
225
00:17:54,542 --> 00:17:56,500
Yeah, one brother, but...
226
00:17:56,750 --> 00:17:57,667
But what?
227
00:17:58,667 --> 00:18:00,125
He and my dad don't get along.
228
00:18:00,375 --> 00:18:01,708
Why is that?
229
00:18:03,167 --> 00:18:04,667
Typical family problems.
230
00:18:09,000 --> 00:18:11,458
Dammit, Jorge, you're a bad liar.
It's written all over your face.
231
00:18:11,708 --> 00:18:13,792
You'll never get a decent job.
232
00:18:15,250 --> 00:18:16,625
Very bad, Jorge.
Very bad.
233
00:18:17,333 --> 00:18:18,500
I should kick your ass.
234
00:18:19,792 --> 00:18:21,083
Wake up, man!
235
00:18:21,500 --> 00:18:22,500
Learn how to lie
236
00:18:22,667 --> 00:18:24,042
or you'll never get anywhere.
237
00:18:24,333 --> 00:18:26,375
Yeah, 'cause you're doing
just great.
238
00:18:29,083 --> 00:18:31,250
I'm in here for being stupid,
not for lying.
239
00:18:31,583 --> 00:18:33,250
And one jackass per family is enough,
240
00:18:33,500 --> 00:18:35,583
so don't bust my balls.
Don't bust my balls.
241
00:18:35,875 --> 00:18:38,250
Number 3, five minutes...
242
00:18:38,750 --> 00:18:39,833
But, it's okay.
243
00:18:41,958 --> 00:18:43,625
Here. I need you to buy me this.
244
00:18:44,125 --> 00:18:45,125
What is it?
245
00:18:46,250 --> 00:18:47,875
They're hormones.
246
00:18:48,667 --> 00:18:49,792
Anabolic steroids.
247
00:18:50,042 --> 00:18:51,125
You want to bulk up?
248
00:18:51,375 --> 00:18:52,667
No, not at all.
249
00:18:53,417 --> 00:18:56,333
It's easier to get a girl pregnant
with this stuff.
250
00:18:56,583 --> 00:18:57,625
A friend told me.
251
00:18:58,083 --> 00:19:00,375
Dimitri. He's an expert.
252
00:19:01,250 --> 00:19:03,250
Fuck you too, faggot!
253
00:19:05,250 --> 00:19:07,417
What do you mean,
get a girl pregnant?
254
00:19:13,333 --> 00:19:14,875
Is she cute or what?
255
00:19:15,917 --> 00:19:16,750
Very.
256
00:19:16,958 --> 00:19:18,875
She's my girlfriend.
My girlfriend.
257
00:19:21,167 --> 00:19:22,292
We met in theatre workshop.
258
00:19:23,208 --> 00:19:24,208
When?
259
00:19:24,417 --> 00:19:25,333
Almost a month ago.
260
00:19:25,458 --> 00:19:28,417
- And you already want kids?
- Don't you want to be an uncle?
261
00:19:28,667 --> 00:19:29,833
Antonio...
262
00:19:31,750 --> 00:19:32,917
You're out of your mind.
263
00:19:35,583 --> 00:19:38,125
Have you seen the maternity ward?
Me neither, obviously.
264
00:19:38,792 --> 00:19:40,292
But I heard it's amazing.
265
00:19:40,708 --> 00:19:42,250
Doesn't seem like a prison.
266
00:19:42,750 --> 00:19:45,792
Fancy rooms
decorated with little flowers,
267
00:19:46,208 --> 00:19:48,083
kids running around,
268
00:19:48,333 --> 00:19:51,167
a day care centre,
a doctor, good vibes...
269
00:19:53,375 --> 00:19:55,875
With this I'll definitely
get her pregnant,
270
00:19:56,542 --> 00:19:58,000
and straight to the maternity ward.
271
00:19:58,458 --> 00:19:59,375
Understand?
272
00:19:59,583 --> 00:20:02,042
Number 5, time's up.
273
00:20:02,333 --> 00:20:03,333
Look at her, Jorge.
274
00:20:04,417 --> 00:20:05,750
They beat her up.
275
00:20:06,042 --> 00:20:09,292
They do all sorts of stuff to her.
They have it in for her.
276
00:20:09,500 --> 00:20:13,042
Big time. They're jealous
because in here
277
00:20:13,333 --> 00:20:14,333
she's like a princess.
278
00:20:14,792 --> 00:20:15,792
Like poor people
279
00:20:16,208 --> 00:20:19,333
hating the rich. Why?
Deep down they want to be rich.
280
00:20:19,542 --> 00:20:20,500
Don't you hate
281
00:20:20,708 --> 00:20:21,917
- rich people?
- No.
282
00:20:22,208 --> 00:20:23,000
Bullshit.
283
00:20:23,250 --> 00:20:25,000
You hate that old lady
on the 3rd floor.
284
00:20:25,250 --> 00:20:28,375
She hands you her trash
without even looking.
285
00:20:30,375 --> 00:20:32,250
Why are you so stuck on her?
286
00:20:32,542 --> 00:20:34,042
You're about to get out.
287
00:20:34,625 --> 00:20:36,375
Haven't you ever been in love?
288
00:20:37,000 --> 00:20:38,458
Or wanted to do anything
for a woman?
289
00:20:39,542 --> 00:20:40,708
I know you have.
290
00:20:42,417 --> 00:20:43,542
You have.
291
00:20:44,333 --> 00:20:46,292
But not me.
Never.
292
00:20:46,625 --> 00:20:47,583
Until now.
293
00:20:49,333 --> 00:20:51,083
So if I have to shoot up
this crap,
294
00:20:52,750 --> 00:20:53,875
then I will.
295
00:21:06,875 --> 00:21:07,917
What are you doing?
296
00:21:08,625 --> 00:21:10,792
I'm trimming your hair,
it's too long.
297
00:21:11,083 --> 00:21:12,500
No. Your mom will do it.
298
00:21:12,667 --> 00:21:13,708
- Just a bit...
- No!
299
00:21:14,000 --> 00:21:15,250
Shit, Dad.
300
00:21:17,167 --> 00:21:18,167
Fuck.
301
00:21:25,375 --> 00:21:26,375
What are you doing?
302
00:21:27,917 --> 00:21:30,208
My dad likes
wildlife photography.
303
00:21:30,625 --> 00:21:32,417
I'm keeping up a family tradition.
304
00:21:33,125 --> 00:21:34,333
Get that camera out of here.
305
00:21:36,292 --> 00:21:37,583
We'll split the money.
306
00:21:37,792 --> 00:21:39,292
Sean, cut the crap.
Take it down.
307
00:21:39,958 --> 00:21:42,667
The other day I saw a guy there.
308
00:21:43,208 --> 00:21:46,333
Married, with three beautiful,
naive little daughters
309
00:21:47,000 --> 00:21:49,292
who don't know
their father?s a pervert.
310
00:21:49,875 --> 00:21:51,875
Shouldn't God punish him?
311
00:21:52,542 --> 00:21:54,583
- I'm taking the camera.
- You're such a pain.
312
00:21:55,583 --> 00:21:57,792
You're being a real jerk lately.
You're uptight.
313
00:21:58,167 --> 00:22:00,292
I'll buy you a massage.
You could use one.
314
00:22:00,583 --> 00:22:01,750
Yeah, so you can blackmail me.
315
00:22:02,042 --> 00:22:03,667
- Let's go.
- I'm not leaving
316
00:22:03,958 --> 00:22:06,875
and you can't throw me out.
You can't live without me.
317
00:22:07,125 --> 00:22:08,125
What did you say?
318
00:22:08,333 --> 00:22:12,042
You don't know it yet,
but you need me here all day.
319
00:22:13,042 --> 00:22:14,333
You need me by your side.
320
00:22:15,333 --> 00:22:16,458
If you take that camera,
321
00:22:16,750 --> 00:22:18,417
I swear I'll never come back.
322
00:22:20,750 --> 00:22:21,792
And I'll take Miguel.
323
00:22:22,750 --> 00:22:25,083
Miguel?
You gave the fish a name?
324
00:22:25,542 --> 00:22:27,917
Miguel, an ordinary fish
like you and me.
325
00:22:29,875 --> 00:22:31,708
Go ahead, try and throw us out.
326
00:22:32,917 --> 00:22:34,042
Come on, tough guy.
327
00:22:40,500 --> 00:22:42,333
Aren't you going to ring my doorbell?
328
00:22:48,208 --> 00:22:49,125
Natalia.
329
00:22:49,667 --> 00:22:50,667
Hi.
330
00:22:55,375 --> 00:22:56,667
When did you get back?
331
00:22:57,208 --> 00:22:58,208
Last night.
332
00:22:59,917 --> 00:23:00,917
I'm dirty.
333
00:23:01,667 --> 00:23:02,875
I don't care.
334
00:23:08,750 --> 00:23:10,333
What happened to your hand?
335
00:23:14,250 --> 00:23:15,583
Where have you been?
336
00:23:15,792 --> 00:23:17,125
- Abroad.
- Abroad where?
337
00:23:17,417 --> 00:23:18,417
Studying.
338
00:23:19,375 --> 00:23:20,917
Studying? You're useless.
339
00:23:21,208 --> 00:23:22,208
Dad...
340
00:23:24,167 --> 00:23:25,375
You take aspirin every day,
341
00:23:25,667 --> 00:23:26,667
right?
342
00:23:27,875 --> 00:23:28,792
Yeah.
343
00:23:29,333 --> 00:23:31,208
I was where they make aspirin.
344
00:23:31,625 --> 00:23:33,542
In Leverkusen, Germany.
345
00:23:34,417 --> 00:23:35,750
For a pharmaceutical internship.
346
00:23:37,167 --> 00:23:38,958
We'll be late to mass
because of you.
347
00:23:40,333 --> 00:23:42,792
You can't go to mass
with that hair.
348
00:23:47,875 --> 00:23:49,417
You get on my nerves.
349
00:23:49,708 --> 00:23:51,458
I'm sick of being
burdened with you.
350
00:23:52,875 --> 00:23:54,208
You're worthless,
351
00:23:54,750 --> 00:23:58,125
you always have been
and you insist on staying that way.
352
00:23:58,375 --> 00:24:00,458
- One day I should...
- What?
353
00:24:01,958 --> 00:24:03,000
Have the church bells
rang yet?
354
00:24:03,458 --> 00:24:04,792
No, not yet.
355
00:24:07,083 --> 00:24:08,833
Go take a shower, you stink.
356
00:24:24,292 --> 00:24:25,625
I'm a love addict.
357
00:24:28,750 --> 00:24:29,875
I'm almost done.
358
00:24:30,333 --> 00:24:32,750
Come on, it's almost our turn
to go on.
359
00:24:33,708 --> 00:24:35,250
- Do something to me.
- In the ear.
360
00:24:48,750 --> 00:24:49,667
Finished?
361
00:24:52,792 --> 00:24:55,375
I've had enough of you two.
What am I supposed to do now?
362
00:24:56,208 --> 00:24:59,250
If I report you,
you'll never see each other again.
363
00:25:00,000 --> 00:25:01,208
Shit, I mean...
364
00:25:01,958 --> 00:25:04,167
- Request a face-to-face.
- We already have.
365
00:25:05,042 --> 00:25:06,167
Can't you wait?
366
00:25:07,292 --> 00:25:08,708
He's not that good-looking.
367
00:25:10,292 --> 00:25:11,417
Antonio!
368
00:25:15,000 --> 00:25:16,458
You've got braces.
369
00:25:16,833 --> 00:25:17,792
Brackets.
370
00:25:19,667 --> 00:25:20,875
I feel like a teenager.
371
00:25:22,667 --> 00:25:23,792
Is that it?
372
00:25:24,083 --> 00:25:25,417
After a year that's all
you notice?
373
00:25:26,250 --> 00:25:27,208
That's all.
374
00:25:27,375 --> 00:25:28,333
Sure.
375
00:25:29,583 --> 00:25:31,875
The gap in your teeth
is getting wider.
376
00:25:32,167 --> 00:25:33,667
Let me see.
Open your mouth.
377
00:25:34,167 --> 00:25:35,083
- No.
- Open up.
378
00:25:35,250 --> 00:25:36,250
- No!
- Let me see.
379
00:25:36,500 --> 00:25:37,542
It hasn't changed.
380
00:25:46,125 --> 00:25:47,250
It's hard.
381
00:25:48,292 --> 00:25:49,292
What is?
382
00:25:49,708 --> 00:25:52,250
- Picking up where we left off.
- Where did we leave off?
383
00:25:53,708 --> 00:25:54,958
I don't remember exactly.
384
00:25:56,125 --> 00:25:57,250
That's why it's hard.
385
00:25:58,292 --> 00:26:00,292
Aren't your folks
selling the apartment?
386
00:26:00,583 --> 00:26:02,208
I'm staying until
they find a buyer.
387
00:26:02,500 --> 00:26:05,292
Then we'll have to take down
the "for sale" sign.
388
00:26:07,792 --> 00:26:08,917
I've really missed you.
389
00:26:12,375 --> 00:26:13,375
Me too.
390
00:26:24,667 --> 00:26:26,542
Hi. I'm here to see my brother.
