All language subtitles for Trash.Brazilian Portuguese-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:09:52,839 --> 00:09:55,000 Este aqui. Voc� sabe? 2 00:09:57,710 --> 00:09:59,439 N�o � o n�mero no jogo do bicho. 3 00:10:01,481 --> 00:10:03,005 Cat. 4 00:10:03,716 --> 00:10:05,877 �, cat. Vamos falar "cat"? 5 00:10:06,052 --> 00:10:08,043 - Cat. - Cat, cat. 6 00:10:10,790 --> 00:10:12,690 T� legal, e este aqui? 7 00:10:12,859 --> 00:10:13,951 Snack. 8 00:10:14,127 --> 00:10:15,719 O qu�? "Salgadinho"? 9 00:10:15,895 --> 00:10:17,726 N�o. O som � parecido. 10 00:10:35,815 --> 00:10:37,578 Ou hat. 11 00:10:48,528 --> 00:10:49,528 E este? 12 00:10:49,696 --> 00:10:51,220 Sabe como se diz, Gardo? 13 00:10:54,534 --> 00:10:55,534 Gardo? 14 00:10:55,668 --> 00:10:57,932 - Miss Olivia? - Sim. 15 00:10:58,404 --> 00:11:00,531 Cat mais... 16 00:11:01,207 --> 00:11:02,207 giraffe... 17 00:11:02,508 --> 00:11:03,668 � "professora..." 18 00:11:04,744 --> 00:11:06,439 "...altamente gata". 19 00:11:11,017 --> 00:11:12,279 E este aqui? 20 00:11:12,452 --> 00:11:13,248 Tchau, professora. 21 00:11:13,419 --> 00:11:14,545 Mouse. Tchau. 22 00:11:17,256 --> 00:11:18,848 Como est� tudo? 23 00:11:19,692 --> 00:11:21,455 - Elephant. - Janta com a gente? 24 00:11:21,627 --> 00:11:23,595 Como recusar arroz com feij�o? 25 00:11:23,763 --> 00:11:25,560 Com muito feij�o. Gra�a! 26 00:11:25,732 --> 00:11:27,199 - Elephant. - Elephant. 27 00:23:38,797 --> 00:23:43,461 Apesar do calor e do tr�nsito, adorava viver aqui. 28 00:23:44,903 --> 00:23:46,097 - Foi um prazer. - Tchau. 29 00:23:46,271 --> 00:23:46,999 Obrigada. 30 00:23:47,172 --> 00:23:49,970 Sem volunt�rios como voc� a Igreja acabaria. 31 00:23:50,142 --> 00:23:51,142 Obrigada. 32 00:23:51,243 --> 00:23:53,768 Deus a recompensar�. 33 00:23:53,946 --> 00:23:56,176 Agrade�o o que est� fazendo aqui. 34 00:23:56,348 --> 00:23:58,009 Obrigado, padre. Agrade�o. 35 00:24:02,154 --> 00:24:03,154 Boa viagem, padre. 36 00:24:04,957 --> 00:24:06,185 Compre um ar condicionado. 37 00:24:13,699 --> 00:24:14,791 Como foi? 38 00:24:14,967 --> 00:24:15,967 P�ssimo. 39 00:24:16,135 --> 00:24:18,763 Se n�o fosse o cheque, estrangulava esse hip�crita... 40 00:24:18,937 --> 00:24:20,802 antes que sa�sse. 41 00:24:22,341 --> 00:24:23,341 Ele precisa de um trago. 42 00:24:24,343 --> 00:24:25,435 De onde veio? 43 00:24:25,611 --> 00:24:26,805 "Ele precisa de um trago." 44 00:24:26,979 --> 00:24:28,310 - Ele precisa de um trago? - �. 45 00:24:28,480 --> 00:24:30,710 �, precisa. Vamos. 46 00:24:31,550 --> 00:24:32,550 T� legal. 47 00:24:38,857 --> 00:24:41,792 N�o foi t�o ruim. N�o demitiram voc�. 48 00:24:41,960 --> 00:24:44,394 N�o, ele n�o podia me demitir... 49 00:24:44,563 --> 00:24:46,292 mas amea�ou me transferir. 50 00:24:55,174 --> 00:24:56,539 Gosta de presunto e queijo? 