Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,200 --> 00:00:07,519
A bomb delivered by drone
destroyed a transformer
2
00:00:07,520 --> 00:00:09,319
at the Isle of Dogs power station.
3
00:00:09,320 --> 00:00:12,519
The person we believe to be
the drone pilot is now in custody.
4
00:00:12,520 --> 00:00:14,439
Take one more step, and I'll shoot.
5
00:00:14,440 --> 00:00:16,439
His name is Nicholas Hood.
6
00:00:16,440 --> 00:00:18,999
You found out that
Joe Hanson was having an affair.
7
00:00:19,000 --> 00:00:21,279
You rigged his lover
to a collar bomb.
8
00:00:21,280 --> 00:00:23,999
Sorry, just stay still for me,
please.
9
00:00:24,000 --> 00:00:25,479
Help me!
10
00:00:25,480 --> 00:00:27,479
EXPLOSION
Lana!
11
00:00:27,480 --> 00:00:29,199
Nick, you messed this one up.
12
00:00:29,200 --> 00:00:31,319
I don't recognise your laws.
13
00:00:31,320 --> 00:00:33,319
Everything all right with Mum?
She won't talk.
14
00:00:33,320 --> 00:00:35,599
People deal with grief differently,
Dad.
15
00:00:35,600 --> 00:00:37,119
Maybe you could help.
16
00:00:37,120 --> 00:00:40,960
I'm all in. Tell me
what you want me to do. We will.
17
00:00:42,160 --> 00:00:44,199
W-What's that?
Insurance.
18
00:00:44,200 --> 00:00:48,359
I love you,
and I would love to make it work.
19
00:00:48,360 --> 00:00:49,759
Yeah, me too.
20
00:00:49,760 --> 00:00:52,319
The ITN switchboard got a call 25
minutes ago,
21
00:00:52,320 --> 00:00:54,319
saying there was a device
inside one of the lifts.
22
00:00:54,320 --> 00:00:56,679
EXPO 2, we've got a jammer.
All clear.
23
00:00:56,680 --> 00:00:59,000
EXPLOSION,
SCREAMING
24
00:01:00,480 --> 00:01:02,199
Explosion in one of the lift shafts.
25
00:01:02,200 --> 00:01:04,200
Where's the nearest access point?
Up here.
26
00:01:06,600 --> 00:01:08,120
What? Argh!
27
00:01:09,640 --> 00:01:10,680
THUD
28
00:01:13,600 --> 00:01:15,040
SHE PANTS
29
00:01:16,480 --> 00:01:18,760
BREATHES SHAKILY
30
00:01:37,720 --> 00:01:39,640
LIFT DINGS,
DISTANT CHATTER
31
00:02:19,160 --> 00:02:22,199
INAUDIBLE
32
00:02:22,200 --> 00:02:25,120
PHONE RINGS
33
00:02:28,640 --> 00:02:30,000
Who was the officer killed?
34
00:02:32,840 --> 00:02:35,600
Well...
When will you release the name?
35
00:03:01,640 --> 00:03:04,280
Can you give me any more information
about the suspect?
36
00:03:06,480 --> 00:03:08,200
Any other persons of interest?
37
00:03:09,920 --> 00:03:11,759
SHE STRUGGLES,
SIGHS
38
00:03:11,760 --> 00:03:14,839
PHONE RINGS
IN DISTANCE
39
00:03:14,840 --> 00:03:18,480
Anything at all I can use?
MAN: Martina?
40
00:03:19,600 --> 00:03:20,720
I'll call you back.
41
00:03:35,120 --> 00:03:37,679
In the light of last night's events,
42
00:03:37,680 --> 00:03:40,439
I'm now taking direct charge
of this investigation.
43
00:03:40,440 --> 00:03:43,759
Thom was an outstanding officer.
44
00:03:43,760 --> 00:03:46,400
Dedicated, hardworking,
liked by all.
45
00:03:49,760 --> 00:03:52,919
The best thing we can,
the only thing we can do,
46
00:03:52,920 --> 00:03:56,159
to honour his memory
is to catch whoever did this.
47
00:03:56,160 --> 00:03:58,200
They're still out there.
48
00:03:59,400 --> 00:04:01,400
They've taken one of our own.
49
00:04:02,840 --> 00:04:04,079
This is personal now.
50
00:04:04,080 --> 00:04:07,440
It's our fight, and we will win.
51
00:04:08,360 --> 00:04:09,680
LANA INHALES
52
00:04:17,560 --> 00:04:20,320
Erm, plate's hot.
Oh, thanks.
53
00:04:22,120 --> 00:04:23,480
DOOR CHIMES
54
00:04:28,960 --> 00:04:32,640
Can I get a black coffee, please?
WOMAN: Yeah, sure. Thank you.
55
00:04:40,920 --> 00:04:42,120
That looks good.
56
00:04:44,080 --> 00:04:45,919
HE CHUCKLES
What is it?
57
00:04:45,920 --> 00:04:48,119
Erm... Er, chilaquiles.
58
00:04:48,120 --> 00:04:51,599
Er, it's basically, erm,
corn tortilla pieces fried,
59
00:04:51,600 --> 00:04:54,479
salsa, cheese, eggs and beans.
60
00:04:54,480 --> 00:04:56,839
I... I come here every morning.
HE CHUCKLES
61
00:04:56,840 --> 00:04:59,079
Have exactly the same thing.
It's... It's delicious.
62
00:04:59,080 --> 00:05:01,599
Well, it looks it.
Try a bit.
63
00:05:01,600 --> 00:05:05,599
Oh... No, I can't.
Go on, go on.
64
00:05:05,600 --> 00:05:07,679
It's the perfect start to the day.
65
00:05:07,680 --> 00:05:09,840
All right.
SHE LAUGHS
66
00:05:10,760 --> 00:05:12,199
So what, I just get...?
67
00:05:12,200 --> 00:05:14,719
Proper bit with cheese,
get some of the beans, too.
68
00:05:14,720 --> 00:05:16,280
OK.
SHE CHUCKLES
69
00:05:17,400 --> 00:05:20,640
Hm? Mmm!
What do you think?
70
00:05:22,120 --> 00:05:23,440
DOOR CHIMES
That's amazing!
71
00:05:35,920 --> 00:05:38,999
The working assumption is that
these attacks are linked,
72
00:05:39,000 --> 00:05:41,440
though the targets appear to be
radically different.
73
00:05:43,600 --> 00:05:45,559
Last night's explosion took place
74
00:05:45,560 --> 00:05:48,679
in the data server room
of Tratea Global Analytics.
75
00:05:48,680 --> 00:05:50,239
It's a data mining company.
76
00:05:50,240 --> 00:05:55,079
It's been accused of obtaining
and using personal data illegally.
77
00:05:55,080 --> 00:05:58,799
Now, let's get some answers.
What kind of data do they hold?
78
00:05:58,800 --> 00:06:02,119
Why would terrorists target
this particular company?
79
00:06:02,120 --> 00:06:03,959
Is there a connection
with the power station?
80
00:06:03,960 --> 00:06:06,999
And Thom. How did he fall?
81
00:06:07,000 --> 00:06:09,039
What were his movements
just before his death?
82
00:06:09,040 --> 00:06:11,479
He was on the stairs, sir.
