Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,608 --> 00:00:45,025
[water trickling]
2
00:00:59,040 --> 00:01:00,874
Man: You okay in there?
3
00:01:05,088 --> 00:01:06,463
[knob squeaks]
4
00:01:17,892 --> 00:01:20,519
[distant horns honking]
5
00:01:20,687 --> 00:01:22,396
[officer chuckles]
6
00:01:23,731 --> 00:01:26,233
- Relax.
[distant siren blaring]
7
00:01:26,401 --> 00:01:28,569
Well, it's just...
8
00:01:30,155 --> 00:01:31,822
I've never done anything
like this before.
9
00:01:31,990 --> 00:01:33,740
Like what?
10
00:01:33,908 --> 00:01:35,742
Uh...
11
00:01:35,910 --> 00:01:37,327
whatever it is we're doing.
12
00:01:37,495 --> 00:01:39,705
- Woman: What are we doing?
- l don't know.
13
00:01:39,873 --> 00:01:43,417
l-l just, l never met
anyone like you before.
14
00:01:43,585 --> 00:01:45,419
What do you want?
15
00:01:49,591 --> 00:01:51,842
Tell me what you want.
16
00:01:52,010 --> 00:01:53,177
Uh...
17
00:01:57,265 --> 00:02:00,100
If you don't tell me,
I'll be forced to improvise
18
00:02:00,268 --> 00:02:04,271
and who knows
what will happen then.
19
00:02:04,439 --> 00:02:06,398
So...
20
00:02:07,650 --> 00:02:09,985
what is it?
21
00:02:10,153 --> 00:02:12,154
What do you want?
22
00:02:13,990 --> 00:02:15,365
Could l maybe get
a glass of water?
23
00:02:15,533 --> 00:02:17,451
[both laughing]
24
00:02:19,412 --> 00:02:21,455
No.
25
00:02:25,335 --> 00:02:26,501
Yeah.
26
00:02:36,471 --> 00:02:38,931
- Come here.
- Hold on.
27
00:02:42,977 --> 00:02:45,854
[laughing]
28
00:02:46,022 --> 00:02:47,064
Whoa, whoa.
29
00:02:47,232 --> 00:02:48,482
Whoa, whoa, whoa.
30
00:02:48,650 --> 00:02:50,400
[officer laughs]
31
00:02:50,568 --> 00:02:52,236
What kind of game is this?
32
00:02:52,403 --> 00:02:55,572
- A really, really fun game.
- Yeah?
33
00:02:55,740 --> 00:02:57,199
- Come here.
- Hold on.
34
00:02:58,451 --> 00:02:59,534
[handcuffs clink]
- Hold on.
35
00:02:59,702 --> 00:03:00,702
Whoa, whoa.
What are you doing?
36
00:03:00,870 --> 00:03:02,246
No, no, come on.
37
00:03:02,413 --> 00:03:03,413
- Mm-hmm. Do you know what this is?
- What are you doing?
38
00:03:03,581 --> 00:03:04,665
No, no, no.
Don't play with that.
39
00:03:04,832 --> 00:03:06,833
- These are really fun.
- Whoa, whoa, hey.
40
00:03:07,001 --> 00:03:11,004
- Oh, come on, come on.
- No, you come on.
41
00:03:11,172 --> 00:03:12,381
[whispers]
Oh, God.
42
00:03:12,548 --> 00:03:14,549
It's gonna be fun,
l promise.
43
00:03:16,094 --> 00:03:17,302
Whoa.
44
00:03:20,473 --> 00:03:23,558
Where you going?
Come back. Come here.
45
00:03:23,726 --> 00:03:25,727
[laughs]
46
00:03:25,895 --> 00:03:27,396
What are you doing?
47
00:03:27,563 --> 00:03:29,815
Hey, where'd you go?
Come back.
48
00:03:33,778 --> 00:03:36,405
Officer: Come back.
Where'd you go?
49
00:03:37,949 --> 00:03:39,116
Here, why don't you
take off the cuffs?
50
00:03:39,284 --> 00:03:41,994
[clicks]
- Whoa, whoa. What was that?
51
00:03:44,789 --> 00:03:47,082
Woman: What was what?
52
00:03:53,298 --> 00:03:56,925
Professor: "Aida" walks a fine line
between post-feminist critique
53
00:03:57,093 --> 00:03:58,802
and blatant objectification.
54
00:03:58,970 --> 00:04:02,681
Images of schoolgirls commonly
associated with innocence,
55
00:04:02,849 --> 00:04:05,600
perfection, and conformity
in Japanese pop culture
56
00:04:05,768 --> 00:04:08,478
are twisted and inverted.
57
00:04:08,646 --> 00:04:12,274
Severed limbs and shackles
play in stark contrast
58
00:04:12,442 --> 00:04:14,318
to crisp school uniforms
59
00:04:14,485 --> 00:04:16,528
and a pervading sense
60
00:04:16,696 --> 00:04:18,739
of serene and subservient calm.
61
00:04:18,906 --> 00:04:21,533
Women are depicted as playthings,
62
00:04:21,701 --> 00:04:23,410
[professor chuckles]
or even as pets.
63
00:04:23,578 --> 00:04:26,580
Now, in his series,
"Edible Artificial Girls,"
64
00:04:26,748 --> 00:04:30,500
he shows teenage girls
as a pure commodity.
65
00:04:30,668 --> 00:04:32,544
A snack food for men.
66
00:04:32,712 --> 00:04:36,006
But are these images
a rejection of misogyny
67
00:04:36,174 --> 00:04:38,842
or a celebration of perversions
68
00:04:39,010 --> 00:04:41,470
that are found
in male-dominated art
69
00:04:41,637 --> 00:04:44,181
throughout the world?
70
00:04:46,059 --> 00:04:48,185
[girl sighs]
71
00:04:48,353 --> 00:04:49,686
Hey.
72
00:04:49,854 --> 00:04:51,730
- Did you get my text?
- Hm-mm.
73
00:04:53,816 --> 00:04:56,234
What?
74
00:04:56,402 --> 00:04:58,695
Wow. Okay.
75
00:04:58,863 --> 00:05:01,073
Hey, you're still coming
to The Cave tonight, right?
76
00:05:01,240 --> 00:05:03,116
Shit.
77
00:05:03,284 --> 00:05:05,285
- l totally forgot.
- What do you mean?
78
00:05:05,453 --> 00:05:07,454
I'm sorry.
l made plans.
79
00:05:07,622 --> 00:05:09,539
- But you promised me.
- l know.
80
00:05:09,707 --> 00:05:11,041
And my friend
Tyler is playing
81
00:05:11,209 --> 00:05:12,626
and l told him
you were coming.
82
00:05:14,003 --> 00:05:15,712
Why? You know
l have a boyfriend.
83
00:05:15,880 --> 00:05:17,839
Terry's not a boyfriend.
84
00:05:18,007 --> 00:05:20,926
He's like, 45 years old
and he's married, Shae.
85
00:05:21,094 --> 00:05:23,470
[scoffs]
He's 35 and they're separated.
86
00:05:23,638 --> 00:05:25,305
You need to be careful.
87
00:05:25,473 --> 00:05:27,724
The guy's, like,
having a midlife crisis.
88
00:05:27,892 --> 00:05:30,018
No, he's not.
89
00:05:30,186 --> 00:05:32,479
All right,
I'll stop pushing.
90
00:05:32,647 --> 00:05:34,314
But l still want you
to come to the party.
91
00:05:34,482 --> 00:05:36,691
- l told you, we have plans.
- What are you guys doing?
92
00:05:36,859 --> 00:05:38,443
We're gonna go see
the Martin McDonagh play
93
00:05:38,611 --> 00:05:41,905
and then we're going
to the Hamptons for the weekend.
94
00:05:42,073 --> 00:05:43,907
All right, fuck the party.
Can l come with you?
95
00:05:44,075 --> 00:05:45,575
[laughs]
- No?
96
00:05:45,743 --> 00:05:46,743
No.
97
00:05:46,911 --> 00:05:49,579
Have fun this weekend
and I'll see you on Monday.
98
00:05:49,747 --> 00:05:51,206
All right.
99
00:05:51,374 --> 00:05:53,291
- Bye, girl.
- Bye.
100
00:05:53,459 --> 00:05:56,253
- Have fun in the Hamptons.
- I'll try.
101
00:06:16,607 --> 00:06:18,442
[kisses]
Come here, Calvin.
102
00:06:21,320 --> 00:06:24,197
- Come here.
[cat meows]
103
00:06:25,533 --> 00:06:26,908
Over here, silly.
104
00:06:28,453 --> 00:06:31,204
- There it is.
[knock on door]
105
00:06:33,708 --> 00:06:36,209
[heels clicking]
[mews]
106
00:06:47,346 --> 00:06:50,015
What's the matter?
107
00:06:50,183 --> 00:06:53,393
Did something happen?
108
00:06:53,561 --> 00:06:55,228
l can't see you anymore.
109
00:06:56,481 --> 00:06:59,149
Sarah and l are gonna
try and work things out.
110
00:07:02,278 --> 00:07:03,737
What do you mean?
111
00:07:03,905 --> 00:07:06,323
I'm so sorry, Shae.
112
00:07:08,576 --> 00:07:11,745
But I've got to think about
what's best for Celice.
113
00:07:11,913 --> 00:07:15,248
Celice?
114
00:07:15,416 --> 00:07:17,626
My daughter.
115
00:07:19,670 --> 00:07:21,296
You have a daughter.
116
00:07:21,464 --> 00:07:23,673
She's three.
117
00:07:25,051 --> 00:07:27,886
You never told me
you had a daughter.
118
00:07:29,430 --> 00:07:31,973
Well, it didn't seem
to matter at the time.
119
00:07:35,144 --> 00:07:36,895
[keys jingle]
120
00:07:38,314 --> 00:07:40,982
Terry: Shae, come on.
121
00:07:45,279 --> 00:07:46,905
[door closes]
122
00:07:57,625 --> 00:07:58,917
[sighs]
123
00:08:28,573 --> 00:08:33,451
You're a beautiful
and intelligent girl, Shae.
124
00:08:33,619 --> 00:08:36,788
What we've had together
has been amazing.
