Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,920 --> 00:00:08,879
So, what are we dealing with?
Got two devices on the access gate.
2
00:00:08,880 --> 00:00:11,319
And if anyone opens the gate,
it'll go off? Correct.
3
00:00:11,320 --> 00:00:14,159
We need to get inside ASAP.
What's he doing here?
4
00:00:14,160 --> 00:00:16,279
He's been back a couple of months.
He's on probation.
5
00:00:16,280 --> 00:00:17,519
He almost had me killed.
6
00:00:17,520 --> 00:00:20,119
We've got a timer.
Our actions must've set it off.
7
00:00:20,120 --> 00:00:21,320
Hard cover!
8
00:00:23,880 --> 00:00:25,319
Wash, get away from there!
9
00:00:25,320 --> 00:00:26,520
Take the shot!
10
00:00:27,920 --> 00:00:29,919
Lana. Commander John Francis.
11
00:00:29,920 --> 00:00:31,879
EXPO Washington.
Sir.
12
00:00:31,880 --> 00:00:33,719
Great to see a woman in the job.
Is it?
13
00:00:33,720 --> 00:00:37,399
DCI Youngblood.
Joe Hanson, the missing engineer.
14
00:00:37,400 --> 00:00:39,719
He is in no fit state
to be interviewed.
15
00:00:39,720 --> 00:00:41,959
Thom and Helen, they're an item now.
16
00:00:41,960 --> 00:00:43,599
Sir, you should see this.
What is it?
17
00:00:43,600 --> 00:00:45,719
This is clearly
a sophisticated terrorist attack.
18
00:00:45,720 --> 00:00:47,799
Looks like the drone flew in
from the west.
19
00:00:47,800 --> 00:00:49,479
Pilot would need
an elevated position.
20
00:00:49,480 --> 00:00:50,999
Crayford Place car park. Yeah.
21
00:00:51,000 --> 00:00:53,079
Someone called it in
about an hour ago.
22
00:00:53,080 --> 00:00:55,639
What's that? Could be
a drone controller. I'll get it.
23
00:00:55,640 --> 00:00:57,119
No. Nobody touch anything.
24
00:00:57,120 --> 00:00:58,560
RAPID BEEPING
No!
25
00:01:00,400 --> 00:01:02,320
Tell me.
We're in the middle of a minefield.
26
00:01:03,840 --> 00:01:06,639
Just go. Go.
You take your opportunity and go.
27
00:01:06,640 --> 00:01:09,079
I'm not gonna let you die,
cos I love you.
28
00:01:09,080 --> 00:01:11,080
I always have, I always will.
29
00:01:20,880 --> 00:01:23,319
There's someone on the roof,
over there, the tower block.
30
00:01:23,320 --> 00:01:25,199
He's moving now. He's heading down.
31
00:01:25,200 --> 00:01:28,079
Central three-five, all units
at Tennyson Tower, Rotherhithe.
32
00:01:28,080 --> 00:01:31,120
Suspect is on the move.
Detain anyone exiting the block.
33
00:01:42,560 --> 00:01:45,040
TYRES SCREECH
34
00:01:49,080 --> 00:01:51,240
TYRES SCREECH,
SIRENS BLARE
35
00:01:54,440 --> 00:01:56,720
OFFICER: Stop there!
36
00:02:07,800 --> 00:02:10,120
OFFICER: Armed police! Don't move!
37
00:02:17,320 --> 00:02:19,439
I said don't move.
38
00:02:19,440 --> 00:02:21,960
Take one more step, and I'll shoot.
39
00:02:25,320 --> 00:02:27,919
GROANS
40
00:02:27,920 --> 00:02:30,520
Cuff him!
Danny?
41
00:02:49,400 --> 00:02:52,879
Dad?
Jesus! Lana.
42
00:02:52,880 --> 00:02:54,559
God, you nearly gave me
a heart attack.
43
00:02:54,560 --> 00:02:55,959
What are you doing here?
44
00:02:55,960 --> 00:02:59,119
Well, keeping an eye on the place,
like I promised.
45
00:02:59,120 --> 00:03:00,839
Hey, look at you.
46
00:03:00,840 --> 00:03:02,679
Give us a hug. Ooh!
47
00:03:02,680 --> 00:03:04,639
Come on, proper one.
48
00:03:04,640 --> 00:03:06,479
HE CHUCKLES
49
00:03:06,480 --> 00:03:08,960
Missed you.
I missed you, too.
50
00:03:10,440 --> 00:03:11,919
Come on, let's have a cuppa, then.
51
00:03:11,920 --> 00:03:14,839
I'll make you one. Come on.
52
00:03:14,840 --> 00:03:16,719
So, how was Ukraine?
53
00:03:16,720 --> 00:03:20,439
I've had some worrying nights
watching the news.
54
00:03:20,440 --> 00:03:22,679
I wasn't...
I wasn't actually in Ukraine.
55
00:03:22,680 --> 00:03:25,679
I was in Estonia,
training bomb disposal teams.
56
00:03:25,680 --> 00:03:28,480
So I wasn't frontline.
Well, back in one piece.
57
00:03:30,040 --> 00:03:31,999
That's the important thing, eh?
58
00:03:32,000 --> 00:03:33,719
Dad.
59
00:03:33,720 --> 00:03:34,959
Yes, love?
60
00:03:34,960 --> 00:03:38,159
Have you been staying here?
What?
61
00:03:38,160 --> 00:03:40,359
I've noticed that
the spare bedding's been changed,
62
00:03:40,360 --> 00:03:42,039
the fridge is full of beers
and food.
63
00:03:42,040 --> 00:03:44,559
Just the odd night, you know.
64
00:03:44,560 --> 00:03:47,120
Everything all right with Mum?
65
00:03:51,720 --> 00:03:53,320
Come on, Dad, talk to me.
66
00:03:56,920 --> 00:03:58,599
SOFTLY: Yeah.
67
00:03:58,600 --> 00:04:00,279
It's all messed up.
68
00:04:00,280 --> 00:04:02,479
What's happened?
69
00:04:02,480 --> 00:04:03,800
EXHALES
70
00:04:06,160 --> 00:04:09,240
It's... since we lost your brother.
71
00:04:12,200 --> 00:04:14,519
She won't talk.
72
00:04:14,520 --> 00:04:16,280
She won't talk to me about anything.
73
00:04:17,480 --> 00:04:22,800
Just sits there, kitchen table,
staring into space.
74
00:04:24,360 --> 00:04:26,879
I bring him up, she leaves the room.
75
00:04:26,880 --> 00:04:29,280
I carry on, she leaves the house.
76
00:04:30,880 --> 00:04:32,839
People deal with grief differently,
Dad.
77
00:04:32,840 --> 00:04:35,200
No, you don't understand.
78
00:04:36,880 --> 00:04:38,920
She's so angry.
79
00:04:40,360 --> 00:04:41,800
She's so bitter.
80
00:04:43,360 --> 00:04:46,159
I tell you, me and her...
81
00:04:46,160 --> 00:04:47,880
SCOFFS
82
00:04:51,080 --> 00:04:52,759
Maybe you could help.