83
00:06:11,480 --> 00:06:13,799
He was taking passengers
from the lift to the ground floor
84
00:06:13,800 --> 00:06:15,479
when the bomb went off.
85
00:06:15,480 --> 00:06:18,759
He must have gone back up.
Any CCTV?
86
00:06:18,760 --> 00:06:21,159
Erm, the team are processing that
now, sir.
87
00:06:21,160 --> 00:06:23,839
We should have collated all
pertinent materials within the hour,
88
00:06:23,840 --> 00:06:25,960
but, erm,
this is what we've got so far.
89
00:06:32,080 --> 00:06:34,879
No way!
So, yeah, they do the same here.
90
00:06:34,880 --> 00:06:36,519
A man of habits.
DOOR CHIMES
91
00:06:36,520 --> 00:06:38,639
Right, I'd better go.
I'll be late for work.
92
00:06:38,640 --> 00:06:40,559
Oh, that's a shame. I was, erm...
93
00:06:40,560 --> 00:06:43,400
Well, I was enjoying our chat.
SHE GIGGLES
94
00:06:44,400 --> 00:06:49,520
Well, we could, erm, continue
another time if you'd like?
95
00:06:50,520 --> 00:06:52,919
Yeah. Yeah, maybe.
SHE CHUCKLES
96
00:06:52,920 --> 00:06:54,480
Tonight?
97
00:06:57,920 --> 00:07:00,199
SHE CHUCKLES
98
00:07:00,200 --> 00:07:03,079
W-W-Why don't you, erm, give me
your number?
99
00:07:03,080 --> 00:07:04,679
I lost my phone.
100
00:07:04,680 --> 00:07:06,839
HE SIGHS
101
00:07:06,840 --> 00:07:11,640
I'll email you. Give me
your address. Yeah, right, er...
102
00:07:16,640 --> 00:07:19,520
Oliver.
And you are...?
103
00:07:20,520 --> 00:07:21,560
Hope.
104
00:07:24,040 --> 00:07:26,159
Didn't realise
you were so important, Oliver.
105
00:07:26,160 --> 00:07:29,239
Oh, tell my boss that.
SHE LAUGHS
106
00:07:29,240 --> 00:07:30,639
Don't forget your bag.
107
00:07:30,640 --> 00:07:36,799
Oh, yeah.
Er... Thanks. See you... later.
108
00:07:36,800 --> 00:07:39,480
Looking forward to it.
109
00:07:49,360 --> 00:07:51,400
KEYPAD TAPPING
110
00:07:55,040 --> 00:07:57,280
VIBRATION
111
00:08:15,360 --> 00:08:17,440
LADY: Morning.
Morning.
112
00:08:21,200 --> 00:08:22,999
PHONE RINGS
IN DISTANCE
113
00:08:23,000 --> 00:08:24,720
CHATTER
114
00:08:45,360 --> 00:08:47,400
CHATTER
115
00:08:49,640 --> 00:08:55,560
Helen. Just can't believe it.
You two were perfect together.
116
00:08:57,720 --> 00:08:59,680
HELEN SNIFFLES
117
00:09:01,200 --> 00:09:02,840
Are you OK?
Mmm.
118
00:09:03,880 --> 00:09:06,159
Have some of those.
They've got jam inside.
119
00:09:06,160 --> 00:09:08,800
They're nice.
PHONE RINGS
120
00:09:10,840 --> 00:09:13,119
Dad,
I can't really talk right now.
121
00:09:13,120 --> 00:09:15,239
'Yeah, I'm sorry to bother you
at work, love.'
122
00:09:15,240 --> 00:09:17,399
Was just wondering
if you've managed to speak to Mam.
123
00:09:17,400 --> 00:09:19,799
Yeah, well, I called her.
She just didn't call me back.
124
00:09:19,800 --> 00:09:23,439
Well, can you try her again for me,
please, love, when you've a minute?
125
00:09:23,440 --> 00:09:26,000
OK, I'll text her.
Tell her I'll come round tonight.
126
00:09:27,880 --> 00:09:30,199
'All right, thanks, love.'
I've gotta go.
127
00:09:30,200 --> 00:09:32,040
Re...
LINE DISCONNECTS
128
00:09:33,440 --> 00:09:37,639
So... I've just briefed
the Home Secretary.
129
00:09:37,640 --> 00:09:40,759
She's offering us
whatever resources we require,
130
00:09:40,760 --> 00:09:43,519
money, additional manpower,
but we have to deliver.
131
00:09:43,520 --> 00:09:45,199
Batra, run us through
how the terrorists
132
00:09:45,200 --> 00:09:46,519
got the bomb into the building.
133
00:09:46,520 --> 00:09:47,679
CLEARS THROAT
Yeah.
134
00:09:47,680 --> 00:09:50,839
Er... A fault was reported
on a lift.
135
00:09:50,840 --> 00:09:53,559
An engineer was called in,
but his vehicle was stolen,
136
00:09:53,560 --> 00:09:55,759
and he's since been reported
missing.
137
00:09:55,760 --> 00:09:58,519
So the terrorists used his pass
to gain access
138
00:09:58,520 --> 00:10:01,959
to both the building and the lift.
Er, according to the log,
139
00:10:01,960 --> 00:10:04,359
he left the building
shortly before the explosion,
140
00:10:04,360 --> 00:10:07,439
and we're using ANPR to track
the movement of the stolen van.
141
00:10:07,440 --> 00:10:10,079
There was a call that came in
about 20 minutes ago.
142
00:10:10,080 --> 00:10:12,799
Er, the caller used
voice-altering software,
143
00:10:12,800 --> 00:10:15,439
and he claims to have
vital intelligence on the group.
144
00:10:15,440 --> 00:10:17,239
Prank call?
I don't think so.
145
00:10:17,240 --> 00:10:19,199
He knew detailed information
about how the CCTV
146
00:10:19,200 --> 00:10:22,679
at the power station was hacked.
He wants to meet.
147
00:10:22,680 --> 00:10:24,919
Can we contact him?
He didn't give us his number.
148
00:10:24,920 --> 00:10:27,479
We couldn't trace the call,
but he said he's gonna call us back.
149
00:10:27,480 --> 00:10:31,079
OK, good. And what about Nick Hood?
150
00:10:31,080 --> 00:10:34,039
Well, he's wiped his life clean.
151
00:10:34,040 --> 00:10:36,919
There's nothing in his flat,
no photos, nothing.
152
00:10:36,920 --> 00:10:38,679
Social media?
He has none.
153
00:10:38,680 --> 00:10:42,039
But we're using facial recognition
to download pictures
154
00:10:42,040 --> 00:10:45,239
from other profiles,
er, graduation photos,
155
00:10:45,240 --> 00:10:48,159
Hood and his colleagues
at a symposium, that kind of thing.
156
00:10:48,160 --> 00:10:50,559
We're talking to
the security services to see
157
00:10:50,560 --> 00:10:52,559
if anyone in the photos
is on our watch list.
158
00:10:52,560 --> 00:10:55,759
We did turn up one thing, sir.
Immigration and travel manifests
159
00:10:55,760 --> 00:10:58,279
show that
he flew to Poland a year ago.
160
00:10:58,280 --> 00:11:00,199
He played in the Krakow chess open.
161
00:11:00,200 --> 00:11:01,999
And the tournament organisers
confirmed
162
00:11:02,000 --> 00:11:03,559
that he played the first day,
163
00:11:03,560 --> 00:11:05,999
and then he just didn't attend
for the rest of the week.