125
00:08:36,956 --> 00:08:39,749
But we can't sustain it.
126
00:08:43,713 --> 00:08:45,338
There's a million guys
out there your age
127
00:08:45,506 --> 00:08:47,507
who'd kill
to be your boyfriend.
128
00:09:00,605 --> 00:09:04,566
[door opens, closes]
129
00:09:07,903 --> 00:09:09,654
[refrigerator door closes]
130
00:09:28,924 --> 00:09:31,092
[alarm blaring]
131
00:09:52,448 --> 00:09:54,574
[blaring stops]
132
00:09:59,622 --> 00:10:01,247
Hi.
133
00:10:09,715 --> 00:10:12,300
[clicks tongue]
134
00:10:12,468 --> 00:10:14,928
[voices overlapping]
135
00:10:55,177 --> 00:10:58,012
[voices fade]
136
00:11:24,457 --> 00:11:26,458
[door closes]
137
00:11:44,143 --> 00:11:46,561
Woman: Come on, Gus.
What are you doing? Let's go.
138
00:11:55,571 --> 00:11:57,155
Woman: You think it's in my head.
You think I'm crazy.
139
00:11:57,323 --> 00:11:58,907
- It's not.
- Man: She's just jealous.
140
00:12:21,388 --> 00:12:23,264
See ya, Jim.
141
00:12:25,226 --> 00:12:27,477
[laughter]
142
00:13:01,929 --> 00:13:03,054
[bangs]
143
00:13:03,222 --> 00:13:05,849
[gears squeaking]
144
00:13:12,731 --> 00:13:14,566
[sighs]
145
00:13:18,571 --> 00:13:21,489
[bass music thumping]
146
00:13:26,787 --> 00:13:29,914
[music playing,
voices chattering]
147
00:13:37,006 --> 00:13:39,007
[music fades]
148
00:13:40,718 --> 00:13:42,594
[door closes]
149
00:13:50,019 --> 00:13:52,145
[music continues]
150
00:13:54,023 --> 00:13:55,857
That'll be 28.
151
00:13:59,612 --> 00:14:01,613
Do you wanna keep it open?
152
00:14:08,078 --> 00:14:09,829
What can l get you?
153
00:14:09,997 --> 00:14:12,040
Large Mexican Cosmo...
154
00:14:12,207 --> 00:14:14,083
and your digits.
155
00:14:24,470 --> 00:14:26,721
That'll be $82.
156
00:14:35,731 --> 00:14:37,398
So many girls...
157
00:14:37,566 --> 00:14:38,942
and so little time.
158
00:14:39,109 --> 00:14:41,903
Are you fucking kidding me?
159
00:14:42,071 --> 00:14:43,488
$3?
160
00:14:47,201 --> 00:14:49,202
[laughing]
161
00:14:53,749 --> 00:14:56,918
[woman yelling]
Brad... oh, my God!
162
00:15:00,381 --> 00:15:02,006
Woman: That's so close.
163
00:15:02,174 --> 00:15:04,384
l was wondering why
everybody was yelling.
164
00:15:06,261 --> 00:15:08,554
- What are we doing?
- Woman #2: We're related.
165
00:15:16,146 --> 00:15:17,647
[women laughing]
166
00:15:24,238 --> 00:15:26,489
[music continues]
167
00:15:56,812 --> 00:15:59,063
[sobbing]
168
00:16:11,577 --> 00:16:13,286
You okay?
169
00:16:22,629 --> 00:16:24,005
ls it a guy?
170
00:16:24,173 --> 00:16:25,798
[sighs]
171
00:16:33,557 --> 00:16:35,058
You want me
to kill him for you?
172
00:16:35,225 --> 00:16:37,351
[paper rustles]
173
00:16:38,729 --> 00:16:40,438
[chuckles]
174
00:16:42,524 --> 00:16:44,108
[sniffles]
175
00:16:44,276 --> 00:16:45,526
My name's Lu.
176
00:16:45,694 --> 00:16:49,822
Lulu, really, but you can
just call me Lu.
177
00:16:49,990 --> 00:16:52,366
Shae.
178
00:16:52,534 --> 00:16:54,535
l know.
179
00:16:56,455 --> 00:16:58,581
l started last weekend, but l--
180
00:16:58,749 --> 00:17:00,750
l saw you upstairs
on Saturday night.
181
00:17:12,096 --> 00:17:14,097
What are you doing now?
182
00:17:19,895 --> 00:17:21,896
You wanna get a drink
somewhere, maybe?
183
00:17:25,984 --> 00:17:27,985
[horn honks]
184
00:17:35,202 --> 00:17:37,495
Driver: Hey, l get off at 3:00.
No takers?
185
00:17:40,082 --> 00:17:42,667
[laughs]
I'm not complaining.
186
00:17:47,464 --> 00:17:49,966
[chattering]
187
00:17:50,134 --> 00:17:52,093
Hey!
188
00:17:56,014 --> 00:17:58,266
[dance music playing]
189
00:18:33,468 --> 00:18:35,469
Oh, my God.
190
00:18:35,637 --> 00:18:38,973
[grinding]
191
00:18:42,811 --> 00:18:45,438
- How's it going in there?
- Great.
192
00:18:46,899 --> 00:18:48,691
What do you
wanna do next?
193
00:18:48,859 --> 00:18:51,152
Doesn't matter.
I'm just happy to be out.
194
00:18:51,320 --> 00:18:53,988
l do like, work in sculpture,
you know?
195
00:18:54,156 --> 00:18:56,574
Yeah.
Working with metal a lot.
196
00:18:56,742 --> 00:18:58,534
- New friends.
- To friends.
197
00:18:58,702 --> 00:19:00,828
- Good friends.
- Cheers.
198
00:19:04,541 --> 00:19:06,500
[coughing]
199
00:19:23,852 --> 00:19:26,103
[music continues]
200
00:19:41,703 --> 00:19:43,537
[laughs]
201
00:20:30,294 --> 00:20:37,591
[panting]
202
00:21:35,150 --> 00:21:37,193
[laughs, whispers]
203
00:21:43,784 --> 00:21:46,577
Man: Make yourselves at home.
Beer, water, guys?
204
00:21:46,745 --> 00:21:48,829
- Something to drink?
- Lu: Beer.
205
00:21:48,997 --> 00:21:52,625
Beer... please.
206
00:21:52,793 --> 00:21:54,585
- Beer.
- Beer it is.
207
00:22:07,516 --> 00:22:09,183
[whispers]
What are these guys' names again?
208
00:22:09,351 --> 00:22:11,268
- I'm Eric.
- Eric.
209
00:22:11,436 --> 00:22:15,106
And this pretty young man
is Simon.
210
00:22:15,273 --> 00:22:16,315
Simon.
211
00:22:16,483 --> 00:22:18,776
And that guy over there
is Duncan playing DJ.
212
00:22:18,944 --> 00:22:21,821
Dude, none of that
gay '80s shit tonight, man.
213
00:22:21,988 --> 00:22:23,489
Lu: You guys live here together?
214
00:22:23,657 --> 00:22:24,740
Just me and Duncan.
215
00:22:24,908 --> 00:22:27,785
[chuckles]
You two lovers?
216
00:22:27,953 --> 00:22:30,121
- No, we have separate bedrooms.
[music plays]
217
00:22:30,288 --> 00:22:32,164
Would you like to see them?
218
00:22:35,168 --> 00:22:37,878
Lu: Maybe after you
open this beer.
219
00:22:38,046 --> 00:22:39,588
[bottle pops]
220
00:22:44,428 --> 00:22:46,720
[thunder rumbles]
221
00:22:49,766 --> 00:22:52,143
♫ Confusion in her eyes
that says it all ♫
222
00:22:52,310 --> 00:22:54,437
♫ She's lost control ♫
223
00:22:55,897 --> 00:22:58,441
♫ And she's clinging
to the nearest passerby ♫
224
00:22:58,608 --> 00:23:02,611
♫ She's lost control ♫
225
00:23:02,779 --> 00:23:05,573
♫ And she gave away the secrets
of her past and said ♫
226
00:23:05,740 --> 00:23:08,617
♫ "I've lost control again" ♫
227
00:23:08,785 --> 00:23:11,912
♫ And of a voice that told her
when and where to act, she said... ♫
228
00:23:12,080 --> 00:23:14,915
[thunder crashing]
♫ "I've lost control again"... ♫
229
00:23:17,502 --> 00:23:19,879
It's almost tomorrow.
230
00:23:35,729 --> 00:23:38,481
♫ And she turned around
and took me by the hand and said ♫
231
00:23:38,648 --> 00:23:41,984
♫ "I've lost control again" ♫
232
00:23:42,152 --> 00:23:45,446
♫ And how I'll never know
just why or understand, she said ♫
233
00:23:45,614 --> 00:23:47,448
♫ "I've lost control again"... ♫
234
00:23:47,616 --> 00:23:49,742
l should go back
in the other room.
235
00:23:49,910 --> 00:23:52,286
♫ And she screamed out,
kicking on her side, and said ♫
236
00:23:52,454 --> 00:23:55,915
♫ "I've lost control again" ♫
237
00:23:56,082 --> 00:23:58,167
♫ And seized up on the floor,
l thought she'd die, she said ♫
238
00:23:58,335 --> 00:23:59,502
♫ "I've lost control"... ♫
239
00:23:59,669 --> 00:24:02,171
[whispers]
What are we doing here?
240
00:24:02,339 --> 00:24:05,007
♫ She's lost control again ♫
241
00:24:05,175 --> 00:24:07,593
♫ She's lost control ♫
242
00:24:09,054 --> 00:24:12,348
♫ She's lost control again ♫
243
00:24:12,516 --> 00:24:14,517
♫ She's lost control... ♫
244
00:24:30,158 --> 00:24:32,284
[thunder rumbles]
245
00:24:51,596 --> 00:24:53,556
[knock on door]
246
00:24:55,225 --> 00:24:58,978
Simon: Hey, are you okay in there?
247
00:24:59,145 --> 00:25:00,813
Yeah, I'll be right out.
248
00:25:00,981 --> 00:25:05,067
You've been in there for a while.
Uh, are you sure you're okay?