83
00:04:52,760 --> 00:04:55,440
Have a word with her.
See if you can bring her out of it.
84
00:04:57,240 --> 00:04:58,639
Yeah, I will.
85
00:04:58,640 --> 00:05:00,999
Yeah? You call her?
86
00:05:01,000 --> 00:05:02,479
Now, like.
87
00:05:02,480 --> 00:05:05,400
No, I can't call her now, Dad.
I've gotta go to a briefing.
88
00:05:06,520 --> 00:05:08,880
You will talk to her?
You'll find the time? Yeah.
89
00:05:10,480 --> 00:05:13,560
Yeah, I will, I promise.
Oh, thanks, kid.
90
00:05:22,880 --> 00:05:24,920
DISTANT SIRENS
91
00:05:32,000 --> 00:05:34,320
MATCH RASPS
92
00:06:06,480 --> 00:06:09,519
TV: '..dead,
and one seriously injured.
93
00:06:09,520 --> 00:06:11,879
'Police, following a tip-off,
went to a nearby car park,
94
00:06:11,880 --> 00:06:13,959
'where two officers were killed.
95
00:06:13,960 --> 00:06:16,759
'Videos of both attacks
were streamed online
96
00:06:16,760 --> 00:06:18,919
'and have now been watched
by millions of people
97
00:06:18,920 --> 00:06:20,559
'all around the world.'
98
00:06:20,560 --> 00:06:24,119
'This is a terrorist attack
on the centre of London
99
00:06:24,120 --> 00:06:25,999
'and on the officers who protect it.
100
00:06:26,000 --> 00:06:29,839
'I can assure the British public
that we in counter-terrorism...'
101
00:06:29,840 --> 00:06:31,599
PHONE RINGS
'..will find the perpetrators
102
00:06:31,600 --> 00:06:33,919
'and swiftly bring them to justice.
103
00:06:33,920 --> 00:06:35,679
'If anyone has any information
104
00:06:35,680 --> 00:06:38,799
'that they think might be relevant
to this investigation...'
105
00:06:38,800 --> 00:06:41,279
Hello?
ON PHONE: 'You watching this?'
106
00:06:41,280 --> 00:06:44,800
'..Metropolitan Police...'
Yeah.
107
00:06:48,000 --> 00:06:49,799
It's everywhere.
108
00:06:49,800 --> 00:06:52,279
'You did a great job
erasing the power station CCTV,
109
00:06:52,280 --> 00:06:55,160
'but now it's time
to get your hands dirty.'
110
00:06:58,320 --> 00:06:59,960
What do you want me to do?
111
00:07:07,560 --> 00:07:10,399
The traveller returns.
How you doing?
112
00:07:10,400 --> 00:07:13,039
I'm good. And you?
Yeah, I'm all right.
113
00:07:13,040 --> 00:07:15,159
You know, overworked, still single,
114
00:07:15,160 --> 00:07:17,359
haven't had a bloke so much as
look at me for six months,
115
00:07:17,360 --> 00:07:18,399
but apart from that...
116
00:07:18,400 --> 00:07:21,199
You don't need a bloke.
They just get in the way.
117
00:07:21,200 --> 00:07:23,200
Speaking of which,
have you seen Thom?
118
00:07:24,520 --> 00:07:25,760
He's got a girlfriend.
119
00:07:26,760 --> 00:07:27,920
I wasn't sure if you knew.
120
00:07:29,320 --> 00:07:32,959
Listen, I'm really sorry about what
happened to John. Sounds terrible.
121
00:07:32,960 --> 00:07:36,039
Yeah. Yeah, it was awful.
122
00:07:36,040 --> 00:07:37,919
Is that from the second drone?
123
00:07:37,920 --> 00:07:39,959
Yeah, what's left of it.
124
00:07:39,960 --> 00:07:42,199
It's a self-build.
125
00:07:42,200 --> 00:07:44,319
A commercial drone
wouldn't be able to carry
126
00:07:44,320 --> 00:07:45,679
any more than the usual payload.
127
00:07:45,680 --> 00:07:48,039
Right, so the bomber'd need
a level of technical skill?
128
00:07:48,040 --> 00:07:50,399
Yeah, exactly.
129
00:07:50,400 --> 00:07:52,279
We've been analysing
the pressure plates.
130
00:07:52,280 --> 00:07:53,999
Ammonium nitrate charge.
131
00:07:54,000 --> 00:07:56,199
The charge itself
isn't that significant,
132
00:07:56,200 --> 00:07:58,639
but the way the plates function
is highly sophisticated,
133
00:07:58,640 --> 00:08:00,919
and the circuitry's very advanced.
134
00:08:00,920 --> 00:08:02,839
Add to that
the technical skill required
135
00:08:02,840 --> 00:08:06,039
to get through the counter measures
at the power station... Ex-military?
136
00:08:06,040 --> 00:08:07,640
Or a scientist.
137
00:08:09,120 --> 00:08:11,600
I spoke to an electrical engineer
about how they did it.
138
00:08:13,160 --> 00:08:16,559
The drone descends onto the
exposed wiring at the substation,
139
00:08:16,560 --> 00:08:18,159
creating a short circuit,
140
00:08:18,160 --> 00:08:20,960
so turning the transformer
into an explosive device.
141
00:08:23,040 --> 00:08:25,759
Usually, there are circuit breakers
that act as a fail-safe.
142
00:08:25,760 --> 00:08:28,159
So someone turned off the fail-safe?
Yeah, exactly.
143
00:08:28,160 --> 00:08:29,920
Someone on the inside.
144
00:08:32,200 --> 00:08:33,959
So, who are we dealing with, Amar?
145
00:08:33,960 --> 00:08:36,159
Anarchists? Islamists?
Extreme right?
146
00:08:36,160 --> 00:08:38,919
I'm talking to security services,
going through their watch lists.
147
00:08:38,920 --> 00:08:40,319
Right, and...?
148
00:08:40,320 --> 00:08:42,799
We're looking for both intent
and capability.
149
00:08:42,800 --> 00:08:44,559
Can't rule anything out, not yet.
150
00:08:44,560 --> 00:08:47,679
The messaging might be misdirection,
an attempt to confuse.
151
00:08:47,680 --> 00:08:49,239
I'd say it was pretty clear.
152
00:08:49,240 --> 00:08:51,559
Yeah, but the attack
on the power station could be seen
153
00:08:51,560 --> 00:08:53,479
as targeting corporate interests
154
00:08:53,480 --> 00:08:55,639
or even be viewed
as a direct attack on the state,
155
00:08:55,640 --> 00:08:57,599
similar to the IRA attacks
of the '70s.
156
00:08:57,600 --> 00:09:00,159
They're extremists, clearly,
but we don't know what they want.
157
00:09:00,160 --> 00:09:02,999
Not yet.
We've got the suspect in custody.
158
00:09:03,000 --> 00:09:04,919
I'm sure that will yield
further information.
159
00:09:04,920 --> 00:09:06,240
It better.
160
00:09:07,360 --> 00:09:08,919
Right, thank you, everyone.