164
00:11:06,000 --> 00:11:09,519
And then UK Border Force say
that he then re-entered the UK
165
00:11:09,520 --> 00:11:11,719
through Dover a week later.
166
00:11:11,720 --> 00:11:13,839
Our team has ascertained that
167
00:11:13,840 --> 00:11:17,040
the TNT was from Eastern Europe.
TM200.
168
00:11:18,240 --> 00:11:20,879
Right, speak with
Interpol and the Polish authorities.
169
00:11:20,880 --> 00:11:23,679
Let's find out
everything he did that week.
170
00:11:23,680 --> 00:11:27,800
Sir, erm...
CCTV have just sent this through.
171
00:12:00,720 --> 00:12:02,680
DOOR SHUTS
172
00:12:11,920 --> 00:12:14,119
THOM: 'Tell me the truth.'
LANA: 'I love you.'
173
00:12:14,120 --> 00:12:16,720
'Did you mean it?
I didn't think so.'
174
00:12:17,880 --> 00:12:19,399
KNOCK AT DOOR
175
00:12:19,400 --> 00:12:23,000
DANNY: Boss. It's me.
We've got a call.
176
00:12:36,800 --> 00:12:39,680
EXPO 8, I'm gonna use the X-ray.
177
00:12:40,680 --> 00:12:42,199
Why don't you use the disruptor?
178
00:12:42,200 --> 00:12:45,159
No, there might be
forensic evidence.
179
00:12:45,160 --> 00:12:47,920
We don't wanna damage it.
RADIO BEEPS
180
00:13:11,040 --> 00:13:13,520
MACHINE BEEPS
181
00:13:26,440 --> 00:13:28,000
X-ray clear.
182
00:13:50,200 --> 00:13:54,799
I'd appreciate it if we could keep
this incident under wraps.
183
00:13:54,800 --> 00:13:57,519
We don't want to unduly alarm
the public if we don't have to.
184
00:13:57,520 --> 00:14:00,559
Sorry, I can't do that.
This is news.
185
00:14:00,560 --> 00:14:03,639
Well, they sent it to you
because they want to be IN the news.
186
00:14:03,640 --> 00:14:05,639
This is a terror campaign
fought in the media,
187
00:14:05,640 --> 00:14:07,399
streaming attacks, messages posted.
188
00:14:07,400 --> 00:14:09,519
Now this.
It'll get out anyway.
189
00:14:09,520 --> 00:14:12,560
Look around. It's a newsroom.
Someone will leak it.
190
00:14:13,800 --> 00:14:15,599
The public
deserve to be fully informed.
191
00:14:15,600 --> 00:14:17,159
Well, then, you're forcing my hand.
192
00:14:17,160 --> 00:14:20,200
I'll get a DSMA notice to stop you
from making this public knowledge.
193
00:14:21,560 --> 00:14:24,240
You and I both know
those aren't legally binding.
194
00:14:25,720 --> 00:14:28,320
POLICE SIREN
195
00:14:29,480 --> 00:14:31,760
PHONE RINGS
196
00:14:37,280 --> 00:14:38,519
LANA: Tell me.
197
00:14:38,520 --> 00:14:40,879
So,
CCTV from an underground car park
198
00:14:40,880 --> 00:14:42,999
near to Tratea Global Analytics
199
00:14:43,000 --> 00:14:46,239
shows the fake lift engineer
getting out of a van,
200
00:14:46,240 --> 00:14:50,040
so we used ANPR to trace that van.
It led us here.
201
00:14:52,240 --> 00:14:53,960
Armed police!
Armed police!
202
00:14:55,200 --> 00:14:58,640
Clear!
Clear! Clear!
203
00:15:02,520 --> 00:15:06,440
ON RADIO: 'Trojan 1-7 to EXPO 2.
Possible IED.'
204
00:15:09,360 --> 00:15:13,280
Hi. I'm Lana. Bomb squad.
I'm here to help.
205
00:15:15,920 --> 00:15:18,319
Right.
Just need you to keep really still
206
00:15:18,320 --> 00:15:20,319
with your finger on that trigger.
207
00:15:20,320 --> 00:15:22,599
That's all you need to do. OK?
208
00:15:22,600 --> 00:15:25,320
I'm gonna take a look
and get us out of here.
209
00:15:26,800 --> 00:15:30,280
You're doing great.
Just stay really still, yeah?
210
00:15:34,520 --> 00:15:36,760
That's it, you're doing brilliant.
Right.
211
00:15:38,480 --> 00:15:39,680
OK.
212
00:15:42,400 --> 00:15:43,640
OK.
213
00:15:45,760 --> 00:15:47,880
DISTANT SIRENS
214
00:15:55,760 --> 00:15:57,519
Right, I'm gonna take this box out,
215
00:15:57,520 --> 00:15:59,360
so it might move the wire
a little bit.
216
00:16:01,880 --> 00:16:03,360
That's it.
217
00:16:06,000 --> 00:16:07,480
Deep breaths.
218
00:16:17,880 --> 00:16:23,799
You're good. You can let go.
Look. Look at me.
219
00:16:23,800 --> 00:16:26,359
Look at these wires.
They're not connected.
220
00:16:26,360 --> 00:16:29,880
To anything.
HE GASPS
221
00:16:30,800 --> 00:16:32,279
RADIO BEEPS
222
00:16:32,280 --> 00:16:35,040
EXPO 2 to all units.
Clear. Hoax device.
223
00:16:36,520 --> 00:16:38,560
Right, let me take that
out of your hand.
224
00:16:40,440 --> 00:16:43,000
Get the team to come
and check you over.
225
00:16:45,440 --> 00:16:46,800
Ma'am.
226
00:16:49,800 --> 00:16:51,920
Anything interesting?
227
00:16:55,400 --> 00:16:58,479
What is it counting down to,
and who is he?
228
00:16:58,480 --> 00:17:01,199
Gerard Fisher,
the real lift engineer.
229
00:17:01,200 --> 00:17:02,879
They grabbed him outside his house,
230
00:17:02,880 --> 00:17:05,239
stuck a bag on his head
and took him to the workshop.
231
00:17:05,240 --> 00:17:08,519
Forensics have done
a thorough search of the premises.
232
00:17:08,520 --> 00:17:13,119
Wiped clean. No fingerprints.
We found two things of interest.
233
00:17:13,120 --> 00:17:14,839
This tiny wire
that does correspond
234
00:17:14,840 --> 00:17:16,719
with the kind that was used
on the collar bomb,
235
00:17:16,720 --> 00:17:18,959
and at the car park
and the power station.
236
00:17:18,960 --> 00:17:20,799
They probably missed it
when they cleared up,
237
00:17:20,800 --> 00:17:23,039
so that would suggest
a bomb factory of sorts.
238
00:17:23,040 --> 00:17:24,919
Also, there was
a lot of burnt material.
239
00:17:24,920 --> 00:17:26,599
We found this.
What is it?
240
00:17:26,600 --> 00:17:28,199
DI Batra?
We're not sure, sir.
241
00:17:28,200 --> 00:17:30,279
Could be a diagram,
possibly a circuit board.
242
00:17:30,280 --> 00:17:31,999
Oh, a circuit board?