249
00:25:05,235 --> 00:25:06,485
[sighs]
250
00:25:13,076 --> 00:25:15,286
[water running]
251
00:25:21,418 --> 00:25:23,419
[bolt clicks]
252
00:25:26,881 --> 00:25:28,465
Hey.
253
00:25:28,633 --> 00:25:30,009
[Shae groans]
254
00:25:30,176 --> 00:25:32,553
What-- what you been
doing in here?
255
00:25:32,721 --> 00:25:35,764
Just sitting.
256
00:25:37,934 --> 00:25:39,893
You want me to get you
a glass of water?
257
00:25:43,732 --> 00:25:46,108
l think l need to go home.
258
00:25:48,903 --> 00:25:50,112
Oh, okay.
I'll walk you.
259
00:25:50,280 --> 00:25:51,947
It's okay.
260
00:25:53,450 --> 00:25:55,701
No, it's no problem.
l was gonna leave anyway.
261
00:26:14,512 --> 00:26:18,307
[thunder continues]
- Taxi!
262
00:26:22,187 --> 00:26:23,687
Beats walking.
263
00:26:25,482 --> 00:26:27,483
[Simon murmuring]
264
00:26:29,819 --> 00:26:31,779
Ready?
265
00:27:39,097 --> 00:27:41,181
It was nice meeting you.
266
00:27:41,349 --> 00:27:43,726
Thanks so much
for getting me home.
267
00:27:43,893 --> 00:27:45,853
Can l come up?
268
00:27:46,020 --> 00:27:49,189
I'm really tired.
l just want to sleep.
269
00:27:49,357 --> 00:27:51,066
We can sleep.
270
00:27:51,234 --> 00:27:52,901
Seriously, nothing else.
l promise.
271
00:27:53,069 --> 00:27:54,403
[chuckles]
272
00:27:54,571 --> 00:27:56,280
[keys jingle]
273
00:27:56,448 --> 00:27:59,324
l actually have a boyfriend.
Sorry.
274
00:28:03,580 --> 00:28:05,581
Bye.
275
00:28:10,712 --> 00:28:12,504
Hey, can l get
your number at least
276
00:28:12,672 --> 00:28:14,339
so l can call you sometime?
277
00:28:15,592 --> 00:28:17,593
l already told you,
l have a boyfriend.
278
00:28:17,761 --> 00:28:19,928
l just want your number.
279
00:28:23,767 --> 00:28:26,143
How about you give me your card
and I'll call you?
280
00:28:26,311 --> 00:28:28,771
Yeah, bet you say that
to all the guys.
281
00:28:32,901 --> 00:28:34,109
- Hey, how about a kiss?
- Whoa.
282
00:28:34,277 --> 00:28:38,572
Huh? Can l just-- can l at least
get a kiss good night?
283
00:28:38,740 --> 00:28:42,117
One kiss and I'll let you go.
284
00:28:42,285 --> 00:28:44,369
No, you-- you really
need to go.
285
00:28:44,537 --> 00:28:45,829
You think you're
fucking better than me?
286
00:28:45,997 --> 00:28:48,123
You're hurting my wrist.
Stop hurting my wrist.
287
00:28:48,291 --> 00:28:50,083
[grunts]
288
00:28:50,251 --> 00:28:51,460
Who do you think you are,
you fucking slut?
289
00:28:51,628 --> 00:28:53,128
Ah!
[gasps]
290
00:28:53,296 --> 00:28:55,172
No, no!
291
00:28:55,340 --> 00:28:56,799
Where the fuck
do you think you're going, huh?
292
00:28:56,966 --> 00:28:58,008
Get your fucking hands down.
293
00:28:58,176 --> 00:29:00,010
Ah!
[groans]
294
00:29:00,178 --> 00:29:01,178
You like playing games?
295
00:29:01,346 --> 00:29:02,721
[gasps]
- Huh?
296
00:29:04,307 --> 00:29:05,307
[whimpers]
297
00:29:05,475 --> 00:29:07,017
[groans]
298
00:29:07,185 --> 00:29:08,977
- Simon: Fuck!
- Help!
299
00:29:18,279 --> 00:29:20,531
Come on.
300
00:29:22,116 --> 00:29:23,951
Come on...!
301
00:29:24,118 --> 00:29:25,994
[yells]
302
00:29:26,162 --> 00:29:27,621
[muffled yelling, grunting]
303
00:29:27,789 --> 00:29:29,998
Simon: Let go.
304
00:29:30,166 --> 00:29:33,919
Hold still.
Lie still.
305
00:29:35,338 --> 00:29:37,339
[groaning, crying]
[grunting]
306
00:29:42,720 --> 00:29:44,346
[Shae screams]
307
00:29:56,651 --> 00:29:59,027
[phone ringing]
308
00:30:02,365 --> 00:30:04,366
[sharp gasp]
309
00:30:04,534 --> 00:30:05,784
Woman on phone:
Avery, Armstrong & Kaczynski.
310
00:30:05,952 --> 00:30:06,952
How may l direct your call?
311
00:30:07,120 --> 00:30:09,204
Diane Marshall.
312
00:30:09,372 --> 00:30:12,541
[line rings]
- Assistant: Diane Marshall's office.
313
00:30:12,709 --> 00:30:14,543
Hi, it's Shae.
314
00:30:14,711 --> 00:30:16,753
ls my mom available?
315
00:30:16,921 --> 00:30:19,047
Assistant:
She's not available right now, Shae.
316
00:30:19,215 --> 00:30:20,591
Can she call you back?
317
00:30:20,758 --> 00:30:22,467
No, l really need
to talk to her.
318
00:30:22,635 --> 00:30:23,802
She's in a meeting right now,
319
00:30:23,970 --> 00:30:25,804
but l can have her call you
when she's out.
320
00:30:25,972 --> 00:30:28,682
Or you can leave a message
on her voicemail if you want.
321
00:30:28,850 --> 00:30:30,893
Do you want to leave a message?
322
00:30:32,854 --> 00:30:34,479
[line rings]
323
00:30:34,647 --> 00:30:36,732
Recording:
You've reached Diane Marshall.
324
00:30:36,900 --> 00:30:38,609
Please leave a message
and I'll call you back.
325
00:30:38,776 --> 00:30:39,818
If you need
to reach me immediately,
326
00:30:39,986 --> 00:30:42,029
please call
my assistant, Jessica--
327
00:30:47,619 --> 00:30:49,453
[phone rings]
328
00:30:49,621 --> 00:30:50,704
Recording:
You've reached Karen.
329
00:30:50,872 --> 00:30:53,081
Leave a message
and I'll call you back.
330
00:31:04,302 --> 00:31:05,469
Celice: Daddy did it.
331
00:31:05,637 --> 00:31:06,720
[knock on door]
- Sarah: Daddy did that.
332
00:31:06,888 --> 00:31:08,972
Oh, my goodness.
What a beautiful braid.
333
00:31:09,140 --> 00:31:10,515
[footsteps approaching]
334
00:31:13,603 --> 00:31:14,603
What the fuck
are you doing here, Shae?
335
00:31:14,771 --> 00:31:16,355
Please, l just need
to talk to you.
336
00:31:16,522 --> 00:31:18,607
Sarah: Who is it, baby?
337
00:31:18,775 --> 00:31:21,485
You can't just--
338
00:31:21,653 --> 00:31:24,613
Come on.
339
00:31:24,781 --> 00:31:27,574
What the fuck are you doing?
You can't just show up like this.
340
00:31:34,040 --> 00:31:35,290
Okay, what?
341
00:31:35,458 --> 00:31:37,209
What's going on?
What'd you wanna talk about?
342
00:31:39,087 --> 00:31:42,798
- Never mind.
- l can't do this anymore, Shae.
343
00:31:42,966 --> 00:31:45,050
I've told you already.
344
00:31:45,218 --> 00:31:46,218
l have a family back there.
345
00:31:46,386 --> 00:31:48,929
It's not fair on them.
It's not fair on you.
346
00:31:54,394 --> 00:31:55,727
You okay?
347
00:32:02,735 --> 00:32:04,987
Come on,
I'll take you home.
348
00:32:26,426 --> 00:32:28,468
[motorcycle engine revs]
349
00:32:58,082 --> 00:32:59,750
[inhaling deeply]
350
00:33:08,468 --> 00:33:10,302
[sniffles]
351
00:33:18,644 --> 00:33:20,729
No, Terry.
Stop.
352
00:33:20,897 --> 00:33:24,399
Hey, come on.
This is what you wanted, no?
353
00:33:27,070 --> 00:33:28,403
[grunts]
- You wanna fight me?
354
00:33:28,571 --> 00:33:30,739
You wanna fight?
Come on.
355
00:33:30,907 --> 00:33:32,074
Go, please.
Stop.
356
00:33:32,241 --> 00:33:34,284
[table cracks]
[gasps]
357
00:33:34,452 --> 00:33:37,662
[table bangs]
[sobbing]
358
00:33:39,040 --> 00:33:42,375
Stop it! Stop!
Get the fuck off me!
359
00:33:42,543 --> 00:33:45,003
[panting]
[sobbing]
360
00:33:52,053 --> 00:33:54,429
l don't know what you
want from me, Shae.
361
00:33:57,183 --> 00:34:01,186
- l really don't.
[sobbing]
362
00:34:08,069 --> 00:34:09,861
Whew.
363
00:34:11,906 --> 00:34:14,533
I'm sorry about the table.
364
00:34:14,700 --> 00:34:16,326
I'm--
365
00:34:19,664 --> 00:34:21,832
I'm sorry.
366
00:34:24,502 --> 00:34:26,086
[door opens]
367
00:34:28,506 --> 00:34:30,048
[door closes]
368
00:34:47,567 --> 00:34:49,860
[phone buzzing]
369
00:34:51,612 --> 00:34:53,363
[Calvin mews]
370
00:35:05,251 --> 00:35:07,878
Hi.
371
00:35:08,045 --> 00:35:10,672
[phones ringing,
officers chattering]
372
00:35:28,065 --> 00:35:30,233
Man: I've always been interested...
373
00:35:35,031 --> 00:35:38,283
l need to speak to someone
to report a crime.