391
00:26:31,667 --> 00:26:32,667
Jorge, look at me.
392
00:26:33,583 --> 00:26:34,583
You're laughing at me.
393
00:26:34,833 --> 00:26:35,792
Look at me.
394
00:26:35,917 --> 00:26:37,375
I'm not laughing.
I'm really upset.
395
00:26:37,833 --> 00:26:38,875
Bullshit.
396
00:26:39,875 --> 00:26:41,875
You're laughing
at your stupid brother.
397
00:26:42,458 --> 00:26:44,167
- Look at me.
- I'm not laughing, see?
398
00:26:49,333 --> 00:26:51,333
- Sorry.
- Don't be such a bastard.
399
00:26:51,625 --> 00:26:52,750
I almost died.
400
00:26:53,750 --> 00:26:55,083
How long will you be in here?
401
00:26:55,667 --> 00:26:56,875
I don't know, a few days.
402
00:26:58,250 --> 00:26:59,250
It really sucks.
403
00:26:59,958 --> 00:27:01,583
I had a face-to-face
with Paula tomorrow.
404
00:27:01,917 --> 00:27:03,417
Our first face-to-face.
405
00:27:04,000 --> 00:27:05,000
There'll be others.
406
00:27:07,083 --> 00:27:07,958
Look.
407
00:27:08,167 --> 00:27:09,375
What do you think?
408
00:27:11,333 --> 00:27:12,375
It's a bit tacky.
409
00:27:12,625 --> 00:27:14,667
Of course it is,
I made it myself.
410
00:27:15,708 --> 00:27:17,292
- Here.
- No, I don't want it.
411
00:27:17,583 --> 00:27:18,833
"I don't want it".
412
00:27:19,083 --> 00:27:21,208
It's not for you, it's for Paula.
413
00:27:23,125 --> 00:27:24,125
Help me up.
414
00:27:26,583 --> 00:27:28,042
- Take it to her.
- No, Antonio.
415
00:27:29,625 --> 00:27:31,167
Don't you want to meet her?
416
00:27:32,167 --> 00:27:33,458
- I don?t know.
- "You don't know?"
417
00:27:34,625 --> 00:27:36,292
Well, she wants to meet you.
418
00:27:37,625 --> 00:27:38,833
I've told her all about you.
419
00:27:39,458 --> 00:27:41,417
The big white hope of the family.
420
00:27:41,958 --> 00:27:43,917
And your success is my success.
421
00:27:45,792 --> 00:27:47,917
So tell her you've seen me
422
00:27:48,875 --> 00:27:49,958
and she won't get paranoid.
423
00:27:50,458 --> 00:27:52,000
Face-to-face's are for family.
424
00:27:52,250 --> 00:27:54,000
She is family, Jorge.
425
00:27:54,250 --> 00:27:55,250
She is family.
426
00:27:56,833 --> 00:27:58,208
No ands or buts.
427
00:28:04,667 --> 00:28:06,000
You finished.
428
00:28:06,958 --> 00:28:08,000
Finished what?
429
00:28:08,583 --> 00:28:11,000
Your degree.
I saw the diploma in your room.
430
00:28:12,875 --> 00:28:14,375
Have you been snooping around?
431
00:28:15,542 --> 00:28:17,167
Why didn't you tell me?
432
00:28:18,500 --> 00:28:20,417
You never let me surprise you.
433
00:28:23,167 --> 00:28:24,208
Congratulations.
434
00:28:25,542 --> 00:28:26,667
Thanks.
435
00:28:59,208 --> 00:29:01,667
Antonio said he made it himself.
436
00:29:03,333 --> 00:29:05,083
You're nothing like your brother.
437
00:29:06,667 --> 00:29:08,042
That's good.
438
00:29:10,958 --> 00:29:13,208
- You're sure Tono's all right?
- Yeah.
439
00:29:14,083 --> 00:29:15,667
Still a pain in the ass.
440
00:29:20,833 --> 00:29:23,000
Jorge, they ran some tests
on your brother.
441
00:29:23,292 --> 00:29:29,333
They found a varicose vein in his
left testicle. He can't have kids.
442
00:29:29,625 --> 00:29:30,542
He didn't say anything.
443
00:29:31,500 --> 00:29:32,875
It can be operated on.
444
00:29:34,542 --> 00:29:36,833
But the waiting list
is over a year long.
445
00:29:38,208 --> 00:29:39,333
For a half-an-hour surgery.
446
00:29:41,042 --> 00:29:42,250
Why didn't he tell me?
447
00:29:43,083 --> 00:29:44,417
You know your brother.
448
00:29:44,667 --> 00:29:46,000
He felt humiliated.
449
00:29:46,667 --> 00:29:48,542
He's insecure,
he feels less manly.
450
00:29:48,792 --> 00:29:50,333
I'll talk to him
so he won't worry.
451
00:29:54,167 --> 00:29:55,500
Jorge, I have a favour to ask.
452
00:29:57,167 --> 00:30:00,125
Well, it's for both of us.
It was his idea.
453
00:30:02,458 --> 00:30:03,500
Antonio's idea?
454
00:30:06,708 --> 00:30:07,833
Well, what is it?
455
00:30:11,667 --> 00:30:13,333
Would you try to get me pregnant?
456
00:30:16,292 --> 00:30:19,250
He said you wouldn't have come
if he'd asked you himself.
457
00:30:22,792 --> 00:30:24,000
Paula...
458
00:30:24,750 --> 00:30:26,417
I just started ovulating.
459
00:30:26,958 --> 00:30:28,875
Paula, I'm really sorry.
460
00:30:32,333 --> 00:30:33,333
Look.
461
00:30:34,500 --> 00:30:35,792
Look what they do to me.
462
00:30:37,000 --> 00:30:38,458
Why do they do that?
463
00:30:42,750 --> 00:30:44,333
- No, Paula.
- Tono said...
464
00:30:44,625 --> 00:30:48,250
you've always had a crush
on the same girl. Your neighbour.
465
00:30:50,125 --> 00:30:51,333
Please get dressed.
466
00:30:53,750 --> 00:30:55,708
You can close your eyes
and think of her.
467
00:31:22,208 --> 00:31:24,042
FOR SALE
468
00:31:32,625 --> 00:31:34,542
Why is Dad selling the van?
469
00:31:35,042 --> 00:31:36,292
Because he is.
470
00:31:36,542 --> 00:31:38,083
It was supposed to be for me.
471
00:31:38,417 --> 00:31:39,833
Leave me out of it.
472
00:31:40,750 --> 00:31:42,250
You want the van?
473
00:31:44,583 --> 00:31:46,042
Sell a fish and it's all yours.
474
00:31:47,542 --> 00:31:49,000
I can't, I got a job.
475
00:31:50,333 --> 00:31:51,250
Oh, yeah?
476
00:31:51,833 --> 00:31:52,917
Why aren't you at work?
477
00:31:54,250 --> 00:31:55,500
I start later.
478
00:31:55,958 --> 00:31:56,875
Doing what?
479
00:31:57,083 --> 00:31:59,083
Being himself.
An idiot.
480
00:32:01,292 --> 00:32:02,417
Surveying idiots.
481
00:32:04,167 --> 00:32:05,417
- You fucked her!
- No...
482
00:32:05,667 --> 00:32:06,958
You did, you bastard!
483
00:32:07,333 --> 00:32:08,625
I didn't fuck her!
484
00:32:09,875 --> 00:32:11,917
You should have.
Don't you like her?
485
00:32:12,583 --> 00:32:13,708
Paula doesn't turn you on?
486
00:32:14,750 --> 00:32:17,917
Well, faggot? Not in the mood?
487
00:32:18,167 --> 00:32:20,083
- Don't bust my balls.
- Knock it off!
488
00:32:26,333 --> 00:32:29,125
I knew you'd chicken out.
I knew it.
489
00:32:31,500 --> 00:32:33,000
But now I feel better.
490
00:32:34,833 --> 00:32:36,875
Because you have principles.
491
00:32:37,792 --> 00:32:39,125
Now I know I can trust you.
492
00:32:39,333 --> 00:32:41,125
- Trust me?
- To do it.
493
00:32:41,375 --> 00:32:42,667
I'm not doing anything.
494
00:32:44,083 --> 00:32:46,125
You know
what some transvestites do?
495
00:32:47,042 --> 00:32:48,542
They cut their own dicks off.
496
00:32:49,500 --> 00:32:51,292
They make a big mess
497
00:32:51,667 --> 00:32:55,250
and the doctors have no choice
but to operate. I should do the same.
498
00:32:55,542 --> 00:32:56,542
You see this?
499
00:32:56,917 --> 00:32:58,708
I'll do it myself.
500
00:32:59,000 --> 00:33:00,083
Antonio, stop that.
501
00:33:12,417 --> 00:33:13,667
You'll get us in trouble.
502
00:33:18,833 --> 00:33:20,042
Paula won't wait a year.
503
00:33:22,458 --> 00:33:24,625
If I don't do it,
someone else will.
504
00:33:25,833 --> 00:33:27,042
She'll find another guy.
505
00:33:27,333 --> 00:33:28,958
She's only with you
to get pregnant?
506
00:33:29,208 --> 00:33:31,583
You think a girl like that
would notice me on the outside?
507
00:33:33,708 --> 00:33:36,792
You think when I get out
she'll give me the time of day?
508
00:33:37,083 --> 00:33:38,542
Then you shouldn't be with her.
509
00:33:38,792 --> 00:33:40,750
Jorge, I've never asked
anything of you.
510
00:33:41,167 --> 00:33:42,250
What?
511
00:33:42,792 --> 00:33:44,583
Nothing important, anyway.
512
00:33:45,333 --> 00:33:46,750
Please, bro.
513
00:33:48,417 --> 00:33:50,042
You doing it, is like me doing it.
514
00:33:51,000 --> 00:33:52,792
Having a kid won't solve anything.
515
00:33:54,167 --> 00:33:56,208
That's for me to decide,
isn't it?
516
00:34:03,208 --> 00:34:04,417
Be hygienic about it.
517
00:34:13,625 --> 00:34:15,708
APARTMENT FOR SALE
CONSULT JANITOR
518
00:34:23,542 --> 00:34:24,667
- Hi.
- Here.
519
00:34:25,333 --> 00:34:26,333
This is for you.
520
00:34:27,458 --> 00:34:28,458
How sweet.
521
00:34:29,125 --> 00:34:31,167
You want to come in?
Some friends are visiting
522
00:34:31,458 --> 00:34:32,583
from Germany.
- Speaking German?
523
00:34:32,875 --> 00:34:33,875
Or English.
524
00:34:34,917 --> 00:34:35,917
I'd better not.
525
00:34:36,333 --> 00:34:37,917
I'd like you to meet them.
526
00:34:39,500 --> 00:34:40,583
Why didn't you call me?
527
00:34:42,000 --> 00:34:43,042
Would you have come?
528
00:34:45,750 --> 00:34:47,292
What can I do
to change your mind?
529
00:34:47,917 --> 00:34:49,125
Take out the trash,
530
00:34:49,333 --> 00:34:53,417
change my dad's diaper,
give him dinner and put him in bed.
531
00:34:54,167 --> 00:34:55,333
All 90 kilos of him.
532
00:34:58,167 --> 00:34:59,208
Come by after.
533
00:34:59,667 --> 00:35:00,833
I speak Spanish.
534
00:35:07,750 --> 00:35:10,875
- What are they celebrating?
- I have no idea.
535
00:35:13,875 --> 00:35:15,208
I met my brother's girlfriend.
536
00:35:15,750 --> 00:35:17,958
- Where?
- In jail, in a face-to-face.
537
00:35:19,958 --> 00:35:21,875
- Those are for fucking.
- Or talking.
538
00:35:22,125 --> 00:35:23,542
Nobody talks in a face-to-face.
539
00:35:23,792 --> 00:35:24,917
How the fuck would you know?
540
00:35:27,500 --> 00:35:28,750
She wants to have a kid.
541
00:35:29,000 --> 00:35:32,042
- And my brother's sterile.
- I'll do it.
542
00:35:32,333 --> 00:35:34,083
- Do what?
- Shit, you know.
543
00:35:35,125 --> 00:35:35,958
No.
544
00:35:36,292 --> 00:35:37,292
Why not?
545
00:35:39,292 --> 00:35:40,750
They want me to do it.
546
00:35:43,042 --> 00:35:45,292
Your brother wants you
to get his girlfriend pregnant?
547
00:35:46,917 --> 00:35:47,750
No...
548
00:36:00,125 --> 00:36:01,333
My dad's a fag.
549
00:36:02,958 --> 00:36:04,333
Like everyone else's.
550
00:36:04,667 --> 00:36:05,792
More than everyone else's.
551
00:36:06,625 --> 00:36:07,875
I'll trade with you.
552
00:36:08,833 --> 00:36:09,833
Okay.
553
00:36:22,458 --> 00:36:23,667
This isn't tricked?
554
00:36:24,375 --> 00:36:25,167
No.
555
00:36:25,542 --> 00:36:26,417
Oh.
556
00:36:26,958 --> 00:36:28,667
Not "oh".
Say something.