243
00:17:32,000 --> 00:17:34,119
The terrorists are using
very advanced circuitry,
244
00:17:34,120 --> 00:17:35,879
stuff we've never seen before.
245
00:17:35,880 --> 00:17:38,159
What... What's that?
We're not sure yet.
246
00:17:38,160 --> 00:17:40,359
I've sent it to Portland Down.
They're having a look.
247
00:17:40,360 --> 00:17:41,599
Sir? Patch it through.
248
00:17:41,600 --> 00:17:43,119
We've got the caller
back on the line.
249
00:17:43,120 --> 00:17:44,919
Put a trace on.
250
00:17:44,920 --> 00:17:47,599
Er, this is DI Batra.
Who am I speaking to?
251
00:17:47,600 --> 00:17:50,839
MAN ON PHONE: 'I want you to know
I haven't hurt anyone.'
252
00:17:50,840 --> 00:17:52,479
What can you give us?
253
00:17:52,480 --> 00:17:56,679
'Information but not on the phone.
I wanna meet.
254
00:17:56,680 --> 00:17:59,159
'Wargrave Square in an hour.
255
00:17:59,160 --> 00:18:02,559
'One officer,
someone who knows about explosives.'
256
00:18:02,560 --> 00:18:05,480
That would be two officers,
a detective and an EXPO.
257
00:18:06,480 --> 00:18:07,919
'No more than that.
258
00:18:07,920 --> 00:18:10,839
'I don't wanna see
armed police, snipers, any of it.
259
00:18:10,840 --> 00:18:14,159
'If I do, the whole thing's off.'
LINE GOES DEAD
260
00:18:14,160 --> 00:18:17,919
Er, contact Helen. Tell her to meet
Lana at the location.
261
00:18:17,920 --> 00:18:20,639
And I am not losing
another officer to these people.
262
00:18:20,640 --> 00:18:22,880
I want armed officers, snipers.
263
00:18:25,840 --> 00:18:30,759
HELEN: This morning... a digital
timer was sent to a journalist.
264
00:18:30,760 --> 00:18:36,319
It's set to count down to 7:00pm.
Why do you think that is?
265
00:18:36,320 --> 00:18:41,680
We all lead busy lives.
Sometimes you need a reminder.
266
00:18:42,680 --> 00:18:45,279
Of what? Another bomb?
267
00:18:45,280 --> 00:18:48,759
You're very one-track.
Always bombs with you.
268
00:18:48,760 --> 00:18:50,880
Can't we talk about something else?
269
00:18:55,320 --> 00:18:58,799
This postcard...
was found with the timer.
270
00:18:58,800 --> 00:19:01,999
"Welcome to the labyrinth."
271
00:19:02,000 --> 00:19:06,399
How cryptic.
Mm. What does that mean to you?
272
00:19:06,400 --> 00:19:09,319
A Greek myth.
Labyrinth. Minotaur.
273
00:19:09,320 --> 00:19:12,959
Something deadly
waiting for you in the centre.
274
00:19:12,960 --> 00:19:16,199
Top of my head. Might just be me.
275
00:19:16,200 --> 00:19:18,800
Benefit of
a good classical education.
276
00:19:19,920 --> 00:19:21,399
CLEARS THROAT
277
00:19:21,400 --> 00:19:24,320
So it's a kind of maze, then.
A puzzle.
278
00:19:25,520 --> 00:19:27,919
Are you and your friends
playing a game with us, Nick?
279
00:19:27,920 --> 00:19:30,759
You're just that little bit smarter
than the average man in the street?
280
00:19:30,760 --> 00:19:32,280
That's not for me to say.
281
00:19:37,600 --> 00:19:41,559
I bet you could beat me at chess.
I'm happy to give you a game.
282
00:19:41,560 --> 00:19:44,959
But... bit of a quitter, right?
I'm sorry?
283
00:19:44,960 --> 00:19:48,559
Krakow.
The chess open. You went there.
284
00:19:48,560 --> 00:19:49,799
You played the first day,
285
00:19:49,800 --> 00:19:52,599
and then you didn't turn up
the rest of the week.
286
00:19:52,600 --> 00:19:54,200
Worried you couldn't keep it up?
287
00:19:55,240 --> 00:19:56,519
I like a challenge.
288
00:19:56,520 --> 00:19:59,000
Procuring TM200,
that kind of challenge?
289
00:20:01,800 --> 00:20:04,080
Last night,
a Met detective was murdered.
290
00:20:05,800 --> 00:20:10,159
He was pushed down a lift shaft.
And we saw who did it.
291
00:20:10,160 --> 00:20:12,799
We saw their face on CCTV.
We'll find them soon.
292
00:20:12,800 --> 00:20:14,399
We'll put the pressure on.
293
00:20:14,400 --> 00:20:16,919
And maybe they're just that
little bit smarter than you are.
294
00:20:16,920 --> 00:20:19,920
Maybe they'll sell you out...
cut a deal.
295
00:20:22,680 --> 00:20:26,479
Unless...
you wanna get in there first.
296
00:20:26,480 --> 00:20:28,160
Tell us what you know.
297
00:20:30,280 --> 00:20:32,519
You underestimate me, officer.
298
00:20:32,520 --> 00:20:35,160
I still have one or two moves
up my sleeve.
299
00:20:38,760 --> 00:20:41,320
Sous les paves, la plage.
300
00:20:44,960 --> 00:20:48,680
Sous les paves, la plage!
301
00:21:05,360 --> 00:21:07,720
HE TYPES
302
00:21:43,120 --> 00:21:44,800
Thanks, Helen.
Yeah.
303
00:21:46,360 --> 00:21:48,120
HELEN GRUNTS
304
00:21:52,840 --> 00:21:57,720
So, what do you reckon?
Do you think he'll show? I wouldn't.
305
00:22:00,760 --> 00:22:05,039
Did you get anything else from Hood?
Not really.
306
00:22:05,040 --> 00:22:09,400
He likes to play games.
He thinks he's clever. Is he?
307
00:22:10,760 --> 00:22:11,960
Probably.
308
00:22:14,320 --> 00:22:17,719
I mean, he did seem a bit agitated.
309
00:22:17,720 --> 00:22:20,719
He lost his cool.
That's a first for him.
310
00:22:20,720 --> 00:22:22,280
Do you know why?
311
00:22:25,560 --> 00:22:31,320
Yeah. I, erm...
I told him about Thom.
312
00:22:35,080 --> 00:22:37,280
That we'd seen the footage,
we'd seen who did it.
313
00:22:38,600 --> 00:22:40,879
And then he started speaking French.
314
00:22:40,880 --> 00:22:43,920
French?
Yeah.
315
00:22:45,840 --> 00:22:48,799
"Sous les paves, la plage."
I looked it up.
316
00:22:48,800 --> 00:22:52,400
Apparently, it was a revolutionary
slogan from Paris 1968.
317
00:22:53,560 --> 00:22:55,639
What does it mean?
318
00:22:55,640 --> 00:22:59,039
"Under the streets, the beach."
What?
319
00:22:59,040 --> 00:23:00,440
I don't know, like...
320
00:23:01,720 --> 00:23:04,999
..underneath all the bullshit,
all the restrictions of life,
321
00:23:05,000 --> 00:23:07,439
there's freedom,
you've just gotta grab it.
322
00:23:07,440 --> 00:23:09,200
PHONE BUZZES
323
00:23:14,360 --> 00:23:17,800
Hello?