374
00:35:40,119 --> 00:35:42,037
Well, you've come
to the right place, sweetheart.
375
00:35:42,205 --> 00:35:43,914
What sort of crime
would you like to report?
376
00:35:44,081 --> 00:35:48,335
l was assaulted this morning
by a man.
377
00:35:48,502 --> 00:35:50,295
Did you call 9-1-1?
378
00:35:51,589 --> 00:35:54,674
- No.
- Why not?
379
00:35:56,177 --> 00:35:57,677
l don't know.
380
00:35:59,055 --> 00:36:01,389
Well, you look fine to me.
381
00:36:05,811 --> 00:36:08,021
Uh, you need to fill out
some paperwork
382
00:36:08,189 --> 00:36:10,440
if you want to file a report.
383
00:36:12,485 --> 00:36:15,570
It's down the hall.
Processing. Room 112.
384
00:36:20,868 --> 00:36:23,036
Can l help you
with something else?
385
00:36:29,460 --> 00:36:32,295
He told me
to fill out this paperwork.
386
00:36:51,440 --> 00:36:53,066
Excuse me?
387
00:37:10,167 --> 00:37:12,419
Come with me.
388
00:37:35,901 --> 00:37:38,570
Marshall, number 73.
389
00:38:18,569 --> 00:38:20,070
Ahem.
390
00:38:21,614 --> 00:38:25,241
Hi.
391
00:38:25,409 --> 00:38:27,577
[papers rustle]
- Can l help you?
392
00:38:27,745 --> 00:38:29,996
l was gonna ask you
the same thing.
393
00:38:31,832 --> 00:38:32,957
Sorry?
394
00:38:33,125 --> 00:38:34,584
Lu: Don't be sorry.
395
00:38:34,752 --> 00:38:36,628
Sorry's a sign of weakness.
396
00:38:36,796 --> 00:38:39,172
You should project strength.
397
00:38:39,340 --> 00:38:41,341
[scoffs]
398
00:38:43,928 --> 00:38:46,679
Do you wanna fuck me?
399
00:38:46,847 --> 00:38:49,849
[laughs]
What?
400
00:38:50,017 --> 00:38:52,519
You heard me.
401
00:38:54,021 --> 00:38:56,147
l asked if you
wanna fuck me.
402
00:38:58,192 --> 00:39:02,237
You're married, right?
So what were you looking at?
403
00:39:02,405 --> 00:39:05,657
- I'm sorry, okay? l was just--
- l asked you a question.
404
00:39:08,202 --> 00:39:10,537
What if l said l want you
to take me someplace
405
00:39:10,704 --> 00:39:12,038
and fuck me?
406
00:39:12,206 --> 00:39:13,790
[scoffs]
407
00:39:13,958 --> 00:39:16,376
Someplace with a little bit
of privacy.
408
00:39:18,712 --> 00:39:20,880
l just wanna fuck.
409
00:39:25,428 --> 00:39:26,845
[slurps]
410
00:39:29,223 --> 00:39:31,433
Detective:
So this Simon fella...
411
00:39:31,600 --> 00:39:32,600
you met him at the bar
412
00:39:32,768 --> 00:39:35,645
and you took him
back to your house with you.
413
00:39:35,813 --> 00:39:38,106
Did this guy have a last name?
414
00:39:38,274 --> 00:39:40,400
[loud slurping]
415
00:39:45,448 --> 00:39:47,115
Man: Come here. Come here.
416
00:39:47,283 --> 00:39:49,325
Come here.
Come.
417
00:39:53,164 --> 00:39:55,498
Mm.
Mm-hmm.
418
00:39:55,666 --> 00:39:57,083
[handcuffs click]
419
00:39:57,251 --> 00:39:58,877
Oh, yeah?
420
00:39:59,044 --> 00:40:01,087
Where you going?
[laughs]
421
00:40:01,255 --> 00:40:02,672
Come back.
422
00:40:04,258 --> 00:40:06,468
Where'd you go?
Come back.
423
00:40:07,845 --> 00:40:10,013
What are you doing?
424
00:40:10,181 --> 00:40:12,140
[laughs]
425
00:40:12,308 --> 00:40:13,933
Hey, come back.
426
00:40:14,101 --> 00:40:15,602
Hey, why don't you
take off the cuffs?
427
00:40:15,769 --> 00:40:18,938
[clicks]
- Whoa, whoa. What was that?
428
00:40:19,106 --> 00:40:21,608
- What was what?
- What are you doing?
429
00:40:21,775 --> 00:40:23,359
What are you doing?
430
00:40:23,527 --> 00:40:26,946
[laughs]
[handcuffs rattling]
431
00:40:28,407 --> 00:40:30,033
Officer: Um...
432
00:40:33,954 --> 00:40:36,539
Whoa, whoa, whoa.
No. Don't fuck around.
433
00:40:36,707 --> 00:40:37,790
[Lu laughs]
Oh.
434
00:40:37,958 --> 00:40:39,459
- Come on.
- You come on.
435
00:40:39,627 --> 00:40:40,960
I'm serious.
This is not a game.
436
00:40:41,128 --> 00:40:42,712
- I'm serious.
- Uh...
437
00:40:42,880 --> 00:40:44,756
What-- what do you want?
What do you want?
438
00:40:44,924 --> 00:40:46,966
- What do you want?
[gasps]
439
00:40:47,134 --> 00:40:49,636
I'll do-- oh, fuck--
I'll do anything you want.
440
00:40:49,803 --> 00:40:51,763
No, I'll do anything you want.
441
00:40:51,931 --> 00:40:54,641
[gasps]
Fuck. Oh!
442
00:40:54,808 --> 00:40:56,184
Please, please.
443
00:40:56,352 --> 00:40:57,727
Please, please, please,
please, please don't hurt me.
444
00:40:57,895 --> 00:40:59,145
Please, please, please.
445
00:40:59,313 --> 00:41:01,272
[gun clicks]
[groans]
446
00:41:02,775 --> 00:41:03,858
Aw, fuck.
447
00:41:04,026 --> 00:41:06,653
[groans]
Oh, God, no.
448
00:41:07,947 --> 00:41:11,616
No!
Oh, God, no.
449
00:41:13,661 --> 00:41:15,161
Oh, God.
Please.
450
00:41:15,329 --> 00:41:17,121
Please, please,
please don't do this.
451
00:41:17,289 --> 00:41:18,957
Please, please.
452
00:41:19,124 --> 00:41:20,667
I'm begging you,
please don't hurt me.
453
00:41:20,834 --> 00:41:22,502
Please.
l have a little girl.
454
00:41:22,670 --> 00:41:23,836
- l have a little girl.
[muffled gunshot]
455
00:41:24,004 --> 00:41:26,339
[officer gagging]
456
00:41:33,347 --> 00:41:35,473
[gasping]
457
00:41:35,641 --> 00:41:38,184
[choking]
458
00:41:45,693 --> 00:41:47,652
[groans]
459
00:41:58,289 --> 00:42:00,331
Lu: We'll need
to deal with it ourselves.
460
00:42:01,875 --> 00:42:04,794
- "Deal with it"?
- Get our own justice.
461
00:42:04,962 --> 00:42:07,839
- What do you mean?
- Close.
462
00:42:08,007 --> 00:42:09,882
For starters...
463
00:42:10,050 --> 00:42:13,469
we go back to those guys' house
and find out where he lives.
464
00:42:16,348 --> 00:42:18,474
Men are easy to manipulate.
It won't be hard.
465
00:42:18,642 --> 00:42:20,685
Besides,
if they don't cooperate,
466
00:42:20,853 --> 00:42:22,061
l have a gun.
467
00:42:22,229 --> 00:42:23,938
You have a gun?
468
00:42:24,106 --> 00:42:27,025
l thought it might be useful
to have one.
469
00:42:27,192 --> 00:42:28,192
Where'd you get a gun?
470
00:42:28,360 --> 00:42:30,528
From a guy l met
who was a cop.
471
00:42:30,696 --> 00:42:33,489
You met a cop
and he gave you a gun?
472
00:42:33,657 --> 00:42:36,159
l can be very persuasive.
473
00:42:36,327 --> 00:42:40,747
So, we go visit Eric and the Duncan guy
and find out where he lives.
474
00:42:40,914 --> 00:42:43,666
Then we just
go to his house.
475
00:42:43,834 --> 00:42:46,127
Piece of cake.
476
00:43:00,726 --> 00:43:01,726
[intercom buzzes]
477
00:43:11,654 --> 00:43:12,820
Hi.
478
00:43:26,126 --> 00:43:28,586
l have to go
to the bathroom.
479
00:43:33,926 --> 00:43:36,260
♫ Oh, yeah ♫
480
00:43:36,428 --> 00:43:38,721
♫ l got the time ♫
481
00:43:41,975 --> 00:43:43,476
♫ Oh, yeah ♫
482
00:43:43,644 --> 00:43:45,937
♫ l guess I'm doing fine... ♫
483
00:43:46,105 --> 00:43:48,106
ls your friend Simon here?
We're looking for him.
484
00:43:48,273 --> 00:43:50,233
No, he went back to Brooklyn.
485
00:43:52,695 --> 00:43:54,278
ls that where he lives?
486
00:43:54,446 --> 00:43:56,030
Red Hook.
487
00:43:57,950 --> 00:44:01,202
♫ You were slinked
and dressed in pink... ♫
488
00:44:01,370 --> 00:44:02,745
[bottles clink]
489
00:44:02,913 --> 00:44:04,455
Do you have an address?
490
00:44:04,623 --> 00:44:08,376
- An address?
- Yeah. I'd like to talk to him.
491
00:44:08,544 --> 00:44:10,461
Talk to him?
492
00:44:10,629 --> 00:44:13,589
What are you,
a fucking parrot?
493
00:44:18,929 --> 00:44:20,596
[gasps]
494
00:44:22,141 --> 00:44:25,643
♫ This could be love again... ♫
495
00:44:25,811 --> 00:44:26,811
[gasps]
496
00:44:26,979 --> 00:44:29,564
♫ l got hope... ♫
497
00:44:29,732 --> 00:44:32,066
So you gonna tell me
his address or what?
498
00:44:32,234 --> 00:44:34,944
l don't know his address.