557
00:36:31,792 --> 00:36:33,083
Hand-job or blowjob?
558
00:36:33,375 --> 00:36:35,042
No idea, man.
I didn't watch.
559
00:36:39,250 --> 00:36:40,833
That's the right thing to do.
560
00:36:42,625 --> 00:36:43,958
I have more.
561
00:36:46,708 --> 00:36:48,125
Hand-job.
562
00:36:57,542 --> 00:36:59,500
- What's that?
- Just advertising.
563
00:37:01,417 --> 00:37:04,333
For advertising they use a prepaid
postmark, not a stamp.
564
00:37:05,375 --> 00:37:07,292
They get a discount that way.
565
00:37:07,625 --> 00:37:09,000
Shouldn't you be at work?
566
00:37:09,292 --> 00:37:11,000
Here's your lunch.
567
00:37:12,167 --> 00:37:13,667
Yeah, make him lunch as well.
568
00:37:14,250 --> 00:37:16,167
No wonder he turned out so lazy.
569
00:37:17,667 --> 00:37:18,708
Mom...
570
00:37:22,500 --> 00:37:23,708
I love you a lot.
571
00:37:30,583 --> 00:37:33,250
He's much more affectionate
since he got a job.
572
00:37:43,875 --> 00:37:46,125
If I offer you this job
and you accept it,
573
00:37:46,917 --> 00:37:49,958
you'd have to quit your job
and move out. Is that right?
574
00:37:50,208 --> 00:37:52,375
- Yes.
- Have you somewhere else to go?
575
00:37:53,083 --> 00:37:54,083
No.
576
00:37:54,917 --> 00:37:57,375
You'd be working here
50 hours a week.
577
00:37:58,083 --> 00:38:01,167
- Who'd take care of your father?
- That's my problem.
578
00:38:01,417 --> 00:38:02,417
No.
579
00:38:02,583 --> 00:38:04,667
Here your problems
become my problems.
580
00:38:04,917 --> 00:38:07,458
Your father becomes
my father.
581
00:38:08,542 --> 00:38:09,833
Besides,
you have an excellent job.
582
00:38:10,125 --> 00:38:11,875
A fixed income,
a stable residence...
583
00:38:12,208 --> 00:38:13,875
Your father would be
in good hands.
584
00:38:14,125 --> 00:38:15,417
What am I touching, Dad?
585
00:38:16,375 --> 00:38:17,375
My ear.
586
00:38:18,250 --> 00:38:19,958
What about my ear?
Where is it?
587
00:38:21,708 --> 00:38:22,958
Find it.
588
00:38:23,750 --> 00:38:24,750
There.
589
00:38:25,625 --> 00:38:27,500
And where are my eyes?
590
00:38:30,125 --> 00:38:31,125
Okay.
591
00:38:31,792 --> 00:38:34,042
And what is this called?
You've got two of them.
592
00:38:34,875 --> 00:38:35,958
Well, Dad?
593
00:38:36,375 --> 00:38:38,000
- Son...
- What?
594
00:38:38,875 --> 00:38:40,833
Why don't you like being a janitor?
595
00:38:41,167 --> 00:38:42,417
Why don't you like being a janitor?
596
00:38:44,292 --> 00:38:45,542
Because I didn't choose to be one.
597
00:38:45,792 --> 00:38:47,417
Because I didn't choose to be one.
598
00:38:50,625 --> 00:38:53,750
We're sorry to inform you that due to
the limited number of openings
599
00:38:54,125 --> 00:38:56,583
and the quantity of applications
we've received,
600
00:38:56,792 --> 00:38:58,833
we cannot offer you employment
at this time...
601
00:38:59,125 --> 00:39:04,083
"Your resume will remain in our data
base for future consideration.
602
00:39:04,333 --> 00:39:05,875
Warm regards"...
603
00:39:35,417 --> 00:39:36,708
What are you doing in there?
604
00:39:38,292 --> 00:39:39,708
It's too hot outside.
605
00:39:40,333 --> 00:39:41,792
Here, I got my first pay check.
606
00:39:42,125 --> 00:39:44,042
You'll take instalments,
won't you?
607
00:40:00,250 --> 00:40:03,167
- Why are you avoiding me?
- Me?
608
00:40:03,417 --> 00:40:04,542
Yeah, you're avoiding me.
609
00:40:04,750 --> 00:40:06,292
I'm here 20 hours a day.
610
00:40:07,292 --> 00:40:08,292
Not with me.
611
00:40:09,667 --> 00:40:10,875
Why are you all dressed up?
612
00:40:11,167 --> 00:40:13,458
I started work today
in a pharmaceutical lab.
613
00:40:13,667 --> 00:40:15,000
How did it go?
614
00:40:15,250 --> 00:40:16,833
I'm still adapting.
615
00:40:17,125 --> 00:40:19,208
- Good afternoon.
- Bye, Alfonso.
616
00:40:20,458 --> 00:40:21,750
I've been doing it all my life.
617
00:40:22,292 --> 00:40:23,250
Doing what?
618
00:40:24,542 --> 00:40:25,542
Avoiding you.
619
00:40:39,667 --> 00:40:41,250
Your brother was sure
you'd be back.
620
00:40:42,167 --> 00:40:43,167
I'm still not sure.
621
00:40:44,667 --> 00:40:46,167
You have an hour to decide.
622
00:40:53,333 --> 00:40:56,542
I went to South America for a summer
and ended up staying two years.
623
00:40:56,833 --> 00:40:57,833
Because of him?
624
00:40:58,792 --> 00:41:00,167
I met him on Margarita Island.
625
00:41:01,250 --> 00:41:03,250
I was working at a luxury resort
626
00:41:03,667 --> 00:41:06,167
as an activities coordinator.
He was in real estate.
627
00:41:06,917 --> 00:41:07,917
Well,
628
00:41:08,833 --> 00:41:10,083
that's what he said.
629
00:41:11,500 --> 00:41:14,208
It all happened so fast,
it was great.
630
00:41:15,500 --> 00:41:17,792
He'd travel back and forth
from Spain twice a month.
631
00:41:19,958 --> 00:41:21,458
And he was crazy about me.
632
00:41:24,583 --> 00:41:25,958
After 5 months I got pregnant
633
00:41:28,167 --> 00:41:30,417
and he said he wanted
to have it here in Spain.
634
00:41:31,333 --> 00:41:32,417
I agreed,
635
00:41:33,167 --> 00:41:35,167
so he got me a ticket
and I came back.
636
00:41:36,250 --> 00:41:38,000
He got held up a few days.
637
00:41:38,708 --> 00:41:39,750
On business, of course.
638
00:41:40,500 --> 00:41:41,500
And what happened?
639
00:41:42,833 --> 00:41:45,083
He never thought
a pregnant Spanish girl
640
00:41:45,333 --> 00:41:47,000
would get stopped by customs.
641
00:41:48,083 --> 00:41:49,667
You didn't know
what you were carrying?
642
00:41:49,917 --> 00:41:50,875
No.
643
00:41:54,083 --> 00:41:55,208
I didn't want to.
644
00:41:57,083 --> 00:41:58,292
Something inside me
645
00:41:58,542 --> 00:42:00,500
decided to ignore it.
646
00:42:02,792 --> 00:42:05,417
My folks still think I live there,
on Margarita Island.
647
00:42:06,917 --> 00:42:08,250
Have you heard from him?
648
00:42:12,750 --> 00:42:13,917
Why do you keep them?
649
00:42:14,667 --> 00:42:15,958
So I won't forget.
650
00:42:17,000 --> 00:42:19,750
It's not his fault I'm in here,
it's mine.
651
00:42:21,083 --> 00:42:22,917
I got on the plane,
652
00:42:23,458 --> 00:42:25,292
I carried the suitcase.
653
00:42:27,917 --> 00:42:29,708
That's the part I can't stand.
654
00:42:35,792 --> 00:42:37,250
Have your friends left?
655
00:42:38,875 --> 00:42:40,917
You used to do the same thing
in school.
656
00:42:41,833 --> 00:42:43,833
You never wanted to go out
with my friends.
657
00:42:45,375 --> 00:42:46,875
I don't like sharing you.
658
00:42:48,500 --> 00:42:50,292
That's not how relationships work.
659
00:42:51,125 --> 00:42:53,458
Why do you only get involved with me
when you're leaving?
660
00:42:54,792 --> 00:42:56,250
When it can't go anywhere?
661
00:42:56,667 --> 00:42:57,667
I don't do that.
662
00:42:58,292 --> 00:42:59,292
Yes, you do.
663
00:43:00,083 --> 00:43:01,792
You leave me all screwed up.
664
00:43:03,125 --> 00:43:04,500
I'm here now.
665
00:43:08,958 --> 00:43:10,208
Are you seeing anyone?
666
00:43:10,750 --> 00:43:11,542
No.
667
00:43:12,458 --> 00:43:13,500
Have you been?
668
00:43:15,042 --> 00:43:16,083
In what sense?
669
00:43:16,375 --> 00:43:17,667
In any sense.
670
00:43:18,708 --> 00:43:19,708
Yes.
671
00:43:23,333 --> 00:43:24,333
And you?
672
00:43:27,542 --> 00:43:28,500
Not me.
673
00:43:29,042 --> 00:43:30,792
I was 4-months pregnant
when I got here.
674
00:43:31,375 --> 00:43:33,208
I went straight to
the maternity ward.
675
00:43:36,167 --> 00:43:37,292
It was already moving.
676
00:43:38,667 --> 00:43:41,167
I'd spend the whole day outside,
lying in the sun.
677
00:43:43,833 --> 00:43:45,750
One day they did an ultrasound
678
00:43:48,375 --> 00:43:50,083
and there was no heartbeat.
679
00:43:53,792 --> 00:43:55,750
So they made me abort.
680
00:43:57,875 --> 00:43:59,792
They took me out
of the maternity ward
681
00:44:01,917 --> 00:44:03,458
and wouldn't let me see her.
682
00:44:07,542 --> 00:44:08,750
I wanted to see her.
683
00:44:14,917 --> 00:44:16,125
It was a baby girl.
684
00:44:18,917 --> 00:44:21,917
- How much longer have you got?
- 3 years and 7 months.
685
00:44:24,917 --> 00:44:26,167
I mean here.
686
00:44:26,500 --> 00:44:27,875
In the face-to-face.
687
00:44:34,500 --> 00:44:36,125
This is where we first kissed.
688
00:44:36,375 --> 00:44:37,500
Remember?
689
00:44:39,875 --> 00:44:41,083
My dad caught us.
690
00:44:42,958 --> 00:44:44,708
I was so afraid of him.
691
00:44:46,250 --> 00:44:48,833
You know what he said to me
later that day?
692
00:44:51,333 --> 00:44:52,333
He said,
693
00:44:52,500 --> 00:44:54,542
"What do you think you're doing?
694
00:44:54,833 --> 00:44:56,417
She's out of your league.
695
00:44:56,792 --> 00:44:57,792
You got that?
696
00:44:58,375 --> 00:44:59,375
Give it up".
697
00:44:59,667 --> 00:45:01,500
We were 11 years old.
698
00:45:02,917 --> 00:45:04,500
It stuck in my mind.
699
00:45:05,875 --> 00:45:07,875
I still haven't gotten over it.
700
00:45:11,125 --> 00:45:12,125
It's about time.
701
00:45:47,875 --> 00:45:49,833
I've seen someone else as well.
702
00:45:50,125 --> 00:45:51,708
That's a relief.
703
00:45:51,958 --> 00:45:54,583
I didn't tell you because
I knew it wouldn't bother you.
704
00:45:55,292 --> 00:45:56,750
Why should it bother me?
705
00:46:00,250 --> 00:46:02,917
It bothers me
that you've seen other people.
706
00:46:06,125 --> 00:46:07,667
You can see whoever you want.
707
00:46:14,042 --> 00:46:17,000
And it does bother me
that you've been with someone else.
708
00:46:42,667 --> 00:46:43,708
Bye.
709
00:47:04,875 --> 00:47:05,792
Yes?
710
00:47:05,958 --> 00:47:08,250
Hi, I'm here for a massage.
711
00:47:08,667 --> 00:47:10,083
Come in.
712
00:47:17,042 --> 00:47:20,667
Sorry it's so hot, the AC broke
and in summer they take weeks to fix it.
713
00:47:20,917 --> 00:47:22,625
- What's your name?
- Ramon.
714
00:47:24,417 --> 00:47:25,708
You want to take a shower?
715
00:47:26,792 --> 00:47:29,125
- No, I'm all right.
- Okay.
716
00:47:29,833 --> 00:47:31,833
Get undressed, Ramon.
717
00:47:32,125 --> 00:47:34,833
And lie face down.
I'll be right back.
718
00:47:38,625 --> 00:47:39,500
Yes?
719
00:47:39,667 --> 00:47:40,667
Oh, hello.
720
00:47:42,250 --> 00:47:44,167
Sorry, I just started
with another client.
721
00:47:44,417 --> 00:47:47,292
Come back later.
Sorry. Bye.
722
00:47:50,958 --> 00:47:52,417
How's that? Okay?
723
00:47:53,125 --> 00:47:54,792
You started a bit tense.
724
00:47:55,208 --> 00:47:58,167
Yeah, it's my job.