'I told you to come alone.'
324
00:23:21,480 --> 00:23:22,999
How did you get this number?
325
00:23:23,000 --> 00:23:26,159
'Helen Jane Morgan,
11 Kenville Close.'
326
00:23:26,160 --> 00:23:30,559
You're �117 overdrawn, had your
appendix removed when you were 15
327
00:23:30,560 --> 00:23:33,239
and failed GCSE maths, twice.
328
00:23:33,240 --> 00:23:37,359
'I can get anything I want on you.
You think I'm blind?
329
00:23:37,360 --> 00:23:39,119
'The whole area is swarming
with police.
330
00:23:39,120 --> 00:23:42,159
'There's a sniper on the roof.'
Yes, we have to take precautions.
331
00:23:42,160 --> 00:23:43,479
'You lied to me.'
332
00:23:43,480 --> 00:23:45,320
LINE GOES DEAD
Hello? H...
333
00:23:48,800 --> 00:23:50,999
WHISPERS: Shit.
334
00:23:51,000 --> 00:23:56,279
Yes, sir, no show. He spotted
the plain clothes officers, CTSFO.
335
00:23:56,280 --> 00:23:59,320
Yeah, we're heading back now. OK.
336
00:24:01,920 --> 00:24:03,439
HELEN SIGHS
337
00:24:03,440 --> 00:24:08,040
How you doing? All right?
Yeah. Yeah, thanks.
338
00:24:09,240 --> 00:24:13,319
You OK?
Yeah, fine.
339
00:24:13,320 --> 00:24:14,559
Only, cos you and Thom,
340
00:24:14,560 --> 00:24:16,759
I know that
you guys were together a while.
341
00:24:16,760 --> 00:24:19,039
Yeah, we were. I mean, it's...
342
00:24:19,040 --> 00:24:20,840
PHONE BUZZES
Oh, sorry.
343
00:24:21,840 --> 00:24:23,960
Hello?
'Still wanna meet?'
344
00:24:26,320 --> 00:24:27,999
Where are you now?
345
00:24:28,000 --> 00:24:29,959
Walk to the junction,
then cross over.
346
00:24:29,960 --> 00:24:31,480
Right, come on.
OK. Listen, we're...
347
00:24:32,880 --> 00:24:34,160
OK.
348
00:24:35,600 --> 00:24:38,119
Do not attempt to communicate
with anyone.
349
00:24:38,120 --> 00:24:41,680
Why don't we meet on the street?
'There's a path to your right.'
350
00:24:44,440 --> 00:24:46,080
'Walk down the path.'
351
00:24:49,320 --> 00:24:52,080
'There's a ramp to your right.
Walk up it.'
352
00:24:57,120 --> 00:25:00,399
'There's a door on your right.
Open it, and go down the steps.'
353
00:25:00,400 --> 00:25:02,599
No, no,
we can't meet inside a building.
354
00:25:02,600 --> 00:25:06,200
There are strict protocols.
Ten seconds. Up to you.
355
00:25:09,360 --> 00:25:10,880
'Bye.'
356
00:25:12,240 --> 00:25:13,520
Lana!
357
00:25:42,520 --> 00:25:43,800
DOOR SHUTS
358
00:25:49,000 --> 00:25:50,720
I'm DS Morgan.
359
00:25:51,720 --> 00:25:53,520
This is EXPO Washington.
360
00:25:55,640 --> 00:25:56,760
What's your name?
361
00:25:59,120 --> 00:26:00,480
Alex.
362
00:26:01,560 --> 00:26:03,359
Your real name?
I don't have long.
363
00:26:03,360 --> 00:26:05,199
They're sending a car.
Who are?
364
00:26:05,200 --> 00:26:07,919
That's what they do.
Send a car, put a bag over my head.
365
00:26:07,920 --> 00:26:09,279
OK, why would they...?
366
00:26:09,280 --> 00:26:11,959
Don't trust me, obviously.
I'm not one of them.
367
00:26:11,960 --> 00:26:14,399
I'm not part of it.
I'm just a tech guy.
368
00:26:14,400 --> 00:26:15,680
So who are they?
369
00:26:16,800 --> 00:26:19,400
They call themselves The Wave.
370
00:26:20,400 --> 00:26:21,840
I've never seen their faces.
371
00:26:22,840 --> 00:26:24,439
So what do they want?
372
00:26:24,440 --> 00:26:27,399
They...
They believe society is unjust.
373
00:26:27,400 --> 00:26:29,839
That's original (!)
374
00:26:29,840 --> 00:26:33,720
They're riding
on the current wave of discontent.
375
00:26:35,720 --> 00:26:37,519
Cost of living, inequality.
376
00:26:37,520 --> 00:26:40,319
They wanna sweep away
the whole corrupt system -
377
00:26:40,320 --> 00:26:43,279
businesses, government, the police.
378
00:26:43,280 --> 00:26:44,759
Bring about change.
379
00:26:44,760 --> 00:26:47,800
Is that what you want?
No, I...
380
00:26:49,360 --> 00:26:51,359
I just want justice.
381
00:26:51,360 --> 00:26:54,759
Innocent people being blown to bits,
is that what you mean?
382
00:26:54,760 --> 00:26:58,719
No, no, I hate violence.
Huh. Police officers killed.
383
00:26:58,720 --> 00:27:01,399
I had nothing to do with that.
Nothing.
384
00:27:01,400 --> 00:27:05,360
I wanna stop them.
So, tech. What kind of tech?
385
00:27:06,880 --> 00:27:11,639
The CCTV at the power station.
I hacked it, disabled it.
386
00:27:11,640 --> 00:27:12,879
Drones?
Yes.
387
00:27:12,880 --> 00:27:14,919
Drones, not bombs?
No.
388
00:27:14,920 --> 00:27:16,679
I don't know
anything about explosives.
389
00:27:16,680 --> 00:27:21,319
That's why I wanted to talk to you.
I... I was strictly on comms,
390
00:27:21,320 --> 00:27:23,879
but now
they want me to be more involved.
391
00:27:23,880 --> 00:27:25,840
What do you want from us?
392
00:27:28,320 --> 00:27:29,520
A deal.
393
00:27:30,760 --> 00:27:34,679
I'll... I'll help you,
I'll help you catch them.
394
00:27:34,680 --> 00:27:36,399
You give me immunity.
395
00:27:36,400 --> 00:27:40,359
So who pushed DCI Youngblood
down the lift? What?
396
00:27:40,360 --> 00:27:41,599
Don't act like you don't know.
397
00:27:41,600 --> 00:27:43,199
Yesterday. Who was it?
Who pushed him?
398
00:27:43,200 --> 00:27:45,359
I don't know anything about that.
You're lying.
399
00:27:45,360 --> 00:27:50,359
You killed Thom as much as the
person that pushed him to his death.
400
00:27:50,360 --> 00:27:54,119
And now what? You're lurking around
in the dark, asking for help?
401
00:27:54,120 --> 00:27:56,959
I couldn't give a fuck
what you've been up to.
402
00:27:56,960 --> 00:27:59,799
You killed my colleagues.
You've killed my friends.
403
00:27:59,800 --> 00:28:02,119
Lana, that's enough.
404
00:28:02,120 --> 00:28:04,959
I'm sorry.
Are you?