499
00:44:35,112 --> 00:44:37,321
Eric might,
but he's not here right now.
500
00:44:38,699 --> 00:44:40,199
Should be back in a bit.
501
00:44:43,454 --> 00:44:45,830
- So...
[door opens]
502
00:44:45,998 --> 00:44:48,499
Why do you want
to talk to Simon so bad?
503
00:44:48,667 --> 00:44:51,419
[Lu chuckles]
Oh, we don't want to talk.
504
00:44:51,587 --> 00:44:53,171
Duncan: Oh.
505
00:44:53,338 --> 00:44:55,298
Lu: You think that's funny?
506
00:44:55,466 --> 00:44:58,050
Simon said you two
got freaky last night.
507
00:44:59,803 --> 00:45:02,180
Maybe you're looking for...
508
00:45:02,347 --> 00:45:05,016
a little more action?
509
00:45:10,939 --> 00:45:12,648
What?
510
00:45:14,526 --> 00:45:18,029
[groaning]
511
00:45:18,197 --> 00:45:20,907
♫ This could be love ♫
512
00:45:22,409 --> 00:45:24,702
♫ This could be love... ♫
513
00:45:37,299 --> 00:45:39,926
[Shae panting]
514
00:45:42,054 --> 00:45:44,055
He's dead.
515
00:45:46,892 --> 00:45:49,060
[laughing]
516
00:45:59,154 --> 00:46:01,447
Are you okay?
517
00:46:04,284 --> 00:46:05,910
♫ Oh, yeah ♫
518
00:46:06,078 --> 00:46:07,829
♫ When you hold me tight... ♫
519
00:46:10,249 --> 00:46:12,750
[retching]
- Lu: Shae?
520
00:46:12,918 --> 00:46:15,044
[coughing]
521
00:46:16,755 --> 00:46:18,756
I'm fine.
522
00:46:24,972 --> 00:46:27,056
Lu: You sure you're all right?
523
00:46:29,351 --> 00:46:31,227
[water running]
524
00:46:32,813 --> 00:46:36,524
♫ ls this the thrill? ♫
525
00:46:36,692 --> 00:46:38,943
♫ I'll wait until ♫
526
00:46:39,111 --> 00:46:43,281
♫ You say
this could be love ♫
527
00:46:43,448 --> 00:46:46,951
♫ You say...
this could be love ♫
528
00:46:47,119 --> 00:46:49,453
♫ Oh, yeah ♫
529
00:46:49,621 --> 00:46:53,457
♫ Yeah, this could be love ♫
530
00:46:56,628 --> 00:47:00,506
♫ This could be love ♫
531
00:47:00,674 --> 00:47:03,175
♫ This could be love... ♫
532
00:47:05,345 --> 00:47:08,014
What do we do next?
533
00:47:08,181 --> 00:47:10,141
Wait for Eric, l guess.
534
00:47:10,309 --> 00:47:12,560
You sure you're all right?
535
00:47:12,728 --> 00:47:16,522
♫ This could be love,
this could be love ♫
536
00:47:16,690 --> 00:47:21,193
♫ This could be love. ♫
- I'm fucking starving.
537
00:47:21,361 --> 00:47:23,237
Lu: Riboflavin.
538
00:47:23,405 --> 00:47:24,614
Shae: 15.
539
00:47:24,781 --> 00:47:28,075
Lu: Mm. 25%.
540
00:47:28,243 --> 00:47:29,702
Thiamine?
541
00:47:29,870 --> 00:47:31,537
25.
542
00:47:32,915 --> 00:47:34,498
25%.
543
00:47:36,251 --> 00:47:37,877
B-12.
544
00:47:38,045 --> 00:47:39,337
25%.
545
00:47:39,504 --> 00:47:41,672
Hmm.
546
00:47:41,840 --> 00:47:43,049
Vitamin A?
547
00:47:43,216 --> 00:47:45,217
25.
548
00:47:45,385 --> 00:47:47,720
- 35%.
- Mm.
549
00:47:47,888 --> 00:47:49,430
Folic acid?
550
00:47:49,598 --> 00:47:51,182
25.
551
00:47:51,350 --> 00:47:52,475
Hundred percent.
552
00:47:52,643 --> 00:47:54,894
No shit?
553
00:47:55,062 --> 00:47:57,480
From now on,
I'm only eating Cap'n Crunch.
554
00:47:57,648 --> 00:47:59,815
Four bowls a day and you got
a well-balanced diet.
555
00:47:59,983 --> 00:48:01,442
Crunchinate me, Cap'n.
556
00:48:02,736 --> 00:48:04,904
You might need a steak
every once in a while for protein,
557
00:48:05,072 --> 00:48:07,531
but for vitamins and minerals,
the captain's got you covered.
558
00:48:09,117 --> 00:48:10,826
[door opens]
559
00:48:13,956 --> 00:48:16,123
Lu: Guess how much vitamin C
is in a bowl of Cap'n Crunch
560
00:48:16,291 --> 00:48:19,126
as a percentage of
the daily recommended allowance?
561
00:48:19,294 --> 00:48:20,920
25%?
562
00:48:21,088 --> 00:48:22,880
Wrong.
Hundred percent.
563
00:48:23,048 --> 00:48:24,173
They must add that.
564
00:48:24,341 --> 00:48:25,466
Are you kidding?
They add all that shit.
565
00:48:25,634 --> 00:48:26,884
Unless it's
in the Crunch Berries.
566
00:48:27,052 --> 00:48:28,719
[keys jingle]
567
00:48:28,887 --> 00:48:30,763
Do you have an address
for where your friend Simon lives?
568
00:48:30,931 --> 00:48:32,974
He lives in Brooklyn,
in Red Hook.
569
00:48:33,141 --> 00:48:35,935
Yeah, we got that much already.
We're looking for an address.
570
00:48:36,103 --> 00:48:37,353
Your boyfriend
thought you'd know it.
571
00:48:37,521 --> 00:48:39,105
He's not my boyfriend.
572
00:48:39,272 --> 00:48:42,233
Well, it's none of my business,
really, is it? Fag.
573
00:48:43,652 --> 00:48:45,403
What the fuck
is wrong with you?
574
00:48:45,570 --> 00:48:47,530
Just fuckin' with you, Ric.
575
00:48:47,698 --> 00:48:49,490
So, do you have an address
for Simon or not?
576
00:48:49,658 --> 00:48:50,825
[sirens approaching]
577
00:48:50,993 --> 00:48:52,326
[Lu tapping]
Ricky.
578
00:48:52,494 --> 00:48:54,203
Focus. Over here.
l asked you a question.
579
00:48:54,371 --> 00:48:56,288
You're totally weird.
580
00:48:56,456 --> 00:48:58,416
He lives in a warehouse
in Red Hook
581
00:48:58,583 --> 00:49:00,918
down by the water
at 609 Halleck Street.
582
00:49:01,086 --> 00:49:04,171
- l don't know the zip code.
- That's okay.
583
00:49:06,383 --> 00:49:08,634
ls-- is that a gun?
584
00:49:08,802 --> 00:49:10,469
l mean, is it--
is it real?
585
00:49:10,637 --> 00:49:12,847
Jesus fucking Christ!
586
00:49:13,015 --> 00:49:14,849
- No, please, wait--
[gunshot fires]
587
00:49:25,277 --> 00:49:48,049
[buzzing]
588
00:50:06,860 --> 00:50:09,111
[buzzing continues]
589
00:50:58,829 --> 00:51:01,163
[spits, coughs]
590
00:51:04,459 --> 00:51:07,795
- What the fuck are you doing?
- We're gonna cut you up.
591
00:51:07,963 --> 00:51:10,673
Okay, okay. Stop fucking around
and untie me.
592
00:51:10,841 --> 00:51:12,383
- See, the problem is bleeding.
[grunts]
593
00:51:12,551 --> 00:51:14,385
Once we hit a major artery,
the party's over.
594
00:51:14,553 --> 00:51:16,720
Are you fucking crazy?
Untie me.
595
00:51:16,888 --> 00:51:18,889
We need, like,
a tourniquet, right?
596
00:51:19,057 --> 00:51:22,351
Like, if we tie it tight right up here,
we cut it anywhere down below.
597
00:51:23,854 --> 00:51:26,605
Okay, stop fucking around
and untie me.
598
00:51:29,317 --> 00:51:31,652
Okay, all right.
You've made your point.
599
00:51:31,820 --> 00:51:33,028
All right?
600
00:51:33,196 --> 00:51:35,156
Look, why don't you just untie me now?
You can just walk away.
601
00:51:35,323 --> 00:51:38,325
Okay? Just untie me now
and we'll call it even.
602
00:51:40,620 --> 00:51:43,831
All right, you are fucking crazy.
l don't know what you're thinking.
603
00:51:43,999 --> 00:51:47,084
Look, just let me go now
and l won't press charges.
604
00:51:47,252 --> 00:51:49,962
l won't-- we won't--
I'll just let it go.
605
00:51:50,130 --> 00:51:53,007
Just untie me
and we can talk about this
606
00:51:53,175 --> 00:51:55,759
like rational fucking people.
607
00:51:55,927 --> 00:51:58,512
You're not gonna fucking
get away with this shit, okay?
608
00:51:58,680 --> 00:52:00,973
So just untie me now
and you can leave.
609
00:52:03,852 --> 00:52:06,353
l swear to fucking God,
if you don't fucking untie me--
610
00:52:06,521 --> 00:52:08,522
you fucking untie me right now.
611
00:52:10,025 --> 00:52:12,026
[screams]
You fucking untie me right now!
612
00:52:12,194 --> 00:52:13,319
[thumps]
613
00:52:13,486 --> 00:52:14,904
[Simon choking]
[faint splattering]
614
00:52:16,281 --> 00:52:18,073
Oh, fuck.
615
00:52:18,241 --> 00:52:20,326
[Simon groans]
616
00:52:25,248 --> 00:52:26,790
[muffled]
Let me go! No!
617
00:52:26,958 --> 00:52:29,543
[muffled yelling]
No! Let go of me!
618
00:52:38,094 --> 00:52:39,720
Lu: Let's get this show
on the road.