It destroys my back.
725
00:48:01,292 --> 00:48:02,417
Turn over.
726
00:48:03,417 --> 00:48:04,417
What for?
727
00:48:04,625 --> 00:48:05,958
To finish up.
728
00:48:06,542 --> 00:48:08,042
I don't want a hand-job.
729
00:48:09,833 --> 00:48:10,833
You prefer a blowjob?
730
00:48:11,250 --> 00:48:13,250
No, I don't want anything.
731
00:48:13,667 --> 00:48:14,792
It's included in the price.
732
00:48:15,042 --> 00:48:16,708
I don't need one.
733
00:48:19,125 --> 00:48:20,125
It looks like you do.
734
00:48:33,125 --> 00:48:34,125
Look, I'll say anything
735
00:48:34,417 --> 00:48:36,833
you want to hear to get parole.
That's obvious.
736
00:48:37,417 --> 00:48:39,583
I imagine nobody's
dumb enough not to.
737
00:48:39,917 --> 00:48:42,458
What really matters
is whether you believe
738
00:48:42,708 --> 00:48:44,000
my good intentions.
739
00:48:44,292 --> 00:48:45,750
To that effect,
740
00:48:46,625 --> 00:48:48,667
what I say makes no difference.
741
00:48:48,917 --> 00:48:50,625
I think the real question is
742
00:48:50,875 --> 00:48:52,167
what I transmit.
743
00:48:53,542 --> 00:48:56,708
So if I may, I'll just sit here
quietly for a little while.
744
00:48:57,583 --> 00:49:01,167
You watch me
for as long as you need,
745
00:49:02,500 --> 00:49:05,250
and see if I transmit something good.
746
00:49:18,542 --> 00:49:21,417
Nice fucking suit, huh?
Check it out.
747
00:49:21,833 --> 00:49:22,833
It's a lucky charm.
748
00:49:23,458 --> 00:49:25,417
I don't see why you don't like it.
749
00:49:25,667 --> 00:49:27,917
- Look what they put on me.
- What's that?
750
00:49:28,375 --> 00:49:29,917
A surveillance microchip.
751
00:49:30,167 --> 00:49:32,917
A device they put on me
to see if I'm here,
752
00:49:33,250 --> 00:49:35,292
or here, or if I do this...
753
00:49:36,292 --> 00:49:37,667
or if I do that.
754
00:49:39,125 --> 00:49:40,208
To fuck with me.
755
00:49:47,417 --> 00:49:48,417
Did you kiss?
756
00:49:49,375 --> 00:49:51,792
How long did you last?
Not long, I imagine, after so many...
757
00:49:52,083 --> 00:49:55,333
Tono, you can't expect me
to give you the details.
758
00:49:58,167 --> 00:49:59,542
Was she naked?
759
00:49:59,833 --> 00:50:02,167
'Cause pulling down her panties
is enough.
760
00:50:04,333 --> 00:50:06,917
- Did she come?
- No and we didn't kiss, dammit.
761
00:50:08,333 --> 00:50:09,625
No more questions.
762
00:50:11,500 --> 00:50:13,167
If she came I'll kill her.
763
00:50:16,875 --> 00:50:19,167
- What's wrong?
- I can't breathe.
764
00:50:20,042 --> 00:50:21,167
Look at me.
765
00:50:21,667 --> 00:50:23,333
You didn't take any crap,
did you?
766
00:50:24,500 --> 00:50:27,208
- I have to get off.
- Antonio, we still have...
767
00:50:27,458 --> 00:50:28,542
- Stop!
- Antonio!
768
00:50:29,208 --> 00:50:30,542
- Stop, I'm suffocating.
- I can't.
769
00:50:30,958 --> 00:50:32,292
I just got out of jail, dammit!
770
00:50:32,542 --> 00:50:34,375
- I can't.
- Open the damn door!
771
00:50:35,750 --> 00:50:36,875
Breathe slowly.
772
00:50:38,250 --> 00:50:39,250
This sucks.
773
00:50:40,083 --> 00:50:42,000
That's what you get
for asking questions.
774
00:50:42,458 --> 00:50:43,542
It's not that.
775
00:50:44,875 --> 00:50:46,208
I just realized that...
776
00:50:46,833 --> 00:50:48,292
now that I'm out,
777
00:50:48,542 --> 00:50:49,833
that I'm free...
778
00:50:50,083 --> 00:50:51,875
What the hell am I going to do?
779
00:50:52,167 --> 00:50:53,333
And it upset me.
780
00:50:54,167 --> 00:50:57,000
You can start by coming home
and helping me with Dad.
781
00:50:58,542 --> 00:51:00,375
I can't go home.
You know that.
782
00:51:01,000 --> 00:51:02,167
Why not?
783
00:51:02,458 --> 00:51:03,500
Dad won't notice.
784
00:51:04,583 --> 00:51:06,500
He doesn't even recognize me
at times.
785
00:51:06,667 --> 00:51:07,667
He doesn't?
786
00:51:10,792 --> 00:51:11,833
That's good.
787
00:51:19,583 --> 00:51:21,208
Hi, Dad. How are you?
788
00:51:21,875 --> 00:51:23,667
How was school?
Got any homework?
789
00:51:24,417 --> 00:51:25,417
Yeah, plenty.
790
00:51:25,875 --> 00:51:27,917
Go do it.
I don't want a stupid son.
791
00:51:29,500 --> 00:51:31,083
Look who's here, Dad.
Look.
792
00:51:36,417 --> 00:51:38,000
Have you got homework, too?
793
00:51:39,042 --> 00:51:40,125
"Homework," he says.
794
00:51:40,542 --> 00:51:42,458
Homework?
With this face?
795
00:51:45,083 --> 00:51:46,250
Here, look at me.
796
00:51:47,625 --> 00:51:48,917
Do you remember my name?
797
00:51:50,500 --> 00:51:51,750
- Jorge.
- What do you mean, Jorge?
798
00:51:54,625 --> 00:51:55,833
How many sons do you have?
799
00:51:58,083 --> 00:51:59,000
One.
800
00:51:59,167 --> 00:52:01,708
One?
You've killed me, Dad.
801
00:52:02,000 --> 00:52:03,042
You've killed me.
802
00:52:04,083 --> 00:52:06,458
I don't exist anymore.
Goodbye...
803
00:52:08,667 --> 00:52:10,375
Will you take me to mass?
804
00:52:11,542 --> 00:52:12,500
Sure.
805
00:52:13,917 --> 00:52:15,000
Let's go.
806
00:52:16,375 --> 00:52:17,792
- You won't be able to.
- Move.
807
00:52:18,083 --> 00:52:20,417
Look, Dad.
Church bells are ringing.
808
00:52:20,625 --> 00:52:23,417
He gets hysterical
as soon as he crosses the door.
809
00:52:24,792 --> 00:52:26,375
Listen to that, Dad.
"Clang"...
810
00:52:27,000 --> 00:52:30,375
- Antonio, I've tried...
- "Clang, clang"...
811
00:52:30,917 --> 00:52:33,500
"Clang, clang"...
812
00:52:33,792 --> 00:52:35,000
"Clang"...
813
00:52:44,958 --> 00:52:47,542
My brother with my dad
and me here with you.
814
00:52:48,042 --> 00:52:50,292
Would you prefer it
the other way around?
815
00:52:51,042 --> 00:52:52,875
I'd prefer neither.
816
00:52:54,250 --> 00:52:57,375
You sure know how to make
a girl feel good after sex.
817
00:53:02,750 --> 00:53:04,708
What made you notice my brother?
818
00:53:05,958 --> 00:53:07,542
He sat next to me,
819
00:53:08,458 --> 00:53:09,833
he made me laugh,
820
00:53:10,625 --> 00:53:14,167
he has beautiful eyes
and he was the only one
821
00:53:14,417 --> 00:53:15,375
with no tattoos.
822
00:53:15,625 --> 00:53:17,583
He says you'd never have noticed him
on the outside.
823
00:53:18,792 --> 00:53:20,792
- Probably.
- And that you'll blow him off
824
00:53:21,042 --> 00:53:23,375
when you get out.
And that having a kid
825
00:53:23,583 --> 00:53:25,000
might change that.
826
00:53:26,167 --> 00:53:27,500
I've never lied to your brother.
827
00:53:32,708 --> 00:53:34,292
Why are you sitting like that?
828
00:53:36,208 --> 00:53:38,750
Because it helps the sperm
reach the egg.
829
00:53:40,625 --> 00:53:41,625
That's a lie.
830
00:53:43,000 --> 00:53:45,000
You've never done anything
just in case?
831
00:53:50,750 --> 00:53:52,125
Tell me about Natalia.
832
00:53:53,375 --> 00:53:55,000
It's her birthday soon.
833
00:53:55,292 --> 00:53:56,542
What will you get her?
834
00:53:57,917 --> 00:53:59,917
I always get her the same thing.
835
00:54:01,375 --> 00:54:03,917
Will there be preppy rich girls?
You know, the uptight ones
836
00:54:04,167 --> 00:54:06,208
that end up being total sluts?
837
00:54:06,500 --> 00:54:08,083
What the fuck is wrong with you?
838
00:54:08,417 --> 00:54:11,792
Nothing, I'm just horny.
When was the last time you got laid?
839
00:54:12,625 --> 00:54:13,625
Not long ago.
840
00:54:14,417 --> 00:54:16,417
Not long ago? When?
841
00:54:18,917 --> 00:54:20,333
- Hi.
- Hi.
842
00:54:20,625 --> 00:54:22,042
Nat, it's the janitor.
Any trash?
843
00:54:22,958 --> 00:54:24,792
We're off to a great fucking start.
844
00:54:25,292 --> 00:54:26,833
She's kidding. Come in.
845
00:54:27,125 --> 00:54:28,083
Happy birthday.
846
00:54:28,500 --> 00:54:29,417
Thanks.
847
00:54:30,208 --> 00:54:31,458
From the two of us.
848
00:54:32,250 --> 00:54:34,750
The three of us.
Didn't we say the three of us?
849
00:55:01,125 --> 00:55:03,833
My dad's a jerk, right?
And so am I.
850
00:55:04,250 --> 00:55:06,833
Well, if he's gay,
maybe I'll end up gay as well.
851
00:55:07,125 --> 00:55:09,958
Shit, man. Getting a massage
doesn't mean anything.
852
00:55:10,250 --> 00:55:12,167
Maybe he went in there by mistake.
853
00:55:12,417 --> 00:55:14,708
Bullshit.
He went back for more.
854
00:55:15,000 --> 00:55:17,917
It's crazy. I'm blackmailing him
and the bastard goes back.
855
00:55:18,500 --> 00:55:21,458
- But he couldn't get in. Fuck him.
- Yeah, fuck him.
856
00:55:21,667 --> 00:55:23,958
I got there first.
857
00:55:26,500 --> 00:55:27,875
What was I supposed to do?
858
00:55:28,333 --> 00:55:30,917
- You got a massage?
- I had no choice.
859
00:55:31,167 --> 00:55:32,458
Of course you didn't.
860
00:55:32,708 --> 00:55:33,708
How was it?
861
00:55:34,292 --> 00:55:35,792
Fine, you know, a massage.
862
00:55:36,042 --> 00:55:38,083
He's very good with his hands.
863
00:55:38,458 --> 00:55:41,333
He's good. Maybe my dad
only goes for the massage.
864
00:55:41,583 --> 00:55:45,000
He strains his back a lot at work.
You wouldn't think so,
865
00:55:45,250 --> 00:55:47,458
but water weighs a lot.
- And the hand-job?
866
00:55:47,708 --> 00:55:49,292
He gave him one, so what?
867
00:55:49,958 --> 00:55:51,667
I mean, did he give you one?
868
00:55:53,042 --> 00:55:54,292
Are you crazy?
869
00:55:54,875 --> 00:55:56,375
Me, a hand-job?
870
00:55:56,833 --> 00:55:59,083
It hurts that you could think
such a thing.
871
00:56:01,667 --> 00:56:02,708
Gorgeous!
872
00:56:03,000 --> 00:56:04,917
She's hot, huh?
873
00:56:05,167 --> 00:56:06,875
Hand-job or blowjob?
874
00:56:10,125 --> 00:56:12,083
Hand-job. Don't push it.
875
00:56:15,583 --> 00:56:16,958
Natalia, one question.
876
00:56:19,000 --> 00:56:20,750
Is my brother one of those guys
877
00:56:21,167 --> 00:56:23,583
who has a dick
you could fall in love with?
878
00:56:32,583 --> 00:56:34,125
Excluding yourself as usual?
879
00:56:34,375 --> 00:56:35,583
Learn from your brother.
880
00:56:35,875 --> 00:56:38,750
You've got it all wrong.
I'm not excluding myself.
881
00:56:39,542 --> 00:56:40,542
I'm spying on you.
882
00:56:40,667 --> 00:56:41,875
Really?
883
00:56:42,583 --> 00:56:45,417
Your mom called the other day
and asked me to watch you.
884
00:56:46,000 --> 00:56:48,292
She said to call her
if I saw anything odd.
885
00:56:49,250 --> 00:56:50,250
Right.
