Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,240 --> 00:00:12,780
I can't believe I got fired from my part time job again.
2
00:00:13,700 --> 00:00:16,740
It can't be helped with my constitution.
3
00:00:16,740 --> 00:00:18,780
Three months is a rather long for me.
4
00:00:19,530 --> 00:00:21,900
I can't Just laze about forever.
5
00:00:21,910 --> 00:00:25,830
I wonder if there are any jobs left that I can handle.
6
00:00:27,700 --> 00:00:32,740
It'd be nice if I could find something where I could
be alone and didn't have to deal with people.
7
00:00:34,030 --> 00:00:34,700
Oh?
8
00:00:37,490 --> 00:00:39,150
Oh, it's you, Yoshioka?
9
00:00:40,450 --> 00:00:43,740
Hey! I heard you got fired! Again!
10
00:00:43,740 --> 00:00:47,240
You sound happy even though I'm in a pinch.
11
00:00:47,240 --> 00:00:52,700
I'm in the same boat as you. I do have a job for you though.
12
00:00:52,700 --> 00:00:55,740
Come work for me. I'm short-handed.
13
00:00:56,200 --> 00:01:00,700
Huh? But you run a manga cafe. No way.
14
00:01:00,700 --> 00:01:03,200
Customer sales are the last thing I can handle at the moment.
15
00:01:03,200 --> 00:01:07,200
Don't worry about it. If you're worried about female customers,
16
00:01:07,200 --> 00:01:11,530
we don't really get that many. That's
about it, so get over here now.
17
00:01:11,530 --> 00:01:13,700
You're just laying around anyways, right?
18
00:01:13,700 --> 00:01:17,540
Wait! He hung up. It can't be helped.
19
00:01:17,540 --> 00:01:20,700
Might as well go in and check it out.
20
00:01:20,700 --> 00:01:22,700
This is the Freedom Manga Cafe.
21
00:01:22,700 --> 00:01:26,280
That's the name of the shop that the Yoshi family runs.
22
00:01:27,490 --> 00:01:31,150
Well, I gave you a job, so could you start today?
23
00:01:31,910 --> 00:01:33,660
This is rather sudden.
24
00:01:34,410 --> 00:01:38,990
You were a regular here in the past, so
you should know what the job entails.
25
00:01:39,490 --> 00:01:44,490
I won't make you do everything on your own, so ask your senior
workers if there is something you don't understand.
26
00:01:44,990 --> 00:01:47,660
Senior workers? Not you?
27
00:01:47,660 --> 00:01:51,240
Oh, right. Could you come here, Rei?
28
00:01:51,660 --> 00:01:52,740
Hm?
29
00:01:57,830 --> 00:01:59,690
This is Rei Suzukawa-san.
30
00:01:59,700 --> 00:02:05,160
She's been at my store the longest and has lots
of experience, so she's in charge of training.
31
00:02:05,660 --> 00:02:06,700
Nice to meet you.
32
00:02:07,620 --> 00:02:13,530
Wait a second! I have no problem with
having a trainer, but she's a girl.
33
00:02:13,530 --> 00:02:18,120
There wouldn't be a problem if you didn't see her
as a woman with a chest and body like that.
34
00:02:18,120 --> 00:02:23,610
That's not what I mean! Why are you pairing
me on a shift with a girl right off the bat?
35
00:02:23,620 --> 00:02:29,240
Don't worry. She's rather special, she's off
in her own little world most of the time.
36
00:02:29,610 --> 00:02:31,490
Even so...
37
00:02:31,820 --> 00:02:33,740
Don't keep your senpai waiting.
38
00:02:34,620 --> 00:02:36,740
Sorry to keep you waiting.
39
00:02:38,320 --> 00:02:41,610
Okay, I'll leave the rest up to you, Rei-san.
40
00:02:42,530 --> 00:02:44,620
Huh?, you're leaving?
41
00:02:44,620 --> 00:02:49,740
I've been up all night. I found hired
help, so I'm going home to sleep.
42
00:02:50,360 --> 00:02:53,610
Hey, hey hey! You're just gonna leave me like this?
43
00:02:53,620 --> 00:02:56,580
There are two of you. Keep up the good work.
44
00:02:56,580 --> 00:02:58,150
Take care.
45
00:03:04,450 --> 00:03:07,240
Well, I am in your hands now, Suzukawa-san.
