All language subtitles for [SubtitleTools.com] [SakuraCircle] Youkoso! Sukebe Elf no Mori e - 01 (DVD 720x480 h264 AAC) [5B7251D7]_Subtitles01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,530 --> 00:00:03,210 Ouch... 2 00:00:03,610 --> 00:00:07,300 Huh? I was talking with a little girl just now. 3 00:00:09,620 --> 00:00:12,710 My palm feels... delightful... 4 00:00:14,740 --> 00:00:16,140 Please don't! 5 00:00:16,630 --> 00:00:20,460 Am I dreaming? A girl? 6 00:00:20,920 --> 00:00:22,740 Her ears are long though. 7 00:00:23,880 --> 00:00:25,580 W-Wait— 8 00:00:25,580 --> 00:00:28,970 You really can't... do that! 9 00:00:30,060 --> 00:00:32,300 Whoa! I'm sorry! 10 00:00:35,520 --> 00:00:36,980 I-It's alright. 11 00:00:39,450 --> 00:00:41,820 My name is Lucie. 12 00:00:41,820 --> 00:00:47,160 And you are the messiah that Nol-sama brought here, right? 13 00:00:47,160 --> 00:00:49,460 Messiah? 14 00:00:49,980 --> 00:00:52,510 Right! We elves have been waiting 15 00:00:52,510 --> 00:00:56,490 for your arrival so you can procreate with us! 16 00:01:01,670 --> 00:01:04,960 yo 17 00:01:01,910 --> 00:01:04,960 u 18 00:01:02,210 --> 00:01:04,960 ko 19 00:01:02,410 --> 00:01:04,960 so 20 00:01:02,680 --> 00:01:04,960 ! 21 00:01:05,180 --> 00:01:07,480 Sukebe Elf 22 00:01:05,410 --> 00:01:07,480 no Mori e 23 00:01:08,530 --> 00:01:16,590 We 24 00:01:08,530 --> 00:01:16,590 l 25 00:01:08,530 --> 00:01:16,590 co 26 00:01:08,530 --> 00:01:16,590 me 27 00:01:08,530 --> 00:01:16,590 ! 28 00:01:08,530 --> 00:01:16,590 to the forest of lewd elves 29 00:01:10,650 --> 00:01:16,590 Messiah, please impregnate all of us elves in the whole village 30 00:01:20,150 --> 00:01:22,140 Thanks for the hardwork. 31 00:01:25,750 --> 00:01:28,760 Today was rough as well. 32 00:01:31,180 --> 00:01:32,730 A little girl... 33 00:01:33,160 --> 00:01:34,900 What a weird outfit. 34 00:01:35,260 --> 00:01:36,810 Hey, you there! 35 00:01:38,950 --> 00:01:40,780 Are you looking for your mom? 36 00:01:41,220 --> 00:01:42,840 Want me to help you? 37 00:01:44,400 --> 00:01:48,480 Y-You... You can see me? 38 00:01:48,480 --> 00:01:51,130 Whoa! Is she some kind of tin foil hat kid? 39 00:01:51,710 --> 00:01:54,860 Offering to help me with such generosity! 40 00:01:54,860 --> 00:01:59,600 And that great potential to notice my existence as well! 41 00:02:00,020 --> 00:02:02,110 I found the right one! 42 00:02:02,640 --> 00:02:05,500 You will come with me, to Alfhelm! 43 00:02:05,500 --> 00:02:07,600 Wait, don't raise your voice suddenly! 44 00:02:08,520 --> 00:02:10,780 Off you go! 45 00:02:14,730 --> 00:02:17,970 Now I rememeber! That kid did something on me. 46 00:02:18,360 --> 00:02:21,340 O Messiah, I beg of you. 47 00:02:21,340 --> 00:02:25,260 May you bestow your semen upon me! 48 00:02:25,610 --> 00:02:28,990 But... We only just met... 49 00:02:30,980 --> 00:02:35,100 I am already done with all the preparations for the ritual. 50 00:02:40,100 --> 00:02:43,180 Your dick is entering me! 51 00:02:46,120 --> 00:02:48,640 It's like I'm dreaming! 52 00:02:49,670 --> 00:02:50,900 Lucie-san! 53 00:02:52,780 --> 00:02:55,340 Don't mind me. 54 00:02:55,800 --> 00:02:58,660 Please move as you please! 55 00:03:02,480 --> 00:03:06,160 It can't be! It's only my first time but I'm already feeling this much— 56 00:03:08,310 --> 00:03:09,120 My breast! 57 00:03:09,120 --> 00:03:13,670 Having it fondled while making a child feels good! 58 00:03:14,310 --> 00:03:17,600 I'm having sex with an elf! 59 00:03:19,360 --> 00:03:21,840 This is... a human's sexual intercourse... 