51 00:24:57,509 --> 00:24:58,976 Tomate, sim! 52 00:24:59,144 --> 00:25:01,009 Pode cortar? 53 00:25:03,682 --> 00:25:04,682 Por que transferi-lo? 54 00:25:04,750 --> 00:25:06,047 Para me calar. 55 00:25:06,218 --> 00:25:08,345 Onde houver corrup��o, injusti�a... 56 00:25:08,520 --> 00:25:10,010 viol�ncia policial... 57 00:25:10,355 --> 00:25:13,552 tenho que ficar de olhos e boca fechados e rezar. 58 00:25:13,725 --> 00:25:15,215 Voil�. 59 00:25:29,107 --> 00:25:30,836 Pilantrinha ingrato. 60 00:25:31,009 --> 00:25:32,340 "Bas"? "Bas"? 61 00:25:38,851 --> 00:25:40,216 Refa�a o sandu�che. 62 00:25:40,385 --> 00:25:42,216 Tenho que descontar o cheque... 63 00:25:42,387 --> 00:25:45,879 caso a Sua Santidade o cancele antes de viajar. 64 00:25:46,058 --> 00:25:47,457 At� mais. Obrigado. 65 00:25:48,861 --> 00:25:49,861 O que �? 66 00:25:51,196 --> 00:25:52,196 O que �? 67 00:29:01,820 --> 00:29:03,048 Padre Julliard. 68 00:29:03,422 --> 00:29:04,650 Acorde. 69 00:29:04,823 --> 00:29:06,313 Padre Julliard. 70 00:33:19,544 --> 00:33:20,977 Est� me ouvindo? 71 00:33:21,146 --> 00:33:22,807 Rafael, � o padre Julliard. 72 00:33:22,981 --> 00:33:24,744 Vim lev�-lo para casa. 73 00:33:26,017 --> 00:33:27,382 Responda. 74 00:33:27,919 --> 00:33:29,250 Seus cretinos. 75 00:33:29,421 --> 00:33:31,048 Voc�s sequestraram o menino... 76 00:33:31,222 --> 00:33:32,985 e responder�o por isso. 77 00:33:33,158 --> 00:33:34,489 Malditos! 78 00:33:34,659 --> 00:33:37,685 Ele se chama Rafael Fernandes. Est�o ouvindo? 79 00:34:48,666 --> 00:34:51,396 Desculpem, amigos. N�o o achamos. 80 00:35:05,517 --> 00:35:08,247 J� deve estar morto a esta hora. 81 00:35:29,174 --> 00:35:31,938 N�o desperdice a vida em lutas... 82 00:35:32,110 --> 00:35:34,203 que a entriste�am ou a matem. 83 00:40:02,447 --> 00:40:03,880 T� legal? 84 00:40:07,652 --> 00:40:09,586 Obrigado, padre Julliard. 85 00:40:09,921 --> 00:40:12,253 De nada. Com licen�a. 86 00:41:24,662 --> 00:41:26,527 Meninos, o que fazem aqui? 87 00:41:26,697 --> 00:41:28,790 Mandamos dormirem na igreja. 88 00:41:33,171 --> 00:41:34,171 Miss Olivia... 89 00:41:34,472 --> 00:41:37,635 Miss Olivia, precisamos de voc�. 90 00:41:38,543 --> 00:41:40,204 Precisamos favor. 91 00:41:45,716 --> 00:41:47,650 Rafael est� perigo, miss Olivia. 92 00:41:47,919 --> 00:41:49,011 - Ajude. - Meninos... 93 00:41:49,187 --> 00:41:51,178 Rafael needs liar. 94 00:41:51,355 --> 00:41:53,220 - Precisa de um "mentiroso"? - �. 95 00:41:53,524 --> 00:41:54,684 N�o entendo. 96 00:41:58,362 --> 00:41:59,920 Lawyer. Precisa de um advogado. 97 00:42:00,097 --> 00:42:01,530 - �. - A lawyer. 98 00:42:01,699 --> 00:42:04,429 O meu av� � muito mentiroso. 99 00:42:04,602 --> 00:42:05,602 � "advogado". 100 00:42:05,670 --> 00:42:08,070 �, e pode ajudar o Rafael. 101 00:42:11,609 --> 00:42:12,906 � mesmo? 102 00:42:16,614 --> 00:42:19,845 O meu av� � prisioneiro. 