Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,700 --> 00:00:42,918
This is the year 2,087.75 years ago, the two great armies of the
world, engaged in a final war. After 15 years of continuous battle,
2
00:00:42,930 --> 00:00:54,160
which included every nuclear weapon known to man, most of the
population of the earth was destroyed. A cruel trick was placed in the
3
00:00:54,180 --> 00:00:58,892
the survivors. Although there
are times when clouds fill the
4
00:00:58,904 --> 00:01:04,180
skies, it has not rained for 50
years. Things are really fucked up.
5
00:02:15,710 --> 00:02:23,604
There was an alternative. 500 miles from this
city was a little settlement in the middle of
6
00:02:23,616 --> 00:02:31,870
the desert. They called it lost wells. It's no
big deal. But that's where I live. It has water.
7
00:02:58,310 --> 00:03:08,590
I can't eat.
8
00:03:08,591 --> 00:03:19,260
You don't want another tariest
look from Angie. Get a move on.
9
00:03:22,750 --> 00:03:23,750
Easy.
10
00:03:24,390 --> 00:03:25,890
Don't be late for school, Katie.
11
00:03:28,870 --> 00:03:30,510
Eric Partridge? Here.
12
00:03:31,390 --> 00:03:32,390
Blend off.
13
00:03:33,030 --> 00:03:33,070
No.
14
00:03:33,250 --> 00:03:34,250
Catherine Elliott? Yeah, ma'am.
15
00:03:34,550 --> 00:03:35,090
Lady again.
16
00:03:35,390 --> 00:03:36,390
17
00:03:36,510 --> 00:03:37,510
Just a little bit.
18
00:03:38,535 --> 00:03:41,730
All right, Miss Elliott. You know
the punishment for tardiness? Right.
19
00:03:44,600 --> 00:03:46,630
From which book
would you like to read?
20
00:03:49,070 --> 00:03:50,170
Oh, where are you, uh?
21
00:03:51,090 --> 00:03:54,530
It's really not a big decision, Kate.
We only have four books.
22
00:03:57,810 --> 00:04:00,290
Today's lesson is from
Emily Postbook on etiquette.
23
00:04:00,291 --> 00:04:02,530
Oh, Kate!
24
00:04:07,350 --> 00:04:11,110
I don't know! T-dances.
25
00:04:13,450 --> 00:04:14,450
26
00:04:15,070 --> 00:04:18,330
An afternoon T-dance often
takes the place of an old-fashioned
27
00:04:18,342 --> 00:04:21,930
debutant ball, which is usually
held in the domicile of the parents.
28
00:04:22,210 --> 00:04:22,550
Angie?
29
00:04:23,130 --> 00:04:24,130
What's a domicile?
30
00:04:24,770 --> 00:04:28,670
That's a good question, Eric.
I don't know. It's not in our books.
31
00:04:29,650 --> 00:04:32,427
The dans also may be given to
introduce a new daughter-in-law, or
32
00:04:32,439 --> 00:04:35,270
someone you feel responsible for,
who has moved to your community.
33
00:04:35,570 --> 00:04:35,830
Angie?
34
00:04:36,110 --> 00:04:37,110
What's a community?
35
00:04:39,130 --> 00:04:40,230
It's where we live.
36
00:04:40,550 --> 00:04:41,830
Lost Wells as a community.
37
00:04:42,790 --> 00:04:44,570
Angie, we have visitors!
38
00:04:46,570 --> 00:04:47,570
Visitors?
39
00:04:49,690 --> 00:04:50,690
Katie!
40
00:04:50,730 --> 00:04:51,730
Hey!
41
00:04:52,010 --> 00:04:55,110
We never have visitors, Angie.
What are we supposed to do?
42
00:04:56,450 --> 00:04:58,975
Well, the proper form of
introduction, if an answering
43
00:04:58,987 --> 00:05:01,430
an introduction would not
hurt the new name clearly,
44
00:05:01,810 --> 00:05:04,070
it is perfectly correct to
say simply how do you do.
45
00:05:04,170 --> 00:05:07,250
But adding the name of the person
you've met is the warmest misplay response.
46
00:05:07,490 --> 00:05:09,490
Good. Let's read
from shall we? I'm Eric.
47
00:06:56,460 --> 00:07:01,320
How do you do? It's a
pleasure to meet you.
48
00:07:15,190 --> 00:07:17,950
I'm Paul.
I'd like to welcome you to Lost Wells.
49
00:07:18,510 --> 00:07:22,010
We have room for your arrest, food if
you're hungry, and water for your thirst.
50
00:07:26,320 --> 00:07:27,350
Thank you.
51
00:07:31,330 --> 00:07:35,910
Thank you all. We've travelled far
and long across hazardous terrain,
52
00:07:36,750 --> 00:07:39,790
against arduous weather and
unfriendly people in our search.
53
00:07:40,310 --> 00:07:41,310
Her search?
54
00:07:42,130 --> 00:07:43,910
Her truth and love.
55
00:07:45,250 --> 00:07:48,090
Oh, my name's Derek Abernathy, by the way.
56
00:07:48,990 --> 00:07:50,050
I come from the north.
57
00:07:51,110 --> 00:07:52,110
And I have a dream.
58
00:07:52,555 --> 00:07:55,970
And it's clear, so clear,
it precedes the dawn.
59
00:07:57,050 --> 00:07:59,770
For a place where man's
affinity with man survives.
60
00:08:01,170 --> 00:08:03,490
And that survival is pleasure.
61
00:08:05,650 --> 00:08:08,430
I've often wondered where I
could make that dream come true.
62
00:08:11,070 --> 00:08:12,330
Now I know.
63
00:08:24,170 --> 00:08:25,190
You may begin.
64
00:09:45,600 --> 00:09:46,740
How many casualties? Four, sir.
65
00:09:47,620 --> 00:09:50,040
It's not very good, is it?
66
00:09:50,780 --> 00:09:52,060
Nature abodes a vacuum.
67
00:09:54,060 --> 00:09:55,060
We're through, then, sir.
68
00:09:57,260 --> 00:09:58,520
Oh, wait.
69
00:10:31,080 --> 00:10:32,080
Yes? Leave.
70
00:10:57,440 --> 00:10:58,440
71
00:10:58,800 --> 00:11:01,300
Why are you still able to?
72
00:11:05,960 --> 00:11:09,880
Okay, okay, okay, okay, okay.
73
00:11:23,060 --> 00:11:24,060
Look at me.
74
00:11:25,360 --> 00:11:27,905
In the near future, you'll
come to remember this
75
00:11:27,917 --> 00:11:30,420
day as the most important
of your entire lives.
76
00:11:32,480 --> 00:11:35,020
No, no, no, no.
77
00:11:35,400 --> 00:12:05,150
Stand easy.
78
00:12:13,000 --> 00:12:14,600
Lay it down, sir.
79
00:12:15,300 --> 00:12:16,300
Lay it down.
80
00:12:17,220 --> 00:12:18,220
Not good.
81
00:12:18,680 --> 00:12:20,060
Why don't you let
the boy go? Next year.
82
00:12:28,790 --> 00:12:29,790
83
00:12:30,610 --> 00:12:33,030
Perhaps you'll be one of the chosen one.
84
00:12:36,380 --> 00:12:37,380
Who are you? Jason.
85
00:12:38,620 --> 00:12:39,620
86
00:12:39,880 --> 00:12:40,020
Ethan?
87
00:12:40,120 --> 00:12:43,440
The, uh, one with all the
magical powers, right?
88
00:12:44,600 --> 00:12:46,240
I'm just an ordinary man.
89
00:12:47,280 --> 00:12:49,460
I will admit that strange
things have a way of
90
00:12:49,472 --> 00:12:51,760
following their own and
happening wherever I go.
91
00:12:52,400 --> 00:12:55,100
I've never been able to quite
really explain why that happens.
92
00:12:59,460 --> 00:13:02,320
Perhaps you're just
as full of shit as I am.
93
00:13:02,840 --> 00:13:05,260
The really only one way
to find that out, either.