619
00:52:39,888 --> 00:52:41,472
[muffled]
What the fuck? God, no!
620
00:52:41,640 --> 00:52:43,474
No, no, no!
621
00:52:45,393 --> 00:52:48,687
Don't fucking do it.
No, no, no, no.
622
00:52:48,855 --> 00:52:50,940
Don't fucking do it.
No, no, no.
623
00:52:51,107 --> 00:52:52,733
No, don't fucking do it!
No, no!
624
00:52:52,901 --> 00:52:55,236
[saw whining]
[muffled screams]
625
00:52:57,739 --> 00:53:00,324
[crunching]
626
00:53:04,788 --> 00:53:06,247
[whining stops]
627
00:53:07,874 --> 00:53:10,542
[groaning]
628
00:53:10,710 --> 00:53:13,337
[muffled yelling]
629
00:53:13,505 --> 00:53:14,713
[saw whining]
630
00:53:14,881 --> 00:53:16,799
[crunching]
631
00:53:27,060 --> 00:53:28,644
[whining stops]
632
00:53:28,812 --> 00:53:31,689
[faint plop]
633
00:53:31,856 --> 00:53:34,066
That's it for the feet.
You wanna do the arms?
634
00:53:36,987 --> 00:53:38,570
Lu: What's the matter?
635
00:53:43,201 --> 00:53:45,244
[coughs]
- Lu: What?
636
00:53:45,412 --> 00:53:48,289
- Please.
- Lu: Please?
637
00:53:48,456 --> 00:53:49,832
- Please.
- Please what?
638
00:53:50,000 --> 00:53:51,792
- Please don't.
- Don't what?
639
00:53:51,960 --> 00:53:53,961
Please let me go.
640
00:53:54,129 --> 00:53:56,171
Oh, you got someplace
you have to go?
641
00:53:56,339 --> 00:53:57,548
Oh.
642
00:53:57,716 --> 00:54:00,384
By all means go.
643
00:54:00,552 --> 00:54:03,512
- Come on, Shae.
- Wha-- what?
644
00:54:03,680 --> 00:54:06,348
- Oh, thank God.
- Simon has someplace he needs to go.
645
00:54:09,978 --> 00:54:11,228
Go on, now.
Run along.
646
00:54:11,396 --> 00:54:13,188
[gulps]
647
00:54:15,442 --> 00:54:17,401
Aw, you look beautiful.
648
00:54:18,820 --> 00:54:21,405
What do you need
those feet for, anyways?
649
00:54:23,533 --> 00:54:25,993
l could use a chicken parm hero
right about now.
650
00:54:26,161 --> 00:54:27,661
How about you?
651
00:54:32,208 --> 00:54:34,001
Fucking bitch.
652
00:54:56,858 --> 00:54:59,902
ls that him?
653
00:55:08,745 --> 00:55:10,329
Hey there.
654
00:55:15,001 --> 00:55:16,668
[car alarm chirps]
655
00:55:25,595 --> 00:55:27,721
[Lu whistling
"Take Me Out To The Ball Game")
656
00:55:35,146 --> 00:55:36,772
[keys jingle]
657
00:55:36,940 --> 00:55:38,190
[car door opens]
658
00:55:40,068 --> 00:55:41,318
Seriously?
659
00:55:41,486 --> 00:55:43,362
Shae, come on.
What are you doing?
660
00:55:45,240 --> 00:55:46,323
[grunts]
Fuck!
661
00:55:46,491 --> 00:55:48,325
No, no, no, no.
Not here.
662
00:55:48,493 --> 00:55:49,535
Let's take him somewhere
outside the city.
663
00:55:49,702 --> 00:55:51,870
[groaning]
[horn honks]
664
00:55:53,498 --> 00:55:54,748
- Shae!
- Shut up!
665
00:56:35,748 --> 00:56:37,875
[train clattering]
666
00:56:40,336 --> 00:56:43,172
♫ Sunshine came softly ♫
667
00:56:43,339 --> 00:56:46,675
♫ Through my a-window today ♫
668
00:56:48,136 --> 00:56:51,722
♫ Coulda tripped out easy,
but I've ♫
669
00:56:51,890 --> 00:56:55,893
♫ A-changed my ways ♫
670
00:56:56,060 --> 00:56:57,436
♫ lt'll take time, l know it ♫
671
00:56:59,439 --> 00:57:02,733
♫ But in a while ♫
672
00:57:02,901 --> 00:57:06,236
♫ You're gonna be mine,
l know it ♫
673
00:57:06,404 --> 00:57:09,198
♫ We'll do it in style ♫
674
00:57:09,365 --> 00:57:12,493
♫ 'Cause l made my mind up ♫
675
00:57:12,660 --> 00:57:15,537
♫ You're going to be mine ♫
676
00:57:15,705 --> 00:57:17,122
♫ I'll tell ya right now ♫
677
00:57:17,290 --> 00:57:20,584
♫ Any trick in the book,
now, baby ♫
678
00:57:20,752 --> 00:57:24,004
♫ All that l can find ♫
679
00:57:24,172 --> 00:57:28,175
♫ Superman or Green Lantern
ain't got ♫
680
00:57:28,343 --> 00:57:31,762
♫ A-nothin' on me ♫
681
00:57:31,930 --> 00:57:34,598
♫ l can make like a turtle
and dive-- ♫
682
00:57:36,684 --> 00:57:38,769
Terry: What are you doing, Shae?
What's all this about?
683
00:57:42,899 --> 00:57:45,025
Shae, what are you doing?
684
00:57:47,612 --> 00:57:48,904
[grunts]
685
00:57:50,949 --> 00:57:53,534
Please.
686
00:57:53,701 --> 00:57:56,828
You've every right
to be angry with me.
687
00:57:56,996 --> 00:57:58,664
But l thought
you understood me.
688
00:57:58,831 --> 00:58:00,707
l thought we had
an understanding.
689
00:58:03,628 --> 00:58:05,254
What the fuck are you doing?
690
00:58:07,048 --> 00:58:09,258
This isn't you, Shae.
691
00:58:10,552 --> 00:58:13,262
This isn't you.
692
00:58:13,429 --> 00:58:17,516
l know you.
Look at me.
693
00:58:17,684 --> 00:58:20,435
Shae, look at me!
694
00:58:20,603 --> 00:58:22,729
Please.
695
00:58:22,897 --> 00:58:26,692
Please, l beg you.
I'm a decent guy.
696
00:58:26,859 --> 00:58:30,779
l beg you not to do this.
Please.
697
00:58:32,115 --> 00:58:34,616
I'm so-- Shae.
698
00:58:36,703 --> 00:58:41,081
I'm a--
I'm a decent guy, please.
699
00:58:41,249 --> 00:58:44,626
Please, l beg you.
l beg you.
700
00:58:51,175 --> 00:58:53,302
We can't let him go.
701
00:58:54,596 --> 00:58:55,929
l can't do this.
702
00:58:58,975 --> 00:59:01,810
- Shae.
- He didn't do anything.
703
00:59:14,282 --> 00:59:16,992
Lu: Everybody did something.
704
00:59:46,981 --> 00:59:48,357
Get in the car.
705
00:59:49,651 --> 00:59:51,943
[car door closes]
706
00:59:54,489 --> 00:59:56,615
Girl: There. Right there.
707
01:00:17,178 --> 01:00:19,596
[crickets chirping]
708
01:00:45,373 --> 01:00:48,375
[sobbing softly]
709
01:01:22,410 --> 01:01:50,103
[sobbing]
710
01:02:01,115 --> 01:02:04,159
It doesn't make me
feel any better.
711
01:02:04,327 --> 01:02:06,161
What?
712
01:02:06,329 --> 01:02:08,371
What we did to those guys.
713
01:02:08,539 --> 01:02:10,791
Those pigs?
Are you kidding?
714
01:02:10,958 --> 01:02:13,794
They deserved it.
715
01:02:13,961 --> 01:02:15,629
Maybe, but...
716
01:02:15,797 --> 01:02:18,006
it doesn't make me
feel any better.
717
01:02:24,472 --> 01:02:27,474
It kinda seems
like you enjoyed it.
718
01:02:27,642 --> 01:02:29,017
Men are all the same.
719
01:02:29,185 --> 01:02:30,811
The only thing that stops them
from acting like pigs
720
01:02:30,978 --> 01:02:33,897
is the fact that they're cowards
and they're afraid of getting caught.
721
01:02:41,614 --> 01:02:43,990
Did something happen to you?
722
01:02:44,158 --> 01:02:46,409
Like, when you were a kid
or something?
723
01:02:46,577 --> 01:02:48,578
You mean, was l molested
by my stepfather?
724
01:02:50,289 --> 01:02:51,540
l don't know.
725
01:02:51,707 --> 01:02:54,417
l don't have a stepfather.
726
01:02:54,585 --> 01:02:56,878
Right.
Just asking.
727
01:03:05,012 --> 01:03:07,722
When l was about five years old,
728
01:03:07,890 --> 01:03:11,518
my dad started letting his friends
have sex with me for money.
729
01:03:12,854 --> 01:03:15,355
They'd get me drunk
and tell me
730
01:03:15,523 --> 01:03:16,857
it was what
my father wanted
731
01:03:17,024 --> 01:03:19,359
and if l loved him,
l would do it.
732
01:03:19,527 --> 01:03:23,530
And l loved my father,
so l did it.
733
01:03:26,033 --> 01:03:28,577
But he never paid
any attention to me.
734
01:03:28,744 --> 01:03:30,954
He barely even spoke to me.
735
01:03:33,541 --> 01:03:34,791
Jesus.
736
01:03:34,959 --> 01:03:37,544
When l was seven,
l got chlamydia.
737
01:03:40,506 --> 01:03:43,049
That's when my mom realized
what was happening.
738
01:03:47,054 --> 01:03:49,014
l think she
knew all along, but...
739
01:03:51,434 --> 01:03:54,019
it was easier for her
to pretend that she didn't.
740
01:04:01,444 --> 01:04:03,236
[sobbing]
741
01:04:05,406 --> 01:04:07,282
[laughing]
742
01:04:11,203 --> 01:04:13,496
What--
743
01:04:13,664 --> 01:04:16,958
My childhood was fine.