46
00:03:07,950 --> 00:03:09,110
You can call me, Rei.
47
00:03:13,740 --> 00:03:14,740
Nice to meet you.
48
00:03:15,450 --> 00:03:20,570
And that's how I got a new job against my will.
49
00:03:22,550 --> 00:03:30,740
Mankitsu
50
00:03:22,550 --> 00:03:30,740
Happening.
51
00:03:23,160 --> 00:03:30,740
Original anime disk
52
00:03:23,160 --> 00:03:30,740
~Woman troubles out of nowhere!? Protect yourself from the beautiful ladies! Compilation~
53
00:03:37,540 --> 00:03:38,990
Ah, onii-chan!
54
00:03:46,540 --> 00:03:48,530
Wh-What?
55
00:03:48,530 --> 00:03:50,150
It is you, right?
56
00:03:50,530 --> 00:03:53,530
Uh, Kururumi-chan?
57
00:03:53,530 --> 00:03:57,160
I haven't seen you in a long time, so
I thought I'd never see you again.
58
00:03:58,860 --> 00:04:01,740
Well, I haven't been around since leaving university.
59
00:04:02,610 --> 00:04:08,690
This is Kururu Hiiragi. She is the daughter of Leela, Freedom
Manga Cafe s owner, Leela, which is where I currently work.
60
00:04:09,530 --> 00:04:17,540
She's been calling me "onii-chan" ever since we met by
chance from the time we were both regulars here.
61
00:04:18,860 --> 00:04:20,650
I almost didn't recognize you, Kururu-chan.
62
00:04:21,490 --> 00:04:23,110
It took me a second.
63
00:04:28,000 --> 00:04:30,820
I've become more womanly.
64
00:04:31,990 --> 00:04:34,910
But you haven't changed at all.
65
00:04:35,410 --> 00:04:40,990
Well, I was already a university student back then, and
my height and weight are pretty much the same.
66
00:04:41,530 --> 00:04:46,490
Wait a second. You're wearing a uniform.
67
00:04:46,490 --> 00:04:48,480
Do you work here now?
68
00:04:48,480 --> 00:04:51,400
Well, a customer wouldn't be mopping now, would they?
69
00:04:52,490 --> 00:04:56,700
I suppose i can see you all the time here.
70
00:04:56,700 --> 00:04:59,650
Of course, when I am here.
71
00:05:00,070 --> 00:05:02,410
Yay! I'm so happy!
72
00:05:03,450 --> 00:05:06,700
You just gave me another reason to come here.
73
00:05:06,700 --> 00:05:09,650
Good luck with your job, onii-chan.
74
00:05:09,950 --> 00:05:13,160
I seriously didn't recognize Kururu-chan.
75
00:05:13,950 --> 00:05:18,150
Her face hasn't changed much, but her body...
76
00:05:19,400 --> 00:05:22,950
I don't remember her looking like this.
77
00:05:22,950 --> 00:05:26,120
She has a completely feminine body now.
78
00:05:32,450 --> 00:05:39,650
This is bad. It will affect my stamina and I might get a boner.
79
00:05:42,530 --> 00:05:47,740
I used to think of her just like a little sister, so I never
thought about her in a sexual way before.
80
00:05:48,400 --> 00:05:50,650
But that feeling just now...
81
00:05:52,200 --> 00:05:54,320
Just focus on work!
82
00:05:56,200 --> 00:05:58,480
I'm finished! What should I do next?
83
00:06:00,650 --> 00:06:04,910
Let's see... you could clean in between the booths.
84
00:06:04,910 --> 00:06:06,280
Got it.
85
00:06:08,900 --> 00:06:12,820
It'd be great if I just get through it at this pace.
86
00:06:13,660 --> 00:06:15,830
Sorry about that.
87
00:06:39,700 --> 00:06:41,740
This feels so good.
88
00:06:42,490 --> 00:06:45,780
I really shouldn't be doing this.
89
00:06:46,160 --> 00:06:49,530
But I just can't stop moving my fingers.
90
00:07:01,410 --> 00:07:06,830
I thought I'd never see him again, but I did.
91
00:07:11,570 --> 00:07:16,160
I never would have imagined that Kururu-chan
would do something like this.
92
00:07:19,820 --> 00:07:23,820
Onii-chan! Onii-chan.
93
00:07:27,040 --> 00:07:27,980
Huh?