94
00:13:11,730 --> 00:13:13,590
You depleted my flock.
95
00:13:14,150 --> 00:13:15,790
Would you do mine?
96
00:13:17,970 --> 00:13:20,250
Our return will replace them.
97
00:13:26,110 --> 00:13:27,230
And for your women.
98
00:13:35,660 --> 00:13:37,381
And... for you.
99
00:13:38,480 --> 00:13:40,060
I'll alert the media.
100
00:13:49,070 --> 00:13:53,090
Oh, my God.
101
00:14:25,160 --> 00:14:26,520
Ethan, what do we do?
102
00:14:27,100 --> 00:14:28,300
They have so wound.
103
00:14:28,760 --> 00:14:30,480
And they shall reap the wild wound.
104
00:14:30,640 --> 00:14:31,640
What?
105
00:14:31,780 --> 00:14:32,880
Josiah, eight, seven.
106
00:14:33,100 --> 00:14:34,100
Old Testament, Leland.
107
00:14:34,380 --> 00:14:34,660
Ethan.
108
00:14:35,140 --> 00:14:36,140
Those boys.
109
00:14:36,520 --> 00:14:37,520
Their eyes.
110
00:14:37,640 --> 00:14:38,640
And their leader, Ethan.
111
00:14:38,760 --> 00:14:40,120
I've never seen anything like him.
112
00:14:40,320 --> 00:14:41,320
I have.
113
00:14:41,860 --> 00:14:42,040
I have.
114
00:14:42,140 --> 00:14:43,140
I know some worse.
115
00:14:44,260 --> 00:14:45,260
I don't wear my matches.
116
00:14:46,240 --> 00:14:47,240
I need a doobie.
117
00:14:47,600 --> 00:14:49,360
Why are we going to the city?
118
00:14:50,240 --> 00:14:53,560
Because that fruitcake Derek and
his boys from Glad are coming back.
119
00:14:54,000 --> 00:14:58,180
And I may not have enough lead left in my
pencil to dick him and dunk him by myself.
120
00:14:59,140 --> 00:15:00,560
You know that Derek really blew it.
121
00:15:01,200 --> 00:15:03,080
Man should have killed
me when he had a chance.
122
00:15:03,620 --> 00:15:04,700
I would have killed me.
123
00:15:05,880 --> 00:15:06,880
Who is he? And those boys.
124
00:15:06,940 --> 00:15:07,940
125
00:15:08,280 --> 00:15:09,700
He's a corkscrew with legs.
126
00:15:10,260 --> 00:15:11,300
Hard and corned, not case.
127
00:15:11,740 --> 00:15:14,540
Man rides all over and drives
youngsters into his prayer group.
128
00:15:15,140 --> 00:15:16,340
Do you get a good look at him?
129
00:15:17,120 --> 00:15:19,580
They look like the people
used to sell books at the airports.
130
00:15:20,160 --> 00:15:22,480
Will your friend in the city help us?
131
00:15:22,860 --> 00:15:24,320
I didn't say he was a friend.
132
00:15:24,800 --> 00:15:25,800
He's a hero.
133
00:15:26,080 --> 00:15:27,240
He just doesn't know it yet.
134
00:15:27,880 --> 00:15:30,700
There's a lot of folks think
old George is a lot like Derek.
135
00:15:31,260 --> 00:15:32,700
But I think he's got better manners.
136
00:15:33,200 --> 00:15:34,800
How do you know all this?
137
00:15:35,180 --> 00:15:36,400
I have friends in high places.
138
00:15:37,000 --> 00:15:38,400
Are they coming back for the water?
139
00:15:38,540 --> 00:15:38,980
No.
140
00:15:39,260 --> 00:15:40,580
Doesn't make any sense.
141
00:15:40,581 --> 00:15:42,720
Like the man used to say.
142
00:15:42,900 --> 00:15:44,580
Nothing makes sense in a world gone wild.
143
00:16:07,380 --> 00:16:08,380
Where is everybody? Wait.
144
00:16:09,680 --> 00:16:10,680
145
00:16:10,920 --> 00:16:11,380
For what? You'll see.
146
00:16:11,940 --> 00:16:12,940
147
00:16:55,850 --> 00:16:57,290
Why is it like this?
148
00:16:57,990 --> 00:16:59,350
It hasn't ran in 50 years.
149
00:17:00,350 --> 00:17:02,330
The rest of the world is run out of water.
150
00:17:03,950 --> 00:17:05,550
Why do we have water at lost wells?
151
00:17:06,530 --> 00:17:07,890
You know something?
152
00:17:08,150 --> 00:17:10,610
I don't really know.
153
00:17:10,790 --> 00:17:11,790
What happened?
154
00:17:12,950 --> 00:17:14,530
Look how we helped them.
155
00:17:14,670 --> 00:17:15,670
Come on.
156
00:17:15,710 --> 00:17:17,510
We can barely help ourselves.
157
00:17:19,210 --> 00:17:20,950
I'm waiting for this.
158
00:17:35,920 --> 00:17:37,160
I'm waiting for this.
159
00:18:24,845 --> 00:18:25,500
I'm waiting for this.
160
00:18:25,501 --> 00:18:26,501
Hey, asshole.
161
00:18:27,260 --> 00:18:28,260
Be careful.
162
00:18:28,500 --> 00:18:29,500
You got it, boys.
163
00:18:37,280 --> 00:18:38,280
Come on.
164
00:18:50,860 --> 00:18:53,980
You got it.
165
00:18:59,450 --> 00:19:00,450
How many?
166
00:19:01,950 --> 00:19:03,650
I don't have any water coupons.
167
00:19:03,950 --> 00:19:05,330
Have you wasted my time?
168
00:19:06,210 --> 00:19:08,130
So my wife is very sick.
169
00:19:08,510 --> 00:19:09,510
She needs the water.
170
00:19:10,290 --> 00:19:11,290
She's going to die.
171
00:19:11,990 --> 00:19:12,990
Oh, my.
172
00:19:13,410 --> 00:19:14,410
I'm going to do a kick.
173
00:19:17,960 --> 00:19:20,020
Maybe it's just something for our boy.
174
00:19:20,940 --> 00:19:22,000
How many see
them? Good luck, Dad.
175
00:19:22,100 --> 00:19:23,560
176
00:19:26,295 --> 00:19:28,780
A little water might help them, boys.
177
00:19:28,960 --> 00:19:30,340
Who asked you, asshole?
178
00:19:31,060 --> 00:19:32,440
No coupons, no water.
179
00:19:33,140 --> 00:19:34,460
You got it, boys.
180
00:19:39,650 --> 00:19:41,110
You're going to help this.
181
00:19:41,870 --> 00:19:43,310
We're already there.
182
00:20:00,690 --> 00:20:01,190
Thank you.
183
00:20:01,490 --> 00:20:02,870
Thank you very much.
184
00:20:04,210 --> 00:20:05,210
Thank you.
185
00:20:24,525 --> 00:20:26,340
Excuse me, the water, old man.
186
00:20:29,320 --> 00:20:31,340
Hey, you're supposed
to break the back door.
187
00:20:32,860 --> 00:20:34,300
Give it up.
188
00:20:38,140 --> 00:20:39,320
That's it.
189
00:20:48,100 --> 00:20:49,100
Oh, man.
190
00:20:49,180 --> 00:20:50,520
Wasted water.
191
00:20:52,560 --> 00:20:53,560
Jesus.
192
00:20:54,640 --> 00:20:56,000
Shit, by the man of drink.
193
00:21:00,660 --> 00:21:02,980
Hey, I told you to get back to work.
194
00:21:06,300 --> 00:21:07,300
You've got it.
195
00:21:10,540 --> 00:21:11,740
Nathan, let's get out of here.
196
00:21:13,680 --> 00:21:14,420
Boy, George.
197
00:21:14,700 --> 00:21:16,260
How would you really
like to see this? Oh, man.
198
00:21:17,240 --> 00:21:18,240
Easy.