886
00:56:50,458 --> 00:56:52,250
Then I'll have to bribe you.
887
00:56:55,250 --> 00:56:56,292
What's this?
888
00:56:57,042 --> 00:56:58,500
Gonzalo works in Human Resources.
889
00:56:58,750 --> 00:57:02,125
I told him about you. He's expecting
your call for an interview.
890
00:57:02,958 --> 00:57:04,750
You and me in the same company?
891
00:57:05,542 --> 00:57:06,625
It would be nice.
892
00:57:07,833 --> 00:57:10,583
Personal relationships at work
are not often allowed.
893
00:57:10,792 --> 00:57:11,917
That sucks.
894
00:57:13,083 --> 00:57:15,958
I can see why.
It affects productivity.
895
00:57:16,250 --> 00:57:17,417
It wastes time, you know.
896
00:57:18,250 --> 00:57:19,292
That it does.
897
00:57:19,958 --> 00:57:23,000
So is this Gonzalo for
or against that policy?
898
00:57:23,250 --> 00:57:24,917
How do you think I got the job?
899
00:57:28,625 --> 00:57:29,625
What's wrong?
900
00:57:29,833 --> 00:57:30,833
With me? Nothing.
901
00:57:31,750 --> 00:57:34,333
Exactly. You look so relaxed.
902
00:57:35,750 --> 00:57:36,667
Drunk?
903
00:57:36,833 --> 00:57:38,375
No, not just that.
904
00:57:42,875 --> 00:57:45,000
Great music. Very cool.
905
00:57:45,375 --> 00:57:46,375
Thanks a lot.
906
00:57:48,667 --> 00:57:50,375
Hey, listen.
907
00:57:51,667 --> 00:57:53,375
I think I'm a homosexual.
908
00:57:54,000 --> 00:57:55,833
Will you have sex with me
909
00:57:56,333 --> 00:57:57,833
just to make sure?
910
00:57:59,042 --> 00:58:00,958
Why don't you try with a guy?
911
00:58:01,208 --> 00:58:02,208
No.
912
00:58:43,125 --> 00:58:44,333
Why are you wearing that?
913
00:58:46,667 --> 00:58:47,917
Where did everybody go?
914
00:58:48,792 --> 00:58:49,792
They left.
915
00:58:49,958 --> 00:58:51,167
Where were you?
916
00:58:51,958 --> 00:58:53,000
In the bathroom.
917
00:58:53,250 --> 00:58:54,333
For two hours?
918
00:58:56,542 --> 00:58:58,500
I thought you'd left
without saying goodbye.
919
00:58:58,750 --> 00:58:59,958
Never.
920
00:59:01,125 --> 00:59:03,083
- You look handsome.
- I know.
921
00:59:04,583 --> 00:59:06,667
Jorge, dude.
922
00:59:08,833 --> 00:59:10,042
I came.
923
00:59:10,583 --> 00:59:11,583
I'm a man.
924
00:59:12,792 --> 00:59:16,333
Hey, come back to bed.
I'm not done yet.
925
00:59:16,750 --> 00:59:17,833
That's too bad.
926
00:59:20,458 --> 00:59:21,833
Retard.
927
00:59:24,458 --> 00:59:26,125
They spoiled the mood.
928
00:59:26,917 --> 00:59:28,542
I'm used to him doing that.
929
00:59:34,458 --> 00:59:36,917
If anything happens between us,
I'll think it's the suit.
930
00:59:38,875 --> 00:59:39,917
Then take it off.
931
01:00:11,083 --> 01:00:12,583
Shit, what are you doing?
932
01:00:14,667 --> 01:00:16,417
At least wait till I'm done.
933
01:00:19,917 --> 01:00:23,000
Trimming your nose hair?
You've never done that before.
934
01:00:25,000 --> 01:00:26,167
Go on, get out.
935
01:00:26,417 --> 01:00:27,792
You missed one...
936
01:00:28,208 --> 01:00:29,875
- Get out!
- Okay, take it easy.
937
01:00:30,083 --> 01:00:31,083
Get out!
938
01:00:31,250 --> 01:00:32,292
Get the fuck out!
939
01:00:35,708 --> 01:00:39,000
Maybe I could come to the next
face-to-face with my brother.
940
01:00:39,583 --> 01:00:42,333
The three of us could have a chat
and then I'd leave.
941
01:00:43,875 --> 01:00:45,792
- No, I'd feel awkward.
- Why?
942
01:00:46,583 --> 01:00:47,667
It would be better,
943
01:00:47,958 --> 01:00:48,875
less dramatic.
944
01:00:51,458 --> 01:00:52,583
I need to touch you.
945
01:00:57,417 --> 01:00:58,500
Antonio, no.
946
01:00:58,750 --> 01:01:00,000
You're acting weird.
947
01:01:00,583 --> 01:01:01,583
Well, it's just...
948
01:01:02,208 --> 01:01:03,500
I feel bad,
try to understand.
949
01:01:03,958 --> 01:01:04,917
Right.
950
01:01:08,500 --> 01:01:10,500
- Do you miss me?
- Of course I do.
951
01:01:11,125 --> 01:01:12,125
Especially in the workshop.
952
01:01:12,542 --> 01:01:13,667
How is it going? Watch out
953
01:01:13,917 --> 01:01:14,833
for those people...
954
01:01:15,083 --> 01:01:16,583
Number 5, time's up.
955
01:01:16,875 --> 01:01:18,333
Don't let them push you around.
956
01:01:18,792 --> 01:01:20,917
Tell them who your boyfriend is!
957
01:01:21,167 --> 01:01:22,875
Tell them!
I'll kick someone's ass.
958
01:01:23,792 --> 01:01:26,333
Number 5, please exit the cabin.
959
01:01:41,375 --> 01:01:42,458
You're not taking it?
960
01:01:44,208 --> 01:01:45,083
It's your dad's.
961
01:01:45,500 --> 01:01:46,542
He doesn't use it.
962
01:01:47,625 --> 01:01:49,667
Remember when
my mom used to gather
963
01:01:49,917 --> 01:01:51,375
used clothes from the neighbours
964
01:01:51,667 --> 01:01:53,167
for the poor?
- Yeah.
965
01:01:55,583 --> 01:01:58,417
First she always took out
whatever fit us.
966
01:01:59,917 --> 01:02:02,125
She'd dress us in clothes
the neighbours threw away.
967
01:02:03,250 --> 01:02:04,708
Then they'd laugh at us.
968
01:02:04,958 --> 01:02:07,958
I never laughed at you. And I even
caught you in my shirt one time.
969
01:02:09,000 --> 01:02:10,000
It looked great on me.
970
01:02:14,208 --> 01:02:17,042
Take the suit or I'll never invite you
to my birthday again.
971
01:02:27,792 --> 01:02:29,167
I just saw Paula.
972
01:02:29,917 --> 01:02:31,833
How is she? Any news?
973
01:02:32,083 --> 01:02:34,750
Not yet. Maybe there's
something wrong with you too.
974
01:02:35,708 --> 01:02:38,167
Come on, let's have a look.
975
01:02:39,375 --> 01:02:42,167
I got you a face-to-face
for next week.
976
01:02:44,000 --> 01:02:46,917
Why don't you go?
You should see her more often.
977
01:02:47,625 --> 01:02:48,875
What for?
978
01:02:49,500 --> 01:02:50,917
- What for?
- To be with her.
979
01:02:51,917 --> 01:02:54,250
To touch her. Kiss her...
To screw.
980
01:02:54,875 --> 01:02:57,042
What do you want?
To humiliate me?
981
01:02:58,000 --> 01:02:59,417
Humiliate me even more?
982
01:02:59,958 --> 01:03:01,333
Haven't I made myself clear?
983
01:03:02,042 --> 01:03:03,583
- Dad, what is that?
- My money.
984
01:03:03,875 --> 01:03:05,583
- Where did you get this?
- From a drawer.
985
01:03:05,833 --> 01:03:08,250
His account is empty.
His pension goes to me.
986
01:03:08,583 --> 01:03:09,583
You're a thief.
987
01:03:09,875 --> 01:03:13,667
Do you know how much shit Paula
has to clean for each face-to-face?
988
01:03:14,750 --> 01:03:17,583
- I can't be with two women.
- What two women?
989
01:03:18,292 --> 01:03:19,833
- Natalia...
- And no one else.
990
01:03:20,083 --> 01:03:21,375
You're not with Paula.
991
01:03:21,833 --> 01:03:23,458
You're just fucking her, okay?
992
01:03:23,917 --> 01:03:25,542
You got that?
Who are you with?
993
01:03:26,542 --> 01:03:29,125
- Natalia.
- That's right. No ands or buts.
994
01:03:36,250 --> 01:03:38,500
If we do anything,
I feel like I'm cheating on her.
995
01:03:39,375 --> 01:03:40,583
Are you going to tell her?
996
01:03:41,667 --> 01:03:42,792
I should.
997
01:03:48,375 --> 01:03:50,167
I wouldn't tell her.
998
01:03:51,167 --> 01:03:52,875
I wouldn't want to know.
999
01:03:59,458 --> 01:04:01,167
Don't worry, we won't do it.
1000
01:04:01,833 --> 01:04:04,833
- We're already here...
- No, Jorge.
1001
01:04:06,708 --> 01:04:08,875
I understand, really.
It's okay.
1002
01:04:11,000 --> 01:04:12,000
Are you angry?
1003
01:04:14,458 --> 01:04:15,458
Of course.
1004
01:04:16,083 --> 01:04:19,500
We're trying to start a family here
and you're screwing around on me.
1005
01:04:23,417 --> 01:04:24,417
If I stop coming,
1006
01:04:24,667 --> 01:04:27,375
will you find another guy
or wait for my brother?
1007
01:04:30,500 --> 01:04:31,917
You can't choose here.
1008
01:04:49,833 --> 01:04:51,792
Here we are.
1009
01:04:52,125 --> 01:04:53,500
This isn't the church.
1010
01:04:53,792 --> 01:04:56,500
Dad, God is everywhere.
1011
01:04:57,208 --> 01:04:58,542
- Hello.
- Hi.
1012
01:04:59,083 --> 01:05:02,375
- I'd like to update his account.
- We changed these a while ago.
1013
01:05:03,000 --> 01:05:07,083
Yeah, we got it but we can't find it.
He's always hiding everything.
1014
01:05:07,583 --> 01:05:10,458
It's okay, we'll give him...
1015
01:05:10,667 --> 01:05:12,500
We'll give him a new one.
1016
01:05:12,750 --> 01:05:14,917
Yeah, Dad.
We're going to mass.
1017
01:05:16,417 --> 01:05:17,750
We're very Catholic.
1018
01:05:18,625 --> 01:05:19,667
Right.
1019
01:05:22,125 --> 01:05:24,042
- This account is empty.
- Is it?
1020
01:05:24,292 --> 01:05:26,667
Oh, Dad.
So absent-minded!
1021
01:05:27,167 --> 01:05:29,458
Didn't I tell you
it was the wrong account?
1022
01:05:30,083 --> 01:05:31,083
Remember?
1023
01:05:31,417 --> 01:05:33,250
Can you check for
any other accounts?
1024
01:05:33,875 --> 01:05:35,083
Can I see some ID?
1025
01:05:35,333 --> 01:05:36,917
- Yeah.
- No, his.
1026
01:05:37,875 --> 01:05:39,000
Dad, where's your ID?
1027
01:05:39,458 --> 01:05:40,750
Don't touch me.
1028
01:05:44,000 --> 01:05:45,583
Dad... Dad.
1029
01:05:47,292 --> 01:05:48,917
I need your ID.
1030
01:05:50,042 --> 01:05:51,792
You're after my money.
1031
01:05:53,083 --> 01:05:54,333
Did you hear that?
1032
01:05:54,625 --> 01:05:57,167
All day going on about visiting
the bank before mass,
1033
01:05:57,417 --> 01:05:58,250
and now this?
1034
01:06:00,375 --> 01:06:02,417
- Then we'll leave.
- Yeah, let's go.
1035
01:06:02,708 --> 01:06:04,625
- Dad, cut the crap.
- Don't touch me.
1036
01:06:05,792 --> 01:06:07,417
- Dad...
- Don't touch me.
1037
01:06:09,042 --> 01:06:09,958
How about that!
1038
01:06:10,167 --> 01:06:12,250
He does this to me all the time.
1039
01:06:12,750 --> 01:06:14,792
He doesn't care how many people
are waiting.
1040
01:06:17,333 --> 01:06:19,750
I wouldn't wish him on
his worst enemy.
1041
01:06:27,583 --> 01:06:29,500
- You shit yourself.
- Moron.
1042
01:06:31,667 --> 01:06:33,083
There! Yell now!
1043
01:06:37,583 --> 01:06:42,625
I took a dance workshop before the
theatre workshop. And I met a guy
1044
01:06:43,083 --> 01:06:44,167
named Juan.
1045
01:06:45,417 --> 01:06:48,458
One of the female inmates
had been after him for some time.
1046
01:06:49,583 --> 01:06:51,875
They hooked up a couple times,
but he wasn't into it.
1047
01:06:54,000 --> 01:06:56,875
The problem is, she considered him
her property.