94
00:07:33,870 --> 00:07:35,830
Come here, onii-chan.
95
00:07:36,660 --> 00:07:37,240
Okay!
96
00:07:38,360 --> 00:07:40,240
I didn't see anything.
97
00:07:40,820 --> 00:07:44,950
Yes you did. And you're going to keep watching.
98
00:07:46,450 --> 00:07:48,230
Kururu-chan!
99
00:07:50,320 --> 00:07:56,330
I'm doing something so unladylike in front of you, onii-chan.
100
00:08:00,490 --> 00:08:05,910
I-I sometimes hide out and do naughty things like this.
101
00:08:06,620 --> 00:08:08,780
It's not like I do this every day, just once....
102
00:08:09,570 --> 00:08:11,490
Just once every now and then!
103
00:08:12,660 --> 00:08:17,410
Uh, what I'm seeing is real, right?
104
00:08:17,410 --> 00:08:19,900
This isn't a daydream, right?
105
00:08:20,280 --> 00:08:24,280
I never thought I would think of Kururu sexually until now...
106
00:08:24,740 --> 00:08:27,900
But who would have thought she would turn
out to be so sexy the next time I saw her?
107
00:08:28,570 --> 00:08:34,240
I'm being watched. Your gaze is locked fight
on a place I haven't shown to anyone else.
108
00:08:34,700 --> 00:08:39,240
Watch me. Keep watching me more, onii-chan.
109
00:08:39,240 --> 00:08:42,570
I don't mind being watched if it's only you.
110
00:09:00,650 --> 00:09:04,870
I came. I came in front of you, onii-chan.
111
00:09:09,360 --> 00:09:11,990
You're all hot and bothered now, onii-chan.
112
00:09:14,620 --> 00:09:15,410
Kururu-chan!
113
00:09:15,700 --> 00:09:19,900
Do you want to come too, onii-chan? Then we'll be even.
114
00:09:21,740 --> 00:09:22,860
Okay then!
115
00:09:25,870 --> 00:09:31,900
I just had my face buried in her tits, but who would have
thought I would be titty-fucked by her this quickly?
116
00:09:33,120 --> 00:09:37,370
It's so hot! So this is how hot a penis is.
117
00:09:37,700 --> 00:09:43,700
Wow! You're so big that I can't cover it with my breasts.
118
00:09:44,740 --> 00:09:48,320
But I won't lose either. Look, look!
119
00:09:49,190 --> 00:09:52,160
My breasts have gotten bigger, haven't they?
120
00:09:52,740 --> 00:09:57,730
Yeah, that's the part I didn't recognize the most.
I remember you being so flat-chested before.
121
00:09:58,990 --> 00:10:05,160
You haven't been here in so long, so I have
so many pent-up thoughts and feelings.
122
00:10:05,830 --> 00:10:08,990
Take responsibility for them with your penis.
123
00:10:11,410 --> 00:10:13,660
The part between my breasts feels like it's going to melt.
124
00:10:13,660 --> 00:10:16,660
It feels like they are really melting even
though they have a hold on your dick.
125
00:10:17,040 --> 00:10:19,150
I-I feel like I am gonna melt too.
126
00:10:19,150 --> 00:10:24,950
It's twitching, but I have to grab onto
it firmly or else it might slip out.
127
00:10:28,400 --> 00:10:32,200
Something came out. It's so sticky.
128
00:10:33,120 --> 00:10:35,120
My tits feel so good!
129
00:10:35,120 --> 00:10:37,620
They're going to smell like your dick.
130
00:10:37,940 --> 00:10:42,110
Your penis is even bigger than I imagined.
131
00:10:42,530 --> 00:10:47,780
The tip of your penis is touching the base of my chest,
and I can really feel its warmth from its entire body.
132
00:10:50,450 --> 00:10:52,110
You've been waiting for it right, onii-chan?
133
00:10:52,610 --> 00:10:57,120
I'll keep squeezing your dick until you cum.
134
00:10:58,780 --> 00:11:03,990
Sorry, it felt so good that I wasn't able to concentrate properly.
135
00:11:06,830 --> 00:11:09,650
Th- This... this has got to be a dream.
136
00:11:09,650 --> 00:11:13,110
I will just go with it being a dream for now.
137
00:11:13,120 --> 00:11:17,410
Your dick and my tits are so sticky.