103 00:42:20,017 --> 00:42:21,917 �. "Pri-s�o". 104 00:42:30,228 --> 00:42:32,355 Voc� � uma americana. 105 00:42:33,798 --> 00:42:35,288 Voc� branca. 106 00:42:35,466 --> 00:42:36,797 Dois brancos. 107 00:42:36,968 --> 00:42:38,458 Dois negros. 108 00:42:38,636 --> 00:42:40,103 Voc� branca. 109 00:42:40,538 --> 00:42:42,403 Branca. 110 00:42:42,573 --> 00:42:45,041 Eu pare�o pobre. 111 00:42:45,309 --> 00:42:48,073 My brother. 112 00:42:48,246 --> 00:42:49,713 - Eles s�o seus irm�os? - Sim. 113 00:42:50,214 --> 00:42:52,739 Voc� minha m�e. 114 00:42:54,151 --> 00:42:55,379 Miss Olivia... 115 00:42:56,120 --> 00:42:57,747 precisamos de voc�. 116 00:46:22,626 --> 00:46:27,620 As visitas para o sr. Clemente est�o proibidas. 117 00:46:28,632 --> 00:46:29,826 Ent�o... 118 00:46:30,367 --> 00:46:31,367 sinto muito. 119 00:46:46,650 --> 00:46:47,810 Mas � o neto dele... 120 00:46:47,985 --> 00:46:51,045 n�o podemos dar um jeito? 121 00:46:51,222 --> 00:46:52,655 Neto dele? 122 00:46:53,324 --> 00:46:54,723 �. 123 00:46:56,727 --> 00:47:02,165 Podemos fazer um acordo se voc� quiser, mas... 124 00:47:02,633 --> 00:47:03,657 Sim. 125 00:47:04,001 --> 00:47:05,332 Voc� tem que ajudar. 126 00:48:58,983 --> 00:49:01,076 Por que veio me visitar? 127 00:49:01,252 --> 00:49:02,947 � caro, n�? 128 00:49:05,422 --> 00:49:08,448 O Gardo aqui... 129 00:49:09,593 --> 00:49:11,493 queria falar com voc�. 130 00:49:12,463 --> 00:49:13,725 Certo, Gardo? 131 00:49:13,897 --> 00:49:14,989 Voc� queria v�-lo. 132 00:49:15,165 --> 00:49:17,565 E o que ele tem a ver comigo? 133 00:49:19,403 --> 00:49:22,395 Ele falou que voc� � parente dele. 134 00:49:23,641 --> 00:49:25,233 Ele falou... 135 00:49:25,409 --> 00:49:27,138 e voc� acreditou. 136 00:49:35,085 --> 00:49:36,712 T� legal. 137 00:49:36,887 --> 00:49:38,684 � melhor irmos embora. 138 00:50:15,292 --> 00:50:16,452 Ol�! 139 00:50:25,302 --> 00:50:27,862 Ele diz que tem um recado. 140 00:50:28,038 --> 00:50:29,300 Que recado? 141 00:50:40,751 --> 00:50:42,309 �. 142 00:50:42,486 --> 00:50:45,250 "Chega de medo, est� conclu�do." 143 00:50:52,096 --> 00:50:53,336 - Est� falando do Rafael? - N�o. 144 00:50:53,364 --> 00:50:55,992 O Jos� �ngelo � meu sobrinho. 145 00:51:26,964 --> 00:51:30,195 "Chega de medo, est� conclu�do." 146 00:58:17,674 --> 00:58:20,040 Ele n�o pode ajudar agora. 147 00:58:22,546 --> 00:58:25,276 Volte amanh�. Procure-o. 148 00:58:25,782 --> 00:58:27,841 Ele lhe dar� a B�blia. 149 00:58:28,018 --> 00:58:30,543 A B�blia tem um c�digo. 150 00:58:31,154 --> 00:58:34,817 P�gina, cap�tulo e vers�culo. 151 00:58:34,991 --> 00:58:39,052 � simples. Vai entender facilmente. 152 00:59:10,427 --> 00:59:11,519 Obrigado. 153 00:59:50,934 --> 00:59:52,868 Ele diz que � c�digo. 154 00:59:53,203 --> 00:59:55,068 - Da B�blia. - �. 155 00:59:55,238 --> 00:59:56,364 Olivia. 