It was great, actually.
744
01:04:17,126 --> 01:04:19,794
Lighten up.
745
01:04:21,213 --> 01:04:23,590
Why do you hate people
so much?
746
01:04:23,758 --> 01:04:25,425
Why do you want to
hurt people?
747
01:04:25,593 --> 01:04:28,303
'Cause l can.
748
01:04:28,471 --> 01:04:30,972
Come on, Shae.
It's what people do.
749
01:04:31,140 --> 01:04:32,849
They hurt each other
to make themselves feel better,
750
01:04:33,017 --> 01:04:35,018
stronger, more powerful.
Whatever.
751
01:04:35,186 --> 01:04:37,938
That's the way the world works.
752
01:04:38,105 --> 01:04:40,690
Besides,
it gives me a rush.
753
01:04:42,818 --> 01:04:44,986
Tell me you didn't feel it.
754
01:04:45,154 --> 01:04:47,364
[car engine starting]
755
01:05:16,811 --> 01:05:19,562
♫ Thrown like a star
from my vast sleep ♫
756
01:05:19,730 --> 01:05:22,482
♫ l open my eyes
to take a peep ♫
757
01:05:22,650 --> 01:05:25,694
♫ To find that l
was by the sea ♫
758
01:05:25,861 --> 01:05:29,030
♫ Gazing with tranquility ♫
759
01:05:29,198 --> 01:05:32,033
♫ 'Twas then when
the Hurdy Gurdy Man ♫
760
01:05:32,201 --> 01:05:35,495
♫ Came singing songs
of love ♫
761
01:05:35,663 --> 01:05:38,206
♫ Then when
the Hurdy Gurdy Man ♫
762
01:05:38,374 --> 01:05:41,501
♫ Came singing songs ♫
763
01:05:41,669 --> 01:05:43,044
♫ Of love ♫
764
01:05:45,047 --> 01:05:47,173
♫ "Hurdy gurdy, hurdy gurdy ♫
765
01:05:47,341 --> 01:05:50,552
♫ Hurdy gurdy-gurdy,"
he sang ♫
766
01:05:50,720 --> 01:05:53,138
♫ "Hurdy gurdy, hurdy gurdy ♫
767
01:05:53,305 --> 01:05:56,891
♫ Hurdy gurdy-gurdy,"
he sang ♫
768
01:05:57,059 --> 01:05:59,060
♫ "Hurdy gurdy, hurdy gurdy ♫
769
01:05:59,228 --> 01:06:02,605
♫ Hurdy gurdy-gurdy,"
he sang... ♫
770
01:06:06,944 --> 01:06:08,695
[students chattering quietly]
771
01:06:11,240 --> 01:06:13,199
Girl: You're so stupid.
772
01:06:19,915 --> 01:06:22,584
Girl: No, she's okay.
Stop.
773
01:06:32,803 --> 01:06:33,845
[bag drops]
774
01:06:34,013 --> 01:06:36,681
So what happened to you
this weekend?
775
01:06:38,434 --> 01:06:40,685
l called you like,
five times.
776
01:06:43,647 --> 01:06:45,648
ls everything okay?
777
01:06:46,901 --> 01:06:47,901
Shae?
778
01:06:48,069 --> 01:06:52,030
What's going on with you?
Are you okay?
779
01:06:52,198 --> 01:06:56,284
Yeah.
I'm fine.
780
01:06:56,452 --> 01:06:58,661
How was your weekend?
781
01:07:02,792 --> 01:07:04,626
Professor: Early feminist works criticize
782
01:07:04,794 --> 01:07:06,586
the western
intellectual tradition
783
01:07:06,754 --> 01:07:08,838
for its objectionable
depiction of women,
784
01:07:09,006 --> 01:07:11,966
its misogynist theoretical
underpinnings,
785
01:07:12,134 --> 01:07:15,762
and its generally inadequate
representation of female voices.
786
01:07:15,930 --> 01:07:17,847
In the late 1970s, however,
787
01:07:18,015 --> 01:07:21,559
a hermeneutics of suspicion
arose from feminists
788
01:07:21,727 --> 01:07:24,979
who began to feel that gender bias
could be revealed
789
01:07:25,147 --> 01:07:27,690
by one's perspective
on the nature of reality,
790
01:07:27,858 --> 01:07:29,943
in one's style of thinking,
791
01:07:30,111 --> 01:07:32,070
in one's approach to problems,
792
01:07:32,238 --> 01:07:34,948
quite apart from any
explicit gender content
793
01:07:35,116 --> 01:07:37,534
or attitudes towards the sexes.
794
01:07:37,701 --> 01:07:40,745
Do you think it's an accident
that the word "hysteria,"
795
01:07:40,913 --> 01:07:43,498
from the Greek "hysterikos,"
meaning uterus,
796
01:07:43,666 --> 01:07:46,876
was originally conceived
as a purely female complaint?
797
01:07:53,926 --> 01:07:55,218
Hey.
798
01:07:55,386 --> 01:07:56,845
Hi.
799
01:07:58,639 --> 01:07:59,973
What you doing?
800
01:08:00,141 --> 01:08:02,267
Nothing.
l-- l was, uh...
801
01:08:02,434 --> 01:08:04,686
l was-- l was just going home,
l guess.
802
01:08:06,147 --> 01:08:07,647
What are you doing?
803
01:08:07,815 --> 01:08:09,440
l don't know.
804
01:08:11,360 --> 01:08:12,777
Kicking your tire.
805
01:08:12,945 --> 01:08:14,737
- Sorry.
- No.
806
01:08:14,905 --> 01:08:17,031
Please, kick it.
Kick it all you want.
807
01:08:19,368 --> 01:08:20,618
So...
808
01:08:22,329 --> 01:08:23,580
Do you want to--
809
01:08:23,747 --> 01:08:25,540
[phone buzzing]
- Do you wanna do something?
810
01:08:25,708 --> 01:08:29,043
- Sure.
[buzzing stops]
811
01:08:29,211 --> 01:08:32,255
Do you want to go for a ride
or something?
812
01:08:32,423 --> 01:08:33,756
Don't l need a helmet?
813
01:08:33,924 --> 01:08:36,384
- I've got a spare.
[buzzing resumes]
814
01:08:44,810 --> 01:08:46,311
So where are we going?
815
01:09:21,430 --> 01:09:24,599
- What's that?
- It's some clam.
816
01:09:24,767 --> 01:09:26,267
Enjoy.
817
01:09:34,693 --> 01:09:36,903
Ah.
818
01:09:37,071 --> 01:09:39,405
[inaudible]
819
01:09:41,867 --> 01:09:43,493
[laughing]
820
01:10:38,674 --> 01:10:41,175
[people chattering]
821
01:10:48,350 --> 01:10:49,350
Can we play?
822
01:10:49,518 --> 01:10:51,394
Hi, guys.
Get some balls.
823
01:10:51,562 --> 01:10:52,979
You guys got your balls?
824
01:10:53,147 --> 01:10:54,522
And 10 and 13
825
01:10:54,690 --> 01:10:56,983
- and number 15.
[bell rings]
826
01:10:57,151 --> 01:10:59,068
- Man: We got us a winner.
- That's me.
827
01:10:59,236 --> 01:11:01,195
Man: 15 is the winner.
828
01:11:01,363 --> 01:11:04,198
- I'm so excited!
- 15.
829
01:11:06,702 --> 01:11:08,036
Yes, l was.
830
01:11:10,706 --> 01:11:12,081
- Well...
- Well...
831
01:11:12,249 --> 01:11:14,417
[both laugh]
832
01:11:16,378 --> 01:11:19,213
- l had fun today.
- Yeah, me, too.
833
01:11:19,381 --> 01:11:21,090
Thanks so much
for coming with me.
834
01:11:21,258 --> 01:11:22,592
Yeah.
835
01:11:24,720 --> 01:11:26,387
So...
836
01:11:28,390 --> 01:11:30,016
I'll see you at school,
l guess?
837
01:11:30,184 --> 01:11:32,226
Maybe you wanna come to this thing
we're having for Halloween
838
01:11:32,394 --> 01:11:34,729
on Thursday
down at The Cave?
839
01:11:34,897 --> 01:11:36,064
My friend Aaron's band's
gonna be playing
840
01:11:36,231 --> 01:11:37,523
and I'm gonna DJ.
841
01:11:37,691 --> 01:11:39,192
Yeah, maybe.
Sure.
842
01:11:39,360 --> 01:11:41,069
Well, cool.
l mean, only if you want to.
843
01:11:41,236 --> 01:11:43,863
No, l definitely--
l definitely want to. I'm sorry.
844
01:11:44,031 --> 01:11:45,239
When is it again?
845
01:11:45,407 --> 01:11:47,784
Uh, it's-- it's Halloween,
846
01:11:47,951 --> 01:11:49,869
which is Thursday.
847
01:11:50,037 --> 01:11:51,746
Right.
You said that.
848
01:11:55,084 --> 01:11:56,667
Well...
849
01:11:59,421 --> 01:12:00,630
Good night.
850
01:12:02,758 --> 01:12:04,842
[motor starts]
851
01:12:47,928 --> 01:12:50,179
Where were you?
852
01:12:50,347 --> 01:12:52,723
[sighs]
Jesus Christ, you scared me.
853
01:12:55,727 --> 01:12:57,728
What are you doing
in the dark?
854
01:12:59,815 --> 01:13:03,067
[exhales slowly]
855
01:13:10,659 --> 01:13:12,827
[water runs]
856
01:13:15,456 --> 01:13:19,208
- So where were you?
- l went out with some friends.
857
01:13:21,295 --> 01:13:24,297
- What friends?
- Just some people.
858
01:13:25,591 --> 01:13:27,258
Girl people or boy people?
859
01:13:27,426 --> 01:13:29,385
School people.
860
01:13:31,763 --> 01:13:33,806
What are the names
of these people?
861
01:13:33,974 --> 01:13:35,391
Are you kidding?
862
01:13:35,559 --> 01:13:37,685
I'm just wondering
since l made dinner
863
01:13:37,853 --> 01:13:39,645
and I've been
sitting here waiting
864
01:13:39,813 --> 01:13:41,063
for four and a half hours.