138
00:11:17,580 --> 00:11:20,780
The wetness is on my tits now.
139
00:11:21,070 --> 00:11:23,070
It just keeps coming out from the tip.
140
00:11:23,450 --> 00:11:24,910
An indecent amount has come out.
141
00:11:27,620 --> 00:11:29,280
So this is what a dick smells like.
142
00:11:29,280 --> 00:11:33,360
The scent from the inside of your dick is going to seep into my tits.
143
00:11:35,830 --> 00:11:37,160
It has even formed a string.
144
00:11:37,780 --> 00:11:42,070
Your dick is making my tits perverted.
145
00:11:42,070 --> 00:11:44,160
They are so wet.
146
00:11:45,660 --> 00:11:47,580
I'm going to cum!
147
00:11:47,940 --> 00:11:51,570
You're going to come already, onii-chan? I'm so happy!
148
00:11:51,570 --> 00:11:54,950
My tits do feel good.
149
00:11:57,040 --> 00:11:59,190
Cum, onii-chan!
150
00:12:01,070 --> 00:12:04,030
Show me your cum!
151
00:12:04,030 --> 00:12:12,740
Show me right here in this booth, in
your special titty-fucking booth!
152
00:12:22,110 --> 00:12:24,660
This tastes so good!
153
00:12:25,030 --> 00:12:29,240
So this is what your dick tastes like.
154
00:12:33,490 --> 00:12:37,030
It tastes funny, but it's your flavor.
155
00:12:38,780 --> 00:12:42,490
I could get hooked on it even though it smells and tastes like this.
156
00:12:46,950 --> 00:12:47,570
Ow!
157
00:12:51,450 --> 00:12:52,820
Can I talk to you for a moment?
158
00:12:53,320 --> 00:12:54,990
Yes, what is it?
159
00:12:55,410 --> 00:12:57,980
I saw you when I was passing through.
160
00:13:02,610 --> 00:13:06,990
S-Sorry! It just sort of happened!
161
00:13:07,370 --> 00:13:10,570
It's fine as long as we aren't busy, but still.
162
00:13:11,200 --> 00:13:14,990
What should I do? This person is my trainer.
163
00:13:14,990 --> 00:13:18,990
It might be better if I told her about my constitution.
164
00:13:18,990 --> 00:13:22,950
Um, could I have a word as well?
165
00:13:22,950 --> 00:13:24,570
Huh, what is it?
166
00:13:25,200 --> 00:13:31,610
This might seem a little far-fetched,
but I have trouble around women.
167
00:13:32,990 --> 00:13:37,200
I told Rei-san about my constitution.
168
00:13:37,200 --> 00:13:45,830
I told her about my tendency of turning into a lucky
pervert around women, and doing illicit things.
169
00:13:46,290 --> 00:13:49,740
It is something I have absolutely no control over.
170
00:13:49,740 --> 00:13:51,950
I left nothing out and told her everything.
171
00:13:52,450 --> 00:13:59,440
That's right. I haven't been able to hold down a job for long
because I can't help but succumb to my condition.
172
00:14:03,410 --> 00:14:04,410
Hm?
173
00:14:05,280 --> 00:14:08,480
I guess it really is hard to believe.
174
00:14:08,940 --> 00:14:12,660
Yeah, but if you say so.
175
00:14:16,910 --> 00:14:23,740
I don't know whether she believes me or not,
but she she seems to accept it for now.
176
00:14:26,700 --> 00:14:30,900
Rei-san has been acting strange ever since
I talked to her about myself yesterday.
177
00:14:31,950 --> 00:14:36,410
Hm? Thank you, come again!
178
00:14:36,790 --> 00:14:37,860
I'm gonna go behind you.
179
00:14:37,860 --> 00:14:38,570
Okay!
180
00:14:41,240 --> 00:14:43,360
It can't just be a coincidence.
181
00:14:43,370 --> 00:14:47,650
Rei is getting close to me of her own accord. What for?
182
00:14:47,650 --> 00:14:51,360
I told her about my problem and assumed
she would be avoiding me.
183
00:14:51,360 --> 00:14:56,370
Is she trying to see if she can set off my
special powers with her own body?
184
00:14:57,690 --> 00:14:59,990
I-I'm going to the bathroom!
185
00:15:00,360 --> 00:15:04,370
Ah! Even she wouldn't follow me into the bathroom.