60 00:03:22,280 --> 00:03:25,080 After learning something that feels good, 61 00:03:25,080 --> 00:03:28,150 my mind won't be able to think of anything else! 62 00:03:31,010 --> 00:03:33,650 Sorry, I'm already coming! 63 00:03:34,040 --> 00:03:36,090 Yes... Please come! 64 00:03:36,090 --> 00:03:38,700 Give me your baby seed! 65 00:03:43,290 --> 00:03:48,370 It's pouring... deep inside me! 66 00:03:53,910 --> 00:03:55,710 Thank you very much. 67 00:03:55,710 --> 00:03:58,390 To think that sex feels this good... 68 00:03:58,390 --> 00:04:00,590 I have to tell this to everyone! 69 00:04:01,430 --> 00:04:02,620 Lucie-san! 70 00:04:06,360 --> 00:04:09,020 W-Wait a little! 71 00:04:10,350 --> 00:04:12,600 Sorry! I didn't come enough yet! 72 00:04:12,600 --> 00:04:15,370 Are you still not satisfied after coming once? 73 00:04:20,000 --> 00:04:21,930 It's hitting me... 74 00:04:21,930 --> 00:04:25,210 You're hitting me deep inside! 75 00:04:25,820 --> 00:04:29,560 I'm mating... I'll get impregnated! 76 00:04:32,690 --> 00:04:33,800 So intense! 77 00:04:33,800 --> 00:04:38,020 If your keep penetrating me deep with your cock, I'm gonna come! 78 00:04:38,020 --> 00:04:39,190 I'm hitting something! 79 00:04:39,970 --> 00:04:41,620 Shoot it deep inside me! 80 00:04:41,620 --> 00:04:44,200 Knock me up! 81 00:04:48,990 --> 00:04:52,130 That was a wonderful climax, Lucie! 82 00:04:52,130 --> 00:04:53,770 And Messiah as well. 83 00:04:54,240 --> 00:04:56,080 Ah! It's you! 84 00:04:56,080 --> 00:04:59,860 I am Nol, the elder of this village! 85 00:04:59,860 --> 00:05:01,310 Nol-sama... 86 00:05:02,820 --> 00:05:05,280 You're of no age to be an elder. 87 00:05:05,770 --> 00:05:08,890 Still trapped in the logic of how normal living things are, 88 00:05:08,890 --> 00:05:11,800 you're still no more than a child. 89 00:05:13,240 --> 00:05:16,660 You heeded our abrupt request, 90 00:05:16,660 --> 00:05:18,730 gently making love with Lucie, 91 00:05:19,130 --> 00:05:23,240 and even bringing her to climax! 92 00:05:23,540 --> 00:05:27,560 Even my heart skipped a beat and I'm feeling all tingly now! 93 00:05:29,100 --> 00:05:32,520 In this world, we elves all lived with the tree of god, 94 00:05:32,520 --> 00:05:35,440 and were all under the Holy Tree's divine protection. 95 00:05:36,150 --> 00:05:41,280 Here in Alfhelm, the concept of reproduction is almost non-existent. 96 00:05:41,280 --> 00:05:45,820 When a child is needed, the Holy Tree grants us one. 97 00:05:46,210 --> 00:05:48,520 But the power of the Holy Tree waned. 98 00:05:48,520 --> 00:05:53,800 And we, it's unworthy children, have our lust we supposedly lost being reawakened. 99 00:05:54,110 --> 00:05:56,690 So that's why we elves 100 00:05:56,690 --> 00:06:00,080 need to replenish our population. 101 00:06:06,620 --> 00:06:08,190 Nol, you're bleeding... 102 00:06:11,720 --> 00:06:13,360 No need to panic. 103 00:06:13,360 --> 00:06:17,690 Make love and impregnate me in any way you like to, Yuuichi! 104 00:06:19,430 --> 00:06:24,380 We might look peaceful but our lives are under a threat. 105 00:06:24,380 --> 00:06:28,620 That's because of the nearby nation, Underdark! 106 00:06:28,620 --> 00:06:30,970 And its dark elf inhabitants! 107 00:06:30,970 --> 00:06:35,390 Because of their attacks, our casualties have been increasing. 108 00:06:35,390 --> 00:06:38,360 You have to make me pregnant! 109 00:06:38,360 --> 00:06:41,220 Will your body be okay? 110 00:06:41,220 --> 00:06:45,640 Petite elves like me can widen our holes up! 111 00:06:45,950 --> 00:06:50,850 Our holes naturally gets molded by the shape of our first man's dick! 112 00:06:51,140 --> 00:06:56,620 Look! My shallow vagina can take all of your dick thrusting a lot! 113 00:06:56,620 --> 00:06:59,830 Use it any way you want! 114 00:07:00,680 --> 00:07:03,410 With something like this, I'm already... 