1048
01:06:58,792 --> 01:06:59,917
She found out about us
1049
01:07:00,167 --> 01:07:02,292
and she wasn't too happy.
1050
01:07:03,083 --> 01:07:04,083
She's the one after you?
1051
01:07:04,333 --> 01:07:05,792
Yeah, and her clan.
1052
01:07:08,875 --> 01:07:10,125
Did you ask him to get you
1053
01:07:10,375 --> 01:07:12,458
pregnant as well?
- Yes.
1054
01:07:13,667 --> 01:07:14,875
He didn't want problems.
1055
01:07:16,667 --> 01:07:17,917
Does my brother know?
1056
01:07:19,417 --> 01:07:20,292
No.
1057
01:07:21,125 --> 01:07:22,875
Then you did lie to him.
1058
01:07:33,458 --> 01:07:35,667
That's a pretty nice bike.
A 600?
1059
01:07:36,708 --> 01:07:37,750
750.
1060
01:07:38,333 --> 01:07:39,708
So you make a nice living.
1061
01:07:40,375 --> 01:07:41,917
Thinking of becoming a masseur?
1062
01:07:42,917 --> 01:07:43,917
Yeah, right.
1063
01:07:44,250 --> 01:07:46,583
I don't see myself jerking off
some of your clients.
1064
01:07:51,333 --> 01:07:52,875
Why choose this line of work?
1065
01:07:53,417 --> 01:07:56,167
Because I'm good at it.
Aren't I?
1066
01:07:56,500 --> 01:07:57,333
Yeah.
1067
01:07:59,625 --> 01:08:01,208
Turn over, Ramon.
1068
01:08:07,875 --> 01:08:08,875
Hey.
1069
01:08:10,042 --> 01:08:12,042
- My name isn't Ramon.
- It isn't?
1070
01:08:12,417 --> 01:08:13,958
It's Israel.
1071
01:08:14,958 --> 01:08:16,125
Much nicer.
1072
01:08:17,333 --> 01:08:21,083
But my pals call me Sean.
They say I look like Sean Penn.
1073
01:08:23,792 --> 01:08:25,292
Yeah, you do.
1074
01:08:26,792 --> 01:08:27,792
Thanks.
1075
01:08:30,667 --> 01:08:31,875
Roberto.
1076
01:08:33,250 --> 01:08:34,583
Can I touch you?
1077
01:08:36,417 --> 01:08:37,417
No.
1078
01:08:55,833 --> 01:08:57,083
- Jorge?
- Hi.
1079
01:08:57,750 --> 01:09:00,167
Follow me.
Sorry to keep you waiting.
1080
01:09:00,417 --> 01:09:02,625
- That's okay.
- Natalia's told me a lot about you.
1081
01:09:03,000 --> 01:09:05,167
- We're old friends.
- Yeah, she told me.
1082
01:09:05,417 --> 01:09:08,208
What wasn't clear was
if you two are together or not.
1083
01:09:09,167 --> 01:09:10,250
What did she say?
1084
01:09:10,792 --> 01:09:12,375
To stay out of her life.
1085
01:09:18,917 --> 01:09:19,917
This way.
1086
01:09:20,167 --> 01:09:21,583
I brought my resume.
1087
01:09:21,917 --> 01:09:22,958
Okay, I'll take it.
1088
01:09:23,208 --> 01:09:27,083
I have a meeting so Emilio
will show you the ropes, okay?
1089
01:09:27,500 --> 01:09:29,792
Emilio.
Look, this is Jorge.
1090
01:09:30,083 --> 01:09:33,167
Treat him well, he comes highly
recommended. See you later.
1091
01:09:37,542 --> 01:09:38,458
Hi.
1092
01:09:41,375 --> 01:09:45,583
I'm here until 11 PM.
Then you take over until 7 AM.
1093
01:09:45,917 --> 01:09:47,167
Nice suit.
1094
01:09:47,667 --> 01:09:49,375
The cars all need a sticker,
you see?
1095
01:09:49,833 --> 01:09:53,333
It's assigned parking, but people park
wherever they fucking please.
1096
01:09:54,583 --> 01:09:56,542
There are security cameras
on each level,
1097
01:09:57,625 --> 01:09:59,750
but you should check things out
every hour
1098
01:10:00,958 --> 01:10:02,500
and keep your eyes peeled.
1099
01:10:03,500 --> 01:10:05,292
Careful, don't stain your suit.
1100
01:10:05,875 --> 01:10:08,500
Look, that's Gonzalo's car.
1101
01:10:10,125 --> 01:10:11,125
Cool, isn't it?
1102
01:10:12,083 --> 01:10:13,958
Son of a bitch.
1103
01:10:37,208 --> 01:10:38,833
You have to pay for that.
1104
01:10:45,458 --> 01:10:46,583
Keep the change, Dad.
1105
01:10:57,875 --> 01:11:00,833
Was the interview so awful
you couldn't face me?
1106
01:11:01,917 --> 01:11:03,250
No, it was great.
1107
01:11:04,583 --> 01:11:07,042
I'll be parking your car
instead of taking out your trash.
1108
01:11:08,083 --> 01:11:11,292
Though I could do both.
He offered me the night shift.
1109
01:11:12,917 --> 01:11:14,917
I'm sorry.
I had no idea.
1110
01:11:16,875 --> 01:11:18,667
That's right.
You have no fucking idea.
1111
01:11:25,917 --> 01:11:27,125
Jorge, what have you done?
1112
01:11:37,542 --> 01:11:39,333
Why did you tell him
I was a janitor?
1113
01:11:39,583 --> 01:11:43,833
- He asked me what you did.
- Then shut up and let me tell him!
1114
01:11:44,417 --> 01:11:47,208
- I also said you were my friend.
- Your little janitor friend.
1115
01:11:47,458 --> 01:11:48,958
My best friend.
1116
01:11:49,208 --> 01:11:51,667
Who you screw on birthdays.
Did you tell him that, too?
1117
01:11:52,875 --> 01:11:53,875
I spoke highly of you.
1118
01:11:55,333 --> 01:11:56,667
That's why he offered me shit.
1119
01:11:57,000 --> 01:11:58,000
Did you tell him?
1120
01:11:58,833 --> 01:12:01,042
Did you say you were
interested in finance?
1121
01:12:02,042 --> 01:12:03,792
You didn't say anything, did you?
1122
01:12:04,833 --> 01:12:06,292
I didn't want you to look bad.
1123
01:12:06,750 --> 01:12:09,042
Don't worry about me, Jorge.
I don't care.
1124
01:12:10,000 --> 01:12:11,458
Of course you don't.
1125
01:12:12,250 --> 01:12:15,125
You have your career, your master's,
your experience in Germany...
1126
01:12:15,417 --> 01:12:17,042
You can work anywhere
you fucking want.
1127
01:12:17,333 --> 01:12:19,292
You don't like your teeth,
you get brackets...
1128
01:12:19,583 --> 01:12:23,042
Who do you think you are?
I have a 3-month contract,
1129
01:12:23,458 --> 01:12:25,542
the pay is shit
and I'm being exploited.
1130
01:12:27,958 --> 01:12:30,125
You think you're
the only one struggling?
1131
01:12:32,167 --> 01:12:33,208
You're totally out of it.
1132
01:12:34,792 --> 01:12:37,375
You're the only one who ever
made me think I could do better.
1133
01:12:37,625 --> 01:12:38,583
Yeah.
1134
01:12:39,917 --> 01:12:42,083
But you have to face
your own limits.
1135
01:12:43,292 --> 01:12:45,792
You might end up making
things less bitter
1136
01:12:46,083 --> 01:12:47,000
for both of us.
1137
01:12:49,583 --> 01:12:52,083
You blame your father,
your brother,
1138
01:12:53,000 --> 01:12:54,000
you blame me...
1139
01:12:55,500 --> 01:12:57,792
But you're the one
torturing yourself.
1140
01:13:24,083 --> 01:13:26,333
Stay away from me,
you got that? No more.
1141
01:13:49,417 --> 01:13:52,042
What a bastard.
I'll show that fucker.
1142
01:13:56,583 --> 01:13:59,375
The whole neighbourhood will know.
Everyone.
1143
01:13:59,917 --> 01:14:01,708
Sean, give it up already.
1144
01:14:02,875 --> 01:14:04,125
So what if your dad likes
1145
01:14:04,375 --> 01:14:06,208
seeing a masseur?
It's his life.
1146
01:14:06,750 --> 01:14:07,917
Can't you live with that?
1147
01:14:11,917 --> 01:14:12,917
I think I like Roberto.
1148
01:14:13,958 --> 01:14:14,958
Roberto?
1149
01:14:15,625 --> 01:14:16,625
The masseur.
1150
01:14:19,833 --> 01:14:21,792
I can't stand my dad seeing him.
1151
01:14:23,833 --> 01:14:24,833
I can't.
1152
01:14:25,708 --> 01:14:27,500
Had you ever felt attracted
1153
01:14:27,750 --> 01:14:28,750
to another man before?
1154
01:14:29,708 --> 01:14:31,792
Once, when I was 15.
1155
01:14:32,042 --> 01:14:33,250
Looking at magazines.
1156
01:14:36,083 --> 01:14:39,750
I flipped through a Playgirl
and got a hard on.
1157
01:14:40,000 --> 01:14:40,875
That's it?
1158
01:14:41,042 --> 01:14:42,583
No... Well, I stole it.
1159
01:14:45,583 --> 01:14:47,833
I jerked off like a madman
for a week.
1160
01:14:50,417 --> 01:14:51,458
Then it disappeared.
1161
01:14:52,833 --> 01:14:55,708
Shit, my dad must have stolen it,
that fucker!
1162
01:14:55,958 --> 01:14:57,292
What about me?
1163
01:14:58,292 --> 01:14:59,250
What about you?
1164
01:14:59,542 --> 01:15:02,042
We're always together.
1165
01:15:03,167 --> 01:15:04,167
I don't turn you on?
1166
01:15:05,792 --> 01:15:08,292
Jorge, I don't know if I'm gay,
1167
01:15:10,792 --> 01:15:12,583
but I do know I have good taste.
1168
01:15:14,458 --> 01:15:17,583
There, there.
Momma's gonna kiss it better.
1169
01:15:31,250 --> 01:15:32,708
You do this with your dad?
1170
01:15:33,667 --> 01:15:34,750
Sometimes.
1171
01:15:35,792 --> 01:15:36,875
What for?
1172
01:15:38,083 --> 01:15:39,500
It favours sensorial memory.
1173
01:15:40,208 --> 01:15:42,083
To not forget basic things.
1174
01:15:43,375 --> 01:15:44,583
Your ears,
1175
01:15:46,792 --> 01:15:47,833
your eyes,
1176
01:15:49,417 --> 01:15:50,542
your nose,
1177
01:15:52,375 --> 01:15:53,500
your mouth...
1178
01:15:57,375 --> 01:15:59,333
Know what I like most about you?
1179
01:16:01,792 --> 01:16:03,375
That you turned me down.
1180
01:16:05,375 --> 01:16:06,792
That you're gentle.
1181
01:16:08,500 --> 01:16:10,042
That you're afraid.
1182
01:16:12,000 --> 01:16:13,250
That you're handsome.
1183
01:16:15,125 --> 01:16:16,583
That you're on the outside.
1184
01:16:19,667 --> 01:16:21,750
That you bring out
the tenderness in me.
1185
01:16:24,667 --> 01:16:26,042
That you turn me on.
1186
01:16:27,875 --> 01:16:29,917
That you're just as trapped as I am.
1187
01:16:34,958 --> 01:16:35,958
Jorge...
1188
01:16:40,208 --> 01:16:41,458
I'm pregnant.
1189
01:16:50,833 --> 01:16:51,875
Then why am I here?
1190
01:16:53,250 --> 01:16:55,083
I got pregnant the first day.
1191
01:16:56,167 --> 01:16:57,792
I've missed twice already.
1192
01:17:00,125 --> 01:17:01,875
What about the maternity ward?
1193
01:17:02,583 --> 01:17:04,000
In two weeks.
1194
01:17:06,500 --> 01:17:08,750
- Congratulations.
- Thank you.
1195
01:17:11,792 --> 01:17:13,000
Are you scared?
1196
01:17:14,750 --> 01:17:15,708
No.
1197
01:17:17,667 --> 01:17:18,875
Well, I am.
1198
01:17:21,000 --> 01:17:22,167
You shouldn't be.
1199
01:17:40,833 --> 01:17:42,792
Who's going to behave
himself today?
1200
01:17:43,375 --> 01:17:44,875
- You.
- Yeah, me.
1201
01:17:45,125 --> 01:17:47,167
- But so are you.
- Not me.
1202
01:17:47,417 --> 01:17:49,792
Yeah, you will.
1203
01:17:55,292 --> 01:17:56,708
- Here you are.
- Thank you.
1204
01:17:57,000 --> 01:17:59,208
- No, it's for the client.
- I'll show it to him.
1205
01:18:01,083 --> 01:18:04,417
Look, Dad. You can stop worrying
about your accounts.
1206
01:18:05,792 --> 01:18:06,792
Anything else?
1207
01:18:06,958 --> 01:18:07,917
Yeah.