186
00:15:06,990 --> 00:15:08,360
R-Rei-san!
187
00:15:08,360 --> 00:15:09,360
I'm going to the bathroom!
188
00:15:09,360 --> 00:15:12,740
Don't worry. I just came to do a routine check.
189
00:15:13,370 --> 00:15:15,410
It doesn't have to be right now!
190
00:15:18,860 --> 00:15:23,280
Owwww!
191
00:15:29,320 --> 00:15:30,860
I'm so sorry, Rei-san!
192
00:15:35,030 --> 00:15:37,940
What the hell just happened? I'll move right away.
193
00:15:39,860 --> 00:15:41,280
What do you mean it's okay?
194
00:15:42,320 --> 00:15:45,280
So this is what a dick tastes like.
195
00:15:48,490 --> 00:15:49,570
Rei-san!
196
00:15:54,320 --> 00:15:57,820
Hmm, I can't seem to suck it properly this way.
197
00:16:02,320 --> 00:16:04,530
You don't have to do that.
198
00:16:08,150 --> 00:16:10,860
It tastes a little funny.
199
00:16:11,820 --> 00:16:13,610
Ah!
200
00:16:17,120 --> 00:16:19,240
It's gone already.
201
00:16:19,240 --> 00:16:21,650
But it's hard to get the tip in my mouth.
202
00:16:26,490 --> 00:16:29,650
Stop, Rei-san! I'm going to come!
203
00:16:30,280 --> 00:16:35,280
Don't worry, it's actually better for me in this position.
204
00:16:35,280 --> 00:16:39,280
It doesn't strain me, and I can stay for as long-
205
00:16:41,450 --> 00:16:45,160
Something slightly thick is coming out of it.
206
00:16:49,570 --> 00:16:51,860
Sorry, I'm cumming!
207
00:16:57,240 --> 00:17:01,240
This is a dick's cum... It feels like...
208
00:17:06,790 --> 00:17:08,150
I'm so sorry, Rei-san!
209
00:17:15,160 --> 00:17:18,230
Don't worry about it. Get back to work.
210
00:17:18,860 --> 00:17:21,240
O-Okay. Excuse me then!
211
00:17:22,990 --> 00:17:25,580
So this is what he meant.
212
00:17:35,660 --> 00:17:39,030
It looks like my little problem is already running rampant.
213
00:17:39,030 --> 00:17:43,110
I thought I'd just rekindled my relationship with Kururu,
but ended up doing something perverted.
214
00:17:43,120 --> 00:17:46,530
Who would have thought I would do something
like that with my senior, Rei-san, as well?
215
00:17:47,650 --> 00:17:50,990
I never could hold down a job for long with this pattern.
216
00:17:50,990 --> 00:17:53,200
Good morning!
217
00:17:53,200 --> 00:17:57,900
Morning! Huh? Why are you wearing
the store uniform, Kururu-chan?
218
00:17:57,900 --> 00:17:59,690
I'll be in your care starting from today.
219
00:17:59,700 --> 00:18:04,700
I heard you were short-handed from
Yoshio, so I got a part time job here!
220
00:18:04,700 --> 00:18:05,490
What?
221
00:18:07,280 --> 00:18:08,990
Yeah, this will make my job easier too.
222
00:18:11,320 --> 00:18:13,660
Let's do our best together, onii-chan!
223
00:18:13,660 --> 00:18:16,240
Alright.
224
00:18:17,200 --> 00:18:24,660
This is bad. First Rei-san and now Kururu-chan, I
now have girls around me all the time at work.
225
00:18:24,660 --> 00:18:27,650
Come on! Your voice is too low!
226
00:18:28,360 --> 00:18:30,150
Cheer up!
227
00:18:30,150 --> 00:18:32,660
It's important for clerks to be lively.
228
00:18:33,990 --> 00:18:35,700
I-I guess you're right.
229
00:18:46,700 --> 00:18:47,900
Watch out!
230
00:18:48,650 --> 00:18:52,200
Ow! Huh?
231
00:18:53,490 --> 00:18:56,620
Onii-chan, this is an awkward position.
232
00:18:56,620 --> 00:18:57,900
Sorry! I'll put you down right away!
233
00:18:58,110 --> 00:19:02,110
Don't! Hold me like this.
234
00:19:15,580 --> 00:19:16,410
Hey!
235
00:19:18,110 --> 00:19:20,610
You're so hard, onii-chan!