161
00:09:08,920 --> 00:09:10,799
As we are all well aware,
162
00:09:10,800 --> 00:09:12,799
there was a major terrorism incident
last night.
163
00:09:12,800 --> 00:09:16,479
We in counter-terror will be
working closely with our friends
164
00:09:16,480 --> 00:09:19,719
in the security services
and liaising with the Home Office.
165
00:09:19,720 --> 00:09:22,119
What are you doing here?
The threat level is now severe.
166
00:09:22,120 --> 00:09:23,479
We've got this.
It's fine.
167
00:09:23,480 --> 00:09:24,920
Thom?
168
00:09:27,000 --> 00:09:29,919
Last night,
a bomb delivered by drone
169
00:09:29,920 --> 00:09:33,799
destroyed a transformer
at the Isle of Dogs power station.
170
00:09:33,800 --> 00:09:37,519
We identified the likeliest location
for the drone pilot -
171
00:09:37,520 --> 00:09:39,239
the rooftop
of a multi-storey car park.
172
00:09:39,240 --> 00:09:41,959
Unfortunately,
it now appears that the bombers
173
00:09:41,960 --> 00:09:44,159
deliberately led us
to this location.
174
00:09:44,160 --> 00:09:45,799
They wanted us to go there.
175
00:09:45,800 --> 00:09:48,840
The person we believe to be
the drone pilot is now in custody.
176
00:09:49,880 --> 00:09:51,679
His name is Nicholas Hood -
177
00:09:51,680 --> 00:09:54,479
27-year-old PhD student
living in New Cross.
178
00:09:54,480 --> 00:09:58,359
No known terrorist affiliations,
no criminal record.
179
00:09:58,360 --> 00:10:01,399
DS Morgan will report back
when she's questioned him.
180
00:10:01,400 --> 00:10:05,479
So, we know that the fail-safes
in the power plant were overridden.
181
00:10:05,480 --> 00:10:08,759
This requires both access
and technical knowledge.
182
00:10:08,760 --> 00:10:12,639
Two of the engineers,
Harris Grey and Liam Holby,
183
00:10:12,640 --> 00:10:14,639
they died in the blast.
184
00:10:14,640 --> 00:10:17,359
The third, Joe Hanson,
185
00:10:17,360 --> 00:10:19,079
he's still
under medical supervision,
186
00:10:19,080 --> 00:10:20,920
but we will be interviewing him
shortly.
187
00:10:24,560 --> 00:10:27,280
That...
ALL GASP
188
00:10:29,600 --> 00:10:30,879
That is a mission statement.
189
00:10:30,880 --> 00:10:33,600
They've targeted the power station,
the city, and us.
190
00:10:35,200 --> 00:10:38,439
Be under no illusion -
they wanted to kill police officers.
191
00:10:38,440 --> 00:10:39,519
It's guerrilla warfare.
192
00:10:39,520 --> 00:10:42,359
Speak to your informants,
your networks, shake the tree,
193
00:10:42,360 --> 00:10:43,719
see what falls out.
194
00:10:43,720 --> 00:10:46,599
An attack of this type
is unprecedented on British soil.
195
00:10:46,600 --> 00:10:49,000
We cannot afford another.
196
00:10:50,600 --> 00:10:52,320
Let's get to it.
197
00:10:59,560 --> 00:11:02,439
Thom, have you, er,
spoken to the suspect?
198
00:11:02,440 --> 00:11:04,480
Er, Helen's just going in with him
now.
199
00:11:05,480 --> 00:11:07,879
A case like this, do you not think
you should take the lead?
200
00:11:07,880 --> 00:11:10,279
She's capable.
201
00:11:10,280 --> 00:11:12,160
Besides,
I'm going to New Cross with you.
202
00:11:13,480 --> 00:11:14,840
OK.
203
00:11:16,200 --> 00:11:19,479
You live in New Cross, right?
Mm.
204
00:11:19,480 --> 00:11:23,520
Rotherhithe is a bit of a trek,
isn't it? No, not really.
205
00:11:24,920 --> 00:11:28,080
Jump on the scooter.
No distance at all.
206
00:11:29,560 --> 00:11:31,119
At dawn?
207
00:11:31,120 --> 00:11:34,079
Well, sunrise over the river.
208
00:11:34,080 --> 00:11:36,280
London's a beautiful city.
209
00:11:41,760 --> 00:11:43,319
Why were you in the tower block?
210
00:11:43,320 --> 00:11:45,359
I wasn't.
211
00:11:45,360 --> 00:11:47,559
You were seen coming out
of Tennyson Tower.
212
00:11:47,560 --> 00:11:49,479
Not me.
213
00:11:49,480 --> 00:11:52,680
I mean,
I was about to get on my scooter.
214
00:11:53,760 --> 00:11:57,159
Next thing I know...
police everywhere.
215
00:11:57,160 --> 00:11:59,919
Mm. So you ran.
216
00:11:59,920 --> 00:12:01,399
Wouldn't you?
217
00:12:01,400 --> 00:12:06,039
Armed police officers screaming
at you, threatening to shoot?
218
00:12:06,040 --> 00:12:10,239
You're the sole suspect
in a major terrorist incident.
219
00:12:10,240 --> 00:12:13,199
You might go to prison for life.
I'm sorry...
220
00:12:13,200 --> 00:12:14,800
but you've made a mistake.
221
00:12:16,120 --> 00:12:17,720
You've got the wrong man.
222
00:12:21,720 --> 00:12:24,759
Do you have any affiliations
with terrorist groups? No.
223
00:12:24,760 --> 00:12:27,759
I'm a man of ideas, a scientist.
224
00:12:27,760 --> 00:12:29,320
Hm.
225
00:12:36,040 --> 00:12:37,600
What about this?
226
00:12:41,840 --> 00:12:44,079
Catchy.
Mm-hm.
227
00:12:44,080 --> 00:12:46,240
What do you think it means?
228
00:12:48,080 --> 00:12:50,079
Well, someone's upset.
229
00:12:50,080 --> 00:12:51,439
About what?
230
00:12:51,440 --> 00:12:52,840
Life.
231
00:12:55,320 --> 00:12:57,879
You think the police
only protect the elite.
232
00:12:57,880 --> 00:12:59,639
Is that the point?
233
00:12:59,640 --> 00:13:01,839
Well, we aren't all as lucky.
234
00:13:01,840 --> 00:13:05,280
We don't all get dealt
the same hand.
235
00:13:06,760 --> 00:13:10,159
Yeah. Inequality.
236
00:13:10,160 --> 00:13:11,280
Exactly.
237
00:13:13,240 --> 00:13:14,800
Take you, for instance.
238
00:13:16,560 --> 00:13:20,559
I bet you're a hard worker,
you put in the hours.
239
00:13:20,560 --> 00:13:23,559
At school, you did your homework,
OK results.
240
00:13:23,560 --> 00:13:25,199
A couple of Bs.
241
00:13:25,200 --> 00:13:27,720
Did well enough to get you
to the police training college.
242
00:13:29,080 --> 00:13:31,399
And if you'd got what you deserved,
243
00:13:31,400 --> 00:13:34,120
you'd be well up the food chain.