865
01:13:41,231 --> 01:13:43,232
l was just wondering
where you were.
866
01:13:43,400 --> 01:13:46,527
Did l know
you were making dinner?
867
01:13:46,695 --> 01:13:49,447
Did we have a plan?
868
01:13:49,615 --> 01:13:51,657
Lu: l wanted it to be
a surprise.
869
01:13:51,825 --> 01:13:53,910
So how was l
supposed to know?
870
01:13:54,077 --> 01:13:56,454
If you knew,
it wouldn't be a surprise.
871
01:13:56,622 --> 01:13:58,039
Well...
872
01:13:58,207 --> 01:14:00,416
l just thought you'd come home
and it would be a surprise.
873
01:14:02,169 --> 01:14:04,712
So you've just been
sitting in the dark?
874
01:14:04,880 --> 01:14:08,216
Yeah.
For hours.
875
01:14:08,383 --> 01:14:09,634
You're crazy.
876
01:14:09,801 --> 01:14:11,844
[spits]
877
01:14:12,012 --> 01:14:13,846
[water running]
878
01:14:15,182 --> 01:14:17,433
So who were you with, then?
879
01:14:18,685 --> 01:14:20,186
I'm just curious.
880
01:14:20,354 --> 01:14:22,813
Can't l be curious?
881
01:14:24,858 --> 01:14:27,944
Are you hungry?
882
01:14:28,111 --> 01:14:29,487
Do you want me to heat you up
something to eat?
883
01:14:29,655 --> 01:14:32,031
No, I'm good.
884
01:14:32,199 --> 01:14:34,033
lt'll only take a minute.
885
01:14:34,201 --> 01:14:35,576
I'm not hungry.
886
01:14:37,454 --> 01:14:39,247
What are you doing
for Halloween?
887
01:14:39,414 --> 01:14:41,040
I've got some school stuff,
888
01:14:41,208 --> 01:14:43,376
but maybe we can hang out
this weekend.
889
01:14:55,514 --> 01:14:57,598
♫ Into your skin ♫
890
01:14:57,766 --> 01:14:59,892
♫ Your mind ♫
891
01:15:00,060 --> 01:15:03,729
♫ Inside your mind ♫
♫ When you come in ♫
892
01:15:03,897 --> 01:15:06,857
♫ Into your skin ♫
893
01:15:08,735 --> 01:15:11,070
♫ When you come in ♫
894
01:15:11,238 --> 01:15:13,864
♫ Your mind... ♫
895
01:15:19,580 --> 01:15:20,997
Sorry.
896
01:15:21,164 --> 01:15:22,206
I'm trying to work here.
897
01:15:22,374 --> 01:15:23,749
Oh, excuse me.
All right, I'm sorry.
898
01:15:23,917 --> 01:15:26,502
- I'll be very well-behaved.
[laughs]
899
01:15:26,670 --> 01:15:28,462
[music continues]
900
01:15:31,174 --> 01:15:33,259
♫ Inside ♫
901
01:15:33,427 --> 01:15:35,428
♫ Your mind ♫
902
01:15:35,596 --> 01:15:37,513
♫ Inside ♫
903
01:15:37,681 --> 01:15:39,849
♫ Your mind ♫
904
01:15:40,017 --> 01:15:42,184
♫ Inside ♫
905
01:15:42,352 --> 01:15:44,604
♫ Your mind ♫
906
01:15:44,771 --> 01:15:46,647
♫ Inside ♫
907
01:15:46,815 --> 01:15:49,025
♫ Your mind ♫
908
01:15:49,192 --> 01:15:51,068
♫ Inside ♫
909
01:15:51,236 --> 01:15:53,279
♫ Your mind ♫
910
01:15:53,447 --> 01:15:57,825
♫ Inside your mind ♫
♫ I'll treat you to the cold pole ♫
911
01:15:57,993 --> 01:16:02,455
♫ But the pole is only
biological need... ♫
912
01:16:03,790 --> 01:16:06,459
[music continues]
913
01:16:10,797 --> 01:16:12,965
♫ It's in your skin ♫
914
01:16:13,133 --> 01:16:15,176
♫ Your mind ♫
915
01:16:15,344 --> 01:16:17,595
♫ When you come in ♫
916
01:16:19,973 --> 01:16:21,974
♫ It's in your skin ♫
917
01:16:22,142 --> 01:16:23,976
♫ Your mind ♫
918
01:16:24,144 --> 01:16:26,479
♫ When you come in ♫
919
01:16:26,647 --> 01:16:29,273
♫ Your mind. ♫
920
01:16:38,367 --> 01:16:39,659
[cheering]
921
01:16:39,826 --> 01:16:42,078
[popping, crackling]
922
01:16:44,665 --> 01:16:47,291
Man: Dudes, fireworks on the roof!
923
01:16:47,459 --> 01:16:49,627
Come on,
fireworks on the roof!
924
01:16:49,795 --> 01:16:52,213
That was Lycaon Pictus,
you'll be interested to know--
925
01:16:52,381 --> 01:16:53,923
--play a track from
their new upcoming album.
926
01:16:54,091 --> 01:16:57,468
The track is called "Yes, l am."
927
01:16:57,636 --> 01:16:59,303
[man pounding on glass]
Fireworks.
928
01:16:59,471 --> 01:17:01,555
[chuckles]
- On the roof.
929
01:17:01,723 --> 01:17:05,434
[music playing]
930
01:17:05,602 --> 01:17:07,395
Hey.
931
01:17:11,024 --> 01:17:13,192
Fireworks?
932
01:17:13,360 --> 01:17:15,027
- Not so much.
- No?
933
01:17:15,195 --> 01:17:17,071
- Bathroom?
- Oh, it's just down the hall.
934
01:17:17,239 --> 01:17:19,198
Okay. Be right back.
935
01:17:19,366 --> 01:17:20,700
All right.
936
01:17:24,955 --> 01:17:26,122
Hey, Shae?
937
01:17:28,083 --> 01:17:29,750
I'm really happy you're here.
938
01:17:29,918 --> 01:17:33,337
l mean, I'm just-- I'm really glad
you came, you know.
939
01:17:33,505 --> 01:17:35,881
Me, too.
940
01:17:54,401 --> 01:17:55,943
Psst.
941
01:18:02,951 --> 01:18:05,202
[feedback blaring]
942
01:18:07,622 --> 01:18:11,584
♫ Yes, l am ♫
943
01:18:14,629 --> 01:18:17,673
♫ Cowardice, avarice ♫
944
01:18:17,841 --> 01:18:20,926
♫ Somebody betrayed us ♫
945
01:18:21,094 --> 01:18:25,431
♫ Yes, l am ♫
946
01:18:28,143 --> 01:18:31,479
♫ Ludicrous, furious ♫
947
01:18:31,646 --> 01:18:34,565
♫ Somebody betrayed us ♫
948
01:18:34,733 --> 01:18:39,195
♫ Yes, l am ♫
949
01:18:41,782 --> 01:18:45,075
♫ Terrified, full of pride ♫
950
01:18:45,243 --> 01:18:47,912
♫ Somebody betrayed us ♫
951
01:18:48,079 --> 01:18:51,499
♫ l long to get my hands ♫
952
01:18:51,666 --> 01:18:56,420
♫ Around my neck
and make them suffer... ♫
953
01:19:00,258 --> 01:19:02,510
[music continues]
954
01:20:18,503 --> 01:20:21,505
[fireworks popping]
955
01:20:26,177 --> 01:20:28,512
[water running]
956
01:21:26,071 --> 01:21:28,739
I'm sorry, baby.
957
01:21:35,121 --> 01:21:37,623
You understand,
don't you?
958
01:21:44,297 --> 01:21:46,882
You're not mad at me,
are you?
959
01:21:57,185 --> 01:21:59,186
l did it for us.
960
01:22:06,194 --> 01:22:07,361
[blade scrapes]
961
01:22:11,282 --> 01:22:13,075
Lu: Come on, baby.
962
01:22:13,243 --> 01:22:15,202
Don't be mad.
963
01:22:17,080 --> 01:22:18,831
l did it to protect you.
964
01:22:18,999 --> 01:22:21,291
[trickling]
965
01:22:27,090 --> 01:22:29,133
You believe me, right?
966
01:22:35,140 --> 01:22:37,141
How about l make us
something to eat?
967
01:22:37,308 --> 01:22:39,560
[sword clatters]
968
01:22:42,355 --> 01:22:44,648
Everything will be okay.
969
01:22:44,816 --> 01:22:46,942
You'll see.
970
01:22:49,320 --> 01:22:51,488
[gasps]
971
01:22:53,199 --> 01:22:54,366
Wow.
972
01:22:54,534 --> 01:22:56,201
Hmm.
973
01:22:58,538 --> 01:23:00,622
You cut me really good.
974
01:23:13,720 --> 01:23:15,345
[sniffs]
975
01:23:23,772 --> 01:23:26,356
[silent]
976
01:23:27,692 --> 01:23:29,068
[sighs]
977
01:23:42,290 --> 01:23:44,249
[inhales deeply]
978
01:25:53,213 --> 01:25:55,505
[bar patrons chattering]
979
01:27:21,050 --> 01:27:22,718
[door opens]
980
01:27:27,807 --> 01:27:30,100
[sobbing]
981
01:27:34,188 --> 01:27:36,315
[gasps]
982
01:27:38,651 --> 01:27:40,777
Sorry.
983
01:27:40,945 --> 01:27:42,821
l-l didn't mean to--
984
01:27:50,163 --> 01:27:51,747
You okay?
985
01:27:51,914 --> 01:27:53,415
[chuckles]
986
01:27:53,583 --> 01:27:56,001
Yeah.
987
01:27:56,169 --> 01:27:58,337
It's stupid.
988
01:28:03,593 --> 01:28:05,844
Woman: Do you have a cigarette?
989
01:28:22,987 --> 01:28:24,529
ls it a guy?
990
01:28:26,574 --> 01:28:28,742
Yeah.
991
01:28:44,133 --> 01:28:47,386
[exhales slowly]
992
01:28:55,144 --> 01:28:57,437
[instrumental music playing]
993
01:32:24,270 --> 01:32:26,563
[music stops]
61872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.