236
00:19:20,610 --> 00:19:21,490
Hey!
237
00:19:28,990 --> 00:19:29,820
Hey!
238
00:19:30,610 --> 00:19:37,730
Teach me a lesson with your big hard dick, onii-chan.
239
00:19:38,900 --> 00:19:42,320
Ah. My panties came off.
240
00:19:43,030 --> 00:19:44,370
Okay, here we go.
241
00:19:48,860 --> 00:19:50,070
It's thick!
242
00:19:50,610 --> 00:19:53,490
You're inside me, onii-chan!
243
00:19:53,490 --> 00:19:54,740
Kururu-chan!
244
00:19:55,580 --> 00:19:59,570
Your thick training dick is deep inside me.
245
00:19:59,570 --> 00:20:04,490
Train this part-timer well with your penis!
246
00:20:14,660 --> 00:20:18,530
B-But, it really is too thick, onii-chan.
247
00:20:18,530 --> 00:20:22,530
It keeps pulsing and throbbing inside me.
248
00:20:25,410 --> 00:20:27,030
It'll be bad if we get caught.
249
00:20:27,530 --> 00:20:31,530
Th-Then I'll continue to organize the bookshelf while we do it.
250
00:20:31,910 --> 00:20:37,030
So please keep training me with your dick!
251
00:20:44,530 --> 00:20:49,650
This is the first time I've felt your entire dick inside me, Onii-chan.
252
00:20:50,030 --> 00:20:54,530
And we're doing it here of all places, even though we shouldn't.
253
00:20:54,530 --> 00:20:58,480
It feels too good to stop!
254
00:21:02,490 --> 00:21:08,780
This is such vulgar sex!
255
00:21:08,780 --> 00:21:12,490
We're doing something bad, but it feels so good!
256
00:21:14,740 --> 00:21:16,990
S-Sorry, onii-chan!
257
00:21:17,360 --> 00:21:20,450
Your dick feels so good!
258
00:21:20,450 --> 00:21:23,200
This feels so good!
259
00:21:24,570 --> 00:21:31,490
W-Well, I will do my best to make your thick dick feel good!
260
00:21:50,110 --> 00:21:55,950
Your dick is too big, so it hits all the way to the back.
261
00:21:55,950 --> 00:21:59,940
It's all the way in me, even though it's so thick.
262
00:22:02,360 --> 00:22:06,240
It's all the way in my pussy!
263
00:22:06,950 --> 00:22:10,530
We can't keep this up forever, so I'm going to cum!
264
00:22:10,950 --> 00:22:15,450
Your entire dick is being swallowed by my pussy.
265
00:22:15,450 --> 00:22:22,410
The tip of your dick is hitting all the way at the back!
266
00:22:24,580 --> 00:22:27,400
I can't hold it!
267
00:22:27,400 --> 00:22:29,110
I'm going to cum! I'm cumming!
268
00:22:29,110 --> 00:22:33,110
I'm going to have my first vaginal orgasm
for the first time from your dick.
269
00:22:33,120 --> 00:22:34,780
I'm going to cum, too!
270
00:22:36,410 --> 00:22:38,860
It's getting bigger!
271
00:22:40,400 --> 00:22:43,530
Your dick is getting bigger!
272
00:22:50,320 --> 00:22:53,410
Your sperm is spreading out inside of me!
273
00:22:53,410 --> 00:22:57,690
Hot and sticky liquid is coming from your hot dick!
274
00:23:00,280 --> 00:23:02,410
I'm still cumming!
275
00:23:06,370 --> 00:23:07,650
Oh no!
276
00:23:11,160 --> 00:23:15,370
You came inside me.
277
00:23:15,370 --> 00:23:20,780
My body is full of cum.
278
00:23:29,360 --> 00:23:33,870
Kururu-chan went home, but Rei-san
is still here, so I can't relax just yet!
279
00:23:38,360 --> 00:23:39,860
How long has she been there?
280
00:23:39,860 --> 00:23:40,860
You done yet?
281
00:23:40,860 --> 00:23:42,860
I just finished!
282
00:23:42,870 --> 00:23:47,110
Okay, then I want you to help me with
my work next. Would you mind?
283
00:23:47,860 --> 00:23:49,440
Got it!
284
00:23:53,030 --> 00:23:56,830
I'll start here, so you start over there.