244
00:13:35,520 --> 00:13:40,600
Whereas me, a first in astrophysics,
a PhD on the way.
245
00:13:42,200 --> 00:13:46,959
In a few years, I'll be in Stanford,
maybe Harvard,
246
00:13:46,960 --> 00:13:50,520
lecturing, breeding
the next generation of scientists.
247
00:13:52,280 --> 00:13:54,360
Moulding great minds. It's...
248
00:13:55,680 --> 00:13:57,520
..hardly fair, is it?
249
00:13:59,400 --> 00:14:00,560
Human beings.
250
00:14:02,200 --> 00:14:06,280
Distribution of assets, resources.
251
00:14:08,400 --> 00:14:10,160
I bet you're upset about that.
252
00:14:11,600 --> 00:14:13,080
Officer.
253
00:15:46,400 --> 00:15:47,800
OFFICER: Armed police!
254
00:15:50,800 --> 00:15:53,479
Armed police! Don't move.
Down on the ground.
255
00:15:53,480 --> 00:15:55,120
Down on the ground!
256
00:15:56,920 --> 00:15:59,439
Nick Hood's room. Where is it?
257
00:15:59,440 --> 00:16:00,999
It's upstairs.
258
00:16:01,000 --> 00:16:02,640
BABY STIRS
259
00:16:07,480 --> 00:16:10,119
Clear. Room clear.
260
00:16:10,120 --> 00:16:12,480
OK, thank you.
We'll take it from here.
261
00:16:20,400 --> 00:16:22,239
I thought students
were meant to be messy.
262
00:16:22,240 --> 00:16:24,199
He's a PhD student.
263
00:16:24,200 --> 00:16:25,559
He's not a fresher.
264
00:16:25,560 --> 00:16:27,199
Even so,
the absence of the normal...
265
00:16:27,200 --> 00:16:28,799
Means the presence of the abnormal.
266
00:16:28,800 --> 00:16:31,040
Yeah, I heard that one.
Er, come in, lads.
267
00:16:36,160 --> 00:16:37,640
Thank you.
268
00:16:39,040 --> 00:16:41,679
So, who do you think
we're dealing with here?
269
00:16:41,680 --> 00:16:43,879
I mean, he can't be acting alone.
270
00:16:43,880 --> 00:16:47,439
I can't get into specifics related
to the investigation. Why not?
271
00:16:47,440 --> 00:16:49,279
Cos you're not a Met detective.
272
00:16:49,280 --> 00:16:51,319
Is that you talking or Francis?
273
00:16:51,320 --> 00:16:54,320
I'm not at liberty to discuss
sensitive information with you.
274
00:16:56,120 --> 00:16:58,879
You only ever say that to me
when you're pissed off with me.
275
00:16:58,880 --> 00:17:01,359
Pissed off?
Yeah. You're acting weird.
276
00:17:01,360 --> 00:17:03,320
All right, then.
277
00:17:04,680 --> 00:17:06,559
Just tell me the truth.
278
00:17:06,560 --> 00:17:08,720
What about?
279
00:17:09,760 --> 00:17:11,560
What you said at the car park.
280
00:17:12,640 --> 00:17:13,920
Did you mean it?
281
00:17:17,760 --> 00:17:19,200
I mean...
282
00:17:20,200 --> 00:17:22,840
No. No, I didn't think so.
283
00:17:25,400 --> 00:17:26,680
OK, guys, thank you.
284
00:17:28,600 --> 00:17:30,879
Hi.
285
00:17:30,880 --> 00:17:32,999
I'm DCI Thom Youngblood, SO15.
286
00:17:33,000 --> 00:17:36,319
Apologies for any disruption
we've caused.
287
00:17:36,320 --> 00:17:39,079
Er, what can you tell me
about Nicholas Hood?
288
00:17:39,080 --> 00:17:40,479
What's he done?
289
00:17:40,480 --> 00:17:42,439
I can't answer that, I'm afraid,
290
00:17:42,440 --> 00:17:46,759
but any information you can give me
could help prevent another incident.
291
00:17:46,760 --> 00:17:48,280
Incident?
Mm.
292
00:17:49,640 --> 00:17:52,360
Er,
has he had any visitors recently?
293
00:17:53,360 --> 00:17:54,439
Strangers?
294
00:17:54,440 --> 00:17:57,519
Who does he hang out with?
No-one.
295
00:17:57,520 --> 00:18:01,039
Literally, the guy has no friends...
apart from us,
296
00:18:01,040 --> 00:18:03,959
and we're more like just people
who live in the same house.
297
00:18:03,960 --> 00:18:05,999
You must know something. Anything?
298
00:18:06,000 --> 00:18:07,600
He's nice. Erm...
299
00:18:08,960 --> 00:18:10,639
..very quiet, shy.
300
00:18:10,640 --> 00:18:14,840
Just kept himself to himself,
apart from the babysitting.
301
00:18:16,040 --> 00:18:17,359
Could I see your room?
302
00:18:17,360 --> 00:18:19,440
Yeah.
Thank you.
303
00:18:25,640 --> 00:18:28,000
It's in here.
Thank you.
304
00:18:32,440 --> 00:18:34,279
He didn't leave anything
in the room?
305
00:18:34,280 --> 00:18:35,960
Take a look. Nothing here.
306
00:18:37,320 --> 00:18:40,240
You say he babysat.
Once in a while.
307
00:18:42,000 --> 00:18:43,800
Can I...?
308
00:19:23,440 --> 00:19:26,119
Are these yours?
No.
309
00:19:26,120 --> 00:19:27,560
I've never seen them before.
310
00:19:32,520 --> 00:19:34,479
NURSE: The consultant says
you can speak to him,
311
00:19:34,480 --> 00:19:36,519
but I'll have to stop you
if he gets too distressed.
312
00:19:36,520 --> 00:19:39,040
Of course. I understand.
313
00:19:49,560 --> 00:19:50,800
Mr Hanson?
314
00:19:57,360 --> 00:19:58,880
I'm DS Morgan.
315
00:20:13,360 --> 00:20:16,559
I'm sorry to have to tell you
that your colleagues,
316
00:20:16,560 --> 00:20:19,000
Harris Grey and Liam Holby...
317
00:20:20,640 --> 00:20:23,960
..they lost their lives in the blast
at the power station last night.
318
00:20:29,440 --> 00:20:32,119
HE BREATHES SHAKILY
319
00:20:32,120 --> 00:20:33,960
The drone was able to attack...
320
00:20:35,320 --> 00:20:38,200
..because the built-in fail-safes
were inoperative.
321
00:20:40,520 --> 00:20:42,560
We know this couldn't
have been done remotely.
322
00:20:47,680 --> 00:20:50,239
We need to know
if you were responsible
323
00:20:50,240 --> 00:20:53,160
for overriding the fail-safe
manually.
324
00:20:56,640 --> 00:20:58,760
HE BREATHES SHAKILY
325
00:21:00,240 --> 00:21:01,560
Are you saying you were?
326
00:21:05,000 --> 00:21:06,320
WHISPERING: She...