156 01:00:00,043 --> 01:00:01,476 Claro. 157 01:00:16,092 --> 01:00:18,117 Porque � certo. 158 01:00:22,666 --> 01:00:25,066 Precisamos dinheiro e B�blia. 159 01:00:25,235 --> 01:00:28,170 O Marco quer dinheiro pela B�blia. 160 01:00:28,638 --> 01:00:29,638 Claro que quer. 161 01:00:51,861 --> 01:00:53,488 Querem tentar uma coisa? 162 01:00:53,663 --> 01:00:55,290 Querem fazer um v�deo? 163 01:00:59,202 --> 01:01:00,362 Um filme? 164 01:01:00,603 --> 01:01:03,128 Contam a hist�ria do come�o e eu filmo. 165 01:01:13,383 --> 01:01:14,816 Meninos? 166 01:01:18,688 --> 01:01:19,688 Sim. 167 01:01:20,857 --> 01:01:21,857 Vamos. 168 01:01:22,158 --> 01:01:23,887 T�, vamos. 169 01:01:24,828 --> 01:01:25,954 Vamos filmar ali. 170 01:01:26,129 --> 01:01:27,221 Me conte a sua hist�ria. 171 01:01:31,801 --> 01:01:34,133 O meu nome � Rafael. 172 01:01:35,205 --> 01:01:37,002 Tenho 14 anos. 173 01:01:40,143 --> 01:01:44,136 Trabalho no lix�o. 174 01:01:44,748 --> 01:01:46,682 A pol�cia... 175 01:01:48,084 --> 01:01:49,574 bateu em mim. 176 01:01:52,155 --> 01:01:54,180 N�o gosto da pol�cia. 177 01:03:34,791 --> 01:03:36,918 Est� trabalhando aqui. 178 01:03:38,661 --> 01:03:39,855 Ent�o... 179 01:03:41,798 --> 01:03:43,823 precisa de um visto para isso. 180 01:04:10,493 --> 01:04:13,985 N�o sei se � do tipo que aceita bem cr�ticas... 181 01:04:14,164 --> 01:04:15,688 mas tenho que dizer que... 182 01:04:16,566 --> 01:04:19,330 levar um menor ilegalmente � pris�o... 183 01:04:19,569 --> 01:04:22,629 n�o � uma ideia brilhante. 184 01:04:23,373 --> 01:04:25,238 E subornar pessoas... 185 01:04:26,509 --> 01:04:32,311 n�o sei no seu pa�s, mas aqui � um delito grave. 186 01:04:39,489 --> 01:04:41,650 Tem que vir comigo. 187 01:07:48,878 --> 01:07:50,004 Gra�a. 188 01:08:14,771 --> 01:08:16,102 Droga! 189 01:19:36,752 --> 01:19:38,185 Lion. 190 01:19:51,200 --> 01:19:52,667 Horse. 191 01:20:10,452 --> 01:20:11,851 Bear. 192 01:40:59,834 --> 01:41:02,769 "Chega de medo, est� conclu�do." 193 01:41:05,005 --> 01:41:06,165 Conclu�do. 194 01:43:16,070 --> 01:43:17,070 Oi. 195 01:43:17,238 --> 01:43:18,796 Aonde est�o indo? 196 01:43:19,607 --> 01:43:20,972 �xodo. 197 01:43:25,513 --> 01:43:26,513 Voc� est� bem? 198 01:43:26,647 --> 01:43:28,137 � uma longa hist�ria. 199 01:43:29,683 --> 01:43:31,446 Sabe dos meninos? 200 01:43:35,856 --> 01:43:37,323 Estavam tristes. 201 01:43:38,425 --> 01:43:40,416 Agora est�o felizes. 202 01:43:41,128 --> 01:43:42,152 Quando recebeu isto? 203 01:43:42,329 --> 01:43:43,796 Hoje de manh�. 204 01:43:45,032 --> 01:43:47,262 E nos deixaram um belo presente. 205 01:43:50,204 --> 01:43:52,798 Tenho um presentinho para voc�. 206 01:43:54,708 --> 01:43:55,708 O que �? 207 01:43:58,312 --> 01:44:00,041 Revela��es. 208 01:44:00,781 --> 01:44:02,646 Sobre o qu�? 