1208
01:18:10,292 --> 01:18:11,292
You see, my dad...
1209
01:18:12,333 --> 01:18:14,167
I can't bring him here
all the time.
1210
01:18:16,375 --> 01:18:19,208
There must be a way someone
1211
01:18:19,458 --> 01:18:21,583
can access his accounts,
right?
1212
01:18:26,000 --> 01:18:28,042
I've told you not to smoke here.
1213
01:18:29,042 --> 01:18:30,208
It's out.
1214
01:18:31,333 --> 01:18:32,958
Shouldn't you be working?
1215
01:18:33,375 --> 01:18:35,375
- I quit.
- Quit or got fired?
1216
01:18:36,333 --> 01:18:37,833
I knew it.
1217
01:18:38,292 --> 01:18:41,083
You can forget about the van
and the money you've paid me.
1218
01:18:43,292 --> 01:18:45,083
What you did to Jorge is wrong.
1219
01:18:45,708 --> 01:18:48,250
How could you think Jorge
would do such a thing?
1220
01:18:48,542 --> 01:18:49,958
He's a goddamn angel.
1221
01:18:51,667 --> 01:18:53,958
Only a real bastard like you
could do such a thing.
1222
01:18:55,167 --> 01:18:56,833
Your own flesh and blood.
1223
01:19:01,000 --> 01:19:02,042
Son of a bitch.
1224
01:19:02,375 --> 01:19:05,208
Lay one finger on me
and even the fish will know.
1225
01:19:06,042 --> 01:19:07,250
What do you want?
1226
01:19:07,500 --> 01:19:09,000
- Are you a fag?
- No.
1227
01:19:10,083 --> 01:19:11,125
- Gay?
- No.
1228
01:19:11,875 --> 01:19:13,750
- Homosexual? Bisexual?
- No. No.
1229
01:19:15,083 --> 01:19:16,083
No.
1230
01:19:16,667 --> 01:19:20,042
Then why not go to a fucking
Dominican girl masseuse
1231
01:19:20,292 --> 01:19:23,083
like everyone else?
- I won't explain myself to you.
1232
01:19:23,667 --> 01:19:25,083
No? How about to Mom?
1233
01:19:25,333 --> 01:19:27,292
I'll kick you out.
1234
01:19:27,542 --> 01:19:28,833
I don't care, Dad.
1235
01:19:29,083 --> 01:19:32,333
I don't want to live in a house
where everything's a fucking lie.
1236
01:19:34,458 --> 01:19:35,875
Will you stop going?
1237
01:19:58,292 --> 01:19:59,333
It doesn't look like it.
1238
01:20:00,250 --> 01:20:03,000
Dad, does that look like
your signature to you?
1239
01:20:04,042 --> 01:20:05,792
You've got Alzheimer's,
not Parkinson's.
1240
01:20:06,542 --> 01:20:08,667
It's not Alzheimer's,
it's vascular dementia.
1241
01:20:08,958 --> 01:20:10,292
How did it go with Paula?
1242
01:20:10,792 --> 01:20:11,625
Fine.
1243
01:20:11,833 --> 01:20:13,708
Fine? That's all you have to say?
1244
01:20:14,000 --> 01:20:16,458
- Don't start.
- Can't anybody talk around here?
1245
01:20:25,583 --> 01:20:26,958
You know what this is?
1246
01:20:27,250 --> 01:20:28,167
No.
1247
01:20:28,875 --> 01:20:30,833
It's called an authorized
signature card.
1248
01:20:31,250 --> 01:20:33,542
Even though it's not a card,
it's paper.
1249
01:20:33,917 --> 01:20:36,792
It authorizes you to withdraw
money from an account.
1250
01:20:37,792 --> 01:20:39,000
Or make a deposit.
1251
01:20:40,208 --> 01:20:42,208
- Whose authorization?
- Dad's.
1252
01:20:43,542 --> 01:20:46,750
I told you, his account's empty.
His pension goes to me.
1253
01:20:58,250 --> 01:20:59,458
Jorge.
1254
01:21:00,125 --> 01:21:01,333
Dad has another account.
1255
01:21:05,000 --> 01:21:07,208
A savings account.
You were too little to remember,
1256
01:21:08,542 --> 01:21:11,083
but when we came to Madrid
Mom insisted
1257
01:21:11,333 --> 01:21:13,833
we take out a life insurance policy.
She thought this was
1258
01:21:14,083 --> 01:21:16,625
the Bronx or something.
1259
01:21:16,917 --> 01:21:18,417
Then it happened...
1260
01:21:19,125 --> 01:21:23,125
I remembered, but I didn't know if
the policy was valid, how much it was,
1261
01:21:23,583 --> 01:21:25,042
or if Dad had collected.
1262
01:21:26,042 --> 01:21:27,083
And he did.
1263
01:21:28,917 --> 01:21:29,917
He collected.
1264
01:21:33,458 --> 01:21:35,000
I assume he didn't tell you.
1265
01:21:36,875 --> 01:21:38,125
How much is it?
1266
01:21:39,458 --> 01:21:42,792
It wasn't much at first,
but Dad stuck it in the bank...
1267
01:21:45,167 --> 01:21:46,708
Seven years without touching it,
1268
01:21:47,083 --> 01:21:48,583
and now it's 100,000 Euros.
1269
01:21:52,917 --> 01:21:54,125
If he signs this,
1270
01:21:54,375 --> 01:21:55,375
it's ours.
1271
01:21:58,833 --> 01:22:00,292
How long have you known?
1272
01:22:02,333 --> 01:22:04,167
I didn't know, I suspected.
1273
01:22:04,417 --> 01:22:05,458
That's not suspicion.
1274
01:22:06,875 --> 01:22:08,625
Either you know or you don't.
1275
01:22:09,917 --> 01:22:11,542
Why didn't you tell me?
1276
01:22:11,875 --> 01:22:13,000
Yeah, right.
1277
01:22:13,833 --> 01:22:15,250
So you could keep it.
1278
01:22:17,208 --> 01:22:19,542
But hey, great news, right?
We could use it.
1279
01:22:20,500 --> 01:22:22,250
- It's not yours.
- Of course not.
1280
01:22:22,458 --> 01:22:23,875
It's for the two of us.
1281
01:22:24,125 --> 01:22:25,208
The two of us?
1282
01:22:27,208 --> 01:22:29,667
It's mine.
Mine and Dad's.
1283
01:22:29,958 --> 01:22:33,500
What does he need it for?
We'll put him in a home.
1284
01:22:33,750 --> 01:22:35,417
He'd have given it to me,
you hear?
1285
01:22:36,167 --> 01:22:37,458
He'd have given it to me.
1286
01:22:38,042 --> 01:22:40,750
Really? He'd have given it to you?
Then why didn't he?
1287
01:22:41,042 --> 01:22:43,083
Why didn't he?
Let's ask him. Dad.
1288
01:22:43,375 --> 01:22:45,958
Why didn't you give Jorge the money?
1289
01:22:46,667 --> 01:22:49,125
- He's the bastard, not me.
- Leave him alone!
1290
01:22:52,333 --> 01:22:54,375
To bed without supper,
both of you.
1291
01:23:00,292 --> 01:23:01,583
I'm sorry, Jorge.
1292
01:23:02,625 --> 01:23:03,667
I'm sorry.
1293
01:23:06,875 --> 01:23:08,458
I've been fucking selfish.
1294
01:23:11,542 --> 01:23:12,750
I needed to believe
1295
01:23:13,000 --> 01:23:14,958
there was something
waiting for me when I got out.
1296
01:23:17,833 --> 01:23:19,500
That I didn't have to start over,
1297
01:23:20,583 --> 01:23:21,583
at my age.
1298
01:23:23,875 --> 01:23:25,000
Especially now,
1299
01:23:26,083 --> 01:23:28,583
with Paula and what
the future may bring.
1300
01:23:30,375 --> 01:23:31,708
You understand, don't you?
1301
01:23:36,208 --> 01:23:37,417
You're going to be a dad.
1302
01:23:40,417 --> 01:23:41,833
Paula's pregnant.
1303
01:24:01,292 --> 01:24:02,542
Will you forgive me?
1304
01:24:06,667 --> 01:24:07,708
What for?
1305
01:24:11,792 --> 01:24:13,625
For everything I haven't told you.
1306
01:24:32,083 --> 01:24:33,500
What will you do now?
1307
01:24:34,500 --> 01:24:36,292
I don't know.
Figure something out.
1308
01:24:37,542 --> 01:24:39,417
You're old enough
to have an idea.
1309
01:24:40,875 --> 01:24:43,667
Yeah, but sometimes people
are late in realizing.
1310
01:24:47,375 --> 01:24:48,750
When did you realize, Dad?
1311
01:24:51,500 --> 01:24:52,750
Realize what?
1312
01:24:53,625 --> 01:24:57,583
Did you realize all at once,
or did it happen separately?
1313
01:24:57,917 --> 01:24:58,958
I mean,
1314
01:25:00,458 --> 01:25:01,458
did you think:
1315
01:25:02,875 --> 01:25:04,167
"I like massages"?
1316
01:25:06,542 --> 01:25:10,167
"I like hand-jobs"? "I like men"?
Separately, like that?
1317
01:25:12,417 --> 01:25:13,583
Shut up, Israel.
1318
01:25:14,208 --> 01:25:16,292
Or was it all at once?
You thought:
1319
01:25:17,667 --> 01:25:20,583
"I like men giving me massages
with hand-jobs".
1320
01:25:20,792 --> 01:25:22,458
Israel, please, stop.
1321
01:25:22,667 --> 01:25:23,958
You want me to stop?
1322
01:25:24,458 --> 01:25:25,458
What about him?
1323
01:25:26,792 --> 01:25:27,792
Shut up.
1324
01:25:30,208 --> 01:25:31,292
Keep eating.
1325
01:25:52,750 --> 01:25:53,792
Antonio.
1326
01:25:55,833 --> 01:25:57,083
Come here, my love.
1327
01:26:00,125 --> 01:26:02,458
I won't squeeze too tight,
it'll fall out.
1328
01:26:03,292 --> 01:26:04,333
Congratulations.
1329
01:26:06,417 --> 01:26:07,417
Thanks.
1330
01:26:07,750 --> 01:26:09,625
We made it.
1331
01:26:19,875 --> 01:26:21,083
Let's celebrate.
1332
01:26:26,750 --> 01:26:28,458
- Did you talk to Jorge?
- Barely.
1333
01:26:28,917 --> 01:26:31,375
He's so quiet.
He never says anything.
1334
01:26:32,583 --> 01:26:36,667
I ask him, but it bothers him.
He's ashamed, he won't talk...
1335
01:26:37,000 --> 01:26:40,500
Then I start thinking about shit
and I get all paranoid.
1336
01:26:41,875 --> 01:26:44,292
We may be brothers,
but we're totally different.
1337
01:26:44,833 --> 01:26:45,833
Let me see.
1338
01:26:46,125 --> 01:26:47,458
- It's easy to take off.
- Wait.
1339
01:26:48,500 --> 01:26:49,542
It's okay.
1340
01:26:49,792 --> 01:26:52,000
You can have sex
when you're pregnant.
1341
01:26:52,250 --> 01:26:54,208
I know, it's not that.
1342
01:26:54,708 --> 01:26:55,750
It isn't that.
1343
01:27:00,000 --> 01:27:01,417
Then what is it?
1344
01:27:04,292 --> 01:27:05,917
Why did you bring me here?
1345
01:27:07,167 --> 01:27:08,542
We can't be together.
1346
01:27:10,458 --> 01:27:13,000
That's news. You've been saying that
since we were kids.
1347
01:27:13,458 --> 01:27:14,583
Yeah, but now it's different.
1348
01:27:15,292 --> 01:27:16,292
Why?
1349
01:27:16,500 --> 01:27:17,583
I was afraid before.
1350
01:27:18,042 --> 01:27:20,542
I thought we were on different paths
1351
01:27:21,292 --> 01:27:22,583
and that sooner or later
1352
01:27:22,833 --> 01:27:24,667
you'd blow me off.
- And now?
1353
01:27:25,542 --> 01:27:29,000
Now I don't just think so.
I'm totally convinced
1354
01:27:29,333 --> 01:27:30,667
it will happen.
1355
01:27:32,333 --> 01:27:33,583
There's another girl.
1356
01:27:34,375 --> 01:27:35,667
She's in there.
1357
01:27:42,792 --> 01:27:44,500
She works in the prison?
1358
01:27:46,458 --> 01:27:49,625
100,000 Euros, how about that!
We can start a business.
1359
01:27:49,875 --> 01:27:52,750
I always wanted a video store.
We'll open one.
1360
01:27:56,292 --> 01:27:57,292
What?
1361
01:27:58,208 --> 01:28:00,333
You don't even know my plans.
1362
01:28:00,583 --> 01:28:03,083
You should have told me.
That's not my fault.
1363
01:28:03,333 --> 01:28:04,333
Of course it isn't.
1364
01:28:05,500 --> 01:28:07,333
Then fuck the video store.
1365
01:28:08,333 --> 01:28:09,708
What do you want to do?
1366
01:28:10,458 --> 01:28:12,917
Antonio, open a video store
if you want.