327
00:21:08,200 --> 00:21:09,720
She...
328
00:21:11,600 --> 00:21:13,439
Um...
329
00:21:13,440 --> 00:21:14,679
Your wife?
330
00:21:14,680 --> 00:21:17,119
I think she's outside.
Do you want her to come in?
331
00:21:17,120 --> 00:21:19,560
HE WHIMPERS,
CHOKES
332
00:21:24,160 --> 00:21:28,240
STRAINED: One... hundred...
333
00:21:29,560 --> 00:21:32,479
..Portsteer Road.
334
00:21:32,480 --> 00:21:35,160
Save...
335
00:21:36,240 --> 00:21:37,879
..her.
336
00:21:37,880 --> 00:21:42,200
MONITORS BLEEP RAPIDLY
337
00:21:43,640 --> 00:21:46,599
Address is registered
to a Ms Zara Baxter.
338
00:21:46,600 --> 00:21:49,199
We've not approached the door.
Her phone's switched off.
339
00:21:49,200 --> 00:21:50,480
OK.
340
00:22:39,160 --> 00:22:40,999
There's a woman...
341
00:22:41,000 --> 00:22:43,439
lying on the floor, not moving.
342
00:22:43,440 --> 00:22:46,639
'Think we've got a device.'
Then we need to get in.
343
00:22:46,640 --> 00:22:49,119
Yeah, that's what they want.
Lure us in, like the car park.
344
00:22:49,120 --> 00:22:50,680
They're probably fucking filming us.
345
00:22:56,600 --> 00:22:58,359
What about the windows?
346
00:22:58,360 --> 00:23:00,160
I think these are wired.
347
00:23:05,560 --> 00:23:07,839
Danny, get a ladder now.
348
00:23:07,840 --> 00:23:09,080
Copy.
349
00:23:46,720 --> 00:23:48,400
No sign of a wire.
350
00:23:55,400 --> 00:23:57,240
'Clear. I'm going in.'
351
00:24:30,760 --> 00:24:32,480
WOMAN WHIMPERS
352
00:24:34,800 --> 00:24:37,319
Hi. I'm Lana.
353
00:24:37,320 --> 00:24:38,560
I'm bomb squad.
354
00:24:39,600 --> 00:24:41,239
I'm here to help.
355
00:24:41,240 --> 00:24:43,479
You're Zara, right?
356
00:24:43,480 --> 00:24:44,839
Get this off me.
357
00:24:44,840 --> 00:24:46,999
Yeah, I'm gonna help.
358
00:24:47,000 --> 00:24:48,560
I need to take a look at it.
359
00:24:51,040 --> 00:24:52,599
Get it off me.
Yeah, I'm gonna help.
360
00:24:52,600 --> 00:24:54,119
Get it off me.
I'm gonna help.
361
00:24:54,120 --> 00:24:55,679
I just need you
to stay really still.
362
00:24:55,680 --> 00:24:59,119
The stiller you are, the better.
I'm gonna take a look.
363
00:24:59,120 --> 00:25:00,959
We're gonna get out of here safely,
OK?
364
00:25:00,960 --> 00:25:02,279
OK.
365
00:25:02,280 --> 00:25:04,400
Just deep breaths.
That's all you need to do.
366
00:25:05,400 --> 00:25:06,560
OK.
367
00:25:09,520 --> 00:25:11,039
ZARA WHIMPERS
368
00:25:11,040 --> 00:25:12,920
Deep breaths. Deep breaths, Zara.
369
00:25:18,440 --> 00:25:19,840
OK.
370
00:25:25,800 --> 00:25:28,840
OK. I just need to get something
out of my bag.
371
00:25:31,600 --> 00:25:35,079
You're doing great there, Zara.
Really, really good.
372
00:25:35,080 --> 00:25:37,359
Right, I'm gonna snip this wire.
373
00:25:37,360 --> 00:25:39,000
Just stay still.
374
00:25:41,960 --> 00:25:43,479
There we go.
Is that it?
375
00:25:43,480 --> 00:25:46,119
No, I'm just gonna check now
for a secondary switch.
376
00:25:46,120 --> 00:25:48,279
OK? So I'm gonna move your hair
out of the way.
377
00:25:48,280 --> 00:25:50,039
Let me just take a look at it.
378
00:25:50,040 --> 00:25:52,960
WHIRRING,
BEEPING
379
00:25:55,760 --> 00:25:57,640
ZARA WHIMPERS
380
00:25:58,960 --> 00:26:01,399
Let me just...
What is it?
381
00:26:01,400 --> 00:26:02,999
Sorry, just stay still for me,
please.
382
00:26:03,000 --> 00:26:05,039
Have you done it? Can I move?
I'm nearly there.
383
00:26:05,040 --> 00:26:07,759
If you can just be really still
for me. Help me.
384
00:26:07,760 --> 00:26:09,439
Stay calm for me, please, Zara.
385
00:26:09,440 --> 00:26:11,159
Help me, help me!
386
00:26:11,160 --> 00:26:12,920
BLEEPING
Help me!
387
00:26:15,360 --> 00:26:16,520
Lana!
388
00:26:22,000 --> 00:26:24,799
'Lana, Lana, come in.
Get on the radio. What's happening?'
389
00:26:24,800 --> 00:26:26,559
DISTANT SIREN BLARES
390
00:26:26,560 --> 00:26:29,159
'Lana, sitrep.'
391
00:26:29,160 --> 00:26:31,799
Central eight-five for EXPO 2.
Get on the radio.
392
00:26:31,800 --> 00:26:34,160
If you can hear me,
let me know you're OK.
393
00:26:35,240 --> 00:26:37,319
'Lana, get on the radio
if you can hear me.
394
00:26:37,320 --> 00:26:38,559
'Can you hear me?'
395
00:26:38,560 --> 00:26:41,880
HIGH-PITCHED WHINE
396
00:26:47,480 --> 00:26:49,320
'Lana, you need to let us know
if you're OK.'
397
00:26:52,480 --> 00:26:53,679
Danny, I'm getting nothing.
398
00:26:53,680 --> 00:26:55,000
EXPO 2.
399
00:26:56,440 --> 00:26:57,879
EXPO 2 Bravo to EXPO 2.
400
00:26:57,880 --> 00:26:59,159
I'm going over there.
Sitrep.
401
00:26:59,160 --> 00:27:01,759
Central eight-five
requesting immediate EXPO support.
402
00:27:01,760 --> 00:27:04,079
100 Portsteer Road.
Boss! Boss!
403
00:27:04,080 --> 00:27:05,279
I need that now.
Boss.
404
00:27:05,280 --> 00:27:06,719
I need to make sure she's OK, Danny!
405
00:27:06,720 --> 00:27:08,880
Boss, you've gotta get back.
Get back.
406
00:27:09,840 --> 00:27:11,119
Danny, get him back.
407
00:27:11,120 --> 00:27:12,560
Get going.
Yeah.
408
00:27:17,000 --> 00:27:20,119
Make sure you get all of this,
and over here,
409
00:27:20,120 --> 00:27:22,200
and get some shots of the hands.