209 01:44:23,037 --> 01:44:24,971 A pol�cia bateu em mim. 210 01:44:25,139 --> 01:44:27,073 N�o gosto da pol�cia. 211 01:44:27,241 --> 01:44:29,869 Sou inocente. 212 01:44:30,511 --> 01:44:31,876 O que se faz com isso? 213 01:44:32,046 --> 01:44:34,879 Podemos colocar nuns sites... 214 01:44:35,049 --> 01:44:39,884 e alguns blogueiros ou gente da m�dia resolva escrever. 215 01:44:42,056 --> 01:44:44,149 Podemos usar umas palavras-chave... 216 01:44:44,325 --> 01:44:46,657 para tornarmos o v�deo mais chamativo... 217 01:44:46,827 --> 01:44:48,260 quando buscarem por ele. 218 01:44:48,429 --> 01:44:49,760 O que isso significa? 219 01:44:50,030 --> 01:44:52,225 Simplesmente que... 220 01:44:52,399 --> 01:44:54,162 muita gente veria. 221 01:44:58,772 --> 01:45:00,831 Pode ser muito perigoso. 222 01:45:01,342 --> 01:45:02,502 Para quem? 223 01:45:02,876 --> 01:45:06,107 Para os meninos, para voc�, para todos n�s. 224 01:45:10,851 --> 01:45:15,220 Depois de tudo, por que continuaram? 225 01:45:18,726 --> 01:45:20,751 Eles disseram que era o certo. 226 01:45:32,539 --> 01:45:34,734 Me mostre como vamos usar isso. 227 01:45:34,908 --> 01:45:35,908 T�. 228 01:46:05,439 --> 01:46:09,398 R$ 534.226,00. 229 01:46:12,513 --> 01:46:13,513 T�. 230 01:46:16,517 --> 01:46:20,578 R$ 224.152,00. 231 01:46:24,291 --> 01:46:29,092 R$ 786.412,00. 232 01:46:33,033 --> 01:46:36,127 Arrume um bom espa�o para este: 233 01:46:39,373 --> 01:46:45,107 US$ 557.421,00. 234 01:47:32,860 --> 01:47:36,694 O recente sucesso no YouTube de tr�s garotos do Brasil 235 01:47:36,764 --> 01:47:37,890 expondo 236 01:47:37,965 --> 01:47:41,264 a brutalidade e corrup��o policial no Rio de Janeiro 237 01:47:41,502 --> 01:47:44,471 resultou na pris�o do aspirante a prefeito ol�mpico, 238 01:47:44,538 --> 01:47:46,028 Antonio Santos, 239 01:47:46,140 --> 01:47:49,337 bem como de outros l�deres pol�ticos e policiais. 240 01:47:49,843 --> 01:47:52,471 Os tr�s garotos est�o desaparecidos e os manifestantes 241 01:47:52,546 --> 01:47:54,537 temem por suas vidas. 242 01:47:54,615 --> 01:47:57,175 O esc�ndalo criado pelo v�deo 243 01:47:57,251 --> 01:47:59,378 reascendeu a onda de protestos 244 01:47:59,453 --> 01:48:01,353 que levaram milh�es de pessoas 245 01:48:01,488 --> 01:48:03,615 �s ruas do Rio no ano passado. 246 01:48:03,690 --> 01:48:06,352 Uma parte dos protestos foca na suspeita de suborno 247 01:48:06,460 --> 01:48:08,394 pago ao congressista Santos, 248 01:48:08,462 --> 01:48:11,795 bem como � corrup��o end�mica no estado do Rio. 249 01:48:12,099 --> 01:48:14,795 Os manifestantes pedem por uma ampla 250 01:48:14,868 --> 01:48:17,029 reforma pol�tica e social. 251 01:49:11,491 --> 01:49:13,482 Tradu��o: Rossana Pasquale Fantauzzi Largman 252 01:53:26,746 --> 01:53:28,737 TRASH: A ESPERAN�A VEM DO LIXO 253 01:53:39,559 --> 01:53:40,559 Portuguese - Brazilian 15871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.