115 00:07:07,110 --> 00:07:08,830 It's pouring in me... 116 00:07:08,830 --> 00:07:12,010 Deep inside me... 117 00:07:12,360 --> 00:07:16,800 I'm counting on you for the prosperity of our tribe! 118 00:07:19,360 --> 00:07:21,300 It's not just me, 119 00:07:21,300 --> 00:07:26,830 There are a lot more elves who wants your semen! 120 00:07:35,840 --> 00:07:40,470 This dick I called over for will take my first time... 121 00:07:40,900 --> 00:07:45,700 So this is a human penis. What a horrifying thing! 122 00:07:46,180 --> 00:07:49,280 O Messiah, forgive me for my late arrival. 123 00:07:49,280 --> 00:07:52,720 I'm from the noble Hagerhelm clan, 124 00:07:52,720 --> 00:07:54,600 my name is Firis Hagerhelm! 125 00:07:54,600 --> 00:07:57,060 What's this, doing it together at the same night? 126 00:07:57,060 --> 00:07:58,360 You're bleeding! 127 00:07:58,360 --> 00:08:03,280 This is but a child's play for a woman from the renowned house of Hagerhelm! 128 00:08:04,430 --> 00:08:06,680 It's already decided that our household 129 00:08:06,680 --> 00:08:10,600 will be the one who should produce a child first! 130 00:08:12,180 --> 00:08:15,770 I'm sure it will start to feel good soon. 131 00:08:14,570 --> 00:08:15,770 Lucie?! 132 00:08:16,200 --> 00:08:19,680 The Messiah's dick is incredible! 133 00:08:21,430 --> 00:08:25,690 Me too please, Messiah. 134 00:08:25,690 --> 00:08:27,640 Not like I have any other choice. 135 00:08:27,640 --> 00:08:30,920 If you lick me that much, my hips will go crazy! 136 00:08:30,920 --> 00:08:32,850 That's not fair! 137 00:08:32,850 --> 00:08:37,520 I was totally left out while you're both doing it all day as well! 138 00:08:39,040 --> 00:08:42,930 Jeez! What should I do?! 139 00:08:44,560 --> 00:08:48,500 Your tongue is licking all of my creases inside! 140 00:08:48,500 --> 00:08:50,580 It feels good! 141 00:08:53,470 --> 00:08:55,950 It's always Lucie! 142 00:08:56,830 --> 00:08:58,320 I'm sorry. 143 00:09:01,600 --> 00:09:04,840 What's happening? It feels like my body is floating! 144 00:09:05,990 --> 00:09:08,960 It's like I'm going crazy! 145 00:09:09,990 --> 00:09:12,530 Firis-chan, are you feeling good? 146 00:09:12,530 --> 00:09:16,540 You have a talent on copulation even though it's just your first time. 147 00:09:19,360 --> 00:09:22,020 I-I already get it! 148 00:09:22,020 --> 00:09:25,320 Hurry up and yield your baby seeds to me! 149 00:09:25,320 --> 00:09:26,480 Or else... 150 00:09:28,250 --> 00:09:30,700 You're sure about it? 151 00:09:30,700 --> 00:09:35,100 I said it's fine! Shoot it in my deepest part... 152 00:09:35,100 --> 00:09:37,100 I'm gonna come too! 153 00:09:37,520 --> 00:09:39,090 Impregnate me! 154 00:09:49,180 --> 00:09:51,610 I love it! Amazing! 155 00:09:52,860 --> 00:09:56,820 O Messiah... Give me your seed here too! 156 00:10:00,110 --> 00:10:03,620 Your dick is inside! 157 00:10:03,980 --> 00:10:07,510 Your dick is making my pussy sloppy! 158 00:10:07,510 --> 00:10:09,550 We're making a baby! 159 00:10:13,090 --> 00:10:18,000 Messiah, let's do it once more! 160 00:10:18,000 --> 00:10:21,360 I want to make sure of getting pregnant! 161 00:10:23,740 --> 00:10:27,820 That's not fair! You're only paying attention on Firis-chan! 162 00:10:28,370 --> 00:10:30,210 Ah, amazing! 163 00:10:30,210 --> 00:10:32,890 Your dick is amazing! 164 00:10:36,480 --> 00:10:39,620 You'll only come when I say so! 165 00:10:40,600 --> 00:10:42,690 I'm already coming! 166 00:10:42,690 --> 00:10:44,310 I'm coming, oh! 167 00:10:44,310 --> 00:10:46,130 I'm coming too! 168 00:10:46,130 --> 00:10:49,800 Shoot your semen in my womb again! 