199
00:21:50,380 --> 00:21:51,380
200
00:21:52,280 --> 00:21:54,380
Say hello to my ex-partner and crime.
201
00:21:56,420 --> 00:21:58,420
Can we take this stick out of
my chest now, Ethan? Nice.
202
00:22:01,180 --> 00:22:02,920
How'd you know it,
didn't I? Always do.
203
00:22:03,060 --> 00:22:04,360
204
00:22:07,550 --> 00:22:09,970
Hey, that's a nice piece of wife.
205
00:22:11,530 --> 00:22:12,970
No, I'm from this wife.
206
00:22:14,470 --> 00:22:15,650
I'm so sorry.
207
00:22:15,810 --> 00:22:17,250
We haven't been properly introduced.
208
00:22:17,510 --> 00:22:18,510
My name's Angie Banting.
209
00:22:18,810 --> 00:22:19,330
I teach school.
210
00:22:19,450 --> 00:22:20,450
I'm George Landon.
211
00:22:20,590 --> 00:22:21,590
I can't read.
212
00:22:22,250 --> 00:22:23,490
I'm Agent Lostwell.
213
00:22:24,190 --> 00:22:25,190
I love you, Ethan.
214
00:22:25,230 --> 00:22:26,030
You're raising me.
215
00:22:26,050 --> 00:22:28,570
You trained me, but
that was a long time ago.
216
00:22:29,450 --> 00:22:32,910
George, I need you.
217
00:22:33,030 --> 00:22:36,670
Two days ago, Lostwell's was
attacked by a group of young men,
218
00:22:36,850 --> 00:22:38,470
led by a man named Derek Abernathy.
219
00:22:39,210 --> 00:22:40,210
Can they come
back? Blood is money.
220
00:22:42,840 --> 00:22:43,500
221
00:22:43,800 --> 00:22:44,800
What are you offering?
222
00:22:45,700 --> 00:22:48,360
I am offering you absolute solution.
223
00:22:49,120 --> 00:22:49,340
What?
224
00:22:50,080 --> 00:22:53,880
We have food and shelter
and good people who need help.
225
00:22:55,500 --> 00:22:57,940
We're also offering hydrogen dioxide.
226
00:22:57,941 --> 00:22:58,941
What? Water.
227
00:23:00,020 --> 00:23:01,020
228
00:23:02,640 --> 00:23:03,760
How much?
229
00:23:04,320 --> 00:23:05,700
I'm not going to kill you.
230
00:23:07,020 --> 00:23:09,040
You have to come and see.
231
00:23:15,510 --> 00:23:17,070
Hey, get back away from that fire!
232
00:23:23,640 --> 00:23:24,640
So, Ethan,
233
00:23:35,160 --> 00:23:36,680
give me what you could reason.
234
00:23:39,980 --> 00:23:40,980
Not to me.
235
00:23:48,520 --> 00:23:49,520
No, business.
236
00:23:51,020 --> 00:23:52,920
These people watch two men.
237
00:23:53,020 --> 00:23:53,540
Kill each other?
238
00:23:53,541 --> 00:23:53,860
No.
239
00:23:53,920 --> 00:23:54,920
They come here to bed.
240
00:23:55,080 --> 00:23:56,240
The baseline does lose.
241
00:23:56,420 --> 00:23:58,340
They get double water ratios for a week.
242
00:23:58,420 --> 00:23:59,500
Of course, he's never lost.
243
00:23:59,580 --> 00:24:01,020
So, I want him on my teams.
244
00:25:01,770 --> 00:25:03,950
I'm leaving me for the
town to take forever.
245
00:25:04,130 --> 00:25:05,370
I'm going to be you.
246
00:25:05,710 --> 00:25:06,590
Are you?
247
00:25:06,730 --> 00:25:07,730
Are you?
248
00:26:27,030 --> 00:26:29,931
Well, when it was going to be the next,
if you'd double have to go off the chance.
249
00:26:32,580 --> 00:26:33,700
This should be interesting.
250
00:26:34,760 --> 00:26:35,760
You can be him, George.
251
00:26:36,080 --> 00:26:37,260
Ethan, I know you can.
252
00:26:38,280 --> 00:26:39,880
Nobody's beating this guy in five years.
253
00:26:39,960 --> 00:26:41,296
What makes you think I can get something?
254
00:26:41,320 --> 00:26:42,320
Nobody else has done.
255
00:26:42,600 --> 00:26:46,140
Maybe they've been finding their
old installers of the wrong brain.
256
00:26:46,580 --> 00:26:47,020
All right.
257
00:26:47,100 --> 00:26:48,100
Who's next?
258
00:26:48,580 --> 00:26:56,340
Remember two years water ratios for you.
259
00:26:56,620 --> 00:26:57,940
You ever see a curtain with feet?
260
00:27:05,110 --> 00:27:06,550
I'll bet you I found it.
261
00:27:07,370 --> 00:27:08,370
All right.
262
00:27:08,630 --> 00:27:09,750
Who's next? Who's going
to be here? Right here.
263
00:27:09,930 --> 00:27:10,730
Right here.
264
00:27:10,731 --> 00:27:11,230
265
00:27:11,410 --> 00:27:12,030
There's four right here.
266
00:27:12,150 --> 00:27:13,150
There's going to be next.
267
00:27:13,330 --> 00:27:55,450
Who's by the
next? What? I see it.
268
00:27:55,570 --> 00:27:58,451
None!
269
00:28:09,740 --> 00:28:10,740
In!
270
00:28:10,880 --> 00:28:11,160
Set!
271
00:28:11,880 --> 00:28:12,880
Six!
272
00:28:13,120 --> 00:28:14,000
One!
273
00:28:14,080 --> 00:28:14,960
One!
274
00:28:14,961 --> 00:28:15,400
Three!
275
00:28:15,920 --> 00:28:16,800
Two!
276
00:28:16,801 --> 00:28:17,360
One! Two! Good shot.
277
00:28:17,640 --> 00:28:18,640
278
00:28:30,380 --> 00:28:31,380
279
00:28:31,660 --> 00:28:32,740
It's fucking red!
280
00:28:33,120 --> 00:28:33,220
One!
281
00:28:33,500 --> 00:28:34,500
George! George! Black.
282
00:28:38,340 --> 00:28:39,340
283
00:29:03,760 --> 00:29:04,760
284
00:29:05,020 --> 00:29:06,320
You got blanks in your gun?
285
00:29:06,321 --> 00:30:06,950
guns are dangerous!
286
00:30:46,350 --> 00:30:50,634
You are my family,
but I'm not of your world.
287
00:30:50,646 --> 00:30:54,560
I am too beautiful
to be set free.
288
00:30:54,561 --> 00:30:57,461
Listen To the voices
out of nowhere.
289
00:30:57,473 --> 00:31:00,740
If you show fear, they will attack.
If you show love, they will attack.
290
00:31:00,741 --> 00:31:06,340
A shared madness, and they're coming right
at you. I know how it looks both ways.
291
00:31:06,341 --> 00:31:11,852
No sense makes sense.
And there is a shelter,
292
00:31:11,864 --> 00:31:16,520
and there is tomorrow.
For if not tomorrow,
293
00:31:16,720 --> 00:31:24,940
man is but an endangered species.
Let his prey.
294
00:31:47,730 --> 00:31:49,070
Oh, I got you.
295
00:31:49,830 --> 00:31:50,830
Didn't I? It's good.
296
00:32:02,100 --> 00:32:03,100
297
00:32:04,840 --> 00:32:05,880
Got a hand at you, George.
298
00:32:06,660 --> 00:32:09,100
He's a three-good man. Thank you.
299
00:32:09,700 --> 00:32:10,720
You are a bitch.
300
00:32:15,840 --> 00:32:16,840
And, gentlemen.
301
00:32:18,135 --> 00:33:14,910
It's off to our week, though. Ten-odd.
302
00:33:16,190 --> 00:33:17,330
Fuck, and George?
