All language subtitles for Trigger Point s02e03.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,200 --> 00:00:07,519 A bomb delivered by drone destroyed a transformer 2 00:00:07,520 --> 00:00:09,319 at the Isle of Dogs power station. 3 00:00:09,320 --> 00:00:12,519 The person we believe to be the drone pilot is now in custody. 4 00:00:12,520 --> 00:00:14,439 Take one more step, and I'll shoot. 5 00:00:14,440 --> 00:00:16,439 His name is Nicholas Hood. 6 00:00:16,440 --> 00:00:18,999 You found out that Joe Hanson was having an affair. 7 00:00:19,000 --> 00:00:21,279 You rigged his lover to a collar bomb. 8 00:00:21,280 --> 00:00:23,999 Sorry, just stay still for me, please. 9 00:00:24,000 --> 00:00:25,479 Help me! 10 00:00:25,480 --> 00:00:27,479 EXPLOSION Lana! 11 00:00:27,480 --> 00:00:29,199 Nick, you messed this one up. 12 00:00:29,200 --> 00:00:31,319 I don't recognise your laws. 13 00:00:31,320 --> 00:00:33,319 Everything all right with Mum? She won't talk. 14 00:00:33,320 --> 00:00:35,599 People deal with grief differently, Dad. 15 00:00:35,600 --> 00:00:37,119 Maybe you could help. 16 00:00:37,120 --> 00:00:40,960 I'm all in. Tell me what you want me to do. We will. 17 00:00:42,160 --> 00:00:44,199 W-What's that? Insurance. 18 00:00:44,200 --> 00:00:48,359 I love you, and I would love to make it work. 19 00:00:48,360 --> 00:00:49,759 Yeah, me too. 20 00:00:49,760 --> 00:00:52,319 The ITN switchboard got a call 25 minutes ago, 21 00:00:52,320 --> 00:00:54,319 saying there was a device inside one of the lifts. 22 00:00:54,320 --> 00:00:56,679 EXPO 2, we've got a jammer. All clear. 23 00:00:56,680 --> 00:00:59,000 EXPLOSION, SCREAMING 24 00:01:00,480 --> 00:01:02,199 Explosion in one of the lift shafts. 25 00:01:02,200 --> 00:01:04,200 Where's the nearest access point? Up here. 26 00:01:06,600 --> 00:01:08,120 What? Argh! 27 00:01:09,640 --> 00:01:10,680 THUD 28 00:01:13,600 --> 00:01:15,040 SHE PANTS 29 00:01:16,480 --> 00:01:18,760 BREATHES SHAKILY 30 00:01:37,720 --> 00:01:39,640 LIFT DINGS, DISTANT CHATTER 31 00:02:19,160 --> 00:02:22,199 INAUDIBLE 32 00:02:22,200 --> 00:02:25,120 PHONE RINGS 33 00:02:28,640 --> 00:02:30,000 Who was the officer killed? 34 00:02:32,840 --> 00:02:35,600 Well... When will you release the name? 35 00:03:01,640 --> 00:03:04,280 Can you give me any more information about the suspect? 36 00:03:06,480 --> 00:03:08,200 Any other persons of interest? 37 00:03:09,920 --> 00:03:11,759 SHE STRUGGLES, SIGHS 38 00:03:11,760 --> 00:03:14,839 PHONE RINGS IN DISTANCE 39 00:03:14,840 --> 00:03:18,480 Anything at all I can use? MAN: Martina? 40 00:03:19,600 --> 00:03:20,720 I'll call you back. 41 00:03:35,120 --> 00:03:37,679 In the light of last night's events, 42 00:03:37,680 --> 00:03:40,439 I'm now taking direct charge of this investigation. 43 00:03:40,440 --> 00:03:43,759 Thom was an outstanding officer. 44 00:03:43,760 --> 00:03:46,400 Dedicated, hardworking, liked by all. 45 00:03:49,760 --> 00:03:52,919 The best thing we can, the only thing we can do, 46 00:03:52,920 --> 00:03:56,159 to honour his memory is to catch whoever did this. 47 00:03:56,160 --> 00:03:58,200 They're still out there. 48 00:03:59,400 --> 00:04:01,400 They've taken one of our own. 49 00:04:02,840 --> 00:04:04,079 This is personal now. 50 00:04:04,080 --> 00:04:07,440 It's our fight, and we will win. 51 00:04:08,360 --> 00:04:09,680 LANA INHALES 52 00:04:17,560 --> 00:04:20,320 Erm, plate's hot. Oh, thanks. 53 00:04:22,120 --> 00:04:23,480 DOOR CHIMES 54 00:04:28,960 --> 00:04:32,640 Can I get a black coffee, please? WOMAN: Yeah, sure. Thank you. 55 00:04:40,920 --> 00:04:42,120 That looks good. 56 00:04:44,080 --> 00:04:45,919 HE CHUCKLES What is it? 57 00:04:45,920 --> 00:04:48,119 Erm... Er, chilaquiles. 58 00:04:48,120 --> 00:04:51,599 Er, it's basically, erm, corn tortilla pieces fried, 59 00:04:51,600 --> 00:04:54,479 salsa, cheese, eggs and beans. 60 00:04:54,480 --> 00:04:56,839 I... I come here every morning. HE CHUCKLES 61 00:04:56,840 --> 00:04:59,079 Have exactly the same thing. It's... It's delicious. 62 00:04:59,080 --> 00:05:01,599 Well, it looks it. Try a bit. 63 00:05:01,600 --> 00:05:05,599 Oh... No, I can't. Go on, go on. 64 00:05:05,600 --> 00:05:07,679 It's the perfect start to the day. 65 00:05:07,680 --> 00:05:09,840 All right. SHE LAUGHS 66 00:05:10,760 --> 00:05:12,199 So what, I just get...? 67 00:05:12,200 --> 00:05:14,719 Proper bit with cheese, get some of the beans, too. 68 00:05:14,720 --> 00:05:16,280 OK. SHE CHUCKLES 69 00:05:17,400 --> 00:05:20,640 Hm? Mmm! What do you think? 70 00:05:22,120 --> 00:05:23,440 DOOR CHIMES That's amazing! 71 00:05:35,920 --> 00:05:38,999 The working assumption is that these attacks are linked, 72 00:05:39,000 --> 00:05:41,440 though the targets appear to be radically different. 73 00:05:43,600 --> 00:05:45,559 Last night's explosion took place 74 00:05:45,560 --> 00:05:48,679 in the data server room of Tratea Global Analytics. 75 00:05:48,680 --> 00:05:50,239 It's a data mining company. 76 00:05:50,240 --> 00:05:55,079 It's been accused of obtaining and using personal data illegally. 77 00:05:55,080 --> 00:05:58,799 Now, let's get some answers. What kind of data do they hold? 78 00:05:58,800 --> 00:06:02,119 Why would terrorists target this particular company? 79 00:06:02,120 --> 00:06:03,959 Is there a connection with the power station? 80 00:06:03,960 --> 00:06:06,999 And Thom. How did he fall? 81 00:06:07,000 --> 00:06:09,039 What were his movements just before his death? 