410
00:27:25,040 --> 00:27:27,560
CAMERA BEEPS
411
00:27:31,280 --> 00:27:32,639
Sir.
412
00:27:32,640 --> 00:27:34,319
Grim stuff.
Mm.
413
00:27:34,320 --> 00:27:36,159
So, this woman, Zara Baxter,
414
00:27:36,160 --> 00:27:38,479
you believe there's a connection
between her and Hanson?
415
00:27:38,480 --> 00:27:41,640
She has pictures on her phone
of them both together, as does he.
416
00:27:43,080 --> 00:27:46,119
Er, working theory, the bombers
used her to threaten Hanson,
417
00:27:46,120 --> 00:27:47,679
get him to override the fail-safe.
418
00:27:47,680 --> 00:27:50,159
What triggered the device?
The woman was agitated, Sir.
419
00:27:50,160 --> 00:27:52,719
We think an LDR was activated,
setting off a timer...
420
00:27:52,720 --> 00:27:54,119
Sorry, what's an LDR?
421
00:27:54,120 --> 00:27:55,679
It's a light-dependent resistor.
422
00:27:55,680 --> 00:27:58,719
It's activated when the light
increases or decreases.
423
00:27:58,720 --> 00:28:02,279
Why would it increase or decrease?
What would cause that to happen?
424
00:28:02,280 --> 00:28:04,239
I'm not sure, Sir.
425
00:28:04,240 --> 00:28:06,039
You should speak to EXPO Washington.
426
00:28:06,040 --> 00:28:08,440
She was there, inside the house?
Mm.
427
00:28:09,840 --> 00:28:11,080
She did her best.
428
00:28:12,760 --> 00:28:14,160
Carry on, Thom.
Mm.
429
00:28:18,760 --> 00:28:21,600
PHONE RINGS,
VIBRATES
430
00:28:27,280 --> 00:28:28,519
Hi, Dad.
'Hello, love.'
431
00:28:28,520 --> 00:28:30,159
Sorry, listen, it's not a good time.
432
00:28:30,160 --> 00:28:32,919
'I was just wondering,
did you call her, your mam?'
433
00:28:32,920 --> 00:28:35,039
Yeah, I did. I left a message.
434
00:28:35,040 --> 00:28:37,199
'Oh, well,
you said you'd speak to her.
435
00:28:37,200 --> 00:28:38,440
'You promised.'
436
00:28:39,520 --> 00:28:41,719
OK. I'll call her now.
437
00:28:41,720 --> 00:28:43,999
Yeah? Let me call you back.
I'll speak to you in a minute.
438
00:28:44,000 --> 00:28:45,360
'OK. Bye.'
Bye. Bye-bye.
439
00:28:46,760 --> 00:28:48,399
SHE SIGHS
440
00:28:48,400 --> 00:28:49,800
PHONE KEYS CLICK
441
00:28:56,800 --> 00:28:57,920
You OK?
442
00:29:02,880 --> 00:29:05,120
You scared the shit out of me.
443
00:29:07,400 --> 00:29:08,680
Thought you were gone.
444
00:29:11,760 --> 00:29:13,600
Well, I'm not, but she is.
445
00:29:15,040 --> 00:29:16,400
It wasn't your fault.
446
00:29:17,360 --> 00:29:19,239
Funny, innit?
447
00:29:19,240 --> 00:29:21,639
We always try
and convince ourselves of that,
448
00:29:21,640 --> 00:29:23,679
when someone gets killed, that...
449
00:29:23,680 --> 00:29:25,360
we did everything we could.
450
00:29:27,040 --> 00:29:28,639
You did do everything you could.
451
00:29:28,640 --> 00:29:31,120
I leapt out of the way.
That's what I did.
452
00:29:32,480 --> 00:29:34,160
She didn't have a chance.
453
00:29:36,840 --> 00:29:39,400
And if you hadn't...
you'd be dead, too.
454
00:29:46,040 --> 00:29:48,280
I'm sorry, about earlier.
455
00:29:49,240 --> 00:29:50,480
No...
456
00:29:51,440 --> 00:29:52,680
It was me. I...
457
00:29:54,320 --> 00:29:55,959
I had no right to ask.
458
00:29:55,960 --> 00:29:58,959
I understand. I do.
You were trying to connect with me.
459
00:29:58,960 --> 00:30:01,800
You were trying to get in my head,
calm me down, and...
460
00:30:02,920 --> 00:30:04,239
SHE SIGHS
461
00:30:04,240 --> 00:30:07,520
Right.
What I said at the car park...
462
00:30:08,480 --> 00:30:09,919
..I meant it.
463
00:30:09,920 --> 00:30:11,600
It wasn't just a tactic. It...
464
00:30:13,000 --> 00:30:14,999
I've been away,
and I've had time to think,
465
00:30:15,000 --> 00:30:17,239
and I don't know why
I pushed you away all that time.
466
00:30:17,240 --> 00:30:18,480
I don't know, but...
467
00:30:21,400 --> 00:30:25,559
..I love you,
and I would love to make it work.
468
00:30:25,560 --> 00:30:27,240
I'd love to try again.
469
00:30:40,160 --> 00:30:41,400
Me too.
470
00:30:44,560 --> 00:30:46,279
Erm...
471
00:30:46,280 --> 00:30:48,320
What about Helen?
472
00:30:51,160 --> 00:30:53,520
I'll... I'll talk to her. I...
473
00:30:54,880 --> 00:30:56,480
..I don't want anybody to...
474
00:30:58,920 --> 00:31:00,160
..to get hurt, but...
475
00:31:01,720 --> 00:31:03,640
..you know,
when you have something...
476
00:31:04,600 --> 00:31:06,199
I've missed you so much.
477
00:31:06,200 --> 00:31:07,480
I've fucking missed you, too.
478
00:31:10,120 --> 00:31:11,919
You and your...
479
00:31:11,920 --> 00:31:13,279
You and your antics.
480
00:31:13,280 --> 00:31:14,720
WHISPERING: Oh, God.
481
00:31:16,920 --> 00:31:18,160
KNOCK ON WINDOW
482
00:31:24,600 --> 00:31:26,719
You need to see this.
483
00:31:26,720 --> 00:31:27,919
What is it?
484
00:31:27,920 --> 00:31:30,999
Fragments of the internal
circuit board on the neck bomb.
485
00:31:31,000 --> 00:31:33,640
You found out that
Joe Hanson was having an affair.
486
00:31:34,640 --> 00:31:38,440
Presumably, you hacked his laptop,
mobile... whatever.
487
00:31:40,360 --> 00:31:42,519
You then tried to blackmail him
488
00:31:42,520 --> 00:31:45,360
into helping you
attack the power plant.
489
00:31:47,480 --> 00:31:48,840
But he refused.
490
00:31:51,160 --> 00:31:53,680
So you rigged his lover
to a collar bomb.
491
00:31:58,200 --> 00:31:59,640
She died.
492
00:32:02,240 --> 00:32:03,960
Less than two hours ago.
493
00:32:06,120 --> 00:32:07,360
Head blown off.