303
00:33:19,070 --> 00:33:20,530
You're really gonna be on here, man.
304
00:33:21,290 --> 00:33:22,770
Tell him what the hell are
you doing? You're my man.
305
00:33:23,130 --> 00:33:26,370
You know, I'm gonna make you a
little crazy. You know what I mean?
306
00:33:26,450 --> 00:33:28,490
I mean, I'm really sorry
about jumping the girl.
307
00:33:28,690 --> 00:33:30,786
If I didn't choose your friend, then I'm
gonna be in use when I've done that.
308
00:33:30,810 --> 00:33:31,710
You know what I mean? I mean, right?
309
00:33:31,711 --> 00:33:32,711
He's just so cool.
310
00:33:32,970 --> 00:33:33,430
Yeah, right.
311
00:33:33,850 --> 00:33:35,246
Listen, Tim, why don't
you come along with this?
312
00:33:35,270 --> 00:33:36,490
We got a little work for you to do.
313
00:33:36,510 --> 00:33:37,850
And a whole lot of water.
314
00:33:37,970 --> 00:33:39,606
You're just gonna have to scrape up that.
315
00:33:39,630 --> 00:33:41,286
It's really important that
I get somebody to listen.
316
00:33:41,310 --> 00:33:42,310
You know what I mean?
317
00:33:44,630 --> 00:33:46,330
You guys want to top five suggestions?
318
00:33:46,590 --> 00:33:47,710
We're out of here right now.
319
00:34:01,970 --> 00:34:03,070
Why are we taking here?
320
00:34:03,130 --> 00:34:05,006
He's an old friend of mine.
He's good with a gun.
321
00:34:05,030 --> 00:34:05,250
Children.
322
00:34:05,890 --> 00:34:06,890
He's a cannibal.
323
00:34:07,070 --> 00:34:08,070
Nobody's perfect.
324
00:34:08,410 --> 00:34:09,670
What are we taking here?
325
00:34:12,250 --> 00:34:12,670
He's an old friend of mine.
He's good with a gun.
326
00:34:12,671 --> 00:34:13,671
He's a cannibal.
327
00:34:20,495 --> 00:34:22,740
Oh, she's just had a touch of reality.
328
00:34:23,540 --> 00:34:25,380
That's why I spend so little time there.
329
00:34:26,280 --> 00:34:28,000
I had to live in the land of the mushroom.
330
00:35:39,620 --> 00:35:41,060
Come on, come on.
331
00:35:41,200 --> 00:35:42,260
Where are you at?
332
00:35:43,200 --> 00:35:44,200
Where are you at?
333
00:35:45,440 --> 00:35:46,440
Jim!
334
00:35:47,360 --> 00:35:48,360
Eric!
335
00:35:55,070 --> 00:35:57,150
These are not the bad man.
336
00:35:58,230 --> 00:35:59,830
These are our bad man.
337
00:36:02,130 --> 00:36:05,210
It's even... Come
on, sell out of them.
338
00:36:06,530 --> 00:36:07,530
Hey.
339
00:36:11,940 --> 00:36:13,740
Did you find my mommy?
340
00:36:13,880 --> 00:36:15,040
What's going on here?
341
00:36:15,700 --> 00:36:17,060
She just wants to see her mother.
342
00:36:17,940 --> 00:36:19,780
These aren't the men
who took your mom, Katie.
343
00:36:22,180 --> 00:36:23,340
I'm Leland Miller.
344
00:36:23,520 --> 00:36:24,660
Thank you for coming.
345
00:36:24,661 --> 00:36:26,240
I'll be so sure.
346
00:36:26,640 --> 00:36:27,640
What's the story?
347
00:36:27,920 --> 00:36:29,880
The story is this place is indefensible.
348
00:36:30,220 --> 00:36:31,520
What the hell are we doing here?
349
00:36:31,700 --> 00:36:33,096
Hey, put your mind in the next line.
350
00:36:33,120 --> 00:36:33,920
Oh, yeah? Yeah.
351
00:36:34,000 --> 00:36:35,000
All right.
352
00:36:35,120 --> 00:36:36,120
Right.
353
00:36:37,160 --> 00:36:38,160
354
00:36:39,400 --> 00:36:40,400
Yeah!
355
00:36:49,730 --> 00:36:50,730
We're rich!
356
00:36:51,090 --> 00:36:52,330
We're stinging rich!
357
00:36:54,650 --> 00:36:56,030
I like you now, too.
358
00:37:06,450 --> 00:37:07,750
This is bad, man.
359
00:37:08,550 --> 00:37:09,750
I mean, really fucking bad.
360
00:37:11,110 --> 00:37:13,630
There ain't even any rocks
big enough to build a wall with.
361
00:37:13,650 --> 00:37:14,890
We never needed one.
362
00:37:15,410 --> 00:37:17,370
We'll just stack these
guys on top of each other.
363
00:37:17,490 --> 00:37:18,290
Three or four high.
364
00:37:18,390 --> 00:37:19,626
Bill, I saw those little florages.
365
00:37:19,650 --> 00:37:20,410
We can't really do that.
366
00:37:20,430 --> 00:37:21,430
Quite a hell not.
367
00:37:21,850 --> 00:37:22,790
People, families, living them.
368
00:37:22,791 --> 00:37:23,850
This is their homes.
369
00:37:24,310 --> 00:37:26,290
Leland, I do not want to die here.
370
00:37:26,730 --> 00:37:27,810
Derek will be back.
371
00:37:42,750 --> 00:37:45,850
Now, what we've got
going for us is surprise.
372
00:37:46,810 --> 00:37:48,390
So when these bastards come riding in here
373
00:37:48,391 --> 00:37:50,351
and find themselves in
the middle of a shitstorm,
374
00:37:50,650 --> 00:37:51,890
we've got them, right?
375
00:37:52,670 --> 00:37:54,470
Now, what we're going
to do is dig a trench.
376
00:37:55,250 --> 00:37:55,870
Five feet deep.
377
00:37:56,230 --> 00:37:57,250
About three feet wide.
378
00:37:57,630 --> 00:37:58,750
About 12 feet long.
379
00:37:59,130 --> 00:38:00,850
Now, you're basically digging their graves.
380
00:38:01,250 --> 00:38:02,950
So enjoy it.
381
00:38:13,140 --> 00:38:13,480
Drink.
382
00:38:14,060 --> 00:38:15,560
Dude, I do not dig.
383
00:38:15,680 --> 00:38:16,680
Learn.
384
00:38:29,430 --> 00:38:30,890
Come here, cutie.
385
00:38:32,090 --> 00:38:36,310
You two, good looking, come here.
386
00:38:36,610 --> 00:38:39,970
Nest is a little shit God ever created.
387
00:38:46,150 --> 00:38:46,590
Amen.
388
00:38:46,770 --> 00:38:47,770
Open your eyes.
389
00:38:47,810 --> 00:38:48,906
Otherwise, you're
going to get out of court.
390
00:38:48,930 --> 00:38:49,930
You're asking, tell you.
391
00:38:53,750 --> 00:38:54,190
Yeah.
392
00:38:54,730 --> 00:38:55,730
There you go.
393
00:38:55,890 --> 00:38:56,890
Fuck.
394
00:38:57,930 --> 00:38:58,930
I mean, we've got so far.
395
00:38:58,970 --> 00:38:59,770
That makes eight.
396
00:38:59,790 --> 00:39:00,070
Great.
397
00:39:00,130 --> 00:39:01,210
We don't need two more.
398
00:39:01,211 --> 00:39:02,211
Then we're done.
399
00:39:02,610 --> 00:39:02,990
Shit.
400
00:39:03,130 --> 00:39:04,130
No, man.
401
00:39:04,230 --> 00:39:05,630
And we go for scorpions.
402
00:39:06,230 --> 00:39:07,390
Dude, you seem better.
403
00:39:16,880 --> 00:39:19,880
Now, I know you've all
sailed hubcaps before.
404
00:39:20,840 --> 00:39:23,121
Probably had a good time
playing catch with these things.