82 00:06:09,040 --> 00:06:11,479 He was on the stairs, sir. 83 00:06:11,480 --> 00:06:13,799 He was taking passengers from the lift to the ground floor 84 00:06:13,800 --> 00:06:15,479 when the bomb went off. 85 00:06:15,480 --> 00:06:18,759 He must have gone back up. Any CCTV? 86 00:06:18,760 --> 00:06:21,159 Erm, the team are processing that now, sir. 87 00:06:21,160 --> 00:06:23,839 We should have collated all pertinent materials within the hour, 88 00:06:23,840 --> 00:06:25,960 but, erm, this is what we've got so far. 89 00:06:32,080 --> 00:06:34,879 No way! So, yeah, they do the same here. 90 00:06:34,880 --> 00:06:36,519 A man of habits. DOOR CHIMES 91 00:06:36,520 --> 00:06:38,639 Right, I'd better go. I'll be late for work. 92 00:06:38,640 --> 00:06:40,559 Oh, that's a shame. I was, erm... 93 00:06:40,560 --> 00:06:43,400 Well, I was enjoying our chat. SHE GIGGLES 94 00:06:44,400 --> 00:06:49,520 Well, we could, erm, continue another time if you'd like? 95 00:06:50,520 --> 00:06:52,919 Yeah. Yeah, maybe. SHE CHUCKLES 96 00:06:52,920 --> 00:06:54,480 Tonight? 97 00:06:57,920 --> 00:07:00,199 SHE CHUCKLES 98 00:07:00,200 --> 00:07:03,079 W-W-Why don't you, erm, give me your number? 99 00:07:03,080 --> 00:07:04,679 I lost my phone. 100 00:07:04,680 --> 00:07:06,839 HE SIGHS 101 00:07:06,840 --> 00:07:11,640 I'll email you. Give me your address. Yeah, right, er... 102 00:07:16,640 --> 00:07:19,520 Oliver. And you are...? 103 00:07:20,520 --> 00:07:21,560 Hope. 104 00:07:24,040 --> 00:07:26,159 Didn't realise you were so important, Oliver. 105 00:07:26,160 --> 00:07:29,239 Oh, tell my boss that. SHE LAUGHS 106 00:07:29,240 --> 00:07:30,639 Don't forget your bag. 107 00:07:30,640 --> 00:07:36,799 Oh, yeah. Er... Thanks. See you... later. 108 00:07:36,800 --> 00:07:39,480 Looking forward to it. 109 00:07:49,360 --> 00:07:51,400 KEYPAD TAPPING 110 00:07:55,040 --> 00:07:57,280 VIBRATION 111 00:08:15,360 --> 00:08:17,440 LADY: Morning. Morning. 112 00:08:21,200 --> 00:08:22,999 PHONE RINGS IN DISTANCE 113 00:08:23,000 --> 00:08:24,720 CHATTER 114 00:08:45,360 --> 00:08:47,400 CHATTER 115 00:08:49,640 --> 00:08:55,560 Helen. Just can't believe it. You two were perfect together. 116 00:08:57,720 --> 00:08:59,680 HELEN SNIFFLES 117 00:09:01,200 --> 00:09:02,840 Are you OK? Mmm. 118 00:09:03,880 --> 00:09:06,159 Have some of those. They've got jam inside. 119 00:09:06,160 --> 00:09:08,800 They're nice. PHONE RINGS 120 00:09:10,840 --> 00:09:13,119 Dad, I can't really talk right now. 121 00:09:13,120 --> 00:09:15,239 'Yeah, I'm sorry to bother you at work, love.' 122 00:09:15,240 --> 00:09:17,399 Was just wondering if you've managed to speak to Mam. 123 00:09:17,400 --> 00:09:19,799 Yeah, well, I called her. She just didn't call me back. 124 00:09:19,800 --> 00:09:23,439 Well, can you try her again for me, please, love, when you've a minute? 125 00:09:23,440 --> 00:09:26,000 OK, I'll text her. Tell her I'll come round tonight. 126 00:09:27,880 --> 00:09:30,199 'All right, thanks, love.' I've gotta go. 127 00:09:30,200 --> 00:09:32,040 Re... LINE DISCONNECTS 128 00:09:33,440 --> 00:09:37,639 So... I've just briefed the Home Secretary. 129 00:09:37,640 --> 00:09:40,759 She's offering us whatever resources we require, 130 00:09:40,760 --> 00:09:43,519 money, additional manpower, but we have to deliver. 131 00:09:43,520 --> 00:09:45,199 Batra, run us through how the terrorists 132 00:09:45,200 --> 00:09:46,519 got the bomb into the building. 133 00:09:46,520 --> 00:09:47,679 CLEARS THROAT Yeah. 134 00:09:47,680 --> 00:09:50,839 Er... A fault was reported on a lift. 135 00:09:50,840 --> 00:09:53,559 An engineer was called in, but his vehicle was stolen, 136 00:09:53,560 --> 00:09:55,759 and he's since been reported missing. 137 00:09:55,760 --> 00:09:58,519 So the terrorists used his pass to gain access 138 00:09:58,520 --> 00:10:01,959 to both the building and the lift. Er, according to the log, 139 00:10:01,960 --> 00:10:04,359 he left the building shortly before the explosion, 140 00:10:04,360 --> 00:10:07,439 and we're using ANPR to track the movement of the stolen van. 141 00:10:07,440 --> 00:10:10,079 There was a call that came in about 20 minutes ago. 142 00:10:10,080 --> 00:10:12,799 Er, the caller used voice-altering software, 143 00:10:12,800 --> 00:10:15,439 and he claims to have vital intelligence on the group. 144 00:10:15,440 --> 00:10:17,239 Prank call? I don't think so. 145 00:10:17,240 --> 00:10:19,199 He knew detailed information about how the CCTV 146 00:10:19,200 --> 00:10:22,679 at the power station was hacked. He wants to meet. 147 00:10:22,680 --> 00:10:24,919 Can we contact him? He didn't give us his number. 148 00:10:24,920 --> 00:10:27,479 We couldn't trace the call, but he said he's gonna call us back. 149 00:10:27,480 --> 00:10:31,079 OK, good. And what about Nick Hood? 150 00:10:31,080 --> 00:10:34,039 Well, he's wiped his life clean. 151 00:10:34,040 --> 00:10:36,919 There's nothing in his flat, no photos, nothing. 152 00:10:36,920 --> 00:10:38,679 Social media? He has none. 153 00:10:38,680 --> 00:10:42,039 But we're using facial recognition to download pictures 154 00:10:42,040 --> 00:10:45,239 from other profiles, er, graduation photos, 155 00:10:45,240 --> 00:10:48,159 Hood and his colleagues at a symposium, that kind of thing. 156 00:10:48,160 --> 00:10:50,559 We're talking to the security services to see 157 00:10:50,560 --> 00:10:52,559 if anyone in the photos is on our watch list. 158 00:10:52,560 --> 00:10:55,759 We did turn up one thing, sir. Immigration and travel manifests 159 00:10:55,760 --> 00:10:58,279 show that he flew to Poland a year ago. 160 00:10:58,280 --> 00:11:00,199 He played in the Krakow chess open. 161 00:11:00,200 --> 00:11:01,999 And the tournament organisers confirmed 162 00:11:02,000 --> 00:11:03,559 that he played the first day, 163 00:11:03,560 --> 00:11:05,999 and then he just didn't attend for the rest of the week. 164 00:11:06,000 --> 00:11:09,519 And then UK Border Force say that he then re-entered the UK 165 00:11:09,520 --> 00:11:11,719 through Dover a week later. 