405
00:28:04,960 --> 00:28:09,159
I didn't want that.
I... I didn't want any of this.
406
00:28:09,160 --> 00:28:10,640
I lost someone too.
407
00:28:12,440 --> 00:28:14,159
I know what it's like.
OK.
408
00:28:14,160 --> 00:28:16,039
I made a mistake. Fine.
409
00:28:16,040 --> 00:28:18,919
A terrible mistake
but I was grieving,
410
00:28:18,920 --> 00:28:22,520
and now I'm here trying to put it
right! OK. All right.
411
00:28:25,600 --> 00:28:27,679
We need to know
what they're planning next.
412
00:28:27,680 --> 00:28:32,079
It could be anything.
They love playing games.
413
00:28:32,080 --> 00:28:33,959
They're messing with your heads.
414
00:28:33,960 --> 00:28:36,999
COMMANDER FRANCIS: That is
a direct contradiction of my orders.
415
00:28:37,000 --> 00:28:39,839
Only meet in an open space,
with full surveillance,
416
00:28:39,840 --> 00:28:41,879
armed officers
and snipers in place.
417
00:28:41,880 --> 00:28:44,199
What is it about that
you didn't understand?
418
00:28:44,200 --> 00:28:47,439
To be fair to Helen, sir,
she wanted to meet outside.
419
00:28:47,440 --> 00:28:50,759
I went in. And
what have you got, hm? No firm ID.
420
00:28:50,760 --> 00:28:53,639
No useful information
that we can act on right now.
421
00:28:53,640 --> 00:28:55,119
Nothing to help us with THAT,
422
00:28:55,120 --> 00:28:57,559
which is counting down
pretty fucking fast.
423
00:28:57,560 --> 00:28:59,399
Sir, we could have arrested him.
424
00:28:59,400 --> 00:29:02,199
We could have brought him in,
but then what would we have now?
425
00:29:02,200 --> 00:29:04,999
He's willing to stay on the inside,
feed us information.
426
00:29:05,000 --> 00:29:06,519
Isn't that worth something?
427
00:29:06,520 --> 00:29:09,079
Isn't that a lot more
than what we had three hours ago?
428
00:29:09,080 --> 00:29:10,480
Yeah, if it's real.
429
00:29:12,080 --> 00:29:13,999
Batra.
Sir.
430
00:29:14,000 --> 00:29:17,240
Give everything we've got
on Nick Hood to this "Alex".
431
00:29:20,280 --> 00:29:21,400
HELEN CLEARS THROAT
432
00:29:23,440 --> 00:29:27,679
Any news on, er, CCTV?
Firefighter? No, not yet.
433
00:29:27,680 --> 00:29:30,279
There's gotta be something.
The building is covered in cameras.
434
00:29:30,280 --> 00:29:31,439
Any nearby streets?
435
00:29:31,440 --> 00:29:33,440
Yeah, I will let you know
when I find anything. OK.
436
00:29:36,800 --> 00:29:38,879
Lana?
Yes.
437
00:29:38,880 --> 00:29:40,720
Your mum is downstairs.
438
00:29:45,360 --> 00:29:50,880
Mum. What are you doing here?
Lana! Hiya, love!
439
00:29:51,840 --> 00:29:54,399
I saw on the news. Thom.
440
00:29:54,400 --> 00:29:57,959
Just wanted to make sure
you're OK. Yeah, I'm OK.
441
00:29:57,960 --> 00:30:01,559
Such a terrible thing.
Terrible, terrible thing.
442
00:30:01,560 --> 00:30:04,559
A man like Thom was...
a good, decent man.
443
00:30:04,560 --> 00:30:06,039
You must be devastated, love.
444
00:30:06,040 --> 00:30:08,479
I'm all right,
I'm just getting on with the job.
445
00:30:08,480 --> 00:30:11,439
Well, you can't bottle it up.
You hear me? You can't.
446
00:30:11,440 --> 00:30:13,279
It's not good for you.
447
00:30:13,280 --> 00:30:16,359
I've done that with Billy
and look at the state of me. Ha!
448
00:30:16,360 --> 00:30:18,159
Are you all right?
449
00:30:18,160 --> 00:30:21,279
You know, I remember the first time
you brought Thom home.
450
00:30:21,280 --> 00:30:24,119
He was so handsome.
451
00:30:24,120 --> 00:30:27,679
Said to your dad, I said,
"That boy's a keeper."
452
00:30:27,680 --> 00:30:31,759
I told him, I said, "She deserves
someone good in her life."
453
00:30:31,760 --> 00:30:35,079
You do.
I've got, erm...
454
00:30:35,080 --> 00:30:38,199
I've got a lot of work on,
so let me put you in a taxi.
455
00:30:38,200 --> 00:30:39,799
No need. I'll just hop on the bus.
456
00:30:39,800 --> 00:30:42,559
OK, well,
I'll come over after work.
457
00:30:42,560 --> 00:30:44,439
I'll pick up a curry on the way.
No.
458
00:30:44,440 --> 00:30:46,799
No, I don't want you coming
round the house. Why not?
459
00:30:46,800 --> 00:30:49,439
Because things are all wrong
at the moment.
460
00:30:49,440 --> 00:30:51,559
I don't want
you in the middle of it.
461
00:30:51,560 --> 00:30:53,879
I'm a grown-up, Mum.
I understand that...
462
00:30:53,880 --> 00:30:57,399
No. No, Lana. You have NO idea.
463
00:30:57,400 --> 00:31:01,399
No idea. Me and your dad,
it's just awful. It's horrible.
464
00:31:01,400 --> 00:31:03,239
I don't want you involved.
465
00:31:03,240 --> 00:31:05,479
No child should see
their parents like this.
466
00:31:05,480 --> 00:31:07,880
I'm not a child, Mum.
I'm sorry!
467
00:31:12,320 --> 00:31:14,320
SIGHS
468
00:31:17,960 --> 00:31:20,240
COMPUTER BEEPS
469
00:31:44,000 --> 00:31:45,880
Hi.
470
00:31:48,760 --> 00:31:50,520
I thought
it was time that we met properly.
471
00:31:52,160 --> 00:31:55,759
We've been impressed.
Last few months.
472
00:31:55,760 --> 00:32:00,319
The hacking, the CCTV,...
the cameras.
473
00:32:00,320 --> 00:32:02,759
We think you're ready to step up...
474
00:32:02,760 --> 00:32:05,639
become a trusted member of the team.
Yeah?
475
00:32:05,640 --> 00:32:09,559
We want you to set up a system
for us. We've got 12 cameras.
476
00:32:09,560 --> 00:32:12,679
They all need to transit
top quality images in real time.
477
00:32:12,680 --> 00:32:14,200
That something you can do?
478
00:32:15,360 --> 00:32:18,519
Er, yeah, yeah.
Great.
479
00:32:18,520 --> 00:32:20,240
Maybe you can check them out now.
480
00:32:22,960 --> 00:32:24,600
First, we need you to upload this.
481
00:32:27,840 --> 00:32:29,880
Make sure
it can't be traced back to us.
482
00:32:40,840 --> 00:32:43,159
Why didn't you tell me
what a state she was in?
483
00:32:43,160 --> 00:32:44,519
JEFF ON PHONE: 'So sorry, love.'
484
00:32:44,520 --> 00:32:45,599
I didn't wanna worry you.