405
00:39:24,125 --> 00:39:28,580
But if you just sharpen the edges of these,
you can turn them into a deadly weapon.
406
00:39:29,280 --> 00:39:30,920
And then you can do something like this.
407
00:39:44,900 --> 00:39:45,900
You.
408
00:39:46,900 --> 00:39:48,470
Kill the cactus.
409
00:40:04,010 --> 00:40:05,850
I certainly hope they ain't coming tonight.
410
00:40:06,990 --> 00:40:08,750
The hell was I thinking
of? I already shit.
411
00:40:09,710 --> 00:40:10,730
No women.
412
00:40:11,710 --> 00:40:12,710
No boobs.
413
00:40:13,970 --> 00:40:15,110
414
00:40:17,110 --> 00:40:18,170
You're from the city.
415
00:40:18,530 --> 00:40:18,910
Yeah.
416
00:40:19,510 --> 00:40:20,510
So what?
417
00:40:20,970 --> 00:40:22,550
Will you hear the
gunfire? Right.
418
00:40:23,390 --> 00:40:24,390
419
00:40:25,050 --> 00:40:26,690
You kill a lot of men.
420
00:40:27,270 --> 00:40:28,270
Sort of.
421
00:40:28,690 --> 00:40:29,990
How are the women?
They smell bad.
422
00:40:31,550 --> 00:40:33,070
Really? Yeah.
423
00:40:33,450 --> 00:40:33,790
424
00:40:34,190 --> 00:40:34,330
425
00:40:34,710 --> 00:40:35,830
Everyone smells bad.
426
00:40:36,370 --> 00:40:37,370
It's disgusting.
427
00:40:39,870 --> 00:40:42,530
You people ever, when you know,
428
00:40:43,030 --> 00:40:44,170
get drunk around here? Drunk.
429
00:40:44,470 --> 00:40:44,690
Yeah.
430
00:40:45,270 --> 00:40:45,570
Drunk.
431
00:40:46,270 --> 00:40:46,530
432
00:40:46,890 --> 00:40:47,390
Are you walking?
433
00:40:47,910 --> 00:40:48,910
Spitting on yourself.
434
00:40:49,490 --> 00:40:49,550
Drunk.
435
00:40:50,090 --> 00:40:51,090
I don't think so.
436
00:40:51,740 --> 00:40:53,290
You don't think so.
437
00:40:53,291 --> 00:40:54,291
What about a Christmas?
438
00:40:54,690 --> 00:40:56,330
I mean, you do have a toast at Christmas?
439
00:40:57,270 --> 00:40:58,270
What's Christmas? I'm fucked.
440
00:41:04,380 --> 00:41:05,380
441
00:41:05,640 --> 00:41:06,640
Ahh!
442
00:41:10,480 --> 00:41:11,640
Don't you, you old man!
443
00:41:18,920 --> 00:41:19,960
You old girls? Come on.
444
00:41:20,300 --> 00:41:20,640
445
00:41:20,900 --> 00:41:21,560
Get over there, folks.
446
00:41:21,680 --> 00:41:22,680
I can get the bed.
447
00:41:23,080 --> 00:41:24,200
We'll just move over here.
448
00:41:24,300 --> 00:41:25,360
Around you guys anymore.
449
00:41:26,400 --> 00:41:26,620
Hear me?
450
00:41:26,840 --> 00:41:27,280
Don't talk back.
451
00:41:27,460 --> 00:41:28,460
Come on.
452
00:41:33,180 --> 00:41:34,900
Oh, they don't like our guy.
453
00:41:35,800 --> 00:41:37,120
That's all like our kind, neither.
454
00:41:37,121 --> 00:41:39,340
You've got enough to
do that killing for him.
455
00:41:39,640 --> 00:41:42,300
The thing they're worried about is that
the cure might be worse than the disease.
456
00:41:42,420 --> 00:41:43,420
George.
457
00:41:45,280 --> 00:41:46,960
Ethan would like to speak with you.
458
00:41:51,905 --> 00:41:53,630
This should be real interesting.
459
00:42:14,600 --> 00:42:15,600
Okay.
460
00:42:15,720 --> 00:42:16,720
Not great.
461
00:42:26,170 --> 00:42:28,110
You know, I ain't came
back here to Los Wells.
462
00:42:29,290 --> 00:42:30,290
Yeah.
463
00:42:30,430 --> 00:42:31,430
To save it and get rich.
464
00:42:31,730 --> 00:42:31,870
No.
465
00:42:32,490 --> 00:42:33,490
To save yourself.
466
00:42:34,350 --> 00:42:36,690
Your destiny and the destiny of your world
467
00:42:36,691 --> 00:42:39,730
is going to be decided
right here in this place.
468
00:42:40,110 --> 00:42:41,670
Ethan, I came back here to kill people.
469
00:42:41,810 --> 00:42:43,050
There's nothing noble about it.
470
00:42:43,310 --> 00:42:44,730
You came here for the water.
471
00:42:45,480 --> 00:42:47,030
The water's going to make you stay.
472
00:42:47,250 --> 00:42:48,870
I mean, all this came us out of you.
473
00:42:49,110 --> 00:42:50,110
Oh, yeah?
474
00:42:51,170 --> 00:42:54,570
The mountains, the lakes, the forests,
475
00:42:55,370 --> 00:42:56,430
they've all taken a hike.
476
00:42:56,830 --> 00:42:59,550
But this place still lives.
477
00:42:59,950 --> 00:43:00,950
Not forever.
478
00:43:01,530 --> 00:43:02,530
Not without sacrifice.
479
00:43:04,325 --> 00:43:06,170
You think I'm dying for this junkyo?
480
00:43:06,230 --> 00:43:07,310
You're really nuts.
481
00:43:09,560 --> 00:43:11,370
Sacrifice does not mean death.
482
00:43:14,490 --> 00:43:17,210
I think you've been eating
some bad meat either.
483
00:43:18,310 --> 00:43:19,470
You're not a dream of George.
484
00:43:20,470 --> 00:43:21,830
I know men like you.
485
00:43:22,410 --> 00:43:27,110
You die long before you'll hurt ever stops.
486
00:43:28,370 --> 00:43:29,550
You die in the side.
487
00:43:30,750 --> 00:43:31,750
George landed.
488
00:43:32,830 --> 00:43:35,650
You are the one.
489
00:43:38,750 --> 00:43:39,750
I got work to do.
490
00:43:41,170 --> 00:43:44,650
Men who work cannot dream.
491
00:43:46,360 --> 00:43:48,910
Wisdom comes in dreams.
492
00:43:51,870 --> 00:43:52,490
Dream.
493
00:43:52,690 --> 00:44:09,530
This tastes like shit.
494
00:44:10,990 --> 00:44:12,130
It's supposed to.
495
00:46:11,010 --> 00:46:12,420
It's just some ritz and herbs.
496
00:46:13,880 --> 00:46:14,460
No, it wasn't.
497
00:46:14,680 --> 00:46:16,260
She's a little nightmare.
498
00:46:19,100 --> 00:46:20,100
That's nice.
499
00:46:26,010 --> 00:46:27,140
So how do you know
Ethan? You raised me.
500
00:46:28,760 --> 00:46:29,760
501
00:46:30,760 --> 00:46:31,760
You ever spoke of
you? That thing is.
502
00:46:33,200 --> 00:46:34,200
503
00:46:36,005 --> 00:46:38,360
I didn't exactly turn
out the way he wanted.
504
00:46:39,140 --> 00:46:41,680
We spent a lot of years
roaming around the north country.
505
00:46:42,630 --> 00:46:44,320
Fight and steal it.
506
00:46:44,680 --> 00:46:45,680
Surviving.
507
00:46:46,700 --> 00:46:47,900
You think I tired of it?
508
00:46:49,870 --> 00:46:51,200
I got used to it.
509
00:46:51,740 --> 00:46:53,480
But he always had a whole lot of me.
510
00:46:54,400 --> 00:46:55,400
Not.