1367
01:28:13,167 --> 01:28:14,708
If you want a tattoo,
1368
01:28:14,958 --> 01:28:16,708
get one.
- Right.
1369
01:28:18,125 --> 01:28:19,500
But you don't want to.
1370
01:28:20,917 --> 01:28:21,917
No.
1371
01:28:23,583 --> 01:28:25,042
What do you want?
1372
01:28:26,375 --> 01:28:27,625
What do you want?
1373
01:28:28,542 --> 01:28:29,917
I'm right here.
1374
01:28:31,208 --> 01:28:34,083
Waiting to hear what the fuck
it is you want...
1375
01:28:35,458 --> 01:28:36,792
and give it to you.
1376
01:28:40,958 --> 01:28:42,250
What do you want?
1377
01:28:43,292 --> 01:28:44,750
She needs me.
1378
01:28:46,167 --> 01:28:47,333
That's not enough.
1379
01:28:49,250 --> 01:28:50,333
It is for me.
1380
01:28:51,000 --> 01:28:52,125
It is for now.
1381
01:28:52,958 --> 01:28:56,250
There must be something more.
It can't be just that.
1382
01:28:57,958 --> 01:28:59,917
With you I feel like
a hand-me-down.
1383
01:29:02,042 --> 01:29:03,458
I can't help it.
1384
01:29:06,667 --> 01:29:08,042
With her everything's new.
1385
01:29:12,167 --> 01:29:13,250
It's about time.
1386
01:29:15,792 --> 01:29:17,042
What is?
1387
01:29:18,917 --> 01:29:20,500
That you surprised me.
1388
01:29:49,208 --> 01:29:51,583
- What are you doing?
- Dad will kick me out.
1389
01:29:52,000 --> 01:29:53,333
I'll save him the trouble.
1390
01:29:53,625 --> 01:29:56,583
- I won't let him.
- It's okay, I don't want to stay.
1391
01:29:57,333 --> 01:29:58,750
I don't understand why you do.
1392
01:30:01,167 --> 01:30:03,417
Come with me, Mom.
Please.
1393
01:30:06,167 --> 01:30:08,583
Or between the two of us
we can throw him out.
1394
01:30:16,000 --> 01:30:17,583
I already knew about your dad.
1395
01:30:21,500 --> 01:30:23,458
Well, I imagined something worse.
1396
01:30:24,833 --> 01:30:26,875
I didn't know he was
only getting massages
1397
01:30:27,125 --> 01:30:28,542
with hand-jobs.
1398
01:30:30,917 --> 01:30:31,917
This sucks.
1399
01:30:33,292 --> 01:30:34,292
No.
1400
01:30:35,917 --> 01:30:37,833
It sucked before.
1401
01:30:38,750 --> 01:30:40,500
When your dad was
always bitter and made
1402
01:30:40,750 --> 01:30:42,292
my life hell.
- Have you talked to him?
1403
01:30:43,417 --> 01:30:44,417
I don't need to.
1404
01:30:47,333 --> 01:30:48,708
He's learned to live with it.
1405
01:30:51,042 --> 01:30:52,500
And so have I.
1406
01:30:54,667 --> 01:30:57,500
- Now it's your turn.
- What the fuck is this, a sect?
1407
01:30:57,750 --> 01:30:59,083
- A family.
- And that's it?
1408
01:30:59,333 --> 01:31:00,333
That's it.
1409
01:31:01,833 --> 01:31:03,125
Up the butthole.
1410
01:31:04,167 --> 01:31:05,750
I wouldn't use that expression.
1411
01:31:19,250 --> 01:31:21,333
If you tell anyone,
I'll kick you out
1412
01:31:21,583 --> 01:31:23,042
myself.
- Jorge knows.
1413
01:31:27,875 --> 01:31:29,000
I trust Jorge.
1414
01:31:41,583 --> 01:31:42,625
Where's Jorge?
1415
01:31:44,667 --> 01:31:45,625
I don't know.
1416
01:32:03,750 --> 01:32:06,000
What's Paula going to do
when she gets out?
1417
01:32:07,958 --> 01:32:09,833
Get a B.A. in Language Studies.
1418
01:32:10,833 --> 01:32:13,167
Although she'd rather do
social work.
1419
01:32:14,292 --> 01:32:17,042
Help women in her same situation.
1420
01:32:17,333 --> 01:32:18,500
Say that again...
1421
01:32:19,292 --> 01:32:22,708
Get a B.A. in Language Studies.
Though she'd rather...
1422
01:32:25,875 --> 01:32:26,792
What did I say?
1423
01:32:29,042 --> 01:32:30,083
What did I say?
1424
01:32:32,375 --> 01:32:34,208
I said only to fuck her.
1425
01:33:05,167 --> 01:33:06,417
Just what I needed.
1426
01:34:25,000 --> 01:34:26,292
Dude...
1427
01:34:27,417 --> 01:34:28,417
take it easy.
1428
01:34:30,583 --> 01:34:32,250
Does that suit
mean that much to you?
1429
01:34:33,000 --> 01:34:35,250
It's not the suit,
it's what it means.
1430
01:34:35,833 --> 01:34:37,042
What does it mean?
1431
01:34:38,208 --> 01:34:40,875
Not always feeling like
there's something in between.
1432
01:34:41,792 --> 01:34:43,083
In between what?
1433
01:34:43,750 --> 01:34:45,083
Me and what I want.
1434
01:34:48,667 --> 01:34:49,917
Why that one?
1435
01:34:51,458 --> 01:34:53,458
Because I see it every day.
1436
01:34:54,333 --> 01:34:55,708
And it's nice.
1437
01:34:57,458 --> 01:34:59,000
And no one ever buys it.
1438
01:34:59,542 --> 01:35:01,917
They keep marking it down
and it's still there.
1439
01:35:02,625 --> 01:35:04,417
- Jorge.
- What?
1440
01:35:07,125 --> 01:35:09,083
Why don't you ever let me
buy you stuff?
1441
01:35:10,667 --> 01:35:12,875
I'd like to get it for you
as a gift.
1442
01:35:15,042 --> 01:35:16,875
You're like a girlfriend to me.
1443
01:35:17,625 --> 01:35:18,750
But without sex,
1444
01:35:19,583 --> 01:35:20,833
or even wanting it.
1445
01:35:27,292 --> 01:35:29,375
I have to get that suit by myself.
1446
01:35:31,250 --> 01:35:32,458
You have no money.
1447
01:35:33,417 --> 01:35:35,708
I don't want to buy it.
Not anymore.
1448
01:35:37,542 --> 01:35:38,792
What do you want to do?
1449
01:35:40,750 --> 01:35:42,167
Can we trade places?
1450
01:35:58,875 --> 01:36:00,458
Does this thing have an airbag?
1451
01:36:01,375 --> 01:36:02,375
No.
1452
01:36:26,000 --> 01:36:28,542
- Where are you going?
- To a job interview.
1453
01:36:29,542 --> 01:36:31,208
- Another one?
- Yeah.
1454
01:36:33,167 --> 01:36:34,917
Where'd you get the suit?
1455
01:36:36,250 --> 01:36:37,292
I don't want Mom's money.
1456
01:36:37,500 --> 01:36:38,667
I wasn't going to give it to you.
1457
01:36:38,833 --> 01:36:41,750
I know, but I still don't want it.
You keep it.
1458
01:36:42,000 --> 01:36:43,042
Of course I will.
1459
01:36:43,292 --> 01:36:44,417
And Dad, too.
1460
01:36:44,667 --> 01:36:46,625
No, you keep Dad.
1461
01:36:47,417 --> 01:36:49,625
It's your fault he's a vegetable
in a wheelchair,
1462
01:36:49,917 --> 01:36:52,417
so you take care of him.
- You really think it's my fault?
1463
01:37:01,333 --> 01:37:03,042
Finish up, Dad.
We have to go.
1464
01:37:03,750 --> 01:37:05,167
What are you doing?
1465
01:37:06,167 --> 01:37:07,375
Are you stupid?
1466
01:37:10,250 --> 01:37:11,417
Okay, it's all right.
1467
01:37:11,667 --> 01:37:13,750
Sign another,
you've got it down.
1468
01:37:16,583 --> 01:37:17,792
- Antonio.
- What?
1469
01:37:23,792 --> 01:37:25,083
You remembered my name!
1470
01:37:25,958 --> 01:37:26,958
Let's see.
1471
01:37:29,333 --> 01:37:31,917
What's my name? Say it again.
What's my name?
1472
01:37:32,333 --> 01:37:33,458
What's my name?
1473
01:37:54,542 --> 01:37:55,792
Jorge...
1474
01:37:58,417 --> 01:37:59,667
Bye, Dad. I'm off.
1475
01:38:01,458 --> 01:38:03,208
Bye, son. Be good.
1476
01:38:03,625 --> 01:38:04,875
Help me...
1477
01:38:28,958 --> 01:38:32,250
What are you doing here?
Will you leave me alone?
1478
01:38:32,500 --> 01:38:35,125
Sure, Dad.
But I was first in line.
1479
01:38:36,583 --> 01:38:37,750
What?
1480
01:38:40,250 --> 01:38:42,833
I've been coming a while now,
at your expense.
1481
01:38:45,750 --> 01:38:47,625
What's your problem?
1482
01:38:48,417 --> 01:38:49,625
Your own flesh and blood.
1483
01:38:51,833 --> 01:38:53,708
You're not a fag, Israel.
1484
01:38:54,625 --> 01:38:57,125
I raised you.
Parents notice that stuff.
1485
01:38:58,292 --> 01:38:59,667
Did Grandpa notice you?
1486
01:39:02,125 --> 01:39:03,250
Show some respect, Israel.
1487
01:39:04,042 --> 01:39:05,125
Don't fuck with me.
1488
01:39:10,583 --> 01:39:12,167
If you stop coming, so will I.
1489
01:39:12,667 --> 01:39:16,667
I have a better idea.
You get even days, I get odd days.
1490
01:39:18,250 --> 01:39:19,417
This is a bit awkward.
1491
01:39:30,125 --> 01:39:31,750
- See you later.
- Bye.
1492
01:39:32,042 --> 01:39:33,042
Bye.
1493
01:39:38,167 --> 01:39:39,167
Hi.
1494
01:39:40,250 --> 01:39:41,250
Thanks.
1495
01:39:47,000 --> 01:39:49,583
- Working as a janitor?
- Seven years.
1496
01:39:49,833 --> 01:39:51,667
- Well?
- Great.
1497
01:39:54,375 --> 01:39:56,333
- A business degree.
- Is that a problem?
1498
01:39:56,625 --> 01:39:57,875
No, it's great.
1499
01:39:58,167 --> 01:40:00,167
But it might be too small
a job for you.
1500
01:40:01,250 --> 01:40:03,125
I don't think it's too small.
1501
01:40:03,375 --> 01:40:04,458
Try to understand.
1502
01:40:05,208 --> 01:40:07,417
I don't want you to bail on us.
1503
01:40:07,833 --> 01:40:11,042
- I want somebody committed.
- I studied Business in my free time.
1504
01:40:12,125 --> 01:40:14,125
A janitor can find free time.
1505
01:40:14,958 --> 01:40:17,208
Right. Any family?
1506
01:40:18,417 --> 01:40:19,917
Yeah, I have a girlfriend.
1507
01:40:20,167 --> 01:40:21,083
That's not family.
1508
01:40:21,333 --> 01:40:23,583
We're a couple.
She's pregnant.
1509
01:40:24,250 --> 01:40:25,583
With a baby girl.
1510
01:40:26,542 --> 01:40:30,250
She's working abroad,
but she'll be back soon.
1511
01:40:35,917 --> 01:40:38,250
Would you have noticed me
if you weren't in jail?
1512
01:40:39,167 --> 01:40:40,583
Probably not.
1513
01:40:42,458 --> 01:40:44,875
Will you want to be with me
when you get out?
1514
01:40:47,625 --> 01:40:49,625
Okay, it looks fine to me.
1515
01:40:49,708 --> 01:40:51,125
Any questions?
1516
01:40:51,583 --> 01:40:53,000
Do I have to wear a suit?
1517
01:40:53,750 --> 01:40:54,750
If you prefer to.
1518
01:40:55,458 --> 01:40:56,375
I do.
1519
01:41:06,750 --> 01:41:09,875
Why did you quit your job?
Did something happen?
1520
01:41:11,000 --> 01:41:11,792
No.
1521
01:41:12,375 --> 01:41:14,250
I just needed a change.
1522
01:41:14,542 --> 01:41:16,333
Another job as a janitor?
1523
01:41:16,750 --> 01:41:18,542
You call that a change?
1524
01:41:18,792 --> 01:41:19,792
Yes.
1525
01:41:29,375 --> 01:41:30,708
I liked the other rooftop better.
1526
01:41:32,667 --> 01:41:33,833
What are you looking for?
1527
01:41:34,583 --> 01:41:36,500
Something to keep fooling myself.
1528
01:41:39,708 --> 01:41:40,833
Just like you.
1529
01:41:52,542 --> 01:41:56,375
Clang, clang, clang...
1530
01:41:57,042 --> 01:41:59,833
Clang, clang, clang...
96575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.