166 00:11:11,720 --> 00:11:13,839 Our team has ascertained that 167 00:11:13,840 --> 00:11:17,040 the TNT was from Eastern Europe. TM200. 168 00:11:18,240 --> 00:11:20,879 Right, speak with Interpol and the Polish authorities. 169 00:11:20,880 --> 00:11:23,679 Let's find out everything he did that week. 170 00:11:23,680 --> 00:11:27,800 Sir, erm... CCTV have just sent this through. 171 00:12:00,720 --> 00:12:02,680 DOOR SHUTS 172 00:12:11,920 --> 00:12:14,119 THOM: 'Tell me the truth.' LANA: 'I love you.' 173 00:12:14,120 --> 00:12:16,720 'Did you mean it? I didn't think so.' 174 00:12:17,880 --> 00:12:19,399 KNOCK AT DOOR 175 00:12:19,400 --> 00:12:23,000 DANNY: Boss. It's me. We've got a call. 176 00:12:36,800 --> 00:12:39,680 EXPO 8, I'm gonna use the X-ray. 177 00:12:40,680 --> 00:12:42,199 Why don't you use the disruptor? 178 00:12:42,200 --> 00:12:45,159 No, there might be forensic evidence. 179 00:12:45,160 --> 00:12:47,920 We don't wanna damage it. RADIO BEEPS 180 00:13:11,040 --> 00:13:13,520 MACHINE BEEPS 181 00:13:26,440 --> 00:13:28,000 X-ray clear. 182 00:13:50,200 --> 00:13:54,799 I'd appreciate it if we could keep this incident under wraps. 183 00:13:54,800 --> 00:13:57,519 We don't want to unduly alarm the public if we don't have to. 184 00:13:57,520 --> 00:14:00,559 Sorry, I can't do that. This is news. 185 00:14:00,560 --> 00:14:03,639 Well, they sent it to you because they want to be IN the news. 186 00:14:03,640 --> 00:14:05,639 This is a terror campaign fought in the media, 187 00:14:05,640 --> 00:14:07,399 streaming attacks, messages posted. 188 00:14:07,400 --> 00:14:09,519 Now this. It'll get out anyway. 189 00:14:09,520 --> 00:14:12,560 Look around. It's a newsroom. Someone will leak it. 190 00:14:13,800 --> 00:14:15,599 The public deserve to be fully informed. 191 00:14:15,600 --> 00:14:17,159 Well, then, you're forcing my hand. 192 00:14:17,160 --> 00:14:20,200 I'll get a DSMA notice to stop you from making this public knowledge. 193 00:14:21,560 --> 00:14:24,240 You and I both know those aren't legally binding. 194 00:14:25,720 --> 00:14:28,320 POLICE SIREN 195 00:14:29,480 --> 00:14:31,760 PHONE RINGS 196 00:14:37,280 --> 00:14:38,519 LANA: Tell me. 197 00:14:38,520 --> 00:14:40,879 So, CCTV from an underground car park 198 00:14:40,880 --> 00:14:42,999 near to Tratea Global Analytics 199 00:14:43,000 --> 00:14:46,239 shows the fake lift engineer getting out of a van, 200 00:14:46,240 --> 00:14:50,040 so we used ANPR to trace that van. It led us here. 201 00:14:52,240 --> 00:14:53,960 Armed police! Armed police! 202 00:14:55,200 --> 00:14:58,640 Clear! Clear! Clear! 203 00:15:02,520 --> 00:15:06,440 ON RADIO: 'Trojan 1-7 to EXPO 2. Possible IED.' 204 00:15:09,360 --> 00:15:13,280 Hi. I'm Lana. Bomb squad. I'm here to help. 205 00:15:15,920 --> 00:15:18,319 Right. Just need you to keep really still 206 00:15:18,320 --> 00:15:20,319 with your finger on that trigger. 207 00:15:20,320 --> 00:15:22,599 That's all you need to do. OK? 208 00:15:22,600 --> 00:15:25,320 I'm gonna take a look and get us out of here. 209 00:15:26,800 --> 00:15:30,280 You're doing great. Just stay really still, yeah? 210 00:15:34,520 --> 00:15:36,760 That's it, you're doing brilliant. Right. 211 00:15:38,480 --> 00:15:39,680 OK. 212 00:15:42,400 --> 00:15:43,640 OK. 213 00:15:45,760 --> 00:15:47,880 DISTANT SIRENS 214 00:15:55,760 --> 00:15:57,519 Right, I'm gonna take this box out, 215 00:15:57,520 --> 00:15:59,360 so it might move the wire a little bit. 216 00:16:01,880 --> 00:16:03,360 That's it. 217 00:16:06,000 --> 00:16:07,480 Deep breaths. 218 00:16:17,880 --> 00:16:23,799 You're good. You can let go. Look. Look at me. 219 00:16:23,800 --> 00:16:26,359 Look at these wires. They're not connected. 220 00:16:26,360 --> 00:16:29,880 To anything. HE GASPS 221 00:16:30,800 --> 00:16:32,279 RADIO BEEPS 222 00:16:32,280 --> 00:16:35,040 EXPO 2 to all units. Clear. Hoax device. 223 00:16:36,520 --> 00:16:38,560 Right, let me take that out of your hand. 224 00:16:40,440 --> 00:16:43,000 Get the team to come and check you over. 225 00:16:45,440 --> 00:16:46,800 Ma'am. 226 00:16:49,800 --> 00:16:51,920 Anything interesting? 227 00:16:55,400 --> 00:16:58,479 What is it counting down to, and who is he? 228 00:16:58,480 --> 00:17:01,199 Gerard Fisher, the real lift engineer. 229 00:17:01,200 --> 00:17:02,879 They grabbed him outside his house, 230 00:17:02,880 --> 00:17:05,239 stuck a bag on his head and took him to the workshop. 231 00:17:05,240 --> 00:17:08,519 Forensics have done a thorough search of the premises. 232 00:17:08,520 --> 00:17:13,119 Wiped clean. No fingerprints. We found two things of interest. 233 00:17:13,120 --> 00:17:14,839 This tiny wire that does correspond 234 00:17:14,840 --> 00:17:16,719 with the kind that was used on the collar bomb, 235 00:17:16,720 --> 00:17:18,959 and at the car park and the power station. 236 00:17:18,960 --> 00:17:20,799 They probably missed it when they cleared up, 237 00:17:20,800 --> 00:17:23,039 so that would suggest a bomb factory of sorts. 238 00:17:23,040 --> 00:17:24,919 Also, there was a lot of burnt material. 239 00:17:24,920 --> 00:17:26,599 We found this. What is it? 240 00:17:26,600 --> 00:17:28,199 DI Batra? We're not sure, sir. 241 00:17:28,200 --> 00:17:30,279 Could be a diagram, possibly a circuit board. 242 00:17:30,280 --> 00:17:31,999 Oh, a circuit board? 243 00:17:32,000 --> 00:17:34,119 The terrorists are using very advanced circuitry, 244 00:17:34,120 --> 00:17:35,879 stuff we've never seen before. 