511
00:46:56,460 --> 00:46:57,460
Here.
512
00:47:08,420 --> 00:47:09,420
Who's this?
513
00:47:09,640 --> 00:47:10,640
He's my husband.
514
00:47:11,580 --> 00:47:12,580
Oh, fine.
515
00:47:12,690 --> 00:47:14,240
You're married too.
516
00:47:15,120 --> 00:47:16,620
He's not really my husband.
517
00:47:17,600 --> 00:47:20,060
I found this picture a
long time ago and kept it.
518
00:47:20,960 --> 00:47:21,960
It's very handsome.
519
00:47:23,320 --> 00:47:24,380
He gives me the creeps.
520
00:47:25,600 --> 00:47:28,960
Hey, does it involve your boyfriends
to have him staring at them?
521
00:47:29,060 --> 00:47:30,580
You're the first man who's been here.
522
00:47:36,550 --> 00:47:40,010
Then maybe I'll show
you why I'm waiting for him.
523
00:47:44,100 --> 00:47:46,270
I'm not a whore, George.
524
00:47:47,500 --> 00:47:48,670
Don't treat me like one.
525
00:47:54,880 --> 00:47:55,880
Hello.
526
00:48:07,370 --> 00:48:10,050
I bet you look a lot prettier
wearing something else.
527
00:48:11,910 --> 00:48:12,910
Do you talk? Thank you.
528
00:48:33,100 --> 00:48:34,360
529
00:48:39,370 --> 00:48:40,510
My name's George.
530
00:48:59,100 --> 00:49:02,200
There's gotta be
something in the water here.
531
00:49:03,380 --> 00:49:04,380
Scotch and soda.
532
00:49:04,900 --> 00:49:05,900
Five, yeah.
533
00:49:05,940 --> 00:49:06,620
Mother of Jesus.
534
00:49:06,680 --> 00:49:07,680
Why am I here?
535
00:49:07,800 --> 00:49:08,800
What?
536
00:49:09,070 --> 00:49:10,470
I said you're a crazy motherfucker.
537
00:49:11,500 --> 00:49:12,020
Be nice.
538
00:49:12,200 --> 00:49:13,400
I'll throw a rock at the bomb.
539
00:49:14,200 --> 00:49:15,200
What bomb?
540
00:49:16,030 --> 00:49:18,780
The bomb you're resting
your goddamn feet on.
541
00:49:21,760 --> 00:49:23,320
Shit, it's mine.
542
00:49:24,320 --> 00:49:25,540
Oh, incoming!
543
00:49:29,740 --> 00:49:31,320
You chicken shit!
544
00:49:31,980 --> 00:49:33,780
The great eggs line.
545
00:49:36,340 --> 00:49:37,340
Oh, I tell you.
546
00:50:10,410 --> 00:50:11,410
You can do that.
547
00:50:13,530 --> 00:50:15,610
Not a sound.
548
00:50:23,770 --> 00:50:25,130
Oh, yeah.
549
00:50:26,330 --> 00:50:27,330
Oh, yeah.
550
00:50:27,790 --> 00:50:29,410
Ah, just a bit.
551
00:50:38,000 --> 00:50:40,600
I said all that stuff.
552
00:50:49,330 --> 00:50:51,910
Give me one good reason not to kill you.
553
00:50:52,850 --> 00:50:56,230
Put it back where it
belongs and get outside.
554
00:50:57,010 --> 00:50:59,290
You can take it tomorrow.
555
00:51:12,350 --> 00:51:13,350
Sorry, George.
556
00:51:13,955 --> 00:51:15,990
You want to go first, go ahead.
557
00:51:18,530 --> 00:51:19,530
Come on, go ahead.
558
00:51:26,290 --> 00:51:27,610
Shoot him.
559
00:51:28,870 --> 00:51:29,990
Get going.
560
00:51:30,290 --> 00:51:31,290
Shoot him.
561
00:51:34,230 --> 00:51:35,230
Shoot him, actually.
562
00:51:47,480 --> 00:51:49,240
I'm coming back, George.
563
00:51:50,880 --> 00:51:51,880
I'm coming back.
564
00:52:01,650 --> 00:52:03,120
You couldn't do me one favor?
565
00:52:03,840 --> 00:52:05,340
Shoot the son of
a bitch? Let it cry.
566
00:52:25,450 --> 00:52:26,470
567
00:52:59,245 --> 00:53:00,950
You the head zombie here?
568
00:53:02,670 --> 00:53:03,670
What do you want?
569
00:53:04,070 --> 00:53:05,670
Same thing you do, lost wells.
570
00:53:07,030 --> 00:53:08,030
Oh, yeah.
571
00:53:08,790 --> 00:53:09,950
Just came for you.
572
00:53:10,430 --> 00:53:12,530
Well, the guy's a hired
and definitive against you.
573
00:53:13,150 --> 00:53:14,150
Yeah.
574
00:53:15,585 --> 00:53:16,950
Yeah, and I don't like the odds.
575
00:53:17,680 --> 00:53:19,110
No way they can beat you.
576
00:53:19,590 --> 00:53:21,390
From what I hear, you
know what you're doing.
577
00:53:22,770 --> 00:53:23,770
And?
578
00:53:24,830 --> 00:53:28,150
And I want to take
lost wells too, with you.
579
00:53:34,120 --> 00:53:36,260
You seriously fucked up my friend.
580
00:53:36,560 --> 00:53:37,360
What's his friend's shit?
581
00:53:37,440 --> 00:53:38,920
I just want to partner for the water.
582
00:53:39,420 --> 00:53:40,420
Water?
583
00:53:40,940 --> 00:53:43,480
What seems to be an endless supply of it?
584
00:53:46,000 --> 00:53:47,800
Thank you very much for the information.
585
00:53:48,050 --> 00:53:50,440
But I don't need a partner, you see?
586
00:53:52,430 --> 00:53:55,960
I mean, I can't really take a
chance on some disloyal fuck.
587
00:53:56,060 --> 00:53:59,520
First me, like yourself, ruining
the good thing now, can I?
588
00:54:02,410 --> 00:54:03,720
I've no need for this, man.
589
00:54:04,360 --> 00:54:06,280
Listen, you son of a bitch.
590
00:54:10,480 --> 00:54:12,440
Come back for you.
591
00:54:13,170 --> 00:54:14,340
Not in this life, you one.
592
00:54:20,490 --> 00:54:21,840
Let's just write.
593
00:54:23,540 --> 00:54:26,040
Very father of ours.
594
00:54:27,000 --> 00:54:28,200
Open, please, easy.
595
00:54:28,860 --> 00:54:31,200
Win for the die for thee.
596
00:54:31,540 --> 00:54:33,740
Derek father of ours.
597
00:54:34,140 --> 00:54:36,080
Derek father of ours.
598
00:54:36,580 --> 00:54:38,280
Open, please, easy.
599
00:54:38,840 --> 00:54:39,840
Win for thee.
600
00:54:40,180 --> 00:54:41,180
Die for thee.
601
00:54:41,960 --> 00:54:42,960
Derek father of ours.
602
00:54:43,940 --> 00:54:46,380
Derek father of ours.
603
00:54:46,480 --> 00:54:48,180
Open, please, easy.
604
00:54:48,640 --> 00:54:49,900
Win for thee.
605
00:54:49,901 --> 00:54:50,901
Die for thee.
606
00:54:51,220 --> 00:54:52,940
Derek father of ours.
607
00:54:54,420 --> 00:54:56,940
Derek father of ours.
608
00:54:56,941 --> 00:55:00,940
Win for thee.
609
00:55:19,520 --> 00:55:27,990
Win for thee.
610
00:55:28,150 --> 00:55:29,710
Jesus, he's got us a serious.
611
00:55:40,320 --> 00:55:42,160
Kill me, kill me!
612
00:56:07,830 --> 00:56:08,830
Kill me, kill me!
613
00:56:08,930 --> 00:56:14,090
Kill me, kill me!
614
00:56:14,110 --> 00:56:15,030
Kill me, kill me, kill me.