485
00:32:45,600 --> 00:32:48,359
'Well, you've gotta deal with this,
Dad. Look after her.' Yeah.
486
00:32:48,360 --> 00:32:51,960
I'll call you when I finish work.
See you in a bit. Bye.
487
00:33:02,240 --> 00:33:03,719
Uploaded ten minutes ago.
488
00:33:03,720 --> 00:33:06,560
It's already got
over half a million views.
489
00:33:09,080 --> 00:33:12,279
Any joy with the circuit diagram?
No, sir.
490
00:33:12,280 --> 00:33:14,439
Portland Down don't recognise
what it is.
491
00:33:14,440 --> 00:33:17,199
They're not even sure
it is a circuit diagram.
492
00:33:17,200 --> 00:33:18,680
What if it isn't?
493
00:33:20,880 --> 00:33:24,840
Under the streets, the beach.
So?
494
00:33:26,000 --> 00:33:30,000
So what if they've made a mistake?
Their first mistake.
495
00:33:31,120 --> 00:33:33,279
Right, they put a timer
in the news room,
496
00:33:33,280 --> 00:33:36,920
and with that timer came this card.
497
00:33:37,960 --> 00:33:40,279
"Welcome to the labyrinth."
498
00:33:40,280 --> 00:33:44,080
What is that? A puzzle? A maze?
499
00:33:45,880 --> 00:33:48,280
And then we find this
in the bomb factory.
500
00:33:49,760 --> 00:33:52,959
What if this is under the streets?
501
00:33:52,960 --> 00:33:55,519
I mean, there is no way
that they know
502
00:33:55,520 --> 00:33:57,999
what Nick Hood said to me
in that interview room.
503
00:33:58,000 --> 00:33:59,759
He just spat it out.
504
00:33:59,760 --> 00:34:02,720
Right? But if we put
all these pieces together...
505
00:34:05,240 --> 00:34:07,159
..I think this could be a map.
506
00:34:07,160 --> 00:34:10,319
And that could indicate the target.
Yeah.
507
00:34:10,320 --> 00:34:12,719
Get every plan of the Underground
you can.
508
00:34:12,720 --> 00:34:15,159
Any stretches of the network
that have been abandoned.
509
00:34:15,160 --> 00:34:18,199
Notify the Royal Engineers.
Put them on standby. CTSFO as well.
510
00:34:18,200 --> 00:34:22,320
As soon as we have a location,
we go. Right.
511
00:34:43,100 --> 00:34:45,180
BATRA SIGHS
512
00:34:52,500 --> 00:34:57,300
That's it. Sir? Sir?
What is it?
513
00:34:58,860 --> 00:35:00,380
It's the Strand.
514
00:35:03,420 --> 00:35:05,780
POLICE SIREN
515
00:35:09,340 --> 00:35:11,699
Right, we have a possible target.
516
00:35:11,700 --> 00:35:15,099
About 8ft above the tunnels is
a fibreoptic cable network.
517
00:35:15,100 --> 00:35:18,019
It's worth billions to the financial
sector and the Treasury,
518
00:35:18,020 --> 00:35:20,779
and it's right under
bloody central London.
519
00:35:20,780 --> 00:35:21,859
Understood, sir.
Good.
520
00:35:21,860 --> 00:35:23,899
Washington, is the entrance clear?
Er, no.
521
00:35:23,900 --> 00:35:26,580
The station is disused. No access.
We'll have to blow it.
522
00:35:28,940 --> 00:35:31,620
EXPLOSION
523
00:35:42,420 --> 00:35:44,619
POLICE RADIO CHATTER
524
00:35:44,620 --> 00:35:46,180
Moving in.
Keep tight.
525
00:35:47,180 --> 00:35:49,100
Move forward.
Eyes on.
526
00:36:04,660 --> 00:36:08,779
There's a tarpaulin.
Searchers, you're up.
527
00:36:08,780 --> 00:36:11,859
DETECTOR WHINES
528
00:36:11,860 --> 00:36:14,180
DETECTOR BEEPS
529
00:36:16,420 --> 00:36:19,859
ON RADIO: 'Sierra 1-7 to EXPO 2.
Possible IED.'
530
00:36:19,860 --> 00:36:21,780
Right, keep everyone back.
531
00:36:30,980 --> 00:36:34,700
Possible pressure plate there.
Thanks, I'll take a look.
532
00:36:52,020 --> 00:36:53,740
PHONE VIBRATES
533
00:37:05,340 --> 00:37:06,940
DOOR SLAMS
534
00:37:26,000 --> 00:37:27,839
LANA ON RADIO:
'EXPO 2 to all units.
535
00:37:27,840 --> 00:37:29,960
'We're about to carry out
a controlled explosion.'
536
00:37:31,040 --> 00:37:34,120
EXPLOSION,
METAL CLANGING
537
00:37:50,400 --> 00:37:53,840
RADIO BLEEPS
Clear. Hoax device.
538
00:37:55,240 --> 00:37:57,479
VOICEMAIL: 'Hello.
You're through to DS Helen Morgan.
539
00:37:57,480 --> 00:37:58,759
'I'm sorry I missed your call,
540
00:37:58,760 --> 00:38:00,920
'but I'll get back to you
as soon as I can. Thanks.'
541
00:38:08,240 --> 00:38:09,800
PHONE CAMERA SNAPS
542
00:38:13,840 --> 00:38:15,720
You got a sec?
543
00:38:21,960 --> 00:38:24,200
MACHINE WHIRS
544
00:38:31,640 --> 00:38:35,560
Find! Everyone back. EXPO?
545
00:38:40,840 --> 00:38:43,000
Head-height tripwire,
boxes either side.
546
00:38:56,120 --> 00:38:57,719
EXPLOSION
547
00:38:57,720 --> 00:38:59,520
'Clear.'
Copy that.
548
00:39:03,160 --> 00:39:05,160
Hoax devices, both of them.
549
00:39:07,520 --> 00:39:10,319
What if there's nothing down here?
It's an old tactic.
550
00:39:10,320 --> 00:39:12,479
The IRA used it all the time
in Belfast.
551
00:39:12,480 --> 00:39:15,479
Keep us busy with hoax devices,
enact a plan elsewhere.
552
00:39:15,480 --> 00:39:18,999
Yeah, or it's hoax device after hoax
device and then the real thing.
553
00:39:19,000 --> 00:39:22,080
That's what the Taliban did.
52 minutes, Wash.
554
00:39:23,680 --> 00:39:25,159
Same MO as before.
555
00:39:25,160 --> 00:39:27,399
Trip wire with two boxes attached,
pressure plates,
556
00:39:27,400 --> 00:39:29,919
like we saw at the power station,
the car park.
557
00:39:29,920 --> 00:39:31,959
They used a light sensor
for the collar bomb.
558
00:39:31,960 --> 00:39:35,039
What if they're using light sensors?
We've got torches. They'll activate.
559
00:39:35,040 --> 00:39:37,080
We could use NVGs,
but you'd have to take the lead.
560
00:39:49,440 --> 00:39:53,119
RADIO: 'EXPO 2, we've got an IED,
light sensor as well.
561
00:39:53,120 --> 00:39:55,479
'Right, Hass, we're gonna need
to cover the light sensor.
562
00:39:55,480 --> 00:39:57,160
'Have you got any electrical tape?'
563
00:40:01,480 --> 00:40:03,320
Ta.