494
00:32:10,960 --> 00:32:12,480
Perfectly innocent woman.
495
00:32:17,720 --> 00:32:19,240
What's she ever done to you?
496
00:32:21,760 --> 00:32:23,760
Nothing.
497
00:32:27,520 --> 00:32:29,799
The MRL200
which we found at your flat
498
00:32:29,800 --> 00:32:31,599
was missing
an internal circuit board,
499
00:32:31,600 --> 00:32:34,519
which we found
inside the neck device.
500
00:32:34,520 --> 00:32:36,399
The LDR found in your flat,
501
00:32:36,400 --> 00:32:39,839
identical to the one
found in the collar bomb.
502
00:32:39,840 --> 00:32:41,960
God, Nick, you messed this one up.
503
00:32:43,440 --> 00:32:45,680
I don't recognise your laws.
504
00:32:47,240 --> 00:32:51,079
I am a non-subscriber
to your jurisdiction.
505
00:32:51,080 --> 00:32:53,000
I'm exercising free will.
506
00:32:55,280 --> 00:32:56,720
I'm no longer a pawn.
507
00:33:18,840 --> 00:33:21,600
Where am I?
You don't need to know.
508
00:33:23,800 --> 00:33:27,719
Look, I told you,
509
00:33:27,720 --> 00:33:30,399
I'm all in, all the way.
510
00:33:30,400 --> 00:33:33,639
Just... tell me
what you want me to do.
511
00:33:33,640 --> 00:33:35,120
We will.
512
00:33:53,800 --> 00:33:54,960
What are you doing?
513
00:34:02,520 --> 00:34:04,520
Wh-Wh-What's that?
514
00:34:06,840 --> 00:34:08,320
Insurance.
515
00:34:20,400 --> 00:34:22,959
In the first interview,
he didn't say anything else,
516
00:34:22,960 --> 00:34:25,319
anything useful,
before I showed him the evidence?
517
00:34:25,320 --> 00:34:28,679
No, nothing.
He's just playing games.
518
00:34:28,680 --> 00:34:30,919
He knew he was caught.
He didn't care.
519
00:34:30,920 --> 00:34:34,199
I'll watch the tape.
Er, are you coming to the briefing?
520
00:34:34,200 --> 00:34:36,359
No, I can't.
I've got to prep Francis.
521
00:34:36,360 --> 00:34:39,799
He's meeting with the press.
Ah. I think he's got a taste for it.
522
00:34:39,800 --> 00:34:41,119
THEY CHUCKLE
523
00:34:41,120 --> 00:34:43,399
Er, listen, erm...
524
00:34:43,400 --> 00:34:46,599
if we have time later, do you
think we could maybe sit down,
525
00:34:46,600 --> 00:34:48,000
have a chat, grab a drink?
526
00:34:49,000 --> 00:34:50,879
Yeah, yeah. Is everything all right?
527
00:34:50,880 --> 00:34:53,679
Erm, it'd just be good to talk.
528
00:34:53,680 --> 00:34:56,120
OK.
Great.
529
00:35:05,560 --> 00:35:06,800
FRANCIS: Lana.
530
00:35:09,160 --> 00:35:12,439
You heading to the briefing, Sir?
No, no, I'm not.
531
00:35:12,440 --> 00:35:15,599
Press conference.
Tedious, but part of the job.
532
00:35:15,600 --> 00:35:17,080
I wanted to commend you.
533
00:35:18,040 --> 00:35:20,519
Earlier, it must have been
a disturbing incident.
534
00:35:20,520 --> 00:35:24,039
A collar bomb, that is
the right term? Yeah, Sir, yeah.
535
00:35:24,040 --> 00:35:28,199
You know, Lana, I'm 100% committed
to gender equality within the Met.
536
00:35:28,200 --> 00:35:31,719
I consider it a personal crusade,
and, erm,
537
00:35:31,720 --> 00:35:34,439
well, I understand EXPO Rahim
did an excellent job as senior
538
00:35:34,440 --> 00:35:37,239
while you were on your sabbatical...
Secondment.
539
00:35:37,240 --> 00:35:39,759
And you have had a few minor issues
since your return.
540
00:35:39,760 --> 00:35:41,639
I can't help thinking
we're lucky to have you.
541
00:35:41,640 --> 00:35:44,279
I'll be watching your career
with great interest.
542
00:35:44,280 --> 00:35:46,239
Carry on the good work.
Thank you, Sir.
543
00:35:46,240 --> 00:35:49,279
Sir. You'll wanna see this.
544
00:35:49,280 --> 00:35:50,919
What is it?
545
00:35:50,920 --> 00:35:52,880
It's streaming now.
546
00:36:06,160 --> 00:36:07,919
MAN ON RADIO: 'Two-three to control.
547
00:36:01,800 --> 00:36:03,879
'I can confirm
that EXPO are on site.'
548
00:36:03,880 --> 00:36:05,440
SIRENS WAIL
549
00:36:09,000 --> 00:36:10,239
LANA: Tell me.
550
00:36:10,240 --> 00:36:12,559
The ITN switchboard
got a call 25 minutes ago
551
00:36:12,560 --> 00:36:14,559
saying there was a device
inside one of the lifts.
552
00:36:14,560 --> 00:36:16,359
There are six people
trapped in the lift.
553
00:36:16,360 --> 00:36:18,839
It's stuck between
the fifth and the sixth floor.
554
00:36:18,840 --> 00:36:21,079
Do we know if it's time,
command or victim-operated?
555
00:36:21,080 --> 00:36:24,159
No, the caller hung up,
and the power's out in the lifts.
556
00:36:24,160 --> 00:36:27,040
We can't risk turning it back on.
So we have to take the stairs.
557
00:36:34,120 --> 00:36:35,959
We've begun a sweep of the building.
558
00:36:35,960 --> 00:36:38,920
This could be another trap.
Keep that in mind, OK?
559
00:36:46,240 --> 00:36:47,640
OK, so it's this one.
560
00:36:48,880 --> 00:36:50,680
We need to get this door open.
561
00:37:15,480 --> 00:37:17,319
SOFTLY: You've got this.
562
00:37:17,320 --> 00:37:18,999
Yeah, course.
563
00:37:19,000 --> 00:37:20,479
Just be careful.
564
00:37:20,480 --> 00:37:22,040
I will.
565
00:37:49,880 --> 00:37:51,680
Roof clear. I'm going in.
RADIO BLEEPS
566
00:37:58,120 --> 00:38:01,359
Hi, I'm Lana Washington.
I'm bomb squad.
567
00:38:01,360 --> 00:38:03,839
Can I ask you all to move
towards the lift door, please?
568
00:38:03,840 --> 00:38:05,679
I'm gonna drop my bag down.
569
00:38:05,680 --> 00:38:08,879
I'm gonna jump down
and get us out of here, OK?
570
00:38:08,880 --> 00:38:10,679
That's great.
571
00:38:10,680 --> 00:38:12,880
OK, everybody stand back.
572
00:38:14,080 --> 00:38:15,520
Thank you.
573
00:38:19,760 --> 00:38:23,239
OK, if you could all just head back
to this wall for me now, please.