615
00:56:15,031 --> 00:56:21,270
Kill me, kill me, kill me.
616
00:56:21,330 --> 00:56:24,810
Kill me, kill me, kill me.
617
00:56:25,930 --> 00:56:27,810
They'll be a longer for you now, Ethan.
618
00:56:28,290 --> 00:56:29,970
You better whip up some magic fast.
619
00:56:31,910 --> 00:56:33,990
They're gonna be my magic charge.
620
00:56:58,920 --> 00:56:59,860
It's a good job.
621
00:56:59,861 --> 00:57:01,000
Is that beautiful
or what? Good job.
622
00:57:02,020 --> 00:57:04,760
623
00:57:06,140 --> 00:57:06,860
Would you find him? Yeah.
624
00:57:06,861 --> 00:57:07,861
625
00:57:08,560 --> 00:57:09,720
Derek found him first.
626
00:57:12,320 --> 00:57:14,740
You should have shot him.
627
00:57:24,600 --> 00:57:26,040
Next line.
628
00:57:26,740 --> 00:57:27,760
The hell is that stink?
629
00:57:29,400 --> 00:57:30,400
Ah!
630
00:57:30,800 --> 00:57:31,800
Charge!
631
00:57:37,340 --> 00:57:39,000
What the fuck is this?
632
00:57:39,200 --> 00:57:42,260
Captain, it's just a thing.
633
00:57:48,920 --> 00:57:50,140
You drink this shit?
634
00:57:51,220 --> 00:57:52,800
I only mixed a right though.
635
00:57:53,760 --> 00:57:54,620
What's it made of?
636
00:57:54,700 --> 00:57:55,940
Oh, plants, garbage.
637
00:57:57,560 --> 00:57:57,780
Yeah.
638
00:57:58,300 --> 00:58:00,820
They throttle vegetables and
moldy bread back of the hearse.
639
00:58:01,080 --> 00:58:05,380
Then I throw in a couple of these for body.
640
00:58:06,520 --> 00:58:07,520
Mommy!
641
00:58:10,100 --> 00:58:11,760
Is that bad, huh? Right.
642
00:58:12,840 --> 00:58:13,840
Yeah.
643
00:58:14,040 --> 00:58:16,560
Just don't piss near it fine.
644
00:58:20,630 --> 00:58:22,870
You see that big rock over
there, George? Uh-huh.
645
00:58:23,210 --> 00:58:23,610
646
00:58:23,830 --> 00:58:25,950
Think of that rock as
the icing on the cake.
647
00:58:26,210 --> 00:58:26,650
Oh, yeah.
648
00:58:26,710 --> 00:58:27,110
Why is that?
649
00:58:27,410 --> 00:58:31,850
Why is it that rock sitting on
15 sticks of primo dynamite?
650
00:58:32,030 --> 00:58:33,110
Couldn't see a yours truly.
651
00:58:33,590 --> 00:58:34,590
Make a wish.
652
00:58:35,310 --> 00:58:38,990
Two, three, four, two, three, four company.
653
00:58:40,490 --> 00:58:41,490
This mess.
654
00:58:52,500 --> 00:58:53,800
Hey, coming up.
655
00:58:54,460 --> 00:58:55,500
Stop that shit and behave.
656
00:58:56,100 --> 00:58:56,440
Don't work.
657
00:58:56,620 --> 00:58:56,980
Coming up.
658
00:58:57,120 --> 00:58:58,400
I'm not going to speak together.
659
00:58:59,660 --> 00:59:00,800
Don't you pick on him.
660
00:59:38,320 --> 00:59:38,880
That's a good one.
661
00:59:38,881 --> 00:59:42,680
I will call him Rise and The Son,
it's been the really not medieval boy.
662
00:59:44,640 --> 00:59:48,660
We'll go and tell you, for the sake of
that, not knew what you have done.
663
00:59:48,720 --> 00:59:49,960
but not shown that, of homes.
664
00:59:50,180 --> 00:59:54,460
You will least call Rise and Son.
665
01:00:11,515 --> 01:00:19,956
As you can see in knob and tube wiring, it is of the
utmost necessity to establish a proper system of grounding,
666
01:00:19,968 --> 01:00:28,120
as a preventive measure, much like oxygen that is a
commercial airliner. During normal operation, the ground
667
01:00:28,121 --> 01:00:36,760
ing system does nothing. In the event
of malfunction, however, the grounding is
668
01:00:36,772 --> 01:00:46,080
there for your protection. All right,
children. I think the short recess is in order.
669
01:00:58,040 --> 01:01:06,988
I understand he was a great
president. You look different.
670
01:01:07,000 --> 01:01:15,960
You like it. I don't appreciate
you interrupting my class.
671
01:01:19,420 --> 01:01:41,411
Angie, I am trying. To be something
you're not. You're just like the man you're
672
01:01:41,423 --> 01:02:02,590
waiting for. These are for you. No
watch. Rock and roll. Showtime. Oh, shit.
673
01:02:36,240 --> 01:02:50,985
About 30 of them. Oh, fuck. I don't know about three miles. They're
just plucking along. Maybe 25 miles per. We got about eight minutes.
674
01:02:50,997 --> 01:03:06,080
Let's move. I know I missed the bus. I'll leave here. Excellent. They're
coming. I need you now. I got a puke. That'll be fine. I'll do it.
675
01:03:42,660 --> 01:04:05,237
10 more. You scared? Hey,
man. Feel it for the loser.
676
01:04:05,249 --> 01:04:28,820
Well, Ethan, I like
old times. But, yeah.
677
01:04:33,940 --> 01:05:44,713
It's still good. Does Pinocchio
have a wooden dick? Continue
678
01:05:44,725 --> 01:06:55,510
on. Oh, you're back. I want to
exchange this. She knifed me.
679
01:06:59,285 --> 01:07:06,247
So, you took both of hers? I know who
are you. The enemy. I wish you were wolves
680
01:07:06,259 --> 01:07:12,710
then, aren't they? Didn't keep me
out, did they? They weren't supposed to.
681
01:07:18,820 --> 01:09:06,580
They didn't mean hearing him.
682
01:09:16,900 --> 01:09:20,700
Come on, don't they, Shane?
Not this time, pal.
683
01:09:44,420 --> 01:09:56,830
Oh, static. Magic worked much
better when there'll be bullets in the gun.
684
01:09:57,080 --> 01:10:03,670
That's all. Come on, you little
hubcap kids. Walk this way.
685
01:10:05,490 --> 01:10:13,210
Yeah! One more
time we're feeling it.
686
01:10:13,211 --> 01:10:14,430
Yeah! Yeah!
687
01:10:31,710 --> 01:10:35,150
But, just theirs. Not ours.
688
01:10:37,010 --> 01:10:38,330
He's abandoned this is over here.
689
01:11:19,865 --> 01:11:26,180
At the actual time of death, when
the bereaved feel baffled and alone,
690
01:11:26,330 --> 01:11:29,688
had a kit performed the
most valuable service
691
01:11:29,700 --> 01:11:32,620
by smoothing necessary
personal context
692
01:11:32,720 --> 01:11:38,380
and making sure that the last right to
be performed with beauty and gravity.
693
01:11:40,940 --> 01:11:46,000
In regards to morning clothes, the
sooner we can overcome our grief,
694
01:11:47,560 --> 01:11:50,200
and turn our thoughts
to the future, the better.
695
01:11:51,960 --> 01:11:59,740
Young girls are usually buried in white,
and children in the Sunday school clubs.
696
01:12:05,100 --> 01:12:06,760
It's very, very good.
697
01:12:14,940 --> 01:12:17,920
But I hate trying to get some sleep, okay?
698
01:12:31,160 --> 01:12:32,260
Is she gonna be all right?
699
01:12:35,160 --> 01:12:37,060
Maybe it was time.
700
01:12:39,930 --> 01:12:40,930
No!
701
01:12:42,110 --> 01:12:43,110
Oh!
702
01:12:50,110 --> 01:12:52,410
Well, I guess that's it.