169 00:10:58,580 --> 00:11:01,570 I got squeezed dry so bad yesterday... 170 00:11:01,840 --> 00:11:04,990 I'd still feel clammy if I didn't wash my body. 171 00:11:07,900 --> 00:11:08,950 A girl's voice? 172 00:11:10,790 --> 00:11:12,980 Imbecile! 173 00:11:15,830 --> 00:11:18,590 Wh-What are you saying! 174 00:11:19,100 --> 00:11:21,390 She's a dark elf! 175 00:11:21,390 --> 00:11:24,030 Even if it's a request from you, the Messiah, 176 00:11:24,030 --> 00:11:28,530 How can I allow someone who's from the enemy stay in our village?! 177 00:11:29,110 --> 00:11:31,140 Even if you say that, 178 00:11:31,140 --> 00:11:33,760 she won't let go of me. 179 00:11:35,140 --> 00:11:39,810 This lowly Evelyn begs you, Elder Nol. 180 00:11:40,960 --> 00:11:44,390 I was saved from the monsters by Yuuichi-san... 181 00:11:45,950 --> 00:11:49,810 He's my master. Please let me stay with him... 182 00:11:54,460 --> 00:11:56,590 Only this one time! 183 00:11:56,590 --> 00:11:59,460 It's for the sake of gathering intelligence! 184 00:12:00,020 --> 00:12:01,990 Wait... Evelyn! 185 00:12:02,460 --> 00:12:05,000 I beg you, master. 186 00:12:05,000 --> 00:12:07,470 Please let me thank you back for this monring! 187 00:12:08,980 --> 00:12:12,100 This is the only thing I know to do. 188 00:12:12,100 --> 00:12:16,490 So please feel free to use my mouth and whole body as you please, master. 189 00:12:17,850 --> 00:12:21,080 Are you fine with doing this? 190 00:12:23,260 --> 00:12:25,710 Please don't worry about it. 191 00:12:25,710 --> 00:12:29,860 I'm doing it of my free will and I wanted to. 192 00:12:29,860 --> 00:12:32,690 Even just for once, I want to be of use for you. 193 00:12:35,940 --> 00:12:40,060 I want to give my everything and serve you! 194 00:12:56,230 --> 00:12:58,060 This is a human's... 195 00:12:58,490 --> 00:13:00,420 Master's semen... 196 00:13:01,270 --> 00:13:03,890 If I'm sprayed over with this... 197 00:13:05,730 --> 00:13:08,070 I'm begging you, master. 198 00:13:08,070 --> 00:13:11,400 Please take my first time! 199 00:13:12,230 --> 00:13:13,760 Wait, Evelyn! 200 00:13:18,180 --> 00:13:20,700 I'm connected with my master! 201 00:13:23,500 --> 00:13:25,640 Master is entering me! 202 00:13:26,430 --> 00:13:29,340 Oh no! I am so happy... 203 00:13:29,340 --> 00:13:31,420 I'm coming... I'm coming! 204 00:13:34,260 --> 00:13:36,020 Wow, what's this? 205 00:13:36,020 --> 00:13:40,570 This is incredible! If the the light shines brilliant 206 00:13:41,080 --> 00:13:43,830 when a dick is going inside me... 207 00:13:44,600 --> 00:13:49,260 It's a magic to make me trust nobody else except you, master! 208 00:13:51,540 --> 00:13:55,440 Even when I'm reincarnated, I can only do this with master! 209 00:13:55,440 --> 00:13:58,450 It's something like an eternal vow! 210 00:13:59,620 --> 00:14:03,000 It's like our bond, right? It's arousing me! 211 00:14:03,000 --> 00:14:04,880 Yeah, I'm coming already! 212 00:14:06,170 --> 00:14:08,560 I want it in my vagina, please! 213 00:14:08,560 --> 00:14:11,260 I want to have your child, master! 214 00:14:12,190 --> 00:14:14,270 I'm gonna come already! 215 00:14:14,270 --> 00:14:16,450 Yes, please indulge yourself! 216 00:14:27,940 --> 00:14:31,210 Take down your barrier, you damn elves! 217 00:14:32,940 --> 00:14:36,220 We already know what you are hiding in there! 218 00:14:37,240 --> 00:14:40,990 Relinquish the human stud! 219 00:16:23,490 --> 00:16:28,430 A SakuraCircle Project 220 00:16:23,490 --> 00:16:28,430 Translated by: Tennouji 221 00:16:23,490 --> 00:16:28,430 Special thanks to: Anime Holics Organization 15626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.