245 00:17:35,880 --> 00:17:38,159 What... What's that? We're not sure yet. 246 00:17:38,160 --> 00:17:40,359 I've sent it to Portland Down. They're having a look. 247 00:17:40,360 --> 00:17:41,599 Sir? Patch it through. 248 00:17:41,600 --> 00:17:43,119 We've got the caller back on the line. 249 00:17:43,120 --> 00:17:44,919 Put a trace on. 250 00:17:44,920 --> 00:17:47,599 Er, this is DI Batra. Who am I speaking to? 251 00:17:47,600 --> 00:17:50,839 MAN ON PHONE: 'I want you to know I haven't hurt anyone.' 252 00:17:50,840 --> 00:17:52,479 What can you give us? 253 00:17:52,480 --> 00:17:56,679 'Information but not on the phone. I wanna meet. 254 00:17:56,680 --> 00:17:59,159 'Wargrave Square in an hour. 255 00:17:59,160 --> 00:18:02,559 'One officer, someone who knows about explosives.' 256 00:18:02,560 --> 00:18:05,480 That would be two officers, a detective and an EXPO. 257 00:18:06,480 --> 00:18:07,919 'No more than that. 258 00:18:07,920 --> 00:18:10,839 'I don't wanna see armed police, snipers, any of it. 259 00:18:10,840 --> 00:18:14,159 'If I do, the whole thing's off.' LINE GOES DEAD 260 00:18:14,160 --> 00:18:17,919 Er, contact Helen. Tell her to meet Lana at the location. 261 00:18:17,920 --> 00:18:20,639 And I am not losing another officer to these people. 262 00:18:20,640 --> 00:18:22,880 I want armed officers, snipers. 263 00:18:25,840 --> 00:18:30,759 HELEN: This morning... a digital timer was sent to a journalist. 264 00:18:30,760 --> 00:18:36,319 It's set to count down to 7:00pm. Why do you think that is? 265 00:18:36,320 --> 00:18:41,680 We all lead busy lives. Sometimes you need a reminder. 266 00:18:42,680 --> 00:18:45,279 Of what? Another bomb? 267 00:18:45,280 --> 00:18:48,759 You're very one-track. Always bombs with you. 268 00:18:48,760 --> 00:18:50,880 Can't we talk about something else? 269 00:18:55,320 --> 00:18:58,799 This postcard... was found with the timer. 270 00:18:58,800 --> 00:19:01,999 "Welcome to the labyrinth." 271 00:19:02,000 --> 00:19:06,399 How cryptic. Mm. What does that mean to you? 272 00:19:06,400 --> 00:19:09,319 A Greek myth. Labyrinth. Minotaur. 273 00:19:09,320 --> 00:19:12,959 Something deadly waiting for you in the centre. 274 00:19:12,960 --> 00:19:16,199 Top of my head. Might just be me. 275 00:19:16,200 --> 00:19:18,800 Benefit of a good classical education. 276 00:19:19,920 --> 00:19:21,399 CLEARS THROAT 277 00:19:21,400 --> 00:19:24,320 So it's a kind of maze, then. A puzzle. 278 00:19:25,520 --> 00:19:27,919 Are you and your friends playing a game with us, Nick? 279 00:19:27,920 --> 00:19:30,759 You're just that little bit smarter than the average man in the street? 280 00:19:30,760 --> 00:19:32,280 That's not for me to say. 281 00:19:37,600 --> 00:19:41,559 I bet you could beat me at chess. I'm happy to give you a game. 282 00:19:41,560 --> 00:19:44,959 But... bit of a quitter, right? I'm sorry? 283 00:19:44,960 --> 00:19:48,559 Krakow. The chess open. You went there. 284 00:19:48,560 --> 00:19:49,799 You played the first day, 285 00:19:49,800 --> 00:19:52,599 and then you didn't turn up the rest of the week. 286 00:19:52,600 --> 00:19:54,200 Worried you couldn't keep it up? 287 00:19:55,240 --> 00:19:56,519 I like a challenge. 288 00:19:56,520 --> 00:19:59,000 Procuring TM200, that kind of challenge? 289 00:20:01,800 --> 00:20:04,080 Last night, a Met detective was murdered. 290 00:20:05,800 --> 00:20:10,159 He was pushed down a lift shaft. And we saw who did it. 291 00:20:10,160 --> 00:20:12,799 We saw their face on CCTV. We'll find them soon. 292 00:20:12,800 --> 00:20:14,399 We'll put the pressure on. 293 00:20:14,400 --> 00:20:16,919 And maybe they're just that little bit smarter than you are. 294 00:20:16,920 --> 00:20:19,920 Maybe they'll sell you out... cut a deal. 295 00:20:22,680 --> 00:20:26,479 Unless... you wanna get in there first. 296 00:20:26,480 --> 00:20:28,160 Tell us what you know. 297 00:20:30,280 --> 00:20:32,519 You underestimate me, officer. 298 00:20:32,520 --> 00:20:35,160 I still have one or two moves up my sleeve. 299 00:20:38,760 --> 00:20:41,320 Sous les paves, la plage. 300 00:20:44,960 --> 00:20:48,680 Sous les paves, la plage! 301 00:21:05,360 --> 00:21:07,720 HE TYPES 302 00:21:43,120 --> 00:21:44,800 Thanks, Helen. Yeah. 303 00:21:46,360 --> 00:21:48,120 HELEN GRUNTS 304 00:21:52,840 --> 00:21:57,720 So, what do you reckon? Do you think he'll show? I wouldn't. 305 00:22:00,760 --> 00:22:05,039 Did you get anything else from Hood? Not really. 306 00:22:05,040 --> 00:22:09,400 He likes to play games. He thinks he's clever. Is he? 307 00:22:10,760 --> 00:22:11,960 Probably. 308 00:22:14,320 --> 00:22:17,719 I mean, he did seem a bit agitated. 309 00:22:17,720 --> 00:22:20,719 He lost his cool. That's a first for him. 310 00:22:20,720 --> 00:22:22,280 Do you know why? 311 00:22:25,560 --> 00:22:31,320 Yeah. I, erm... I told him about Thom. 312 00:22:35,080 --> 00:22:37,280 That we'd seen the footage, we'd seen who did it. 313 00:22:38,600 --> 00:22:40,879 And then he started speaking French. 314 00:22:40,880 --> 00:22:43,920 French? Yeah. 315 00:22:45,840 --> 00:22:48,799 "Sous les paves, la plage." I looked it up. 316 00:22:48,800 --> 00:22:52,400 Apparently, it was a revolutionary slogan from Paris 1968. 317 00:22:53,560 --> 00:22:55,639 What does it mean? 318 00:22:55,640 --> 00:22:59,039 "Under the streets, the beach." What? 319 00:22:59,040 --> 00:23:00,440 I don't know, like... 320 00:23:01,720 --> 00:23:04,999 ..underneath all the bullshit, all the restrictions of life, 321 00:23:05,000 --> 00:23:07,439 there's freedom, you've just gotta grab it. 322 00:23:07,440 --> 00:23:09,200 PHONE BUZZES 323 00:23:14,360 --> 00:23:17,800 Hello? 