703
01:12:52,750 --> 01:12:53,750
All right, Nitro.
704
01:12:54,010 --> 01:12:55,650
You wanna drive back or should I?
705
01:12:55,710 --> 01:12:56,270
Drive where?
706
01:12:56,330 --> 01:12:58,706
What do you mean where?
They hell out of here, that's where.
707
01:12:58,730 --> 01:13:01,650
There's no point to this shit
without the water, you old.
708
01:13:02,390 --> 01:13:04,430
I wonder if my old gang will take me back.
709
01:13:07,130 --> 01:13:08,130
Don't start, kid.
710
01:13:08,131 --> 01:13:12,990
Come on next night, we'll
lose no light, let's rock it.
711
01:13:13,250 --> 01:13:15,290
Don't go Nitro, please.
712
01:13:15,510 --> 01:13:18,510
Hey, don't look me with all those
sad eyes, you making me feel, man.
713
01:13:20,090 --> 01:13:21,090
Come on, George.
714
01:13:24,290 --> 01:13:25,430
Are you going?
715
01:13:34,930 --> 01:13:36,910
George, come on, George.
716
01:13:38,510 --> 01:13:39,510
I'm staying.
717
01:13:39,790 --> 01:13:41,646
God damn it, George, I've
seen this a million times,
718
01:13:41,670 --> 01:13:44,191
and she's so pissed, don't piece
of meat on her for God's sake.
719
01:13:44,990 --> 01:13:49,010
I shouldn't have given you
my hooch, it may just stoop it.
720
01:13:50,180 --> 01:13:52,310
Where are we gonna get water now?
721
01:13:57,410 --> 01:14:00,691
Well, if I'm gonna stay, yeah, I gotta
get some garbage and make a new fetch.
722
01:14:01,290 --> 01:14:03,630
Hey, come on, kid, teach about Christmas.
723
01:14:05,530 --> 01:14:06,810
Forget it, I'm staying.
724
01:14:08,650 --> 01:14:09,650
Oh, good.
725
01:14:10,110 --> 01:14:11,110
You're staying.
726
01:14:11,730 --> 01:14:13,170
I guess I'll turn the water back on.
727
01:14:22,970 --> 01:14:26,870
Shit, Ethan, what the
hell is this all about?
728
01:14:51,960 --> 01:14:57,300
Listen, Angie, I think that'll give
me the keys to the cave tonight.
729
01:14:58,180 --> 01:15:00,300
You up for it?
730
01:15:25,500 --> 01:15:26,500
What are you doing?
731
01:15:27,840 --> 01:15:29,740
The old days he used to call his dancing.
732
01:15:32,100 --> 01:15:33,100
What do I do?
733
01:15:33,740 --> 01:15:35,220
Let's move to the music.
734
01:15:42,510 --> 01:15:45,150
You know, why aren't
you this missing scary now?
735
01:15:45,900 --> 01:15:47,950
But I think we may survive all this.
736
01:16:17,480 --> 01:16:21,780
But I can't see any of us.
737
01:16:49,860 --> 01:16:54,020
Jesus Christ, some days are just like this.
738
01:18:07,960 --> 01:18:09,900
Where is he? Oh, my damn.
739
01:18:21,950 --> 01:18:23,450
740
01:18:24,050 --> 01:18:25,050
This is fucking great.
741
01:18:25,190 --> 01:18:25,810
No sleep.
742
01:18:26,130 --> 01:18:27,130
I got a piss.
743
01:18:29,350 --> 01:18:30,430
What the fuck is that?
744
01:18:30,770 --> 01:18:32,290
None of your fucking business.
745
01:18:43,980 --> 01:18:45,200
Where's George Land?
746
01:18:50,060 --> 01:18:51,060
No.
747
01:18:51,440 --> 01:18:52,440
Read my lips.
748
01:18:53,620 --> 01:18:54,620
Where is he?
749
01:18:54,940 --> 01:18:55,940
Motherfucker?
750
01:18:57,100 --> 01:18:58,880
Mother's go to your children.
751
01:18:59,620 --> 01:19:01,420
Not to do what I have done.
752
01:19:02,240 --> 01:19:03,300
Silent sin and misery.
753
01:19:03,960 --> 01:19:06,160
And the house and friends and son.
754
01:19:06,340 --> 01:19:07,340
What?
755
01:19:22,510 --> 01:19:24,250
You two assholes
ain't going to drink a lot.
756
01:19:24,251 --> 01:19:25,251
Oh, nice.
757
01:20:06,520 --> 01:20:07,520
Ethan.
758
01:20:08,500 --> 01:20:10,120
Yes, I owe you another one.
759
01:20:10,460 --> 01:20:12,560
You only owe yourself my son.
760
01:20:14,340 --> 01:20:15,340
Hey, where are you
going? I'm to the sky.
761
01:20:16,120 --> 01:20:17,120
To the clouds.
762
01:20:18,300 --> 01:20:19,300
763
01:20:19,840 --> 01:20:22,220
And who knows if everything works out.
764
01:20:23,640 --> 01:20:24,820
Maybe the big one.
765
01:20:25,340 --> 01:20:26,340
Never.
766
01:20:26,800 --> 01:20:29,560
Maybe you could stick around
down here and help me out, huh?
767
01:20:29,800 --> 01:20:31,140
You don't need my health, George.
768
01:20:31,141 --> 01:20:32,720
You've already won.
769
01:20:33,200 --> 01:20:34,780
Besides, I'm out of here.
770
01:20:35,080 --> 01:20:36,080
Wait.
771
01:20:50,290 --> 01:20:52,270
As Bogart said to Bergman,
772
01:20:53,830 --> 01:20:55,270
we'll always have Paris.
773
01:21:01,810 --> 01:21:04,310
You're ready to fucking mine, man.
774
01:21:04,870 --> 01:21:06,390
You'll ever make heaven.
775
01:21:13,290 --> 01:21:14,290
Wait, we need some.
776
01:21:14,770 --> 01:21:16,650
Why don't you ask me
motherfucker? No, I don't.
777
01:21:16,651 --> 01:21:26,620
Drop it.
778
01:22:04,510 --> 01:22:05,510
779
01:22:22,180 --> 01:22:23,180
Good one, George.
780
01:22:24,040 --> 01:22:25,080
But don't get it, asshole!
781
01:22:43,320 --> 01:22:47,580
Before I stick this thing up your ass,
you've got to tell me how to meet this shit.
782
01:22:54,620 --> 01:22:58,460
You better tell me
that you're going to hell.
783
01:22:59,120 --> 01:23:00,880
I got an idea.
784
01:23:01,400 --> 01:23:04,520
That's all going to hell together.
785
01:23:32,380 --> 01:23:33,940
Oh, shit! George.
786
01:25:24,800 --> 01:25:25,800
787
01:25:26,640 --> 01:25:28,100
What is this?
788
01:25:28,680 --> 01:25:30,500
I think it's rain.
789
01:25:41,250 --> 01:25:44,010
That's the goddamn
thing I ever saw in my life.
790
01:25:44,230 --> 01:25:45,390
That is really me.
791
01:25:45,850 --> 01:25:46,850
What happened?
792
01:25:47,890 --> 01:25:48,890
What happened?
793
01:25:49,170 --> 01:25:50,510
All I got there, brain!
794
01:25:51,810 --> 01:25:52,810
Whoa!
795
01:25:59,470 --> 01:26:45,010
I can't hear the choir.
796
01:26:45,510 --> 01:26:48,610
They sing all the times on my mind.
797
01:26:48,710 --> 01:27:00,460
Now there's only you are not in test seats.
798
01:27:01,480 --> 01:27:03,800
I can't feel the heat.
799
01:27:04,620 --> 01:27:04,840
Where am I?
800
01:27:04,841 --> 01:27:20,090
How are we living here?
801
01:28:21,970 --> 01:28:24,450
Can't let me live here.
802
01:28:55,390 --> 01:28:56,670
Let us pray.
53773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.