564
00:40:08,000 --> 00:40:10,199
Ah! Shit!
565
00:40:10,200 --> 00:40:12,559
It's a motion sensor.
The light's triggered it.
566
00:40:12,560 --> 00:40:16,359
Oh, God. Fuck.
567
00:40:16,360 --> 00:40:18,759
OK, erm...
Shit. Right.
568
00:40:18,760 --> 00:40:21,159
That's about 3kg of RDX.
569
00:40:21,160 --> 00:40:24,399
Once that ball hits that plate,
this tunnel's coming down.
570
00:40:24,400 --> 00:40:27,079
Right, disconnect the detonate...
Right, I'll do it.
571
00:40:27,080 --> 00:40:29,519
Wash, I've got this! No!
Wash, please, trust me.
572
00:40:29,520 --> 00:40:31,679
Hass! Wash, not the time, please.
Move, quick!
573
00:40:31,680 --> 00:40:37,719
Er, three, three, three.
Where are you? Where are you?
574
00:40:37,720 --> 00:40:41,199
All right. Just hold on, hold on.
Right, we're about halfway now.
575
00:40:41,200 --> 00:40:43,559
You're gonna have to move, Hass.
Yeah, just hang on.
576
00:40:43,560 --> 00:40:45,400
WIRE SNIPS
Done.
577
00:40:46,720 --> 00:40:49,599
It's still moving.
We've cut the wires.
578
00:40:49,600 --> 00:40:54,799
We've not got it. Keep going.
OK. Come on, Hass. Shit.
579
00:40:54,800 --> 00:40:58,120
Quick!
Done. It's done. It's OK.
580
00:41:02,120 --> 00:41:06,400
That was close. Hey, you all right?
581
00:41:08,280 --> 00:41:09,639
Wash?
Yes.
582
00:41:09,640 --> 00:41:12,920
Look. The shits.
583
00:41:21,480 --> 00:41:23,040
Look.
584
00:41:38,840 --> 00:41:40,880
You need to upload this.
585
00:41:48,440 --> 00:41:50,559
They got us down there.
There was no timer.
586
00:41:50,560 --> 00:41:52,519
It was our movement
that activated it.
587
00:41:52,520 --> 00:41:54,799
They're feeding us
all these pieces of the puzzle,
588
00:41:54,800 --> 00:41:57,679
like the diagram,
the little piece of wire,
589
00:41:57,680 --> 00:41:59,759
that video they put out
at just the right moment.
590
00:41:59,760 --> 00:42:02,639
Yeah, but it wouldn't have made
sense without Nick's outburst.
591
00:42:02,640 --> 00:42:05,239
They didn't know about that.
I mean, he made a mistake.
592
00:42:05,240 --> 00:42:06,720
Unless that was deliberate.
593
00:42:10,040 --> 00:42:12,599
I mean,
the solicitor was in there with him.
594
00:42:12,600 --> 00:42:14,640
She could've given him something.
Like what?
595
00:42:18,760 --> 00:42:22,919
An instruction from outside.
He fed us that line. Yeah.
596
00:42:22,920 --> 00:42:26,239
Sous les paves, la plage.
What exactly are you saying?
597
00:42:26,240 --> 00:42:30,919
There has to be another bomb.
The timer's not run out yet.
598
00:42:30,920 --> 00:42:32,680
We only have a few minutes.
599
00:42:46,880 --> 00:42:49,280
PHONES CHIME
AND VIBRATE
600
00:42:56,960 --> 00:42:59,279
Shit. Have you got the same?
Yeah, mm-hm.
601
00:42:59,280 --> 00:43:00,800
PHONE RINGS
602
00:43:02,320 --> 00:43:04,639
Hello?
I've been calling you.
603
00:43:04,640 --> 00:43:07,119
I've been calling both of you.
Where have you been?
604
00:43:07,120 --> 00:43:09,399
'Underground. No signal.'
605
00:43:09,400 --> 00:43:12,439
I sent Helen a pic.
'I sent it to Batra, too.'
606
00:43:12,440 --> 00:43:15,159
Yeah.
Right, do you recognise him?
607
00:43:15,160 --> 00:43:17,599
'There was a messaging app
open on the laptop.'
608
00:43:17,600 --> 00:43:20,119
I sent you his profile pic.
'Who is he? What's his name?'
609
00:43:20,120 --> 00:43:23,599
I don't know.
I've been trying to get through...
610
00:43:23,600 --> 00:43:25,080
Right.
611
00:43:38,360 --> 00:43:40,560
Right, let's get to it.
612
00:43:42,920 --> 00:43:46,000
Clear up this mess.
THEY LAUGH
613
00:43:47,120 --> 00:43:49,319
Quick, sir, have you got the pic?
Yeah.
614
00:43:49,320 --> 00:43:52,919
We're just putting it through
facial recognition with GCHQ.
615
00:43:52,920 --> 00:43:56,119
The message is simple.
We are a caring party.
616
00:43:56,120 --> 00:43:58,399
We believe in opportunity for all,
617
00:43:58,400 --> 00:44:01,399
but there's no such thing
as a free lunch.
618
00:44:01,400 --> 00:44:03,640
Anything?
619
00:44:06,520 --> 00:44:11,519
Sir, come on.
Ah, OK, got it. It's Oliver Jenkins.
620
00:44:11,520 --> 00:44:15,039
He's special advisor
to Cabinet Minister Matthew Palfrey.
621
00:44:15,040 --> 00:44:16,720
Oliver Jenkins. Where does he work?
622
00:44:18,160 --> 00:44:20,279
'Sir, come on. Where does he work?'
623
00:44:20,280 --> 00:44:22,199
Carlisle House.
'Just off the Strand.'
624
00:44:22,200 --> 00:44:25,319
Carlisle House, just off the Strand.
625
00:44:25,320 --> 00:44:28,120
Right, that's nearby.
Come on, let's move.
626
00:44:30,280 --> 00:44:33,479
Money has been diverted
to other areas of the country
627
00:44:33,480 --> 00:44:38,680
because they've managed to prove
their need, argue a robust case.
628
00:44:40,800 --> 00:44:43,520
SHOUTS: Move! Move!
Oh, God.
629
00:44:47,560 --> 00:44:52,959
Of course we're concerned that any
communities are suffering, deprived,
630
00:44:52,960 --> 00:44:58,600
but... any suggestions of cronyism
are misplaced.
631
00:45:01,400 --> 00:45:03,919
Open the gate.
Where's Matthew Palfrey?
632
00:45:03,920 --> 00:45:05,839
Er, first floor meeting room.
Thank you.
633
00:45:05,840 --> 00:45:07,839
At the end of the day,
people need to put
634
00:45:07,840 --> 00:45:11,160
their shoulder to the wheel,
graft a little.
635
00:45:16,960 --> 00:45:19,879
Firm but fair - that's the message.
LAPTOP DINGS
636
00:45:19,880 --> 00:45:21,880
Self-reliance.
637
00:45:24,880 --> 00:45:26,880
Blitz spirit.
638
00:45:44,640 --> 00:45:46,719
SIRENS WAIL
639
00:45:46,720 --> 00:45:48,200
THEY PANT
640
00:45:50,920 --> 00:45:52,960
Subtitles by accessibility@itv.com
641
00:45:53,010 --> 00:45:57,560
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
49401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.