'I told you to come alone.' 324 00:23:21,480 --> 00:23:22,999 How did you get this number? 325 00:23:23,000 --> 00:23:26,159 'Helen Jane Morgan, 11 Kenville Close.' 326 00:23:26,160 --> 00:23:30,559 You're �117 overdrawn, had your appendix removed when you were 15 327 00:23:30,560 --> 00:23:33,239 and failed GCSE maths, twice. 328 00:23:33,240 --> 00:23:37,359 'I can get anything I want on you. You think I'm blind? 329 00:23:37,360 --> 00:23:39,119 'The whole area is swarming with police. 330 00:23:39,120 --> 00:23:42,159 'There's a sniper on the roof.' Yes, we have to take precautions. 331 00:23:42,160 --> 00:23:43,479 'You lied to me.' 332 00:23:43,480 --> 00:23:45,320 LINE GOES DEAD Hello? H... 333 00:23:48,800 --> 00:23:50,999 WHISPERS: Shit. 334 00:23:51,000 --> 00:23:56,279 Yes, sir, no show. He spotted the plain clothes officers, CTSFO. 335 00:23:56,280 --> 00:23:59,320 Yeah, we're heading back now. OK. 336 00:24:01,920 --> 00:24:03,439 HELEN SIGHS 337 00:24:03,440 --> 00:24:08,040 How you doing? All right? Yeah. Yeah, thanks. 338 00:24:09,240 --> 00:24:13,319 You OK? Yeah, fine. 339 00:24:13,320 --> 00:24:14,559 Only, cos you and Thom, 340 00:24:14,560 --> 00:24:16,759 I know that you guys were together a while. 341 00:24:16,760 --> 00:24:19,039 Yeah, we were. I mean, it's... 342 00:24:19,040 --> 00:24:20,840 PHONE BUZZES Oh, sorry. 343 00:24:21,840 --> 00:24:23,960 Hello? 'Still wanna meet?' 344 00:24:26,320 --> 00:24:27,999 Where are you now? 345 00:24:28,000 --> 00:24:29,959 Walk to the junction, then cross over. 346 00:24:29,960 --> 00:24:31,480 Right, come on. OK. Listen, we're... 347 00:24:32,880 --> 00:24:34,160 OK. 348 00:24:35,600 --> 00:24:38,119 Do not attempt to communicate with anyone. 349 00:24:38,120 --> 00:24:41,680 Why don't we meet on the street? 'There's a path to your right.' 350 00:24:44,440 --> 00:24:46,080 'Walk down the path.' 351 00:24:49,320 --> 00:24:52,080 'There's a ramp to your right. Walk up it.' 352 00:24:57,120 --> 00:25:00,399 'There's a door on your right. Open it, and go down the steps.' 353 00:25:00,400 --> 00:25:02,599 No, no, we can't meet inside a building. 354 00:25:02,600 --> 00:25:06,200 There are strict protocols. Ten seconds. Up to you. 355 00:25:09,360 --> 00:25:10,880 'Bye.' 356 00:25:12,240 --> 00:25:13,520 Lana! 357 00:25:42,520 --> 00:25:43,800 DOOR SHUTS 358 00:25:49,000 --> 00:25:50,720 I'm DS Morgan. 359 00:25:51,720 --> 00:25:53,520 This is EXPO Washington. 360 00:25:55,640 --> 00:25:56,760 What's your name? 361 00:25:59,120 --> 00:26:00,480 Alex. 362 00:26:01,560 --> 00:26:03,359 Your real name? I don't have long. 363 00:26:03,360 --> 00:26:05,199 They're sending a car. Who are? 364 00:26:05,200 --> 00:26:07,919 That's what they do. Send a car, put a bag over my head. 365 00:26:07,920 --> 00:26:09,279 OK, why would they...? 366 00:26:09,280 --> 00:26:11,959 Don't trust me, obviously. I'm not one of them. 367 00:26:11,960 --> 00:26:14,399 I'm not part of it. I'm just a tech guy. 368 00:26:14,400 --> 00:26:15,680 So who are they? 369 00:26:16,800 --> 00:26:19,400 They call themselves The Wave. 370 00:26:20,400 --> 00:26:21,840 I've never seen their faces. 371 00:26:22,840 --> 00:26:24,439 So what do they want? 372 00:26:24,440 --> 00:26:27,399 They... They believe society is unjust. 373 00:26:27,400 --> 00:26:29,839 That's original (!) 374 00:26:29,840 --> 00:26:33,720 They're riding on the current wave of discontent. 375 00:26:35,720 --> 00:26:37,519 Cost of living, inequality. 376 00:26:37,520 --> 00:26:40,319 They wanna sweep away the whole corrupt system - 377 00:26:40,320 --> 00:26:43,279 businesses, government, the police. 378 00:26:43,280 --> 00:26:44,759 Bring about change. 379 00:26:44,760 --> 00:26:47,800 Is that what you want? No, I... 380 00:26:49,360 --> 00:26:51,359 I just want justice. 381 00:26:51,360 --> 00:26:54,759 Innocent people being blown to bits, is that what you mean? 382 00:26:54,760 --> 00:26:58,719 No, no, I hate violence. Huh. Police officers killed. 383 00:26:58,720 --> 00:27:01,399 I had nothing to do with that. Nothing. 384 00:27:01,400 --> 00:27:05,360 I wanna stop them. So, tech. What kind of tech? 385 00:27:06,880 --> 00:27:11,639 The CCTV at the power station. I hacked it, disabled it. 386 00:27:11,640 --> 00:27:12,879 Drones? Yes. 387 00:27:12,880 --> 00:27:14,919 Drones, not bombs? No. 388 00:27:14,920 --> 00:27:16,679 I don't know anything about explosives. 389 00:27:16,680 --> 00:27:21,319 That's why I wanted to talk to you. I... I was strictly on comms, 390 00:27:21,320 --> 00:27:23,879 but now they want me to be more involved. 391 00:27:23,880 --> 00:27:25,840 What do you want from us? 392 00:27:28,320 --> 00:27:29,520 A deal. 393 00:27:30,760 --> 00:27:34,679 I'll... I'll help you, I'll help you catch them. 394 00:27:34,680 --> 00:27:36,399 You give me immunity. 395 00:27:36,400 --> 00:27:40,359 So who pushed DCI Youngblood down the lift? What? 396 00:27:40,360 --> 00:27:41,599 Don't act like you don't know. 397 00:27:41,600 --> 00:27:43,199 Yesterday. Who was it? Who pushed him? 398 00:27:43,200 --> 00:27:45,359 I don't know anything about that. You're lying. 399 00:27:45,360 --> 00:27:50,359 You killed Thom as much as the person that pushed him to his death. 400 00:27:50,360 --> 00:27:54,119 And now what? You're lurking around in the dark, asking for help? 401 00:27:54,120 --> 00:27:56,959 I couldn't give a fuck what you've been up to. 402 00:27:56,960 --> 00:27:59,799 You killed my colleagues. You've killed my friends. 403 00:27:59,800 --> 00:28:02,119 Lana, that's enough. 