574
00:38:23,240 --> 00:38:27,000
Thank you. I'll get you
out of here as quickly as I can.
575
00:38:37,280 --> 00:38:39,559
DANNY ON RADIO:
'Lana, what's happening?'
576
00:38:39,560 --> 00:38:42,679
I'm in the lift.
We're gonna evacuate shortly.
577
00:38:42,680 --> 00:38:44,439
Danny, I'm gonna need
a second ladder.
578
00:38:44,440 --> 00:38:45,560
RADIO BLEEPS
579
00:39:06,320 --> 00:39:08,320
HUSHED: Danny, as quick as you can,
please.
580
00:39:13,280 --> 00:39:16,320
SHE PANTS
Thanks.
581
00:39:19,440 --> 00:39:22,639
There you go. Come on.
Yep. Yeah, this way.
582
00:39:22,640 --> 00:39:24,920
Thanks.
This way, madam.
583
00:39:26,240 --> 00:39:28,279
Just wait here. Wait here.
584
00:39:28,280 --> 00:39:30,439
There's one more,
and then I'll take you down.
585
00:39:30,440 --> 00:39:32,079
OK?
Thank you.
586
00:39:32,080 --> 00:39:33,919
OK. Up you go.
587
00:39:33,920 --> 00:39:36,919
I'm fine here.
You've got to leave the lift, sir.
588
00:39:36,920 --> 00:39:38,919
No, I don't think I do.
589
00:39:38,920 --> 00:39:42,119
Well, I'm a bomb disposal officer.
I'm telling you, you do.
590
00:39:42,120 --> 00:39:45,999
Yeah, I heard your orders.
I don't choose to take them.
591
00:39:46,000 --> 00:39:47,200
Why not?
592
00:39:48,200 --> 00:39:49,839
That's a bomb in there, is it?
593
00:39:49,840 --> 00:39:53,519
I don't know.
I can't check until you leave.
594
00:39:53,520 --> 00:39:55,599
Well, I choose to stay.
595
00:39:55,600 --> 00:39:59,319
I choose not to be intimidated
by these meaningless threats.
596
00:39:59,320 --> 00:40:02,839
People died yesterday at the
power plant, some shitty car park.
597
00:40:02,840 --> 00:40:04,999
You were there?
Yeah, I was there.
598
00:40:05,000 --> 00:40:08,079
You didn't just read it in the paper
like everyone else? Watch it online?
599
00:40:08,080 --> 00:40:11,479
TV? It's not just another way
of controlling us?
600
00:40:11,480 --> 00:40:13,399
Bomb scares, vaccines...
601
00:40:13,400 --> 00:40:15,759
OK, right.
Are you refusing to leave the lift?
602
00:40:15,760 --> 00:40:16,800
I am.
603
00:40:18,520 --> 00:40:20,879
Danny, will you bring me
the bomb blanket, please?
604
00:40:20,880 --> 00:40:22,279
'Copy.'
What's a bomb blanket?
605
00:40:22,280 --> 00:40:24,919
It's something we use in
the military. It's to protect you.
606
00:40:24,920 --> 00:40:28,119
How can it protect us?
We're in a steel box.
607
00:40:28,120 --> 00:40:29,839
If a bomb did go off...
608
00:40:29,840 --> 00:40:31,600
Here you go.
Thanks.
609
00:40:33,080 --> 00:40:34,319
What, are you staying?
610
00:40:34,320 --> 00:40:37,279
This gentleman's refusing to leave,
I'll have to deal with it manually.
611
00:40:37,280 --> 00:40:39,760
Mate, have you got a death wish
or something?
612
00:40:41,200 --> 00:40:42,439
OK, this is your last chance.
613
00:40:42,440 --> 00:40:44,399
I would suggest you leave now
with Danny.
614
00:40:44,400 --> 00:40:46,320
I'm staying.
615
00:40:48,760 --> 00:40:51,359
Boss?
What's the story?
616
00:40:51,360 --> 00:40:53,119
He said he's not coming.
617
00:40:53,120 --> 00:40:55,480
Sir, I do strongly advise you
to leave.
618
00:40:57,200 --> 00:40:59,080
Thom, it's all right. I've got this.
619
00:41:00,840 --> 00:41:04,080
Right, take the ladder, Danny, and
get everybody back, please. Right.
620
00:41:07,400 --> 00:41:10,680
Right, Lana,
I'll see you down there.
621
00:41:17,960 --> 00:41:19,640
SHE SIGHS
622
00:42:23,560 --> 00:42:26,440
Just a jammer.
Stops the lift from operating.
623
00:42:28,520 --> 00:42:30,280
You can take that off now.
624
00:42:35,200 --> 00:42:37,159
EXPO 2, we've got a jammer.
625
00:42:37,160 --> 00:42:39,439
All clear.
RADIO BLEEPS
626
00:42:39,440 --> 00:42:41,519
MAN: 'Central eight-five, received.'
627
00:42:41,520 --> 00:42:43,800
Central three-five,
can you reinstate power?
628
00:42:49,840 --> 00:42:51,080
Right.
629
00:42:52,400 --> 00:42:56,440
Ground floor.
Soft furnishing and menswear.
630
00:42:58,520 --> 00:43:00,519
You can pick up some new pants.
631
00:43:00,520 --> 00:43:02,800
I told you it was nothing.
632
00:43:09,160 --> 00:43:10,799
EXPLOSION
633
00:43:10,800 --> 00:43:13,679
OK, guys, just keep following
the, erm, stairs down.
634
00:43:13,680 --> 00:43:15,799
There'll be officers waiting for you
at the bottom.
635
00:43:15,800 --> 00:43:18,119
Keep following down.
Stay calm! Stay calm.
636
00:43:18,120 --> 00:43:21,919
DANNY: 'EXPO 2 Bravo to EXPO 2.
Lana, are you OK?
637
00:43:21,920 --> 00:43:22,959
'Lana?!'
638
00:43:22,960 --> 00:43:24,719
Central eight-five,
I heard an explosion.
639
00:43:24,720 --> 00:43:26,879
Anyone got eyes on EXPO 2?
Repeat, eyes on EXPO 2.
640
00:43:26,880 --> 00:43:28,599
You can't be here, sir.
You have to go down.
641
00:43:28,600 --> 00:43:31,279
No, I'm SO15. What's going on?
Explosion in one of the lift shafts.
642
00:43:31,280 --> 00:43:33,240
Where's the nearest access point?
Here.
643
00:43:40,800 --> 00:43:43,240
There could be people
trapped inside.
644
00:43:44,800 --> 00:43:46,520
Look, can you stand back, please?
645
00:44:00,640 --> 00:44:03,200
FAINTLY: Oh, God.
What?
646
00:44:04,760 --> 00:44:06,040
Just look.
647
00:44:13,440 --> 00:44:14,959
What?
648
00:44:14,960 --> 00:44:15,999
YELLS
649
00:44:16,000 --> 00:44:18,320
THUD
650
00:44:32,960 --> 00:44:35,000
Subtitles by accessibility@itv.com
651
00:44:35,050 --> 00:44:39,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.