285
00:23:56,830 --> 00:23:57,730
Got it.
286
00:23:59,820 --> 00:24:02,660
It looks like she can handle this alone, though.
287
00:24:04,240 --> 00:24:06,530
I have a bad feeling about this.
288
00:24:28,610 --> 00:24:29,650
What's this?
289
00:24:38,110 --> 00:24:39,240
Sorry about that!
290
00:24:40,320 --> 00:24:43,740
This is a problem. You made me leak.
291
00:24:44,410 --> 00:24:48,780
This is bad. I'll need you to service this drink bar as well.
292
00:24:51,910 --> 00:24:54,990
From the top to the very corners.
293
00:24:58,070 --> 00:25:00,490
All the way to the corners?
294
00:25:00,490 --> 00:25:01,400
That's right.
295
00:25:04,870 --> 00:25:08,900
It seems I'm leaking from quite a few places because of you.
296
00:25:10,070 --> 00:25:13,240
Alright, then I'll start by servicing the drink bar.
297
00:25:21,240 --> 00:25:24,910
You can be stronger and rougher.
298
00:25:27,900 --> 00:25:30,900
But why do you have milk, Rei-san?
299
00:25:31,530 --> 00:25:35,910
It just started coming out a while ago before I noticed.
300
00:25:35,910 --> 00:25:37,150
I see.
301
00:25:39,780 --> 00:25:44,240
You're not so bad at sucking! Keep servicing my tits!
302
00:25:48,240 --> 00:25:51,740
I'm going to squirt!
303
00:26:02,280 --> 00:26:04,700
Keep servicing!
304
00:26:04,700 --> 00:26:05,990
This one, right?
305
00:26:08,690 --> 00:26:13,200
My nipples are squirting out milk like a dick.
306
00:26:13,200 --> 00:26:16,160
This is so perverted.
307
00:26:17,190 --> 00:26:23,530
This one is doing it too. I want your thick dick inside me.
308
00:26:25,450 --> 00:26:28,730
This part looks broken too.
309
00:26:32,870 --> 00:26:40,030
Y-Your dick is making my pussy overflow onto my ass.
310
00:26:41,820 --> 00:26:44,160
Rei-san's insides feel so good.
311
00:26:44,160 --> 00:26:46,980
It feels like I'm going to drown in perversion.
312
00:26:48,860 --> 00:26:51,150
Just refill me as you want to.
313
00:26:51,160 --> 00:26:56,160
Rub it in really hard and really wet.
314
00:26:56,860 --> 00:27:01,200
My pussy drink bar is too.
315
00:27:04,830 --> 00:27:11,320
This is bad. I can't control my body. I'm going to break again.
316
00:27:15,330 --> 00:27:20,190
Your dick is is piercing my pussy.
317
00:27:20,200 --> 00:27:23,780
I want a drink from my perverted drink bar too.
318
00:27:33,990 --> 00:27:36,200
Being able to suck tits like this,
319
00:27:36,200 --> 00:27:38,860
feels really something.
320
00:27:40,450 --> 00:27:45,070
Milk, milk, my perverted milk juiced drenched breasts
321
00:27:45,080 --> 00:27:49,780
and my dick loving sex hole, I'm cumming with both of them!
322
00:27:49,780 --> 00:27:52,320
Rei-san, I'm gonna cum too!
323
00:27:58,530 --> 00:28:03,820
Your dick is hits on my womb hard as it pumps cum inside it.
324
00:28:05,620 --> 00:28:09,440
My semen tank is full to the brink!
325
00:28:13,910 --> 00:28:20,950
My body and pussy are being maintained by a thick dick!
326
00:28:26,650 --> 00:28:29,070
My breasts!
327
00:28:30,150 --> 00:28:33,950
I'm cumming out of my pussy and breasts!
328
00:28:48,030 --> 00:28:50,190
I'm such a jerk.
329
00:28:50,200 --> 00:28:54,200
I've gone through a world of trouble as a lucky pervert.
330
00:28:54,830 --> 00:28:59,190
But who would have thought that I would so willingly go along
when I had something perverted right in front of me?
331
00:28:59,990 --> 00:29:04,160
I wonder if I'll be able to continue my part time job at this rate.
332
00:29:04,740 --> 00:29:07,610
I don't care anymore. I'm going to bed.
333
00:29:09,110 --> 00:29:10,570
I just have to get used to it.
26602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.