404 00:28:02,120 --> 00:28:04,959 I'm sorry. Are you? 405 00:28:04,960 --> 00:28:09,159 I didn't want that. I... I didn't want any of this. 406 00:28:09,160 --> 00:28:10,640 I lost someone too. 407 00:28:12,440 --> 00:28:14,159 I know what it's like. OK. 408 00:28:14,160 --> 00:28:16,039 I made a mistake. Fine. 409 00:28:16,040 --> 00:28:18,919 A terrible mistake but I was grieving, 410 00:28:18,920 --> 00:28:22,520 and now I'm here trying to put it right! OK. All right. 411 00:28:25,600 --> 00:28:27,679 We need to know what they're planning next. 412 00:28:27,680 --> 00:28:32,079 It could be anything. They love playing games. 413 00:28:32,080 --> 00:28:33,959 They're messing with your heads. 414 00:28:33,960 --> 00:28:36,999 COMMANDER FRANCIS: That is a direct contradiction of my orders. 415 00:28:37,000 --> 00:28:39,839 Only meet in an open space, with full surveillance, 416 00:28:39,840 --> 00:28:41,879 armed officers and snipers in place. 417 00:28:41,880 --> 00:28:44,199 What is it about that you didn't understand? 418 00:28:44,200 --> 00:28:47,439 To be fair to Helen, sir, she wanted to meet outside. 419 00:28:47,440 --> 00:28:50,759 I went in. And what have you got, hm? No firm ID. 420 00:28:50,760 --> 00:28:53,639 No useful information that we can act on right now. 421 00:28:53,640 --> 00:28:55,119 Nothing to help us with THAT, 422 00:28:55,120 --> 00:28:57,559 which is counting down pretty fucking fast. 423 00:28:57,560 --> 00:28:59,399 Sir, we could have arrested him. 424 00:28:59,400 --> 00:29:02,199 We could have brought him in, but then what would we have now? 425 00:29:02,200 --> 00:29:04,999 He's willing to stay on the inside, feed us information. 426 00:29:05,000 --> 00:29:06,519 Isn't that worth something? 427 00:29:06,520 --> 00:29:09,079 Isn't that a lot more than what we had three hours ago? 428 00:29:09,080 --> 00:29:10,480 Yeah, if it's real. 429 00:29:12,080 --> 00:29:13,999 Batra. Sir. 430 00:29:14,000 --> 00:29:17,240 Give everything we've got on Nick Hood to this "Alex". 431 00:29:20,280 --> 00:29:21,400 HELEN CLEARS THROAT 432 00:29:23,440 --> 00:29:27,679 Any news on, er, CCTV? Firefighter? No, not yet. 433 00:29:27,680 --> 00:29:30,279 There's gotta be something. The building is covered in cameras. 434 00:29:30,280 --> 00:29:31,439 Any nearby streets? 435 00:29:31,440 --> 00:29:33,440 Yeah, I will let you know when I find anything. OK. 436 00:29:36,800 --> 00:29:38,879 Lana? Yes. 437 00:29:38,880 --> 00:29:40,720 Your mum is downstairs. 438 00:29:45,360 --> 00:29:50,880 Mum. What are you doing here? Lana! Hiya, love! 439 00:29:51,840 --> 00:29:54,399 I saw on the news. Thom. 440 00:29:54,400 --> 00:29:57,959 Just wanted to make sure you're OK. Yeah, I'm OK. 441 00:29:57,960 --> 00:30:01,559 Such a terrible thing. Terrible, terrible thing. 442 00:30:01,560 --> 00:30:04,559 A man like Thom was... a good, decent man. 443 00:30:04,560 --> 00:30:06,039 You must be devastated, love. 444 00:30:06,040 --> 00:30:08,479 I'm all right, I'm just getting on with the job. 445 00:30:08,480 --> 00:30:11,439 Well, you can't bottle it up. You hear me? You can't. 446 00:30:11,440 --> 00:30:13,279 It's not good for you. 447 00:30:13,280 --> 00:30:16,359 I've done that with Billy and look at the state of me. Ha! 448 00:30:16,360 --> 00:30:18,159 Are you all right? 449 00:30:18,160 --> 00:30:21,279 You know, I remember the first time you brought Thom home. 450 00:30:21,280 --> 00:30:24,119 He was so handsome. 451 00:30:24,120 --> 00:30:27,679 Said to your dad, I said, "That boy's a keeper." 452 00:30:27,680 --> 00:30:31,759 I told him, I said, "She deserves someone good in her life." 453 00:30:31,760 --> 00:30:35,079 You do. I've got, erm... 454 00:30:35,080 --> 00:30:38,199 I've got a lot of work on, so let me put you in a taxi. 455 00:30:38,200 --> 00:30:39,799 No need. I'll just hop on the bus. 456 00:30:39,800 --> 00:30:42,559 OK, well, I'll come over after work. 457 00:30:42,560 --> 00:30:44,439 I'll pick up a curry on the way. No. 458 00:30:44,440 --> 00:30:46,799 No, I don't want you coming round the house. Why not? 459 00:30:46,800 --> 00:30:49,439 Because things are all wrong at the moment. 460 00:30:49,440 --> 00:30:51,559 I don't want you in the middle of it. 461 00:30:51,560 --> 00:30:53,879 I'm a grown-up, Mum. I understand that... 462 00:30:53,880 --> 00:30:57,399 No. No, Lana. You have NO idea. 463 00:30:57,400 --> 00:31:01,399 No idea. Me and your dad, it's just awful. It's horrible. 464 00:31:01,400 --> 00:31:03,239 I don't want you involved. 465 00:31:03,240 --> 00:31:05,479 No child should see their parents like this. 466 00:31:05,480 --> 00:31:07,880 I'm not a child, Mum. I'm sorry! 467 00:31:12,320 --> 00:31:14,320 SIGHS 468 00:31:17,960 --> 00:31:20,240 COMPUTER BEEPS 469 00:31:44,000 --> 00:31:45,880 Hi. 470 00:31:48,760 --> 00:31:50,520 I thought it was time that we met properly. 471 00:31:52,160 --> 00:31:55,759 We've been impressed. Last few months. 472 00:31:55,760 --> 00:32:00,319 The hacking, the CCTV,... the cameras. 473 00:32:00,320 --> 00:32:02,759 We think you're ready to step up... 474 00:32:02,760 --> 00:32:05,639 become a trusted member of the team. Yeah? 475 00:32:05,640 --> 00:32:09,559 We want you to set up a system for us. We've got 12 cameras. 476 00:32:09,560 --> 00:32:12,679 They all need to transit top quality images in real time. 477 00:32:12,680 --> 00:32:14,200 That something you can do? 478 00:32:15,360 --> 00:32:18,519 Er, yeah, yeah. Great. 479 00:32:18,520 --> 00:32:20,240 Maybe you can check them out now. 480 00:32:22,960 --> 00:32:24,600 First, we need you to upload this. 481 00:32:27,840 --> 00:32:29,880 Make sure it can't be traced back to us. 482 00:32:40,840 --> 00:32:43,159 Why didn't you tell me what a state she was in? 483 00:32:43,160 --> 00:32:44,519 JEFF ON PHONE: 'So sorry, love.' 484 00:32:44,520 --> 00:32:45,599 I didn't wanna worry you. 485 00:32:45,600 --> 00:32:48,359 'Well, you've gotta deal with this, Dad. Look after her.' Yeah. 486 00:32:48,360 --> 00:32:51,960 I'll call you when I finish work. See you in a bit. Bye. 487 00:33:02,240 --> 00:33:03,719 Uploaded ten minutes ago. 488 00:33:03,720 --> 00:33:06,560 It's already got over half a million views. 489 00:33:09,080 --> 00:33:12,279 Any joy with the circuit diagram? No, sir. 490 00:33:12,280 --> 00:33:14,439 Portland Down don't recognise what it is. 491 00:33:14,440 --> 00:33:17,199 They're not even sure it is a circuit diagram. 492 00:33:17,200 --> 00:33:18,680 What if it isn't? 493 00:33:20,880 --> 00:33:24,840 Under the streets, the beach. So? 494 00:33:26,000 --> 00:33:30,000 So what if they've made a mistake? Their first mistake. 495 00:33:31,120 --> 00:33:33,279 Right, they put a timer in the news room, 496 00:33:33,280 --> 00:33:36,920 and with that timer came this card. 497 00:33:37,960 --> 00:33:40,279 "Welcome to the labyrinth." 498 00:33:40,280 --> 00:33:44,080 What is that? A puzzle? A maze? 499 00:33:45,880 --> 00:33:48,280 And then we find this in the bomb factory. 500 00:33:49,760 --> 00:33:52,959 What if this is under the streets? 501 00:33:52,960 --> 00:33:55,519 I mean, there is no way that they know 502 00:33:55,520 --> 00:33:57,999 what Nick Hood said to me in that interview room. 503 00:33:58,000 --> 00:33:59,759 He just spat it out. 504 00:33:59,760 --> 00:34:02,720 Right? But if we put all these pieces together... 505 00:34:05,240 --> 00:34:07,159 ..I think this could be a map. 506 00:34:07,160 --> 00:34:10,319 And that could indicate the target. Yeah. 507 00:34:10,320 --> 00:34:12,719 Get every plan of the Underground you can. 508 00:34:12,720 --> 00:34:15,159 Any stretches of the network that have been abandoned. 509 00:34:15,160 --> 00:34:18,199 Notify the Royal Engineers. Put them on standby. CTSFO as well. 510 00:34:18,200 --> 00:34:22,320 As soon as we have a location, we go. Right. 511 00:34:43,100 --> 00:34:45,180 BATRA SIGHS 512 00:34:52,500 --> 00:34:57,300 That's it. Sir? Sir? What is it? 513 00:34:58,860 --> 00:35:00,380 It's the Strand. 514 00:35:03,420 --> 00:35:05,780 POLICE SIREN 515 00:35:09,340 --> 00:35:11,699 Right, we have a possible target. 516 00:35:11,700 --> 00:35:15,099 About 8ft above the tunnels is a fibreoptic cable network. 517 00:35:15,100 --> 00:35:18,019 It's worth billions to the financial sector and the Treasury, 518 00:35:18,020 --> 00:35:20,779 and it's right under bloody central London. 519 00:35:20,780 --> 00:35:21,859 Understood, sir. Good. 520 00:35:21,860 --> 00:35:23,899 Washington, is the entrance clear? Er, no. 521 00:35:23,900 --> 00:35:26,580 The station is disused. No access. We'll have to blow it. 522 00:35:28,940 --> 00:35:31,620 EXPLOSION 523 00:35:42,420 --> 00:35:44,619 POLICE RADIO CHATTER 524 00:35:44,620 --> 00:35:46,180 Moving in. Keep tight. 525 00:35:47,180 --> 00:35:49,100 Move forward. Eyes on. 526 00:36:04,660 --> 00:36:08,779 There's a tarpaulin. Searchers, you're up. 527 00:36:08,780 --> 00:36:11,859 DETECTOR WHINES 528 00:36:11,860 --> 00:36:14,180 DETECTOR BEEPS 529 00:36:16,420 --> 00:36:19,859 ON RADIO: 'Sierra 1-7 to EXPO 2. Possible IED.' 530 00:36:19,860 --> 00:36:21,780 Right, keep everyone back. 531 00:36:30,980 --> 00:36:34,700 Possible pressure plate there. Thanks, I'll take a look. 532 00:36:52,020 --> 00:36:53,740 PHONE VIBRATES 533 00:37:05,340 --> 00:37:06,940 DOOR SLAMS 534 00:37:26,000 --> 00:37:27,839 LANA ON RADIO: 'EXPO 2 to all units. 535 00:37:27,840 --> 00:37:29,960 'We're about to carry out a controlled explosion.' 536 00:37:31,040 --> 00:37:34,120 EXPLOSION, METAL CLANGING 537 00:37:50,400 --> 00:37:53,840 RADIO BLEEPS Clear. Hoax device. 538 00:37:55,240 --> 00:37:57,479 VOICEMAIL: 'Hello. You're through to DS Helen Morgan. 539 00:37:57,480 --> 00:37:58,759 'I'm sorry I missed your call, 540 00:37:58,760 --> 00:38:00,920 'but I'll get back to you as soon as I can. Thanks.' 541 00:38:08,240 --> 00:38:09,800 PHONE CAMERA SNAPS 542 00:38:13,840 --> 00:38:15,720 You got a sec? 543 00:38:21,960 --> 00:38:24,200 MACHINE WHIRS 544 00:38:31,640 --> 00:38:35,560 Find! Everyone back. EXPO? 545 00:38:40,840 --> 00:38:43,000 Head-height tripwire, boxes either side. 546 00:38:56,120 --> 00:38:57,719 EXPLOSION 547 00:38:57,720 --> 00:38:59,520 'Clear.' Copy that. 548 00:39:03,160 --> 00:39:05,160 Hoax devices, both of them. 549 00:39:07,520 --> 00:39:10,319 What if there's nothing down here? It's an old tactic. 550 00:39:10,320 --> 00:39:12,479 The IRA used it all the time in Belfast. 551 00:39:12,480 --> 00:39:15,479 Keep us busy with hoax devices, enact a plan elsewhere. 552 00:39:15,480 --> 00:39:18,999 Yeah, or it's hoax device after hoax device and then the real thing. 553 00:39:19,000 --> 00:39:22,080 That's what the Taliban did. 52 minutes, Wash. 554 00:39:23,680 --> 00:39:25,159 Same MO as before. 555 00:39:25,160 --> 00:39:27,399 Trip wire with two boxes attached, pressure plates, 556 00:39:27,400 --> 00:39:29,919 like we saw at the power station, the car park. 557 00:39:29,920 --> 00:39:31,959 They used a light sensor for the collar bomb. 558 00:39:31,960 --> 00:39:35,039 What if they're using light sensors? We've got torches. They'll activate. 559 00:39:35,040 --> 00:39:37,080 We could use NVGs, but you'd have to take the lead. 560 00:39:49,440 --> 00:39:53,119 RADIO: 'EXPO 2, we've got an IED, light sensor as well. 561 00:39:53,120 --> 00:39:55,479 'Right, Hass, we're gonna need to cover the light sensor. 562 00:39:55,480 --> 00:39:57,160 'Have you got any electrical tape?' 563 00:40:01,480 --> 00:40:03,320 Ta. 564 00:40:08,000 --> 00:40:10,199 Ah! Shit! 565 00:40:10,200 --> 00:40:12,559 It's a motion sensor. The light's triggered it. 566 00:40:12,560 --> 00:40:16,359 Oh, God. Fuck. 567 00:40:16,360 --> 00:40:18,759 OK, erm... Shit. Right. 568 00:40:18,760 --> 00:40:21,159 That's about 3kg of RDX. 569 00:40:21,160 --> 00:40:24,399 Once that ball hits that plate, this tunnel's coming down. 570 00:40:24,400 --> 00:40:27,079 Right, disconnect the detonate... Right, I'll do it. 571 00:40:27,080 --> 00:40:29,519 Wash, I've got this! No! Wash, please, trust me. 572 00:40:29,520 --> 00:40:31,679 Hass! Wash, not the time, please. Move, quick! 573 00:40:31,680 --> 00:40:37,719 Er, three, three, three. Where are you? Where are you? 574 00:40:37,720 --> 00:40:41,199 All right. Just hold on, hold on. Right, we're about halfway now. 575 00:40:41,200 --> 00:40:43,559 You're gonna have to move, Hass. Yeah, just hang on. 576 00:40:43,560 --> 00:40:45,400 WIRE SNIPS Done. 577 00:40:46,720 --> 00:40:49,599 It's still moving. We've cut the wires. 578 00:40:49,600 --> 00:40:54,799 We've not got it. Keep going. OK. Come on, Hass. Shit. 579 00:40:54,800 --> 00:40:58,120 Quick! Done. It's done. It's OK. 580 00:41:02,120 --> 00:41:06,400 That was close. Hey, you all right? 581 00:41:08,280 --> 00:41:09,639 Wash? Yes. 582 00:41:09,640 --> 00:41:12,920 Look. The shits. 583 00:41:21,480 --> 00:41:23,040 Look. 584 00:41:38,840 --> 00:41:40,880 You need to upload this. 585 00:41:48,440 --> 00:41:50,559 They got us down there. There was no timer. 586 00:41:50,560 --> 00:41:52,519 It was our movement that activated it. 587 00:41:52,520 --> 00:41:54,799 They're feeding us all these pieces of the puzzle, 588 00:41:54,800 --> 00:41:57,679 like the diagram, the little piece of wire, 589 00:41:57,680 --> 00:41:59,759 that video they put out at just the right moment. 590 00:41:59,760 --> 00:42:02,639 Yeah, but it wouldn't have made sense without Nick's outburst. 591 00:42:02,640 --> 00:42:05,239 They didn't know about that. I mean, he made a mistake. 592 00:42:05,240 --> 00:42:06,720 Unless that was deliberate. 593 00:42:10,040 --> 00:42:12,599 I mean, the solicitor was in there with him. 594 00:42:12,600 --> 00:42:14,640 She could've given him something. Like what? 595 00:42:18,760 --> 00:42:22,919 An instruction from outside. He fed us that line. Yeah. 596 00:42:22,920 --> 00:42:26,239 Sous les paves, la plage. What exactly are you saying? 597 00:42:26,240 --> 00:42:30,919 There has to be another bomb. The timer's not run out yet. 598 00:42:30,920 --> 00:42:32,680 We only have a few minutes. 599 00:42:46,880 --> 00:42:49,280 PHONES CHIME AND VIBRATE 600 00:42:56,960 --> 00:42:59,279 Shit. Have you got the same? Yeah, mm-hm. 601 00:42:59,280 --> 00:43:00,800 PHONE RINGS 602 00:43:02,320 --> 00:43:04,639 Hello? I've been calling you. 603 00:43:04,640 --> 00:43:07,119 I've been calling both of you. Where have you been? 604 00:43:07,120 --> 00:43:09,399 'Underground. No signal.' 605 00:43:09,400 --> 00:43:12,439 I sent Helen a pic. 'I sent it to Batra, too.' 606 00:43:12,440 --> 00:43:15,159 Yeah. Right, do you recognise him? 607 00:43:15,160 --> 00:43:17,599 'There was a messaging app open on the laptop.' 608 00:43:17,600 --> 00:43:20,119 I sent you his profile pic. 'Who is he? What's his name?' 609 00:43:20,120 --> 00:43:23,599 I don't know. I've been trying to get through... 610 00:43:23,600 --> 00:43:25,080 Right. 611 00:43:38,360 --> 00:43:40,560 Right, let's get to it. 612 00:43:42,920 --> 00:43:46,000 Clear up this mess. THEY LAUGH 613 00:43:47,120 --> 00:43:49,319 Quick, sir, have you got the pic? Yeah. 614 00:43:49,320 --> 00:43:52,919 We're just putting it through facial recognition with GCHQ. 615 00:43:52,920 --> 00:43:56,119 The message is simple. We are a caring party. 616 00:43:56,120 --> 00:43:58,399 We believe in opportunity for all, 617 00:43:58,400 --> 00:44:01,399 but there's no such thing as a free lunch. 618 00:44:01,400 --> 00:44:03,640 Anything? 619 00:44:06,520 --> 00:44:11,519 Sir, come on. Ah, OK, got it. It's Oliver Jenkins. 620 00:44:11,520 --> 00:44:15,039 He's special advisor to Cabinet Minister Matthew Palfrey. 621 00:44:15,040 --> 00:44:16,720 Oliver Jenkins. Where does he work? 622 00:44:18,160 --> 00:44:20,279 'Sir, come on. Where does he work?' 623 00:44:20,280 --> 00:44:22,199 Carlisle House. 'Just off the Strand.' 624 00:44:22,200 --> 00:44:25,319 Carlisle House, just off the Strand. 625 00:44:25,320 --> 00:44:28,120 Right, that's nearby. Come on, let's move. 626 00:44:30,280 --> 00:44:33,479 Money has been diverted to other areas of the country 627 00:44:33,480 --> 00:44:38,680 because they've managed to prove their need, argue a robust case. 628 00:44:40,800 --> 00:44:43,520 SHOUTS: Move! Move! Oh, God. 629 00:44:47,560 --> 00:44:52,959 Of course we're concerned that any communities are suffering, deprived, 630 00:44:52,960 --> 00:44:58,600 but... any suggestions of cronyism are misplaced. 631 00:45:01,400 --> 00:45:03,919 Open the gate. Where's Matthew Palfrey? 632 00:45:03,920 --> 00:45:05,839 Er, first floor meeting room. Thank you. 633 00:45:05,840 --> 00:45:07,839 At the end of the day, people need to put 634 00:45:07,840 --> 00:45:11,160 their shoulder to the wheel, graft a little. 635 00:45:16,960 --> 00:45:19,879 Firm but fair - that's the message. LAPTOP DINGS 636 00:45:19,880 --> 00:45:21,880 Self-reliance. 637 00:45:24,880 --> 00:45:26,880 Blitz spirit. 638 00:45:44,640 --> 00:45:46,719 SIRENS WAIL 639 00:45:46,720 --> 00:45:48,200 THEY PANT 640 00:45:50,920 --> 00:45:52,960 Subtitles by accessibility@itv.com 641 00:45:53,010 --> 00:45:57,560 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.